ABOUT THE SPEAKER
Frans Lanting - Nature photographer
Frans Lanting is one of the greatest nature photographers of our time. His work has been featured in National Geographic, Audubon andTime, as well as numerous award-winning books. Lanting's recent exhibition, The LIFE Project, offers a lyrical interpretation of the history of life on Earth.

Why you should listen

In the pursuit of his work, Frans Lanting has lived in the trees with wild macaws, camped with giant tortoises inside a volcanic crater, and documented never-before-photographed wildlife and tribal traditions in Madagascar. The Dutch-born, California-based photographer has traveled to Botswana's Okavango Delta, the rain forests of Borneo and the home of emperor penguins in Antarctica.

The resulting photographs -- staggering in their beauty, startling in their originality -- have brought much-needed attention to endangered species and ecological crises throughout the world. In 2001, HRH Prince Bernhard of the Netherlands inducted Lanting as a Knight in the Royal Order of the Golden Ark, the country's highest conservation honor -- just one of many honors he has received throughout his illustrious career.

More profile about the speaker
Frans Lanting | Speaker | TED.com
TED2005

Frans Lanting: The story of life in photographs

צילומי הטבע הליריים של פרנס לנטינג

Filmed:
2,080,417 views

במצגת מהממת מציג צלם הטבע המהולל פרנס לנטינג את מיזם "לייף" ('חיים'), אוסף פואטי של צילומים המספרים את סיפור כוכב הלכת שלנו, למן ההתפרצויות הבראשיתיות שלו ועד למגוון צורות החיים של ימינו. הפסקול מאת פיליפ גלאס.
- Nature photographer
Frans Lanting is one of the greatest nature photographers of our time. His work has been featured in National Geographic, Audubon andTime, as well as numerous award-winning books. Lanting's recent exhibition, The LIFE Project, offers a lyrical interpretation of the history of life on Earth. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
Nature'sשל הטבע my museמוּזָה and it's been my passionתשוקה.
0
0
3000
הטבע הוא המוזה שלי ותמיד היה מושא הלהט שלי.
00:28
As a photographerצַלָם for Nationalלאומי Geographicגֵאוֹגרָפִי, I've portrayedמתואר it for manyרב.
1
3000
6000
כצלם של ה"נשיונל ג'יאוגרפיק" הבאתי לרבים את תיאוריו.
00:34
But fiveחָמֵשׁ yearsשנים agoלִפנֵי, I wentהלך on a personalאישי journeyמסע.
2
9000
4000
אך לפני חמש שנים יצאתי למסע פרטי.
00:38
I wanted to visualizeלַחֲזוֹת the storyכַּתָבָה of life.
3
13000
5000
רציתי להציג את סיפור החיים.
00:43
It's the hardestהכי קשה thing I've ever attemptedניסיתי,
4
18000
2000
זה היה הדבר הקשה ביותר שניסיתי אי-פעם לעשות,
00:45
and there have been plentyשפע of timesפִּי when I feltהרגיש like backingגיבוי out.
5
20000
5000
ופעמים רבות התחשק לי להרים ידיים.
00:50
But there were alsoגַם revelationsגילויים.
6
25000
2000
אך היו גם התגלויות.
00:52
And one of those I'd like to shareלַחֲלוֹק with you todayהיום.
7
27000
5000
והייתי רוצה לחלוק עימכם היום אחת מהן.
00:57
I wentהלך down to a remoteמְרוּחָק lagoonלָגוּנָה in Australiaאוֹסטְרַלִיָה, hopingמקווה to see the Earthכדור הארץ
8
32000
7000
יצאתי ללגונה מרוחקת באוסטרליה, בתקווה לראות את העולם
01:04
the way it was threeשְׁלוֹשָׁה billionמיליארד yearsשנים agoלִפנֵי,
9
39000
2000
כפי שהיה לפי שלושה מיליארד שנים,
01:06
back before the skyשָׁמַיִם turnedפנה blueכָּחוֹל.
10
41000
4000
עוד לפני שהשמים נעשו תכולים.
01:11
There's stromatolitesסטרומטוליטים down there --
11
46000
3000
יש שם סטרומאטוליטים--
01:14
the first livingחַי things to captureלִלְכּוֹד photosynthesisפוטוסינתזה --
12
49000
4000
הדברים החיים הראשונים שלכדו את הפוטוסינתזה--
01:18
and it's the only placeמקום they still occurמתרחש todayהיום.
13
53000
5000
וזה המקום היחיד בו הם קיימים כיום.
01:23
Going down there was like enteringכניסה a time capsuleכּמוּסָה,
14
58000
5000
המסע לשם היה כמו כניסה לכמוסת זמן,
01:28
and I cameבא out with a differentשונה senseלָחוּשׁ of myselfעצמי in time.
15
63000
6000
ויצאתי עם תחושה שונה לגבי עצמי ביחס לזמן.
01:34
The oxygenחַמצָן exhaledנשף by those stromatolitesסטרומטוליטים
16
69000
5000
החמצן שנפלט מאותם סטרומאטוליטים
01:39
is what we all breatheלִנְשׁוֹם todayהיום.
17
74000
3000
הוא זה שכולנו נושמים כיום.
01:43
Stromatolitesסטרומטוליטים are the heroesגיבורים in my storyכַּתָבָה.
18
78000
4000
הסטרומאטוליטים הם גיבורי הסיפור שלי.
01:47
I hopeלְקַווֹת it's a storyכַּתָבָה that has some resonanceתְהוּדָה for our time.
19
82000
5000
אני מקווה שזהו סיפור שתהיה לו תהודה ביחס לזמננו.
01:52
It's a storyכַּתָבָה about you and me, natureטֶבַע and scienceמַדָע.
20
87000
4000
זהו סיפור עליכם ועלי, על הטבע והמדע.
01:57
And with that said, I'd like to inviteלהזמין you for
21
92000
4000
וככלות הדברים האלה, ברצוני להזמינכם
02:02
a shortקצר, briefקָצָר journeyמסע of life throughדרך time.
22
97000
5000
למסע קצרצר של החיים במרוצת הזמן.
02:25
Our journeyמסע startsמתחיל in spaceמֶרחָב, where matterחוֹמֶר condensesתלויות into spheresספירות over time ...
23
120000
3000
מסענו מתחיל בחלל, שבו החומר התרכז והפך עם הזמן לכדורים.
02:33
solidifyingהַקשָׁאָה into surfaceמשטח, moldedמְעוּצָב by fireאֵשׁ.
24
128000
3000
פני השטח התמצקו וחושלו באש.
02:46
The fireאֵשׁ gaveנתן way, Earthכדור הארץ emergedיצא -- but this was an alienחייזר planetכוכב לכת.
25
141000
7000
האש דעכה והארץ נולדה-- אך היה זה כוכב לכת זר.
02:57
The moonירח was closerיותר קרוב; things were differentשונה.
26
152000
4000
הירח היה קרוב, הדברים היו שונים.
03:02
Heatחוֹם from withinבְּתוֹך madeעָשׂוּי geysersגייזרים eruptלְהִתְפַּרֵץ -- that is how the oceansהאוקיינוסים were bornנוֹלָד.
27
157000
8000
החום הפנימי גרם לגייזרים להתפרץ-- כך נוצרו האוקינוסים.
03:15
Waterמים frozeקפא around the polesמוטות and shapedמְעוּצָב the edgesקצוות of the Earthכדור הארץ.
28
170000
8000
המים קפאו באזורי הקטבים ועיצבו את שולי הארץ.
03:29
Waterמים is the keyמַפְתֵחַ to life, but in frozenקָפוּא formטופס, it is a latentחָבוּי forceכּוֹחַ.
29
184000
7000
המים הם המפתח לחיים, אך במצב קפוא הם כוח רדום.
03:36
And when it vanishesנעלם, Earthכדור הארץ becomesהופך Marsמַאְדִים.
30
191000
8000
ועם היעלמם, ארץ הופכת למאדים.
03:48
But this planetכוכב לכת is differentשונה -- it's roilingמתנודד insideבְּתוֹך.
31
203000
3000
אך זהו כוכב לכת שונה-- הוא סוער בתוכו.
03:55
And where that energyאֵנֶרְגִיָה touchesנוגע waterמַיִם, something newחָדָשׁ emergesמתגלה: life.
32
210000
6000
והיכן שהאנרגיה נוגעת במים, נוצר דבר חדש: החיים.
04:01
It arisesמתעורר around cracksסדקים in the Earthכדור הארץ.
33
216000
4000
הם עולים דרך סדקים בקרקע.
04:05
Mudבּוֹץ and mineralsמינרלים becomeהפכו substrateהמצע; there are bacteriaבַּקטֶרִיָה.
34
220000
7000
בוץ ומינרלים הופכים למצע, יש חיידקים.
04:13
Learnלִלמוֹד to multiplyלְהַכפִּיל, thickeningהִתְעַבּוּת in placesמקומות ...
35
228000
10000
הם לומדים להתרבות, להתעבות במקומות מסוימים.
04:23
Growingגָדֵל livingחַי structuresמבנים underתַחַת an alienחייזר skyשָׁמַיִם ...
36
238000
4000
להצמיח מבנים חיים תחת שמים זרים.
04:32
Stromatolitesסטרומטוליטים were the first to exhaleלִנְשׁוֹף oxygenחַמצָן.
37
247000
3000
הסטרומאטוליטים היו הראשונים שפלטו חמצן.
04:40
And they changedהשתנה the atmosphereאַטמוֹספֵרָה.
38
255000
3000
והם שינו את האטמוספרה.
04:43
A breathנְשִׁימָה that's fossilizedמאובן now as ironבַּרזֶל.
39
258000
4000
נשימה שהתאבנה עתה לברזל.
04:51
Meteoritesמטאוריטים deliveredנמסר chemistryכִּימִיָה, and perhapsאוּלַי membranesממברנות, too.
40
266000
5000
המטאוריטים הביאו כימיה ואולי גם קרומיות.
04:57
Life needsצרכי a membraneקְרוּם to containלְהַכִיל itselfעצמה
41
272000
4000
החיים זקוקים לקרומית כדי שתכיל אותם
05:02
so it can replicateלשכפל and mutateלְהִשְׁתַנוֹת.
42
277000
7000
כדי שיוכלו להתשתכפל ולהשתנות.
05:09
These are diatomsדיאטות, single-celledחד תא phytoplanktonפיטופלנקטון
43
284000
9000
אלו הם אצות דיאטום, רב-פלנקטון חד-תאי
05:18
with skeletonsשלדים of siliconסִילִיקוֹן ...
44
293000
3000
בעל שלד צורן.
05:21
circuitמעגל חשמלי boardsלוחות of the futureעתיד.
45
296000
2000
לוחות המעגלים המשולבים של העתיד.
05:27
Shallowרָדוּד seasימים nurturedמְטוּפָּח life earlyמוקדם on, and that's where it morphedמורפף
46
302000
8000
הימים הרדודים טיפחו את החיים בראשית, ושם הם התעצבו
05:35
into more complexמורכב formsטפסים.
47
310000
4000
לצורות מורכבות יותר.
05:40
It grewגדל as lightאוֹר and oxygenחַמצָן increasedמוּגדָל.
48
315000
4000
הם גדלו ככל שגברו האור והחמצן.
05:48
Life hardenedמוּקשֶׁה and becameהפכתי defensiveהֲגַנָתִי.
49
323000
3000
החיים התקשו ונעשו מגוננים.
05:55
It learnedמְלוּמָד to moveמהלך \ לזוז \ לעבור and beganהחל to see. The first eyesעיניים grewגדל on trilobitesטרילוביטים.
50
330000
10000
למדו לנוע והחלו לראות. ראשונות העיניים צמחו בטרילוביטים.
06:10
Visionחָזוֹן was refinedמְזוּקָק in horseshoeפַּרסָה crabsסרטנים,
51
345000
4000
הראייה התעדנה בסרטני הפרסה,
06:14
amongבין the first to leaveלעזוב the seaיָם.
52
349000
4000
מהראשונים שעזבו את הים.
06:19
They still do what they'veהם כבר doneבוצע for agesהגילאים, theirשֶׁלָהֶם enemiesאויבים long goneנעלם.
53
354000
7000
ועודם נוהגים כמנהגם מזה עידן ועידנים, אף שאויביהם נעלמו מזמן.
06:26
Scorpionsעקרבים followלעקוב אחר preyטֶרֶף out of the seaיָם. Slugsשבלולים becameהפכתי snailsחלזונות.
54
361000
7000
העקרבים עוקבים אחר טרפם אל מחוץ לים. הרכיכות נעשות שבלולים.
06:33
Fishדג triedניסה amphibianדוּחַי life. Frogsצפרדעים adaptedמְעוּבָּד to desertsמדבריות.
55
368000
9000
דגים ניסו את החיים האמפיביים. הצפרדעים הסתגלו למדבר.
06:43
Lichensחזזיות aroseהתעוררה as a co-opCo-op. Fungiפטריות marriedנָשׂוּי algaeאַצוֹת ...
56
378000
5000
החזזיות קמו כרשת שיתופית. הפטריות נישאו לאצות.
06:48
clingingנצמד to rockסלע, and eatingאֲכִילָה it too ... transformingשינוי barrenצָחִיחַ landארץ.
57
383000
8000
נצמדו לסלעים ואף אכלו אותם. שינו את הנוף הצחיח.
07:00
Trueנָכוֹן landארץ plantsצמחים aroseהתעוררה, leaflessחסר עלים at first.
58
395000
2000
צצו צמחי היבשה האמיתיים, תחילה ללא עלים.
07:06
Onceפַּעַם they learnלִלמוֹד how to stayשָׁהוּת uprightזָקוּף, they grewגדל in sizeגודל and shapeצוּרָה.
59
401000
5000
מעת שלמדו לעמוד זקופים, גדלו מידתם וצורתם.
07:12
The fundamentalבסיסי formsטפסים of fernsשרכים followedאחריו,
60
407000
4000
אחר באו צורות היסוד של השרכים,
07:20
to bearדוב sporesנבגים that foreshadowedמבשר seedsזרעים.
61
415000
4000
ונשאו נבגים, אות לזרעים.
07:24
Life flourishedפרחה in swampsביצות.
62
419000
3000
החיים שגשגו בביצות.
07:28
On landארץ, life turnedפנה a cornerפינה. Jawsמלתעות formedנוצר first; teethשיניים cameבא laterיותר מאוחר.
63
423000
8000
בחיי היבשה חל מפנה. תחילה נוצרו הלסתות ואחר השיניים.
07:36
LeatherbacksLeatherbacks and tuatarastuataras are echoesהדים from that eraתְקוּפָה.
64
431000
5000
צבי-עור וספנודונים הם הדים מאותו עידן.
07:45
It tookלקח time for life to breakלשבור away from waterמַיִם,
65
440000
4000
לחיים ארך זמן לפרוץ מן המים,
07:49
and it still beckonsמזמין all the time.
66
444000
4000
ואלה עדיין מפתים לחזור.
07:53
Life turnedפנה hardקָשֶׁה so it could ventureמיזם inlandפְּנִים הָאָרֶץ.
67
448000
4000
החיים התקשו כדי להעז ולהתקדם ביבשה.
08:01
And the dragonsדרקונים that aroseהתעוררה are still amongבין us todayהיום.
68
456000
4000
והדרקונים שהתפתחו עודם עימנו כיום.
08:20
Jurassicיורה Parkפָּארק still shimmersמנצנץ in partחֵלֶק of Madagascarמדגסקר,
69
475000
4000
פארק היורה עודנו מבליח בחלק ממדגסקר,
08:25
and the centerמֶרְכָּז of Brazilבְּרָזִיל,
70
480000
3000
ובמרכז ברזיל.
08:29
where plantsצמחים calledשקוראים לו "cycadsציקסים" remainלְהִשָׁאֵר rockסלע hardקָשֶׁה.
71
484000
4000
הצמחים הקרויים ציקסים נותרו קשים כאבן.
08:40
Forestsיערות aroseהתעוררה and nurturedמְטוּפָּח things with wingsכנפיים.
72
495000
3000
יערות עלו וטיפחו דברים מכונפים.
08:49
One earlyמוקדם formטופס left an imprintחוֹתָם, like it diedמת only yesterdayאתמול.
73
504000
5000
צורה קדומה אחת הותירה חותם, כמו מתה רק אתמול.
08:55
And othersאחרים flyלטוס, זבוב todayהיום like echoesהדים of the pastעבר.
74
510000
5000
ואחרות עודן מעופפות, כהדים לעבר.
09:01
In birdsציפורים, life gainedזכה newחָדָשׁ mobilityניידות.
75
516000
3000
בציפורים רכשו החיים ניידות חדשה.
09:13
Flamingosפלמינגו coveredמְכוּסֶה continentsיבשות. Migrationsהגירות got underwayלדרך.
76
528000
6000
הפלמינגו כיסו יבשות. החלה הנדידה.
09:24
Birdsציפורים witnessedעדים the emergenceהִתהַוּוּת of floweringפְּרִיחָה plantsצמחים.
77
539000
4000
הציפורים ראו את הופעת צמחי הפרחים.
09:29
Waterמים liliesחבצלות were amongבין the first.
78
544000
4000
חבצלות המים היו מהראשונים שבהם.
09:38
Plantsצמחים beganהחל to diversifyלְנַמֵר and grewגדל, turningחֲרִיטָה into treesעצים.
79
553000
7000
הצמחים החלו להתגוון ולגדול, והפכו לעצים.
09:49
In Australiaאוֹסטְרַלִיָה, a lilyשׁוֹשָׁן turnedפנה into a grassדֶשֶׁא treeעֵץ,
80
564000
4000
באוסטרליה, חבצלת הפכה לעץ-דשא,
09:58
and in Hawaiiהוואי, a daisyחִנָנִית becameהפכתי a silverכסף swordחֶרֶב.
81
573000
4000
ובהוואיי, חיננית הפכה לשרך חרב-כסף.
10:07
In Africaאַפְרִיקָה, Gondwanaגונדוואנה moldedמְעוּצָב Proteasפרוטאזות.
82
582000
2000
באפריקה, יצרה גונדוואנה את הפרוטאה.
10:13
But when that ancientעָתִיק continentיַבֶּשֶׁת brokeחסר פרוטה up, life got lusherרכה יותר.
83
588000
6000
אך כשאותה יבשת קדומה התפצלה, החיים התעצמו.
10:19
Tropicalטְרוֹפִּי rainforestsיערות הגשם aroseהתעוררה, sparkingמנצנץ newחָדָשׁ layersשכבות of interdependenceתלות הדדית.
84
594000
8000
צמחו יערות טרופיים ודירבנו רבדים חדשים של תלות הדדית.
10:28
Fungiפטריות multipliedכָּפוּל. Orchidsסחלבים emergedיצא, genitaliaאֵיבְרֵי הַמִין shapedמְעוּצָב to lureלִפתוֹת insectsחרקים ...
85
603000
12000
הפטריות התרבו. צצו הסחלבים ואברי המין התעצבו למשוך חרקים.
10:43
a trickטריק sharedמְשׁוּתָף by the largestהגדול flowerפֶּרַח on Earthכדור הארץ.
86
618000
4000
שהוא גם תכסיס של הגדול בפרחים עלי אדמות.
10:50
Co-evolutionהאבולוציה המשותפת entwinedשזור insectsחרקים and birdsציפורים and plantsצמחים foreverלָנֶצַח.
87
625000
4000
באבולוציה המשותפת נשתלבו לעד חרקים וציפורים וצמחים.
11:01
When birdsציפורים can't flyלטוס, זבוב, they becomeהפכו vulnerableפָּגִיעַ.
88
636000
3000
כשציפורים אינן יכולות לעוף, הן פגיעות.
11:05
Kiwisקיווים are, and so are these hawksנצים trappedלכודים nearליד Antarcticaאנטארקטיקה.
89
640000
5000
כך ציפורי הקיוי, והנצים האלה הלכודים ליד אנטרקטיקה.
11:14
Extinctionהַכחָדָה can come slowlyלאט, but sometimesלִפְעָמִים it arrivesמגיע fastמָהִיר.
90
649000
7000
ההכחדה מתרחשת לאט, אך לעתים היא באה במהירות.
11:22
An asteroidאַסטֵרוֹאִיד hitsלהיטים, and the worldעוֹלָם wentהלך down in flamesלהבות.
91
657000
4000
נופל אסטרואיד, והעולם יורד תהומה בלהבות.
11:28
But there were witnessesעדים, survivorsניצולים in the darkאפל.
92
663000
4000
אבל היו עדים, ניצולים בחשכה.
11:37
When the skiesשמיים clearedמְבוּעָר, a newחָדָשׁ worldעוֹלָם was bornנוֹלָד.
93
672000
4000
כשהשמים התבהרו, נולד עולם חדש.
11:44
A worldעוֹלָם fitלְהַתְאִים for mammalsיונקים. From tinyזָעִיר shrewsצוחקת [cameבא]
94
679000
7000
עולם המתאים ליונקים. מחדפים זעירים,
11:51
tenrecsעשרה, accustomedרָגִיל to the darkאפל.
95
686000
3000
טנרקים שהסתגלו לחשכה.
11:55
Newחָדָשׁ formsטפסים becameהפכתי batsעטלפים. Civetsסיבטים.
96
690000
6000
צורות חדשות הפכו לעטלפים. חתולי זבד.
12:05
Newחָדָשׁ predatorsחיות טרף, hyenasצבועים, gettingמקבל fasterמהיר יותר and fasterמהיר יותר still.
97
700000
6000
טורפים חדשים, צבועים שנעשו מהירים יותר ויותר.
12:17
Grasslandsשטחי מרעה createdשנוצר opportunitiesהזדמנויות.
98
712000
2000
שטחי המרעה סיפקו הזדמנויות.
12:23
Herdעֵדֶר safetyבְּטִיחוּת cameבא with sharpenedמוּשׁחָז sensesחושים.
99
718000
2000
לבטחון העדר התלוו חושים מחודדים.
12:28
Growingגָדֵל bigגָדוֹל was anotherאַחֵר answerתשובה, but sizeגודל always comesבא at a priceמחיר.
100
723000
7000
פתרון אחר היה לגדול יותר, אבל לגודל תמיד היה מחיר.
12:41
Some mammalsיונקים turnedפנה back to waterמַיִם.
101
736000
2000
יש יונקים שחזרו למים.
12:45
Walrusesוולרוס adaptedמְעוּבָּד with layersשכבות of fatשמן. Seaיָם lionsאריות got sleekלְהַחלִיק.
102
740000
6000
סוסי הים הסתגלו בעזרת שכבות שומן. אריות הים נעשו חלקלקים.
12:55
And cetaceansיונקים movedנִרגָשׁ into a worldעוֹלָם withoutלְלֹא boundsגבולות.
103
750000
3000
ויונקי הים עברו לעולם ללא גבולות.
13:03
There are manyרב waysדרכים to be a mammalיונק. A 'roo"רו hopsכְּשׁוּת in Ozעוז;
104
758000
5000
רבות הדרכים להיות יונק. "רו" מקפץ ב"אוז".
13:11
a horseסוּס runsרץ in Asiaאַסְיָה; and a wolfזְאֵב evolvesמתפתח stiltקַב legsרגליים in Brazilבְּרָזִיל.
105
766000
7000
סוס דוהר באסיה, וזאב מפתח רגלי קביים בברזיל.
13:27
Primatesפרימטים emergeלָצֵאת from junglesג 'ונגלים, as tarsierstarsiers first,
106
782000
4000
פרימטים יוצאים מהג'ונגל, תחילה כקופיפים,
13:36
becomingהִתהַוּוּת lemursלמור not much laterיותר מאוחר.
107
791000
2000
ובמהרה הופכים ללמורים.
13:41
Learningלְמִידָה becameהפכתי reinforcedמחוזקים. Bandsלהקות of apesקופים venturedהעז into the openלִפְתוֹחַ.
108
796000
6000
הלמידה מתחזקת. להקות קופים מסתכנות בשטח הפתוח.
13:49
And forestsיערות driedמיובש out onceפַּעַם more. Going uprightזָקוּף becameהפכתי a lifestyleסגנון חיים.
109
804000
7000
והיערות שוב מתייבשים. הליכה על שתיים הופכת לסגנון חיים.
13:59
So who are we? Brothersאחים of masculineגַברִי chimpsשימפנזים,
110
814000
3000
אז מי אנחנו? אחים לשימפנזה הגברית.
14:05
sistersאחיות of feminineנָשִׁי bonobosבונובו? We are all of them, and more.
111
820000
6000
אחיות לבונובו הנשית. אנו כל אלה, ויותר.
14:14
We're moldedמְעוּצָב by the sameאותו life forceכּוֹחַ.
112
829000
2000
נוצקנו באותו כוח חיים.
14:21
The bloodדָם veinsורידים in our handsידיים
113
836000
1000
הורידים שבידינו
14:26
echoedהדהד a courseקוּרס of waterמַיִם tracesעקבות on the Earthכדור הארץ.
114
841000
3000
הם הד לנתיבי מים באדמה.
14:31
And our brainsמוֹחַ -- our celebratedמְפוּרסָם brainsמוֹחַ --
115
846000
2000
ומוחותינו-- מוחותינו המהוללים--
14:35
reflectמשקף a drainageתעלת ניקוז of a tidalשֶׁל גֵאוּת וְשֵׁפֶל marshבִּצָה.
116
850000
2000
משקפים את התנקזותו של אגן גאות.
14:39
Life is a forceכּוֹחַ in its ownשֶׁלוֹ right. It is a newחָדָשׁ elementאֵלֵמֶנט.
117
854000
5000
החיים הם כוח בזכות עצמו. זהו איתן-טבע חדש.
14:47
And it has alteredהשתנה the Earthכדור הארץ. It coversכריכות Earthכדור הארץ like a skinעור.
118
862000
8000
והוא שינה את פני העולם. הוא מכסהו כמו עור.
14:59
And where it doesn't, as in Greenlandגרינלנד in winterחוֹרֶף,
119
874000
3000
ובמקום שהוא איננו, כמו גרינלנד בחורף,
15:04
Marsמַאְדִים is still not very farרָחוֹק.
120
879000
2000
המאדים עדיין איננו כה רחוק.
15:09
But that likelihoodסְבִירוּת fadesדוהה as long as iceקרח meltsנמס again.
121
884000
3000
אך סבירות זו נמוגה כל עוד הקרח שב ונמס.
15:14
And where waterמַיִם is liquidנוזל, it becomesהופך a wombרֶחֶם
122
889000
2000
וכשהמים במצב נוזלי, הם הופכים רחם.
15:18
for cellsתאים greenירוק with chlorophyllכלורופיל -- and that molecularמולקולרי marvelפֶּלֶא
123
893000
5000
לתאים ירוקים מכלורופיל-- והפלא המולקולרי הזה
15:24
is what's madeעָשׂוּי a differenceהֶבדֵל -- it powersכוחות everything.
124
899000
2000
הוא שיצר את ההבדל-- הוא שהתחיל הכל.
15:31
The wholeכֹּל animalבעל חיים worldעוֹלָם todayהיום livesחיים on a stockpileלֶאֱגוֹר
125
906000
3000
כל עולם החי של היום ניזון ממלאי
15:35
of bacterialחיידקי oxygenחַמצָן that is cycledממוחזר constantlyתָמִיד
126
910000
3000
של חמצן חיידקי שמתמחזר ללא הרף
15:38
throughדרך plantsצמחים and algaeאַצוֹת, and theirשֶׁלָהֶם wasteמבזבז is our breathנְשִׁימָה,
127
913000
4000
בצמחים ואצות, שהפסולת שלהם היא נשמת אפנו,
15:43
and viceסְגָן versaלעומת זאת.
128
918000
1000
ולהיפך.
15:47
This Earthכדור הארץ is aliveבחיים, and it's madeעָשׂוּי its ownשֶׁלוֹ membraneקְרוּם.
129
922000
3000
הארץ חיה, והיא יצרה לה קרומית משלה.
15:52
We call it "atmosphereאַטמוֹספֵרָה." This is the iconסמל of our journeyמסע.
130
927000
8000
אנו מכנים זאת "אטמוספרה". זהו סמל מסענו.
16:02
And you all here todayהיום can imagineלדמיין and will shapeצוּרָה where we go nextהַבָּא.
131
937000
8000
וכולכם כאן היום יכולים לדמיין ולעצב את דרכנו להבא.
16:10
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
132
945000
6000
[מחיאות כפיים]
16:16
Thank you. Thank you.
133
951000
2000
תודה. תודה.
Translated by Shlomo Adam
Reviewed by Sigal Tifferet

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Frans Lanting - Nature photographer
Frans Lanting is one of the greatest nature photographers of our time. His work has been featured in National Geographic, Audubon andTime, as well as numerous award-winning books. Lanting's recent exhibition, The LIFE Project, offers a lyrical interpretation of the history of life on Earth.

Why you should listen

In the pursuit of his work, Frans Lanting has lived in the trees with wild macaws, camped with giant tortoises inside a volcanic crater, and documented never-before-photographed wildlife and tribal traditions in Madagascar. The Dutch-born, California-based photographer has traveled to Botswana's Okavango Delta, the rain forests of Borneo and the home of emperor penguins in Antarctica.

The resulting photographs -- staggering in their beauty, startling in their originality -- have brought much-needed attention to endangered species and ecological crises throughout the world. In 2001, HRH Prince Bernhard of the Netherlands inducted Lanting as a Knight in the Royal Order of the Golden Ark, the country's highest conservation honor -- just one of many honors he has received throughout his illustrious career.

More profile about the speaker
Frans Lanting | Speaker | TED.com