ABOUT THE SPEAKER
Misha Glenny - Underworld investigator
Journalist Misha Glenny leaves no stone unturned (and no failed state unexamined) in his excavation of criminal globalization.

Why you should listen

In minute detail, Misha Glenny's 2008 book McMafia illuminates the byzantine outlines of global organized crime. Whether it's pot smugglers in British Columbia, oil/weapons/people traffickers in Eastern Europe, Japanese yakuza or Nigerian scammers, to research this magisterial work Glenny penetrated the convoluted, globalized and franchised modern underworld -- often at considerable personal risk.

The book that resulted is an exhaustive look at an unseen industry that Glenny believes may account for 15% of the world's GDP.

Legal society ignores this world at its peril, but Glenny suggests that conventional law enforcement might not be able to combat a problem whose roots lie in global instability.

While covering the Central Europe beat for the Guardian and the BBC, Glenny wrote several acclaimed books on the fall of Yugoslavia and the rise of the Balkan nations. He's researching a new book on cybercrime, of which he says: "The key to cybercrime is what we call social engineering. Or to use the technical term for it, there's one born every minute."

Watch TED's exclusive video Q&A with Glenny: "Behind the Scenes of McMafia" >>

More profile about the speaker
Misha Glenny | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

Misha Glenny: The real story of McMafia -- how global crime networks work

ميشا جليني: كيف تعمل شبكات الجريمة العالمية

Filmed:
1,063,383 views

أمضى الصحافي ميشا جليني عدة سنوات يحقق بشجاعة في شبكات الجريمة المنظمة حول العالم, والتي نمت لتشكل حوالي 15% من الإقتصاد العالمي. من المافيا الروسية إلى عصابات تجارة المخدرات, مصادره لا تقتصر على الإستخبارات والمكاتب الجنائية الرسمية بل من داخل عالم الجريمة.
- Underworld investigator
Journalist Misha Glenny leaves no stone unturned (and no failed state unexamined) in his excavation of criminal globalization. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
These are grimمتجهم economicاقتصادي timesمرات,
0
0
3000
هذه هي الأوقات الإقتصادية القاتمة
00:15
fellowزميل TEDstersTEDsters, grimمتجهم economicاقتصادي timesمرات indeedفي الواقع.
1
3000
3000
زملائي في تيد , هذه هي الاوقات القاتمة فعلا.
00:18
And so, I would like to cheerيشجع you up
2
6000
3000
ولذلك, أريد أن أبهجكم
00:21
with one of the great, albeitولو largelyإلى حد كبير unknownغير معروف,
3
9000
3000
مع موضوع كبير , وان كان مجهولا الى حد بعيد
00:24
commercialتجاري successنجاح storiesقصص
4
12000
2000
قصص النجاح التجاري
00:26
of the pastالماضي 20 yearsسنوات.
5
14000
2000
على مدى العشرين عاما الماضية
00:28
Comparableمشابه, in its ownخاصة very peculiarغريب way,
6
16000
3000
بالمقارنة, مع الطريقة الخاصة والغريبة جداً,
00:31
to the achievementsالإنجازات of Microsoftمايكروسوفت or Googleجوجل.
7
19000
3000
لإنجازات ميكروسوفت أو جوجل
00:34
And it's an industryصناعة whichالتي has buckedخالفت the currentتيار recessionركود اقتصادي
8
22000
3000
حيث انها من الصناعات التي خالفت الركود الحالي
00:37
with equanimityرباطة جأش.
9
25000
2000
برباطة جأش.
00:39
I referأشير to organizedمنظم crimeجريمة.
10
27000
3000
اود الانتقال الى الجريمة المنظمة
00:42
Now organizedمنظم crimeجريمة has been around
11
30000
2000
الآن بدأت تنتشر الجريمة المنظمة
00:44
for a very long time, I hearسمع you say,
12
32000
3000
سمعتكم تقولون ذلك لفترة طويلة
00:47
and these would be wiseحكيم wordsكلمات, indeedفي الواقع.
13
35000
2000
في الواقع ,قد تكون كلمات حكيمة
00:49
But in the last two decadesعقود,
14
37000
3000
لكن في العقدين الأخيرين
00:52
it has experiencedيختبر an unprecedentedغير مسبوق expansionتوسيع,
15
40000
3000
شهدت توسعاً لا مثيل له.
00:55
now accountingمحاسبة for roughlyبقسوة 15 percentنسبه مئويه
16
43000
4000
الآن تستأثر مايقارب 15بالمئة
00:59
of the world'sالعالم GDPالناتج المحلي الإجمالي.
17
47000
2000
من الناتج الإجمالي المحلي العالمي.
01:01
I like to call it the Globalعالمي Shadowظل Economyاقتصاد,
18
49000
3000
احب ان اسميه إقتصاد الظل العالمي،
01:04
or McMafiaMcMafia, for shortقصيرة.
19
52000
3000
او ائتلاف المافيا , للإختصار.
01:07
So what triggeredأثار this extraordinaryاستثنائي growthنمو
20
55000
3000
اذا مالذي تسبب في هذا النمو الاستثنائي
01:10
in cross-borderعبر الحدود crimeجريمة?
21
58000
2000
في الجريمة العابرة للحدود؟
01:12
Well, of courseدورة, there is globalizationالعولمة او الوافدين الاجانب,
22
60000
2000
حسناً, بالطبع , هناك العولمة.
01:14
technologyتقنية, communicationsمجال الاتصالات, all that stuffأمور,
23
62000
3000
التكنولوجيا, الاتصالات , كل هذه الاصناف,
01:17
whichالتي we'llحسنا talk about a little bitقليلا laterفي وقت لاحق.
24
65000
3000
والتي سوف نتحدث عنها قليلا في وقت لاحق.
01:20
But first, I would like to take you back
25
68000
3000
ولكن اولا, اود ان اعيدكم للخلف
01:23
to this eventهدف:
26
71000
2000
لهذا الحدث
01:25
the collapseانهدام of communismشيوعية.
27
73000
2000
انهيار الشيوعية
01:27
All acrossعبر Easternالشرقية Europeأوروبا, a mostعظم momentousخطير episodeحلقة
28
75000
4000
في جميع انحاء اوروبا الشرقية, اهم واخطر حلقة
01:31
in our post-warبعد الحرب العالمية الثانية historyالتاريخ.
29
79000
2000
في تاريخنا مابعد الحرب
01:33
Now it's time for fullممتلئ disclosureإفشاء.
30
81000
3000
الان هو الوقت للإفصاح الكامل
01:36
This eventهدف meantمقصود a great dealصفقة to me personallyشخصيا.
31
84000
3000
هذا الحدث يعني الكثير بالنسبة لي شخصيا
01:39
I had startedبدأت smugglingتهريب booksالكتب acrossعبر the Ironحديد Curtainستارة
32
87000
4000
كنت قد بدأت تهريب الكتب عبر الستار الحديدي
01:43
to Democraticديمقراطي oppositionمعارضة groupsمجموعة in Easternالشرقية Europeأوروبا,
33
91000
2000
لجماعات المعارضة الديمقراطية في أوروبا الشرقية ،
01:45
like Solidarityتضامن in Polandبولندا,
34
93000
2000
مثل "التضامن" في بولندا
01:47
when I was in my teensمراهقون.
35
95000
2000
عندما كنت في سن المراهقة.
01:49
I then startedبدأت writingجاري الكتابة about Easternالشرقية Europeأوروبا,
36
97000
4000
بعدها بدأت الكتابة حول اوروبا الشرقية
01:53
and eventuallyفي النهاية I becameأصبح the BBC'sبي بي سي chiefرئيس correspondentالمراسل for the regionمنطقة,
37
101000
4000
واصبحت في نهاية المطاف مراسل البي بي سي لقائد المنطقة
01:57
whichالتي is what I was doing in 1989.
38
105000
4000
وهو ماكنت افعله في عام 1989
02:01
And so when 425 millionمليون people
39
109000
4000
وهكذا حتى حصل 425 مليون شخص
02:05
finallyأخيرا wonوون the right
40
113000
2000
اخيرا على حق
02:07
to chooseأختر theirهم ownخاصة governmentsالحكومات,
41
115000
2000
اختيار حكوماتهم
02:09
I was ecstaticشاطح,
42
117000
3000
كنت منتشياً.
02:12
but I was alsoأيضا a touchلمس. اتصال. صلة worriedقلق
43
120000
2000
ولكن كنت ايضا قلقاً
02:14
about some of the nastierأكثر شرا things
44
122000
2000
حول بعض الامور الشريرة
02:16
lurkingيترصد behindخلف the wallحائط.
45
124000
2000
المتربصة خلف الجدران
02:18
It wasn'tلم يكن long, for exampleمثال,
46
126000
2000
على سبيل المثال , لم تكن طويلة
02:20
before ethnicعرقي nationalismقومية
47
128000
2000
قبل القومية العرقية
02:22
rearedتربى its bloodyدموي headرئيس
48
130000
2000
حيث اطلت بوجهها الدموي
02:24
in Yugoslaviaيوغوسلافيا.
49
132000
2000
في يوغسلافيا
02:26
And amongstوسط the chaosفوضى,
50
134000
2000
وبين الفوضى
02:28
amidstوسط the euphoriaالنشوة,
51
136000
2000
وسط الغبطة
02:30
it tookأخذ me a little while to understandتفهم
52
138000
2000
استغرقت فترة للاستيعاب
02:32
that some of the people who had wieldedتمارس powerقوة
53
140000
3000
ان بعض الناس الذين كانو يمارسون السلطة
02:35
before 1989, in Easternالشرقية Europeأوروبا,
54
143000
4000
قبل عام 1989 في اوربا الشرقية
02:39
continuedواصلت to do so after the revolutionsالثورات there.
55
147000
4000
واصلوا القيام بذلك بعد الثورات هناك.
02:43
Obviouslyبوضوح there were charactersالشخصيات like this.
56
151000
4000
من الواضح هناك شخصيات كهذه .
02:47
But there were alsoأيضا some more unexpectedغير متوقع people
57
155000
4000
لكن كان هناك أيضاً أناس غير متوقعين إطلاقا
02:51
who playedلعب a criticalحرج roleوظيفة in what was going on in Easternالشرقية Europeأوروبا.
58
159000
4000
والذين لعبوا الدور الحاسم في مجريات ماكان يحدث في أوربا الشرقية.
02:55
Like this characterحرف. Rememberتذكر these guys?
59
163000
3000
كهذه الشخصية .. هل تتذكرون هؤلاء الشباب ؟
02:58
They used to winيفوز the goldذهب medalsميداليات in weightliftingرفع الاثقال
60
166000
2000
الذين اعتادوا الفوز بالميداليات الذهبية في مباريات رفع الأثقال
03:00
and wrestlingمصارعة, everyكل fourأربعة yearsسنوات in the Olympicsالألعاب الأولمبية,
61
168000
3000
والمصارعة كل اربعة اعوام في الالعاب الاولمبية.
03:03
and they were the great celebritiesمشاهير of communismشيوعية,
62
171000
3000
وكانوا من كبار المشاهير الشيوعيين.
03:06
with a fabulousرائع lifestyleنمط الحياة to go with it.
63
174000
3000
مع اسلوب رائع للحياة اندمجوا معها.
03:09
They used to get great apartmentsشقق سكنية in the centerمركز of townمدينة,
64
177000
2000
إعتياد الحصول على شقة فخمة في وسط المدينة.
03:11
casualعارض sexجنس on tapصنبور,
65
179000
2000
وأنواع الجنس المتاح .
03:13
and they could travelالسفر to the Westغرب very freelyبحرية,
66
181000
3000
وامكانية السفر للغرب بحرية كبيرة
03:16
whichالتي was a great luxuryترف at the time.
67
184000
3000
التي كانت تعتبر رفاهية عالية في ذلك الوقت.
03:19
It mayقد come as a surpriseمفاجأة, but they playedلعب a criticalحرج roleوظيفة
68
187000
4000
قد يكون كلامي مثير للدهشة, ولكنهم لعبوا دورا حاسماً في
03:23
in the emergenceظهور of the marketسوق economyاقتصاد
69
191000
2000
تحرير إقتصاد السوق
03:25
in Easternالشرقية Europeأوروبا.
70
193000
2000
في أوربا الشرقية
03:27
Or as I like to call them, they are
71
195000
2000
او كما احب أن أسميهم
03:29
the midwivesالقابلات of capitalismرأسمالية.
72
197000
2000
قابلات (مولدات) الرأسمالية.
03:31
Here are some of those sameنفسه weightliftersرفع الاثقال
73
199000
3000
هنا بعض نفس رافعي الأثقال هؤلاء
03:34
after theirهم 1989 makeoverتحول.
74
202000
3000
بعد تغيرهم 1989
03:37
Now in Bulgariaبلغاريا --
75
205000
3000
الآن في بلغاريا,
03:40
this photographتصوير was takenتؤخذ in Bulgariaبلغاريا --
76
208000
2000
هذه الصورة اخذت في بلغاريا
03:42
when communismشيوعية collapsedانهار all over Easternالشرقية Europeأوروبا,
77
210000
3000
عندما انهارت الشيوعية في اوربا الشرقية
03:45
it wasn'tلم يكن just communismشيوعية;
78
213000
2000
لم تكن فقط الشيوعية ,
03:47
it was the stateحالة that collapsedانهار as well.
79
215000
2000
بل كانت الدولة التي انهارت ايضا
03:49
That meansيعني your policeشرطة forceفرض wasn'tلم يكن workingعامل.
80
217000
2000
ذلك يعني ان قوى الشرطة لم تكن تعمل .
03:51
The courtمحكمة systemالنظام wasn'tلم يكن functioningتسيير properlyبصورة صحيحة.
81
219000
3000
ونظام المحكمة لم يكن يعمل بشكل صحيح
03:54
So what was a businessاعمال man in the braveشجاع newالجديد worldالعالمية
82
222000
5000
فا مالذي كان سيفعله رجل اعمال في عالم جديد
03:59
of Eastالشرق Europeanأوروبية capitalismرأسمالية going to do
83
227000
2000
من رأسمالية اروبا الشرقيه
04:01
to make sure that his contractsانكماش would be honoredتكريم?
84
229000
4000
ليكون واثقاً من ان عقوده ستحترم ؟
04:05
Well, he would turnمنعطف أو دور to people who were calledمسمي, ratherبدلا prosaicallyبركاكة
85
233000
3000
حسناً, سيلجأ الى اناس تسمى على غير
04:08
by sociologistsعلماء الاجتماع, privatizedخصخصة lawالقانون enforcementتطبيق agenciesوكالات.
86
236000
4000
تسمية علم الإجتماع
04:12
We preferتفضل to know them as the mafiaمافيا.
87
240000
4000
نفضل تعريفهم بالمافيا
04:16
And in Bulgariaبلغاريا, the mafiaمافيا was soonهكذا joinedانضم
88
244000
3000
وفي بلغاريا , المافيا كانت مستعدة لتظم
04:19
with 14,000 people
89
247000
2000
14 الف شخص
04:21
who were sackedأقال from theirهم jobsوظائف in the securityالأمان servicesخدمات
90
249000
4000
من من طردوا من اعمالهم بخدمة الأمن
04:25
betweenما بين 1989 and 1991.
91
253000
2000
بين 1989 و 1991
04:27
Now, when your stateحالة is collapsingانهيار,
92
255000
4000
الآن عندما تنهار دولتك
04:31
your economyاقتصاد is headingعنوان southجنوب at a rateمعدل of knotsعقدة,
93
259000
3000
يتجه اقتصادك نحو الإنهيار بسرعة عالية
04:34
the last people you want comingآت on to the laborالعمل marketسوق
94
262000
3000
آخر الناس الذين تريدهم أن يدخلو سوق العمالة
04:37
are 14,000 menرجالي and womenنساء whoseملك من chiefرئيس skillsمهارات
95
265000
3000
هم 14 ألف رجل وامراة الذين مهاراتهم الأساسية
04:40
are surveillanceمراقبة,
96
268000
2000
هي المراقبة
04:42
are smugglingتهريب, buildingبناء undergroundتحت الارض networksالشبكات
97
270000
3000
هي التهريب, بناء شبكات غير مشروعة
04:45
and killingقتل people.
98
273000
3000
وقتل الناس.
04:48
But that's what happenedحدث all over Easternالشرقية Europeأوروبا.
99
276000
3000
وهذا ماحدث في انحاء اوربا الغربية كلها
04:51
Now, when I was workingعامل in the 1990s,
100
279000
5000
عندما كنت اعمل في سنة 1990
04:56
I spentأنفق mostعظم of the time coveringتغطية
101
284000
3000
قضيت معظم الوقت متخفي
04:59
the appallingمروع conflictنزاع in Yugoslaviaيوغوسلافيا.
102
287000
3000
بسبب الترويع في يوغسلافيا
05:02
And I couldn'tلم أستطع help noticeتنويه
103
290000
2000
ولم استطيع ملاحظة
05:04
that the people who were perpetratingارتكاب the appallingمروع atrocitiesالاعمال الوحشية,
104
292000
4000
أن الناس الذين كانو يرتكبون الفظائع المروعة,
05:08
the paramilitaryقوات شبه عسكرية organizationsالمنظمات,
105
296000
3000
المنظمات شبه العسكرية
05:11
were actuallyفعلا the sameنفسه people runningجري
106
299000
2000
هم في الواقع نفس الناس الذين يشغلون
05:13
the organizedمنظم criminalمجرم syndicatesالنقابات.
107
301000
3000
جماعات الجريمة المنظمة.
05:16
And I cameأتى to think that behindخلف the violenceعنف
108
304000
4000
حيث لاحظت ان خلف العنف
05:20
layبسط a sinisterشرير criminalمجرم enterpriseمشروع - مغامرة.
109
308000
3000
يقبع مشروع اجرامي شرير
05:23
And so I resolvedحل to travelالسفر around the worldالعالمية
110
311000
4000
ولذلك عزمت على السفر حول العالم
05:27
examiningدراسة this globalعالمي criminalمجرم underworldالجحيم
111
315000
3000
لبحث هذه الجريمة العالمية في عالم الإجرام
05:30
by talkingالحديث to policemenرجال الشرطة,
112
318000
2000
عبر التحدث للشرطة
05:32
by talkingالحديث to victimsضحايا, by talkingالحديث to consumersالمستهلكين
113
320000
3000
للضحايا , لمستهلكي
05:35
of illicitغير مشروع goodsبضائع and servicesخدمات.
114
323000
2000
السلع والخدمات المحظورة
05:37
But aboveفي الاعلى all elseآخر, by talkingالحديث to the gangstersالعصابات themselvesأنفسهم.
115
325000
5000
وفوق ذلك كله , التحدث لافراد العصابات نفسهم
05:42
And the Balkansالبلقان was a fabulousرائع placeمكان to startبداية.
116
330000
3000
وليس هناك افضل من دول البلقان لأبدأ
05:45
Why? Well of courseدورة
117
333000
2000
لماذا ؟ حسناً بالطبع
05:47
there was the issueالقضية of lawالقانون and orderطلب collapsingانهيار,
118
335000
2000
هناك قضية انهيار القانون والنظام
05:49
but alsoأيضا, as they say in the retailالتجزئة tradeتجارة,
119
337000
2000
لكن أيضاً, كما يقولون في تجارة التجزئة,
05:51
it's locationموقعك, locationموقعك, locationموقعك.
120
339000
4000
إنها الموقع الموقع الموقع
05:55
And what I noticedلاحظت at the beginningالبداية of my researchابحاث
121
343000
2000
وما لاحظته في بداية بحثي
05:57
that the Balkansالبلقان had turnedتحول into a vastشاسع transitعبور zoneمنطقة
122
345000
5000
أن البلقان قد تحول إلى منطقة عبور للتجارة السوداء
06:02
for illicitغير مشروع goodsبضائع and servicesخدمات comingآت from all over the worldالعالمية.
123
350000
3000
بالبضائع والخدمات الغير مشروعة القادمة من جميع أنحاء العالم.
06:05
Heroinالهيروين, cocaineكوكايين,
124
353000
2000
الهيروين, الكوكايين,
06:07
womenنساء beingيجرى traffickedالاتجار into prostitutionبغاء
125
355000
3000
نساء للتجارة بأجسادهم في البغاء
06:10
and preciousثمين mineralsالمعادن.
126
358000
2000
والمعادن النفيسة
06:12
And where were they headingعنوان?
127
360000
2000
واين كان هؤلاء يختفون؟
06:14
The Europeanأوروبية Unionالاتحاد, whichالتي by now
128
362000
2000
الإتحاد الاوربي, والذي كان
06:16
was beginningالبداية to reapحصد the benefitsفوائد of globalizationالعولمة او الوافدين الاجانب,
129
364000
4000
في بداية جني ثمار العولمة.
06:20
transformingالمغيرة it into
130
368000
2000
محولاً إياها إلى
06:22
the mostعظم affluentغني consumerمستهلك marketسوق in historyالتاريخ,
131
370000
3000
أغنى سوق إستهلاكي في التاريخ.
06:25
eventuallyفي النهاية comprisingتضم some 500 millionمليون people.
132
373000
3000
وانتهى بضم 500 مليون نسمة.
06:28
And a significantكبير minorityأقلية
133
376000
3000
ونطاق كبير
06:31
of those 500 millionمليون people
134
379000
2000
من هؤلاء الـ 500 مليون نسمة
06:33
like to spendأنفق some of theirهم leisureراحة time and spareإضافي cashالسيولة النقدية
135
381000
3000
يحبون إمضاء أوقات الراحة والفراغ
06:36
sleepingنائم with prostitutesالعاهرات,
136
384000
2000
بالنوم مع العاهرات
06:38
stickingالالتصاق 50 Euroاليورو notesملاحظات up theirهم noseأنف
137
386000
3000
يعطونهم 50 يورو بإذلال
06:41
and employingتوظيف illegalغير شرعي migrantالمهاجر laborersعمال.
138
389000
3000
ويُشغلون العمالة المهاجرة الغير شرعية
06:44
Now, organizedمنظم crimeجريمة in a globalizingالعولمة worldالعالمية
139
392000
4000
الآن, الجريمة المنظمة في ظل العولمة
06:48
operatesتعمل in the sameنفسه way as any other businessاعمال.
140
396000
2000
تستثمر بنفس الطريقة كما الأعمال الأخرى.
06:50
It has zonesمناطق of productionإنتاج,
141
398000
3000
لديها مناطق إنتاج,
06:53
like Afghanistanأفغانستان and Columbiaكولومبيا.
142
401000
3000
كافغانستان وكولومبيا.
06:56
It has zonesمناطق of distributionتوزيع,
143
404000
2000
لديها مناطق توزيع
06:58
like Mexicoالمكسيك and the Balkansالبلقان.
144
406000
3000
مثل البلقان والمكسيك
07:01
And then, of courseدورة, it has zonesمناطق of consumptionاستهلاك,
145
409000
4000
وبعدها بالطبع لديها مناطق استهلاك
07:05
like the Europeanأوروبية Unionالاتحاد, Japanاليابان
146
413000
2000
مثل الإتحاد الاوربي , اليابان
07:07
and of courseدورة, the Unitedمتحد Statesتنص على.
147
415000
3000
وطبعاً الولايات المتحدة الأمريكية.
07:10
The zonesمناطق of productionإنتاج and distributionتوزيع
148
418000
3000
مناطق الإنتاج والتوزيع
07:13
tendتميل to lieراحه in the developingتطوير worldالعالمية,
149
421000
3000
تتجه للتمدد في العالم النامي.
07:16
and they are oftenغالبا threatenedمهددة by appallingمروع violenceعنف
150
424000
4000
وعلى الغالب فيهما التهديد بالعنف المروع
07:20
and bloodshedإراقة الدماء.
151
428000
2000
وسفك الدماء.
07:22
Take Mexicoالمكسيك, for exampleمثال.
152
430000
2000
لنأخذ المكسيك على سبيل المثال.
07:24
Sixستة thousandألف people killedقتل there in the last 18 monthsالشهور
153
432000
4000
ستة آلاف شخص قتلو هناك في الأشهر 18 الأخيرة
07:28
as a directمباشرة consequenceنتيجة of the cocaineكوكايين tradeتجارة.
154
436000
4000
كنتيجة مباشرة لتجارة الكوكايين.
07:32
But what about the Democraticديمقراطي Republicجمهورية of Congoالكونغو?
155
440000
4000
ولكن ماذا عن جمهورية الكونغو الديمقراطية؟
07:36
Sinceمنذ 1998, fiveخمسة millionمليون people have diedمات there.
156
444000
6000
خمسة ملايين شخص ماتوا هناك منذ العام 1998.
07:42
It's not a conflictنزاع you readاقرأ about much in the newspapersالصحف,
157
450000
2000
إنه ليس صراعاً تقرؤن عنه كثيرا في الصحف.
07:44
but it's the biggestأكبر conflictنزاع on this planetكوكب
158
452000
3000
لكنه الصراع الأكبر على هذا الكوكب
07:47
sinceمنذ the Secondثانيا Worldالعالمية Warحرب.
159
455000
2000
منذ الحرب العالمية الثانية.
07:49
And why is it? Because mafiasالمافيا from all around the worldالعالمية
160
457000
3000
ولماذا هذا الصراع؟ بسبب ان المافيا حول العالم
07:52
cooperateميداني with localمحلي paramilitariesالقوات شبه العسكرية
161
460000
3000
تتعاون مع المجموعات المسلحة المحلية
07:55
in orderطلب to seizeحجز the suppliesاللوازم
162
463000
3000
للإستيلاء على مخزون
07:58
of the richغني mineralمعدني resourcesموارد
163
466000
2000
الموارد المعدنية
08:00
of the regionمنطقة.
164
468000
2000
في المنطقة
08:02
In the yearعام 2000, 80 percentنسبه مئويه of the world'sالعالم coltanالكولتان
165
470000
4000
في العام 2000 , 80% من معدن الكولتان في العالم
08:06
was sourcedمع مصدر to the killingقتل fieldsمجالات
166
474000
2000
كان مصدرها حقول القتل
08:08
of the easternالشرقية Democraticديمقراطي Republicجمهورية of Congoالكونغو.
167
476000
4000
في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية
08:12
Now, coltanالكولتان you will find in almostتقريبيا everyكل mobileالتليفون المحمول phoneهاتف,
168
480000
4000
والآن تجد معدن الكولتان تقريبا في كل جهاز موبايل,
08:16
in almostتقريبيا everyكل laptopحاسوب محمول
169
484000
2000
وفي كل جهاز لاب توب
08:18
and gamesألعاب consoleوحدة التحكم.
170
486000
2000
وألواح الألعاب
08:20
The Congoleseالكونغولي warحرب lordsمجلس اللوردات were sellingيبيع this stuffأمور to the mafiaمافيا
171
488000
3000
أمراء الحرب الكونغوليين كانو يبيعون هذه الأصناف إلى المافيا
08:23
in exchangeتبادل for weaponsأسلحة,
172
491000
2000
مقابل السلاح
08:25
and the mafiaمافيا would then sellيبيع it on to Westernالغربي marketsالأسواق.
173
493000
4000
والمافيا بعد ذلك ستبيعها في الأسواق الغربية.
08:29
And it is this Westernالغربي desireرغبة
174
497000
2000
إنها الرغبة الغربية
08:31
to consumeتستهلك
175
499000
2000
للإستهلاك
08:33
that is the primaryابتدائي driverسائق
176
501000
3000
هذا هو الدافع الرئيسي
08:36
of internationalدولي organizedمنظم crimeجريمة.
177
504000
3000
للجريمة العالمية المنظمة.
08:39
Now, let me showتبين you some of my friendsاصحاب in actionعمل,
178
507000
4000
الآن, دعوني أريكم بعض أصدقائي خلال عملية
08:43
caughtالقبض convenientlyملائم on filmفيلم by the Italianالإيطالي policeشرطة,
179
511000
3000
القبض عليهم في فيلم بواسطة الشرطة الإيطالية
08:46
and smugglingتهريب duty-not-paidواجب، وليس المدفوع cigarettesالسجائر.
180
514000
3000
وتهريب السجائر الغير مدفوعة نظامياً
08:49
Now, cigarettesالسجائر out the factoryمصنع gateبوابة are very cheapرخيص.
181
517000
3000
الآن السجائر خارج بوابة المصنع رخيصة جداً.
08:52
The Europeanأوروبية Unionالاتحاد then imposesيفرض the highestأعلى taxesالضرائب on them in the worldالعالمية.
182
520000
4000
الإتحاد الاوربي بعدها يفرض عليها اعلى الضرائب عالمياً.
08:56
So if you can smuggleتهريب them into the E.U.,
183
524000
3000
وهكذا إذا استطعت تهريبها إلى الإتحاد الأوربي.
08:59
there are very handsomeوسيم profitsالأرباح to be madeمصنوع,
184
527000
3000
فستكون ذات عائد ربحي ممتاز.
09:02
and I want to showتبين you this to demonstrateيتظاهر
185
530000
2000
وأريد أن أريكم هذا لتوضيح
09:04
the typeاكتب of resourcesموارد availableمتاح to these groupsمجموعة.
186
532000
3000
أنواع المصادر المتاحة لهذه المجموعات.
09:07
This boatقارب is worthيستحق one millionمليون Eurosيورو when it's newالجديد.
187
535000
4000
هذا القارب يساوي 1 مليون يورو إذا كان جديداً.
09:11
And it's the fastestأسرع thing on Europeanأوروبية watersمياه.
188
539000
4000
وهو أسرع شيء في المياه الأوربية.
09:15
From 1994, for sevenسبعة yearsسنوات,
189
543000
3000
من العام 1994 إلى 7 سنوات,
09:18
20 of these boatsقوارب
190
546000
2000
عشرون من هذه القوارب
09:20
madeمصنوع the tripرحلة قصيرة acrossعبر the Adriaticالبحر الأدرياتيكي,
191
548000
3000
قام بالرحلة عبر البحر الأدرياتيكي
09:23
from Montenegroالجبل الأسود to Italyإيطاليا, everyكل singleغير مرتبطة night.
192
551000
3000
من مونينيجرو إلى إيطاليا, كل ليلة.
09:26
And as a consequenceنتيجة of this tradeتجارة,
193
554000
2000
وكنتيجة لهذه التجارة
09:28
Britainبريطانيا aloneوحده lostضائع eightثمانية billionمليار dollarsدولار in revenueإيرادات.
194
556000
5000
خسرت بريطانيا لوحدها 9 مليارات دولار في الدخل الحكومي.
09:33
And insteadفي حين أن that moneyمال wentذهب to underwriteالاكتتاب the warsالحروب in Yugoslaviaيوغوسلافيا
195
561000
4000
وبدلاً من ذلك ذهبت تلك الأموال لتمويل الحروب في يوغوسلافيا
09:37
and lineخط the pocketsجيوب of unscrupulousعديم الضمير individualsالأفراد.
196
565000
4000
وإلى جيوب أشخاص عديمي الضمير.
09:41
Now Italianالإيطالي policeشرطة, when this tradeتجارة startedبدأت,
197
569000
3000
الآن الشرطة الإيطالية, عندما بدأت هذه التجارة
09:44
had just two boatsقوارب whichالتي could go at the sameنفسه speedسرعة.
198
572000
4000
كان لديهم فقط قاربين يمكنهما السير بنفس السرعة.
09:48
And this is very importantمهم, because the only way you can catchقبض على these guys
199
576000
2000
وهذا مهم جداً لأن الطريقة الوحيدة للإمساك بهؤلاء الشباب
09:50
is if they runيركض out of gasغاز.
200
578000
3000
هي عندما ينفذ منهم الوقود.
09:53
Sometimesبعض الأحيان the gangstersالعصابات would bringاحضر with them
201
581000
2000
بعض الأوقات يجلب افراد العصابات معهم
09:55
womenنساء beingيجرى traffickedالاتجار into prostitutionبغاء,
202
583000
3000
نساء للتجارة بأجسادهم في البغاء.
09:58
and if the policeشرطة intervenedتدخل, they would hurlاستعجل
203
586000
2000
وإذا تدخلت الشرطة فسيرمون
10:00
the womenنساء into the seaبحر
204
588000
3000
النساء في البحر
10:03
so that the policeشرطة had to go and saveحفظ them from drowningغرق,
205
591000
2000
وهكذا فعلى الشرطة الذهاب وإنقاذ النساء من الغرق.
10:05
ratherبدلا than chasingمطاردة the badسيئة guys.
206
593000
4000
بدلاً من الإمساك بالشباب السيئين.
10:09
So I have shownأظهرت you this to demonstrateيتظاهر
207
597000
3000
إذا لقد أريتكم هذا للبرهان
10:12
how manyكثير boatsقوارب, how manyكثير vesselsأوعية it takes
208
600000
2000
كم من القوارب, كم من الزوارق تلزم
10:14
to catchقبض على one of these guys.
209
602000
2000
للإمساك بواحد من هؤلاء الشباب.
10:16
And the answerإجابة is sixستة vesselsأوعية.
210
604000
2000
والجواب هو 6 زوارق.
10:18
And rememberتذكر, 20 of these speedسرعة boatsقوارب
211
606000
3000
وتذكر أن 20 من هذه القوارب
10:21
were comingآت acrossعبر the Adriaticالبحر الأدرياتيكي
212
609000
2000
كانت تأتي عبر البحر الأديرياتيكي
10:23
everyكل singleغير مرتبطة night.
213
611000
2000
كل ليلة
10:25
So what were these guys doing with all the moneyمال they were makingصناعة?
214
613000
4000
إذاَ ماذا كان يصنع هؤلاء الشباب بكل المال الذي يجمعونه؟
10:29
Well, this is where we come to globalizationالعولمة او الوافدين الاجانب,
215
617000
4000
حسناً, هذا ما أتى بنا إلى العولمة
10:33
because that was not just the deregulationرفع القيود of globalعالمي tradeتجارة.
216
621000
3000
لأنها لم تكن مجرد تفادي السلطة في التجارة العالمية.
10:36
It was the liberalizationالتحرير of internationalدولي financialالأمور المالية marketsالأسواق.
217
624000
3000
كانت التحرر من الأسوق المالية الدولية.
10:39
And boyصبي, did that make it easyسهل
218
627000
3000
وذلك ما جعلها سهلة
10:42
for the moneyمال launderersغاسلي.
219
630000
2000
من أجل غاسلي الأموال.
10:44
The last two decadesعقود have been the champagneشامبانيا eraعصر
220
632000
3000
العقدين الماضيين كانا عصر الإحتفال
10:47
for dirtyقذر lucreربح.
221
635000
2000
بالربح القذر.
10:49
In the 1990s, we saw financialالأمور المالية centersمراكز around the worldالعالمية
222
637000
4000
في التسعينات شاهدنا المراكز المالية حول العالم
10:53
competingالمتنافسة for theirهم businessاعمال,
223
641000
3000
تتنافس لاجل أعمالهم.
10:56
and there was simplyببساطة no effectiveفعال mechanismآلية
224
644000
2000
وببساطة لم يكن موجود أي تقنية ناجعة
10:58
to preventيحول دون moneyمال launderingغسيل.
225
646000
2000
لمنع غسيل الأموال.
11:00
And a lot of licitمباح banksالبنوك were alsoأيضا happyالسعيدة
226
648000
3000
ومع ذلك كانت كثير من البنوك الشرعية سعيدة
11:03
to acceptقبول depositsالودائع
227
651000
3000
بقبول الودائع
11:06
from very dubiousمشكوك فيه sourcesمصادر
228
654000
2000
من كل المصادر المشبوهة
11:08
withoutبدون questionsالأسئلة beingيجرى askedطلبت.
229
656000
3000
بدون وجود أي مُسائلة.
11:11
But at the heartقلب of this, is the offshoreالبحرية bankingالخدمات المصرفية networkشبكة الاتصال.
230
659000
4000
لكن في قلب هذا, الشبكات البنكية الأجنبية.
11:15
Now these things
231
663000
3000
الآن هذه الأشياء
11:18
are an essentialأساسى partجزء of the moneyمال launderingغسيل paradeموكب,
232
666000
3000
هي الجزء الأساسي في مسيرة غسيل الأموال.
11:21
and if you want to do something about illegalغير شرعي taxضريبة evasionتملص
233
669000
4000
إذا أردت أن تقوم بشيئ حول التملص الضريبي الغير شرعي
11:25
and transnationalالعابرة للحدود organizedمنظم crimeجريمة, moneyمال launderingغسيل,
234
673000
4000
والجريمة المنظمة العابرة للحدود وغسيل الأموال
11:29
you have to get ridتخلص من of them.
235
677000
2000
فيجب عليك التخلص من تلك الأشياء
11:31
On a positiveإيجابي noteملحوظة, we at last have someoneشخصا ما in the Whiteأبيض Houseمنزل
236
679000
3000
من ناحية إيجابية لدينا في نهاية المطاف شخص في البيت الأبيض
11:34
who has consistentlyباتساق spokenمنطوق out
237
682000
3000
يتكلم دائما بدون خوف
11:37
againstضد these corrosiveتآكل entitiesجهات.
238
685000
3000
ضد هذه الكيانات المتآكلة.
11:40
And if anyoneأي واحد is concernedالمعنية about what I believe
239
688000
4000
وإذا كان لاحد قلق إزاء ما أعتقد
11:44
is the necessityضرورة for
240
692000
3000
للحاجة الملحة
11:47
newالجديد legislationتشريع, regulationاللائحة, effectiveفعال regulationاللائحة,
241
695000
3000
لقوانين جديدة وتشريعات فعالة
11:50
I say, let's take a look at Bernieبيرني Madoffمادوف,
242
698000
4000
فأنا أرد, دعونا نلقي نظرة على بيرني مادوف
11:54
who is now going to be spendingالإنفاق the restراحة of his life in jailسجن.
243
702000
4000
الذي سيمضي ماتبقى من حياته في السجن.
11:58
Bernieبيرني Madoffمادوف stoleنهب 65 billionمليار dollarsدولار.
244
706000
6000
سرق بيرني مادوف 65 مليار دولار.
12:04
That putsيضع him up there on the Olympusأوليمبوس of gangstersالعصابات
245
712000
3000
مما يضعه في قمة رجال العصابات
12:07
with the Colombianكولومبي cartelsعصابات
246
715000
2000
بالمقارنة مع الجماعات الكولومبية,
12:09
and the majorرائد Russianالروسية crimeجريمة syndicatesالنقابات,
247
717000
3000
وأهم عصابات الإجرام الروسية.
12:12
but he did this for decadesعقود
248
720000
2000
لكنه فعل هذا على مدار عقود
12:14
in the very heartقلب of Wallحائط Streetشارع,
249
722000
2000
في قلب وول ستريت.
12:16
and no regulatorمنظم pickedالتقطت up on it.
250
724000
3000
ولم يتم أي ضبط لهذا.
12:19
So how manyكثير other MadoffsMadoffs are there on Wallحائط Streetشارع
251
727000
3000
إذاً كم مادوف لدينا في وول ستريت
12:22
or in the cityمدينة of Londonلندن,
252
730000
2000
أو في لندن
12:24
fleecingالجز ordinaryعادي folkقوم
253
732000
2000
ينهبون الناس العاديين
12:26
and moneyمال launderingغسيل?
254
734000
2000
ويغسلون الأموال؟
12:28
Well I can tell you, it's quiteالى حد كبير a fewقليل of them.
255
736000
4000
حسناً يمكنني إخباركم أن القليل منهم يكفي تماماً.
12:32
Let me go on to the 101 of internationalدولي organizedمنظم crimeجريمة now.
256
740000
4000
دعوني أتابع إلى العدد 1 بعد 100 من الجريمة الدولية المنظمة الآن.
12:36
And that is narcoticsالمخدرات. Our secondثانيا marijuanaقنب هندي farmمزرعة photographتصوير for the morningصباح.
257
744000
4000
وتلك هي المواد المخدرة. صورنا الثانية لمزرعة المارغونا في الصباح.
12:40
This one, howeverومع ذلك, is in centralوسط Britishبريطاني Columbiaكولومبيا
258
748000
3000
هذه على أي حال في وسط كولومبيا البريطانية (مقاطعة في غرب كندا)
12:43
where I photographedصورت it.
259
751000
2000
حيث قمت بتصويرها.
12:45
It's one of the tensعشرات of thousandsالآلاف
260
753000
2000
إنها واحدة من عشرات الآلاف
12:47
of mom-and-popأمي والبوب grow-opsتنمو مكتب خدمات المشاريع in B.C.
261
755000
3000
من مشاريع المخدرات الناشئة في كولومبيا البريطانية
12:50
whichالتي ensureالتأكد من that over fiveخمسة percentنسبه مئويه
262
758000
3000
والتي تُأكد أن اكثر من 5 بالمئة
12:53
of the province'sفي محافظة GDPالناتج المحلي الإجمالي is accountedاستأثرت for by this tradeتجارة.
263
761000
4000
من الناتج المحلي الإجمالي هو من نصيب هذه التجارة.
12:57
Now, I was takenتؤخذ by inspectorمفتش Brianبريان Canteraكانتيرا,
264
765000
5000
الآن أنا مع المفتش برين سينترا
13:02
of the Royalملكي Canadianالكندية Mountedالمركبة Policeشرطة,
265
770000
2000
من الشرطة الملكية الكندية
13:04
to a cavernousكهفي warehouseمستودع eastالشرق of Vancouverفانكوفر
266
772000
2000
إلى مستودع مخفي في شرق "فانكوفر"
13:06
to see some of the goodsبضائع whichالتي are regularlyبشكل منتظم confiscatedمصادرة
267
774000
4000
لمشاهدة بعض البضائع المصادرة
13:10
by the RCMPشرطة الخيالة الملكية الكندية
268
778000
2000
بواسطة الشرطة الملكية الكندية
13:12
from the smugglersالمهربين who are sendingإرسال it,
269
780000
2000
من المهربين الذين يرسلونها
13:14
of courseدورة, down southجنوب to the Unitedمتحد Statesتنص على
270
782000
3000
بالطبع إلى الجنوب إلى الولايات المتحدة الأمريكية
13:17
where there is an insatiableنهم marketسوق
271
785000
2000
الذي يعتبر السوق النَهِم
13:19
for B.C. Budبرعم, as it's calledمسمي,
272
787000
3000
لكولمبيا البريطانية كما تسمى "برعم"
13:22
in partجزء because it's marketedتسويق as organicعضوي,
273
790000
2000
بشكل جزئي لانه يتم تسويقها على أنها عضوية
13:24
whichالتي of courseدورة goesيذهب down very well in Californiaكاليفورنيا.
274
792000
4000
التي سريعا ما تذهب للاسفل في كاليفورنيا.
13:28
(Laughterضحك)
275
796000
2000
(ضحك)
13:30
(Applauseتصفيق)
276
798000
1000
(تصفيق)
13:31
Now, even by the police'sوالشرطة admissionقبول,
277
799000
3000
الآن حتى مع تصريح الشرطة
13:34
this makesيصنع not a dentصدمه خفيفه in the profitsالأرباح, really,
278
802000
5000
هذا لايؤدي حقاً لإنخفاض أرباح
13:39
of the majorرائد exportersمصدرون.
279
807000
2000
المُصدرين الرئيسيين.
13:41
Sinceمنذ the beginningالبداية of globalizationالعولمة او الوافدين الاجانب,
280
809000
2000
منذ بداية العولمة
13:43
the globalعالمي narcoticsالمخدرات marketسوق has expandedموسع enormouslyبشكل هائل.
281
811000
4000
بدأت سوق المخدرات تنتشر عالمياً بشكل هائل
13:47
There has, howeverومع ذلك, been no concomitantيصاحب ذلك increaseزيادة
282
815000
3000
ومع ذلك فلم يكن هناك أي زيادة
13:50
in the resourcesموارد availableمتاح
283
818000
3000
في المصادر المتوفرة
13:53
to policeشرطة forcesالقوات.
284
821000
2000
لقوى الشرطة.
13:55
This, howeverومع ذلك, mayقد all be about to changeيتغيرون,
285
823000
5000
لكن قد يتغير هذا كله قريباً
14:00
because something very strangeغريب is going on.
286
828000
2000
لأن شيء غريب جداً يحصل.
14:02
The Unitedمتحد Nationsالأمم recognizedمعروف
287
830000
2000
لاحظت الأمم المتحدة
14:04
earlierسابقا this -- it was last monthشهر actuallyفعلا --
288
832000
3000
هذا مبكرا في الواقع كان هذا في الشهر الماضي
14:07
that Canadaكندا has becomeيصبح a keyمفتاح areaمنطقة of distributionتوزيع and productionإنتاج
289
835000
6000
حيث أصبحت كندا المنطقة الاساسية لإنتاج وتوزيع
14:13
of ecstasyنشوة and other syntheticاصطناعي drugsالمخدرات.
290
841000
4000
عقاقير النشوة والمخدرات الصناعية الأخرى.
14:17
Interestinglyومن المثير للاهتمام, the marketسوق shareشارك
291
845000
2000
الطريف أن حصة السوق
14:19
of heroinالهيروين and cocaineكوكايين is going down,
292
847000
3000
من الهيرويين والكوكايين تنخفض
14:22
because the pillsحبوب الدواء are gettingالحصول على ever better at reproducingالتكاثر theirهم highsمستويات قياسية.
293
850000
5000
بسبب التقدم الغير مسبوق للحبيبات في إعادة إنتاجها.
14:27
Now that is a gameلعبه changerالمغير,
294
855000
4000
الآن ذلك هو مُغير اللعبة.
14:31
because it shiftsالتحولات productionإنتاج away from the developingتطوير worldالعالمية
295
859000
4000
لأنه ينقل الإنتاج بعيداً عن العالم النامي
14:35
and into the Westernالغربي worldالعالمية.
296
863000
4000
إلى العالم الغربي.
14:39
When that happensيحدث, it is a trendاتجاه
297
867000
2000
عندما يحصل فهذا سيشكل توجه
14:41
whichالتي is setجلس to overwhelmسحق our policingالشرطة capacityسعة in the Westغرب.
298
869000
4000
هدفه القضاء على قدرتنا في حفظ الأمن في الغرب.
14:45
The drugsالمخدرات policyسياسات whichالتي we'veقمنا had in placeمكان for 40 yearsسنوات
299
873000
4000
تشريعات المخدرات التي لدينا منذ 40 سنة
14:49
is long overdueمتأخر for a very seriousجدي rethinkإعادة التفكير,
300
877000
5000
اصبحت متأخرة وبحاجة لإعادة تفكير بشكل جدي
14:54
in my opinionرأي.
301
882000
2000
حسب رأيي الشخصي.
14:56
Now, the recessionركود اقتصادي.
302
884000
2000
الآن الركود الإقتصادي.
14:58
Well, organizedمنظم crimeجريمة has alreadyسابقا adaptedتكيف
303
886000
2000
حسناً, لقد تأقلمت الجريمة المنظمة
15:00
very well to the recessionركود اقتصادي.
304
888000
2000
مع الركود الإقتصادي بشكل جيد جداً.
15:02
Not surprisingمفاجئ, the mostعظم opportunisticانتهازية industryصناعة
305
890000
2000
ولا عجب, الصناعة الأكثر إنتهازية
15:04
in the wholeكامل worldالعالمية.
306
892000
2000
في العالم كله.
15:06
And it has no rulesقواعد to its regulatoryالتنظيمية systemالنظام.
307
894000
4000
وليس لديها أي مبادىء في نظامها التشريعي
15:10
Exceptإلا, of courseدورة, it has two businessاعمال risksالمخاطر:
308
898000
4000
إلا أنه طبعاً لديها اثنين من المخاطر التجارية,
15:14
arrestيقبض على by lawالقانون enforcementتطبيق,
309
902000
2000
إلقاء القبض بواسطة القوانين المفروضة
15:16
whichالتي is, franklyبصراحة, the leastالأقل of theirهم worriesالمخاوف,
310
904000
2000
والتي بكل صراحة أقل مايقلقون بشأنه,
15:18
and competitionمنافسة from other groupsمجموعة,
311
906000
3000
والمنافسة من المجموعات الأخرى,
15:21
i.e. a bulletرصاصة in the back of the headرئيس.
312
909000
2000
أي رصاصة قاتلة في الرأس.
15:23
What they'veكان عليهم doneفعله is they'veكان عليهم shiftedتحول theirهم operationsعمليات.
313
911000
3000
ما قاموا به هو تحريك عملياتهم.
15:26
People don't smokeدخان as much dopeمخدر, or visitيزور prostitutesالعاهرات quiteالى حد كبير so frequentlyفي كثير من الأحيان
314
914000
4000
الناس لا تدخن كثيراً كما يتعاطون المخدرات أو يزورون العاهرات بشكل متكرر تماما
15:30
duringأثناء a recessionركود اقتصادي.
315
918000
2000
خلال فترة الركود الإقتصادي.
15:32
And so insteadفي حين أن, they have invadedغزت financialالأمور المالية
316
920000
2000
وهكذا فهم عوضا عن ذلك اجتاحوا الإقتصاد
15:34
and corporateالشركات crimeجريمة in a bigكبير way,
317
922000
2000
واسسوا الجريمة بصورة كبيرة
15:36
but aboveفي الاعلى all, two sectorsالقطاعات,
318
924000
2000
لكن بداية الأمر قطاعين اثنين
15:38
and that is counterfeitتزوير goodsبضائع
319
926000
3000
وهي البضائع المزيفة
15:41
and cybercrimeالجريمة الإلكترونية.
320
929000
2000
والجرائم الحاسوبية.
15:43
And it's been terriblyرهيب successfulناجح.
321
931000
2000
وتنجح بشق الانفس.
15:45
I would like to introduceتقديم you to Mrالسيد. Pringleبرينغل.
322
933000
3000
أود أن أقدم لكم السيد برينجل.
15:48
Or perhapsربما I should say, more accuratelyبدقة, Seسيñor Pringleبرينغل.
323
936000
4000
أو ربما يجب أن أقول بشكل اوضح سينيور برينجل.
15:52
I was introducedأدخلت to this bitقليلا of kitعدة by a Brazilianبرازيلي cybercriminalمجرمي الانترنت.
324
940000
4000
وكنت قد بدات التعرف على هذه الاداة بواسطة مجرم انترنت برازيلي
15:56
We satجلسنا in a carسيارة on the Avenueالسبيل Paulistaباوليستا
325
944000
2000
جلسنا في سيارة في "جادة بوليستا"
15:58
in São Pauloباولو, togetherسويا.
326
946000
2000
مع بعضنا في "سانباولو."
16:00
Hookedمعلق it up to my laptopحاسوب محمول,
327
948000
2000
ألحقتها في جهازي المحمول
16:02
and withinفي غضون about fiveخمسة minutesالدقائق he had penetratedتوغلت
328
950000
3000
وخلال حوالي 5 دقائق قام باختراق
16:05
the computerالحاسوب securityالأمان systemالنظام
329
953000
2000
نظام الحماية الحاسوبي
16:07
of a majorرائد Brazilianبرازيلي bankبنك.
330
955000
3000
للبنك البرازيلي الرئيسي.
16:10
It's really not that difficultصعب.
331
958000
2000
إنها ليست بتلك الصعوبة حقاً.
16:12
And it's actuallyفعلا much easierأسهل because
332
960000
3000
بل في الواقع اسهل بكثير لأن
16:15
the fascinatingساحر thing about cybercrimeالجريمة الإلكترونية
333
963000
2000
الشيء الساحر حول جرائم الحاسوب
16:17
is that it's not so much the technologyتقنية.
334
965000
4000
هو أنها ليست تكنولوجية بشكل كبير.
16:21
The keyمفتاح to cybercrimeالجريمة الإلكترونية is what we call socialاجتماعي engineeringهندسة.
335
969000
4000
المفتاح للجرائم الحاسوبية هو مانسميه هندسة التكاثر.
16:25
Or to use the technicalتقني termمصطلح for it,
336
973000
2000
أو لنستخدم المصطلح التقني لها,
16:27
there's one bornمولود everyكل minuteاللحظة.
337
975000
3000
كل دقيقة يوجد جديد.
16:30
You would not believe how easyسهل it is
338
978000
3000
لن تصدق مدى سهولة
16:33
to persuadeاقناع people to do things with theirهم computersأجهزة الكمبيوتر
339
981000
3000
إقناع الناس بفعل أشياء مع حواسيبهم
16:36
whichالتي are objectivelyبموضوعية not in theirهم interestفائدة.
340
984000
3000
التي بموضوعية لاتلبي اهتماماتهم.
16:39
And it was very soonهكذا
341
987000
2000
وكانت قريبة جداً
16:41
when the cybercriminalsمجرمو الإنترنت learnedتعلم that the quickestأسرع way to do this,
342
989000
2000
عندما تعلم مجرموا الانترنت الطريقة الأسرع لفعل هذا
16:43
of courseدورة, the quickestأسرع way to a person'sالشخص walletمحفظة نقود
343
991000
4000
بالطبع الطريقة الأسرع لمحفظة الشخص
16:47
is throughعبر the promiseوعد of sexجنس and love.
344
995000
3000
هي عبر الوعد بالحب والجنس.
16:50
I expectتوقع some of you rememberتذكر the ILOVEYOUأحبك virusفيروس,
345
998000
3000
أتوقع ان بعضكم يتذكر فيروس "أنا أحبك"
16:53
one of the very great worldwideفي جميع أنحاء العالم virusesالفيروسات that cameأتى.
346
1001000
4000
أكثر الفيروسات إنتشارا حول العالم.
16:57
I was very fortunateمحظوظ when the ILOVEYOUأحبك virusفيروس cameأتى out,
347
1005000
3000
كنت سعيد الحظ كثيراً عندما ظهر فيروس "انا أحبك"
17:00
because the first personشخص I receivedتم الاستلام it from
348
1008000
3000
لأن أول شخص تسلمت منه الفيروس
17:03
was an ex-girlfriendصديقته السابقة of mineالخاص بي.
349
1011000
2000
كان صديقتي الحميمة السابقة.
17:05
Now, she harboredآوى all sortsأنواع of sentimentsالمشاعر and emotionsالعواطف towardsتجاه me at the time,
350
1013000
5000
الآن أخفت كل أنواع العواطف والمشاعر نحوي في ذلك الوقت
17:10
but love was not amongstوسط them.
351
1018000
2000
لكن الحب لم يكن من بينها.
17:12
(Laughterضحك)
352
1020000
2000
(ضحك)
17:14
And so as soonهكذا as I saw this dropقطرة into my inboxصندوق الوارد,
353
1022000
4000
حالما رأيت هذه في صندوق الرسائل عندي
17:18
I dispatchedأرسل it hastilyبعجالة to the recycleإعادة تدوير binبن
354
1026000
3000
أرسلتها بسرعة لسلة المحذوفات
17:21
and sparedنجت myselfنفسي a very nastyمقرف infectionعدوى.
355
1029000
5000
وانجيت نفسي من العدوى المؤذية.
17:26
So, cybercrimeالجريمة الإلكترونية, do watch out for it.
356
1034000
4000
إذاً خذو حذركم من الجريمة الحاسوبية.
17:30
One thing that we do know that the Internetالإنترنت is doing
357
1038000
2000
شيء واحد نعلمه عن مايفعله الإنترنت
17:32
is the Internetالإنترنت is assistingمساعدة these guys.
358
1040000
3000
هو أن الإنترنت يساعد هؤلاء الشباب.
17:35
These are mosquitosالبعوض who carryيحمل the malarialمصاب بالملاريا parasiteطفيلي
359
1043000
3000
هذه هي البعوض التي تحمل طفيليات الملاريا
17:38
whichالتي infestsيصيب our bloodدم when the mosymosy has had a freeحر mealوجبة
360
1046000
4000
والتي تغزو دمائنا عندما تحصل البعوضة على وجبة مجانية
17:42
at our expenseمصروف.
361
1050000
2000
على حسابنا.
17:44
Now, Artesunateالأرتيسونات is a very effectiveفعال drugالمخدرات
362
1052000
3000
الآن "الارتيسونيت" هو عقار فعال
17:47
at destroyingتدمير the parasiteطفيلي in the earlyمبكرا daysأيام
363
1055000
3000
في تدمير الطفيليات في الايام الأولى
17:50
of infectionعدوى.
364
1058000
2000
من الإصابة.
17:52
But over the pastالماضي yearعام or so,
365
1060000
2000
لكن خلال السنة الماضية أو نحوها
17:54
researchersالباحثين in Cambodiaكمبوديا have discoveredمكتشف
366
1062000
3000
اكتشف الباحثون في "كمبوديا"
17:57
that what's happeningحدث is
367
1065000
3000
أن ما يحصل هو
18:00
the malarialمصاب بالملاريا parasiteطفيلي is developingتطوير a resistanceمقاومة.
368
1068000
3000
أن طفيليات الملاريا تطور مقاومتها.
18:03
And they fearخوف that the reasonالسبب why it's developingتطوير a resistanceمقاومة
369
1071000
3000
وهم يخافون أن السبب في تطويرها للمقاومة
18:06
is because Cambodiansكمبودي can't affordتحمل the drugsالمخدرات on the commercialتجاري marketسوق,
370
1074000
4000
هو بسبب عدم قدرة الكمبوديين على شراء العقاقير في السوق التجاري
18:10
and so they buyيشترى it from the Internetالإنترنت.
371
1078000
3000
وهكذا فهم يشترونها عن طريق الإنترنت.
18:13
And these pillsحبوب الدواء containيحتوي only lowمنخفض dosesجرعات
372
1081000
2000
وهذه العقاقير تحتوي فقط على جرعات قليلة
18:15
of the activeنشيط ingredientالمكونات.
373
1083000
2000
من العنصر الفعال.
18:17
Whichالتي is why
374
1085000
2000
وهذا يفسر لماذا
18:19
the parasiteطفيلي is beginningالبداية to developطور a resistanceمقاومة.
375
1087000
4000
بدأت الطفيليات في تطوير المقاومة.
18:23
The reasonالسبب I say this
376
1091000
2000
الهدف من قولي لهذا
18:25
is because we have to know
377
1093000
2000
هو يجب علينا معرفة
18:27
that organizedمنظم crimeجريمة
378
1095000
2000
أن الجريمة المنظمة
18:29
impactsالآثار all sortsأنواع of areasالمناطق of our livesالأرواح.
379
1097000
3000
تؤثر في جميع مجالات حياتنا.
18:32
You don't have to sleepينام with prostitutesالعاهرات
380
1100000
3000
ليس من الواجب عليك النوم مع العاهرات
18:35
or take drugsالمخدرات
381
1103000
2000
أو تناول المخدرات
18:37
in orderطلب to have a relationshipصلة with organizedمنظم crimeجريمة.
382
1105000
2000
لكي تكون على علاقة مع الجريمة المنظمة.
18:39
They affectتؤثر our bankبنك accountsحسابات.
383
1107000
2000
إنهم يؤثرون في حساباتنا البنكية.
18:41
They affectتؤثر our communicationsمجال الاتصالات, our pensionراتب تقاعد fundsأموال.
384
1109000
2000
يؤثرون في شبكات إتصالنا وفي معاشاتنا
18:43
They even affectتؤثر the foodطعام that we eatتأكل
385
1111000
4000
يؤثرون حتى في الطعام الذي نأكله
18:47
and our governmentsالحكومات.
386
1115000
2000
وفي حكوماتنا.
18:49
This is no longerطويل an issueالقضية
387
1117000
3000
هذه لم تعد قضية
18:52
of Siciliansالصقلي from Palermoباليرمو and Newالجديد Yorkيورك.
388
1120000
3000
الصيقليين من "باليرمو" و "نيو يورك"
18:55
There is no romanceرومانسي involvedمتورط with gangstersالعصابات
389
1123000
3000
لايوجد هناك تعامل رومانسي مع العصابات
18:58
in the 21stشارع Centuryمئة عام.
390
1126000
2000
في القرن الواحد والعشرين.
19:00
This is a mightyالجبار industryصناعة,
391
1128000
3000
هذه صناعة هائلة
19:03
and it createsيخلق instabilityعدم الاستقرار and violenceعنف
392
1131000
3000
كما أنها تنشئ عدم الإستقرار والعنف
19:06
whereverأينما it goesيذهب.
393
1134000
2000
اينما ذهبت.
19:08
It is a majorرائد economicاقتصادي forceفرض
394
1136000
2000
إنها القوة الإقتصادية الرئيسية
19:10
and we need to take it very, very seriouslyبشكل جاد.
395
1138000
4000
وعلينا التعامل معها بشكل جدي جداً جداً.
19:14
It's been a privilegeامتياز talkingالحديث to you.
396
1142000
2000
كان من الشرف التحدث إليكم.
19:16
Thank you very much.
397
1144000
2000
شكراً جزيلاً لكم.
19:18
(Applauseتصفيق)
398
1146000
3000
(تصفيق)
Translated by Abdullah A
Reviewed by Anwar Dafa-Alla

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Misha Glenny - Underworld investigator
Journalist Misha Glenny leaves no stone unturned (and no failed state unexamined) in his excavation of criminal globalization.

Why you should listen

In minute detail, Misha Glenny's 2008 book McMafia illuminates the byzantine outlines of global organized crime. Whether it's pot smugglers in British Columbia, oil/weapons/people traffickers in Eastern Europe, Japanese yakuza or Nigerian scammers, to research this magisterial work Glenny penetrated the convoluted, globalized and franchised modern underworld -- often at considerable personal risk.

The book that resulted is an exhaustive look at an unseen industry that Glenny believes may account for 15% of the world's GDP.

Legal society ignores this world at its peril, but Glenny suggests that conventional law enforcement might not be able to combat a problem whose roots lie in global instability.

While covering the Central Europe beat for the Guardian and the BBC, Glenny wrote several acclaimed books on the fall of Yugoslavia and the rise of the Balkan nations. He's researching a new book on cybercrime, of which he says: "The key to cybercrime is what we call social engineering. Or to use the technical term for it, there's one born every minute."

Watch TED's exclusive video Q&A with Glenny: "Behind the Scenes of McMafia" >>

More profile about the speaker
Misha Glenny | Speaker | TED.com