ABOUT THE SPEAKER
Misha Glenny - Underworld investigator
Journalist Misha Glenny leaves no stone unturned (and no failed state unexamined) in his excavation of criminal globalization.

Why you should listen

In minute detail, Misha Glenny's 2008 book McMafia illuminates the byzantine outlines of global organized crime. Whether it's pot smugglers in British Columbia, oil/weapons/people traffickers in Eastern Europe, Japanese yakuza or Nigerian scammers, to research this magisterial work Glenny penetrated the convoluted, globalized and franchised modern underworld -- often at considerable personal risk.

The book that resulted is an exhaustive look at an unseen industry that Glenny believes may account for 15% of the world's GDP.

Legal society ignores this world at its peril, but Glenny suggests that conventional law enforcement might not be able to combat a problem whose roots lie in global instability.

While covering the Central Europe beat for the Guardian and the BBC, Glenny wrote several acclaimed books on the fall of Yugoslavia and the rise of the Balkan nations. He's researching a new book on cybercrime, of which he says: "The key to cybercrime is what we call social engineering. Or to use the technical term for it, there's one born every minute."

Watch TED's exclusive video Q&A with Glenny: "Behind the Scenes of McMafia" >>

More profile about the speaker
Misha Glenny | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

Misha Glenny: The real story of McMafia -- how global crime networks work

Misha Glenny investiga las redes criminales organizadas

Filmed:
1,063,383 views

El periodista Misha Glenny dedicó varios años a una valiente investigación de redes criminales organizadas en todo el mundo, que han crecido hasta aproximadamente un 15% de la economía global. Desde la mafia rusa a gigantescos carteles de la droga, sus fuentes incluyen no solamente agentes de inteligencia y de la policía, sino también criminales infiltrados.
- Underworld investigator
Journalist Misha Glenny leaves no stone unturned (and no failed state unexamined) in his excavation of criminal globalization. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
These are grimsevero economiceconómico timesveces,
0
0
3000
Estos son tiempos económicos desastrosos
00:15
fellowcompañero TEDstersTEDsters, grimsevero economiceconómico timesveces indeeden efecto.
1
3000
3000
amigos de TED, tiempos desastrosos en realidad.
00:18
And so, I would like to cheeranimar you up
2
6000
3000
Y, por lo tanto, me gustaría alegrarlos
00:21
with one of the great, albeitaunque largelyen gran parte unknowndesconocido,
3
9000
3000
con una de las mayores, aunque en gran medida desconocidas,
00:24
commercialcomercial successéxito storiescuentos
4
12000
2000
historias de éxito comercial
00:26
of the pastpasado 20 yearsaños.
5
14000
2000
de los últimos 20 años.
00:28
ComparableComparable, in its ownpropio very peculiarpeculiar way,
6
16000
3000
Comparable, en su particular estilo,
00:31
to the achievementslogros of MicrosoftMicrosoft or GoogleGoogle.
7
19000
3000
a los logros de Microsoft o Google.
00:34
And it's an industryindustria whichcual has buckedresistido the currentcorriente recessionrecesión
8
22000
3000
Y es ésta una actividad que ha resistido la actual
00:37
with equanimityecuanimidad.
9
25000
2000
recesión con tranquilidad.
00:39
I referreferir to organizedorganizado crimecrimen.
10
27000
3000
Me refiero al crimen organizado.
00:42
Now organizedorganizado crimecrimen has been around
11
30000
2000
-¡Pero el crimen organizado ha existido
00:44
for a very long time, I hearoír you say,
12
32000
3000
desde hace mucho tiempo!- les oigo decir
00:47
and these would be wisesabio wordspalabras, indeeden efecto.
13
35000
2000
...Y esas serían sabias palabras, sin duda.
00:49
But in the last two decadesdécadas,
14
37000
3000
Pero en la últimas dos décadas
00:52
it has experiencedexperimentado an unprecedentedsin precedentes expansionexpansión,
15
40000
3000
ha experimentado una expansión sin precedentes.
00:55
now accountingcontabilidad for roughlyaproximadamente 15 percentpor ciento
16
43000
4000
Actualmente representa alrededor del 15 por ciento
00:59
of the world'smundo GDPPIB.
17
47000
2000
del PIB mundial.
01:01
I like to call it the GlobalGlobal ShadowSombra EconomyEconomía,
18
49000
3000
Me gusta llamarla "Economía Global Oculta"
01:04
or McMafiaMcMafia, for shortcorto.
19
52000
3000
o "McMafia"...para abreviar.
01:07
So what triggereddisparado this extraordinaryextraordinario growthcrecimiento
20
55000
3000
Entonces, ¿qué ha producido este extraordinario
01:10
in cross-bordertransfronterizo crimecrimen?
21
58000
2000
crecimiento del crimen trasnacional?
01:12
Well, of coursecurso, there is globalizationglobalización,
22
60000
2000
Bueno, por supuesto que están: la globalización,
01:14
technologytecnología, communicationsComunicaciones, all that stuffcosas,
23
62000
3000
tecnología, comunicaciones y todo eso,
01:17
whichcual we'llbien talk about a little bitpoco laterluego.
24
65000
3000
de lo que hablaremos dentro de poco.
01:20
But first, I would like to take you back
25
68000
3000
Pero, primero, me gustaría retrotraerlos
01:23
to this eventevento:
26
71000
2000
a este acontecimiento:
01:25
the collapsecolapso of communismcomunismo.
27
73000
2000
El colapso del comunismo.
01:27
All acrossa través de EasternOriental EuropeEuropa, a mostmás momentoustrascendental episodeepisodio
28
75000
4000
A través de Europa oriental, el más significativo
01:31
in our post-warde la posguerra historyhistoria.
29
79000
2000
episodio de la historia de la posguerra.
01:33
Now it's time for fullcompleto disclosurerevelación.
30
81000
3000
Ahora es el momento de una aclaración.
01:36
This eventevento meantsignificado a great dealacuerdo to me personallypersonalmente.
31
84000
3000
Este acontecimiento fue muy significativo en lo personal.
01:39
I had startedempezado smugglingcontrabando bookslibros acrossa través de the IronHierro CurtainCortina
32
87000
4000
Yo había empezado a contrabandear libros
01:43
to DemocraticDemocrático oppositionoposición groupsgrupos in EasternOriental EuropeEuropa,
33
91000
2000
detrás del telón de acero, con grupos democráticos opositores
01:45
like SolidaritySolidaridad in PolandPolonia,
34
93000
2000
en Europa oriental, como "Solidaridad" en Polonia,
01:47
when I was in my teensadolescentes.
35
95000
2000
cuando estaba en mi adolescencia.
01:49
I then startedempezado writingescritura about EasternOriental EuropeEuropa,
36
97000
4000
Empecé entonces a escribir acerca de Europa oriental,
01:53
and eventuallyfinalmente I becameconvirtió the BBC'sBBC chiefjefe correspondentcorresponsal for the regionregión,
37
101000
4000
y finalmente, me convertí en corresponsal jefe para la BBC en la región.
01:57
whichcual is what I was doing in 1989.
38
105000
4000
Eso es lo que estaba haciendo en 1989.
02:01
And so when 425 millionmillón people
39
109000
4000
Así, cuando 425 millones de personas
02:05
finallyfinalmente wonwon the right
40
113000
2000
finalmente ganaron el derecho
02:07
to chooseescoger theirsu ownpropio governmentsgobiernos,
41
115000
2000
de elegir a sus gobernantes
02:09
I was ecstaticextático,
42
117000
3000
estaba en éxtasis.
02:12
but I was alsoademás a touchtoque worriedpreocupado
43
120000
2000
Pero, a la vez, un tanto preocupado
02:14
about some of the nastiermás desagradable things
44
122000
2000
acerca de las cosas desagradables
02:16
lurkingalfombrilla de ratón behinddetrás the wallpared.
45
124000
2000
agazapadas detrás del muro.
02:18
It wasn'tno fue long, for exampleejemplo,
46
126000
2000
No pasó mucho tiempo, por ejemplo,
02:20
before ethnicétnico nationalismnacionalismo
47
128000
2000
hasta que el nacionalismo étnico
02:22
rearedcriado its bloodysangriento headcabeza
48
130000
2000
levantara su sangrienta cabeza
02:24
in YugoslaviaYugoslavia.
49
132000
2000
en Yugoeslavia.
02:26
And amongstentre the chaoscaos,
50
134000
2000
Y en medio del caos,
02:28
amidsten medio de the euphoriaeuforia,
51
136000
2000
entre la euforia,
02:30
it tooktomó me a little while to understandentender
52
138000
2000
tardé un poco en comprender
02:32
that some of the people who had wieldedmanejado powerpoder
53
140000
3000
que parte de la gente que había ganado poder
02:35
before 1989, in EasternOriental EuropeEuropa,
54
143000
4000
antes de 1989, en Europa oriental,
02:39
continuedcontinuado to do so after the revolutionsrevoluciones there.
55
147000
4000
lo continuó haciendo luego de las revoluciones.
02:43
ObviouslyObviamente there were characterscaracteres like this.
56
151000
4000
Obviamente, había personajes como éste.
02:47
But there were alsoademás some more unexpectedinesperado people
57
155000
4000
Pero había también más gente inesperada
02:51
who playedjugó a criticalcrítico rolepapel in what was going on in EasternOriental EuropeEuropa.
58
159000
4000
que jugó un rol relevante en lo que pasaba en Europa oriental.
02:55
Like this characterpersonaje. RememberRecuerda these guys?
59
163000
3000
Como este personaje. ¿Recuerdan a estos tipos?
02:58
They used to winganar the goldoro medalsmedallas in weightliftinglevantamiento de pesas
60
166000
2000
ellos acostumbraban a ganar medallas de oro en levantamiento de pesas
03:00
and wrestlinglucha, everycada fourlas cuatro yearsaños in the OlympicsJuegos Olímpicos,
61
168000
3000
y lucha cada cuatro años en las Olimpíadas.
03:03
and they were the great celebritiesfamosos of communismcomunismo,
62
171000
3000
Y eran la grandes celebridades del comunismo.
03:06
with a fabulousfabuloso lifestyleestilo de vida to go with it.
63
174000
3000
Con un estándar de vida fabuloso.
03:09
They used to get great apartmentsapartamentos in the centercentrar of townpueblo,
64
177000
2000
Tenían grandes apartamentos en el centro de la ciudad.
03:11
casualcasual sexsexo on tapgrifo,
65
179000
2000
sexo casual fácil.
03:13
and they could travelviajar to the WestOeste very freelylibremente,
66
181000
3000
Y podían viajar a Occidente muy libremente,
03:16
whichcual was a great luxurylujo at the time.
67
184000
3000
lo que era un gran lujo en aquel momento.
03:19
It maymayo come as a surprisesorpresa, but they playedjugó a criticalcrítico rolepapel
68
187000
4000
Puede parecer sorprendente, pero ellos jugaron un rol crítico
03:23
in the emergenceaparición of the marketmercado economyeconomía
69
191000
2000
en la aparición de la economía de mercado
03:25
in EasternOriental EuropeEuropa.
70
193000
2000
en Europa oriental.
03:27
Or as I like to call them, they are
71
195000
2000
O, como me gusta llamarles,
03:29
the midwivesparteras of capitalismcapitalismo.
72
197000
2000
fueron las "parteras" del capitalismo.
03:31
Here are some of those samemismo weightlifterslevantadores de pesas
73
199000
3000
Acá hay algunos de los mismos levantadores de pesas
03:34
after theirsu 1989 makeovercambio de imagen.
74
202000
3000
después de su cambio de imagen en 1989.
03:37
Now in BulgariaBulgaria --
75
205000
3000
Vale, en Bulgaria,
03:40
this photographfotografía was takentomado in BulgariaBulgaria --
76
208000
2000
-esta fotografía fue tomada en Bulgaria-,
03:42
when communismcomunismo collapsedcolapsado all over EasternOriental EuropeEuropa,
77
210000
3000
cuando el comunismo se vino abajo en toda Europa oriental
03:45
it wasn'tno fue just communismcomunismo;
78
213000
2000
no fue sólo el comunismo lo que se vino abajo,
03:47
it was the stateestado that collapsedcolapsado as well.
79
215000
2000
sino también el estado.
03:49
That meansmedio your policepolicía forcefuerza wasn'tno fue workingtrabajando.
80
217000
2000
Lo que significa que las fuerzas de orden y seguridad ciudadana no estaban funcionando.
03:51
The courtCorte systemsistema wasn'tno fue functioningmarcha properlycorrectamente.
81
219000
3000
El sistema judicial no funcionaba adecuadamente.
03:54
So what was a businessnegocio man in the bravevaliente newnuevo worldmundo
82
222000
5000
Entonces, ¿qué haría un hombre de negocios en este nuevo mundo salvaje
03:59
of EastEste Europeaneuropeo capitalismcapitalismo going to do
83
227000
2000
del capitalismo de la Europa del Este
04:01
to make sure that his contractscontratos would be honoredhonrado?
84
229000
4000
para estar seguro de que sus contratos fueran respetados?
04:05
Well, he would turngiro to people who were calledllamado, rathermás bien prosaicallyprosaicamente
85
233000
3000
Pues, se valía de gente que fue llamada, algo prosaicamente
04:08
by sociologistssociólogos, privatizedprivatizado lawley enforcementaplicación agenciesagencias.
86
236000
4000
por los sociólogos: "agencias privatizadas de aplicación de la ley".
04:12
We preferpreferir to know them as the mafiamafia.
87
240000
4000
Nosotros preferimos el término "mafia".
04:16
And in BulgariaBulgaria, the mafiamafia was soonpronto joinedunido
88
244000
3000
Y, en Bulgaria, la mafia pronto reclutó
04:19
with 14,000 people
89
247000
2000
14 mil personas
04:21
who were sackedsaqueado from theirsu jobstrabajos in the securityseguridad servicesservicios
90
249000
4000
que habían sido despedidas de sus trabajos en los servicios de seguridad
04:25
betweenEntre 1989 and 1991.
91
253000
2000
entre 1989 y 1991
04:27
Now, when your stateestado is collapsingcolapsando,
92
255000
4000
Ahora, cuando vuestro Estado se está desmoronando,
04:31
your economyeconomía is headingtítulo southsur at a ratetarifa of knotsnudos,
93
259000
3000
tu economia está hundiéndose rápidamente,
04:34
the last people you want comingviniendo on to the laborlabor marketmercado
94
262000
3000
las últimas personas que deseas ver en el mercado laboral
04:37
are 14,000 menhombres and womenmujer whosecuyo chiefjefe skillshabilidades
95
265000
3000
son 14 mil hombres y mujeres cuyas principales habilidades
04:40
are surveillancevigilancia,
96
268000
2000
son: vigilancia; contrabando;
04:42
are smugglingcontrabando, buildingedificio undergroundsubterráneo networksredes
97
270000
3000
creación de redes clandestinas;
04:45
and killingasesinato people.
98
273000
3000
y ...asesinato.
04:48
But that's what happenedsucedió all over EasternOriental EuropeEuropa.
99
276000
3000
Pero eso es lo que pasó en toda Europa oriental.
04:51
Now, when I was workingtrabajando in the 1990s,
100
279000
5000
Cuando estaba trabajando en los 90'
04:56
I spentgastado mostmás of the time coveringcubierta
101
284000
3000
pasé la mayor parte del tiempo cubriendo
04:59
the appallingpésimo conflictconflicto in YugoslaviaYugoslavia.
102
287000
3000
el horrible conflicto de Yugoeslavia.
05:02
And I couldn'tno pudo help noticedarse cuenta
103
290000
2000
Y, me inquietó entender
05:04
that the people who were perpetratingperpetrando the appallingpésimo atrocitiesatrocidades,
104
292000
4000
que las personas que estaban perpetrando estas atrocidades,
05:08
the paramilitaryparamilitar organizationsorganizaciones,
105
296000
3000
las organizaciones paramilitares,
05:11
were actuallyactualmente the samemismo people runningcorriendo
106
299000
2000
eran las mismas personas manejando
05:13
the organizedorganizado criminalcriminal syndicatessindicatos.
107
301000
3000
los sindicatos del crimen organizado.
05:16
And I camevino to think that behinddetrás the violenceviolencia
108
304000
4000
Y empecé a pensar que, detrás de la violencia,
05:20
laylaico a sinistersiniestro criminalcriminal enterpriseempresa.
109
308000
3000
yacía un siniestro negocio criminal.
05:23
And so I resolvedresuelto to travelviajar around the worldmundo
110
311000
4000
Por lo tanto, resolví recorrer el mundo
05:27
examiningexaminando this globalglobal criminalcriminal underworldinframundo
111
315000
3000
examinando este submundo criminal global
05:30
by talkinghablando to policemenpolicías,
112
318000
2000
hablando con los policías;
05:32
by talkinghablando to victimsvíctimas, by talkinghablando to consumersconsumidores
113
320000
3000
hablando con las víctimas; con los consumidores
05:35
of illicitilícito goodsbienes and servicesservicios.
114
323000
2000
de productos o servicios ilícitos.
05:37
But aboveencima all elsemás, by talkinghablando to the gangstersmafiosos themselvessí mismos.
115
325000
5000
Pero, por sobre todo, hablando con los mismos gangsters.
05:42
And the BalkansBalcanes was a fabulousfabuloso placelugar to startcomienzo.
116
330000
3000
Y los Balcanes era un sitio fabuloso para empezar.
05:45
Why? Well of coursecurso
117
333000
2000
¿Por qué? Bueno, por supuesto
05:47
there was the issueproblema of lawley and orderorden collapsingcolapsando,
118
335000
2000
estaba el asunto de la ley y el orden derrumbándose.
05:49
but alsoademás, as they say in the retailAl por menor tradecomercio,
119
337000
2000
Pero también -como dicen en el mercado minorista-,
05:51
it's locationubicación, locationubicación, locationubicación.
120
339000
4000
es ¡ubicación, ubicación y ubicación!.
05:55
And what I noticednotado at the beginningcomenzando of my researchinvestigación
121
343000
2000
Y lo que comprendí al comienzo de mi búsqueda
05:57
that the BalkansBalcanes had turnedconvertido into a vastvasto transittránsito zonezona
122
345000
5000
era que los Balcanes se había convertido en una vasta zona
06:02
for illicitilícito goodsbienes and servicesservicios comingviniendo from all over the worldmundo.
123
350000
3000
de tránsito de bienes y servicios ilícitos procedentes de todo el mundo
06:05
HeroinHeroína, cocainecocaína,
124
353000
2000
Heroína, cocaína,
06:07
womenmujer beingsiendo traffickedtraficado into prostitutionprostitución
125
355000
3000
trata de mujeres
06:10
and preciousprecioso mineralsminerales.
126
358000
2000
y minerales preciosos.
06:12
And where were they headingtítulo?
127
360000
2000
¿Y adónde se dirigían?
06:14
The Europeaneuropeo UnionUnión, whichcual by now
128
362000
2000
La Unión Europea que, para ese entonces,
06:16
was beginningcomenzando to reaprecoger the benefitsbeneficios of globalizationglobalización,
129
364000
4000
empezaba a cosechar los beneficios de la globalización.
06:20
transformingtransformando it into
130
368000
2000
Transformándose en
06:22
the mostmás affluentafluente consumerconsumidor marketmercado in historyhistoria,
131
370000
3000
el mas próspero mercado de la historia.
06:25
eventuallyfinalmente comprisingcomprendiendo some 500 millionmillón people.
132
373000
3000
Que abarcaba unos 500 millones de personas.
06:28
And a significantsignificativo minorityminoría
133
376000
3000
Y a una significativa minoría
06:31
of those 500 millionmillón people
134
379000
2000
de esos 500 millones
06:33
like to spendgastar some of theirsu leisureocio time and sparede repuesto cashefectivo
135
381000
3000
les gustaba gastar algo de su tiempo libre y dinero efectivo disponible
06:36
sleepingdormido with prostitutesprostitutas,
136
384000
2000
acostándose con prostitutas,
06:38
stickingpega 50 EuroEuro notesnotas up theirsu nosenariz
137
386000
3000
pegando billetes de 50 euros en sus narices
06:41
and employingempleando illegalilegal migrantinmigrante laborerstrabajadores.
138
389000
3000
y, empleando trabajadores emigrantes ilegales.
06:44
Now, organizedorganizado crimecrimen in a globalizingglobalizando worldmundo
139
392000
4000
El crimen organizado en un mundo globalizado
06:48
operatesopera in the samemismo way as any other businessnegocio.
140
396000
2000
opera del mismo modo que cualquier otro negocio.
06:50
It has zoneszonas of productionproducción,
141
398000
3000
Tiene zonas de producción,
06:53
like AfghanistanAfganistán and ColumbiaColumbia.
142
401000
3000
como Afghanistán y Colombia.
06:56
It has zoneszonas of distributiondistribución,
143
404000
2000
Tiene zonas de distribución,
06:58
like MexicoMéjico and the BalkansBalcanes.
144
406000
3000
como México y los Balcanes.
07:01
And then, of coursecurso, it has zoneszonas of consumptionconsumo,
145
409000
4000
Y también -por supuesto-, zonas de consumo,
07:05
like the Europeaneuropeo UnionUnión, JapanJapón
146
413000
2000
como la Unión Europea, Japón
07:07
and of coursecurso, the UnitedUnido StatesEstados.
147
415000
3000
y -obviamente-, los Estados Unidos.
07:10
The zoneszonas of productionproducción and distributiondistribución
148
418000
3000
Las zonas de producción y distribución
07:13
tendtender to liementira in the developingdesarrollando worldmundo,
149
421000
3000
tienden a estar en el mundo en desarrollo.
07:16
and they are oftena menudo threatenedamenazado by appallingpésimo violenceviolencia
150
424000
4000
Y son a menudo aterradas por una violencia atroz
07:20
and bloodshedmatanza.
151
428000
2000
y derramamiento de sangre.
07:22
Take MexicoMéjico, for exampleejemplo.
152
430000
2000
Por ejemplo, México.
07:24
SixSeis thousandmil people killeddelicado there in the last 18 monthsmeses
153
432000
4000
Seis mil personas fueron asesinadas en los últimos 18 meses
07:28
as a directdirecto consequenceconsecuencia of the cocainecocaína tradecomercio.
154
436000
4000
como consecuencia directa del tráfico de cocaína.
07:32
But what about the DemocraticDemocrático RepublicRepública of CongoCongo?
155
440000
4000
Pero, ¿qué ocurre con la República Democrática del Congo?
07:36
SinceYa que 1998, fivecinco millionmillón people have diedmurió there.
156
444000
6000
Desde 1998, han muerto allí cinco millones de personas.
07:42
It's not a conflictconflicto you readleer about much in the newspapersperiódicos,
157
450000
2000
No es una lucha de la que se lea mucho en los periódicos.
07:44
but it's the biggestmás grande conflictconflicto on this planetplaneta
158
452000
3000
Pero es el mayor conflicto del planeta
07:47
sinceya que the SecondSegundo WorldMundo WarGuerra.
159
455000
2000
desde la Segunda Guerra Mundial.
07:49
And why is it? Because mafiasmafias from all around the worldmundo
160
457000
3000
¿Y por qué es esto? Porque las mafias de todo el mundo
07:52
cooperatecooperar with locallocal paramilitariesparamilitares
161
460000
3000
cooperan con los paramilitares locales
07:55
in orderorden to seizeaprovechar the suppliessuministros
162
463000
3000
para hacerse con el suministro
07:58
of the richRico mineralmineral resourcesrecursos
163
466000
2000
de los ricos recursos minerales
08:00
of the regionregión.
164
468000
2000
de la región.
08:02
In the yearaño 2000, 80 percentpor ciento of the world'smundo coltancoltan
165
470000
4000
En el año 2000, 80 por ciento del coltán mundial
08:06
was sourcedoriginario to the killingasesinato fieldscampos
166
474000
2000
fue obtenido de estos campos de la muerte
08:08
of the easternoriental DemocraticDemocrático RepublicRepública of CongoCongo.
167
476000
4000
en el este de la República Democrática del Congo.
08:12
Now, coltancoltan you will find in almostcasi everycada mobilemóvil phoneteléfono,
168
480000
4000
El coltán puede ser encontrado en casi cada teléfono móvil.
08:16
in almostcasi everycada laptopordenador portátil
169
484000
2000
en casi todas las laptop
08:18
and gamesjuegos consoleconsola.
170
486000
2000
y consolas de juegos.
08:20
The CongoleseCongoleño warguerra lordsSeñores were sellingde venta this stuffcosas to the mafiamafia
171
488000
3000
Los señores de la guerra congoleses se lo venden a la mafia
08:23
in exchangeintercambiar for weaponsarmas,
172
491000
2000
a cambio de armas.
08:25
and the mafiamafia would then sellvender it on to Westernoccidental marketsmercados.
173
493000
4000
Y la mafia lo vende en los mercados de occidente.
08:29
And it is this Westernoccidental desiredeseo
174
497000
2000
Y es este deseo occidental
08:31
to consumeconsumir
175
499000
2000
de consumir,
08:33
that is the primaryprimario driverconductor
176
501000
3000
el principal motor
08:36
of internationalinternacional organizedorganizado crimecrimen.
177
504000
3000
del crimen organizado internacional.
08:39
Now, let me showespectáculo you some of my friendsamigos in actionacción,
178
507000
4000
Ahora, permítanme mostrarles algunos de mis amigos en acción,
08:43
caughtatrapado convenientlyconvenientemente on filmpelícula by the Italianitaliano policepolicía,
179
511000
3000
convenientemente filmados por la policía italiana
08:46
and smugglingcontrabando duty-not-paiddeber-no-pagado cigarettescigarrillos.
180
514000
3000
contrabandeando cigarrillos sin impuestos.
08:49
Now, cigarettescigarrillos out the factoryfábrica gateportón are very cheapbarato.
181
517000
3000
Los cigarrillos fuera del portón de la fábrica son muy baratos.
08:52
The Europeaneuropeo UnionUnión then imposesimpone the highestmás alto taxesimpuestos on them in the worldmundo.
182
520000
4000
La Unión Europea les impone los impuestos más altos del mundo.
08:56
So if you can smugglehacer contrabando them into the E.U.,
183
524000
3000
Entonces, si usted puede contrabandearlos dentro de la U.E.
08:59
there are very handsomehermoso profitsbeneficios to be madehecho,
184
527000
3000
hay beneficios muy atractivos para obtener.
09:02
and I want to showespectáculo you this to demonstratedemostrar
185
530000
2000
Deseo mostrarles el tipo
09:04
the typetipo of resourcesrecursos availabledisponible to these groupsgrupos.
186
532000
3000
de recursos disponibles en estos grupos.
09:07
This boatbarco is worthvalor one millionmillón EurosEuros when it's newnuevo.
187
535000
4000
Este bote cuesta un millón de euros cuando es nuevo.
09:11
And it's the fastestlo más rápido thing on Europeaneuropeo watersaguas.
188
539000
4000
Y es la cosa más rápida en aguas europeas.
09:15
From 1994, for sevensiete yearsaños,
189
543000
3000
Desde 1994, durante siete años,
09:18
20 of these boatsbarcos
190
546000
2000
20 de estos botes
09:20
madehecho the tripviaje acrossa través de the Adriaticadriático,
191
548000
3000
han cruzado el Adriático,
09:23
from MontenegroMontenegro to ItalyItalia, everycada singlesoltero night.
192
551000
3000
desde Montenegro a Italia, cada noche.
09:26
And as a consequenceconsecuencia of this tradecomercio,
193
554000
2000
Y como consecuencia de este comercio
09:28
BritainGran Bretaña alonesolo lostperdió eightocho billionmil millones dollarsdólares in revenueingresos.
194
556000
5000
solamente Gran Bretaña perdió ocho mil millones de dólares en impuestos.
09:33
And insteaden lugar that moneydinero wentfuimos to underwritesuscribir the warsguerras in YugoslaviaYugoslavia
195
561000
4000
En su lugar, ese dinero fue a financiar las guerras en Yugoeslavia
09:37
and linelínea the pocketsbolsillos of unscrupulouspoco escrupuloso individualsindividuos.
196
565000
4000
y a forrar los bolsillos de individuos inescrupulosos.
09:41
Now Italianitaliano policepolicía, when this tradecomercio startedempezado,
197
569000
3000
Cuando este comercio empezó, la policía italiana
09:44
had just two boatsbarcos whichcual could go at the samemismo speedvelocidad.
198
572000
4000
tenía solamente dos botes que podían alcanzar esa velocidad.
09:48
And this is very importantimportante, because the only way you can catchcaptura these guys
199
576000
2000
Esto es muy importante, porque la única manera de atrapar a estos tipos
09:50
is if they runcorrer out of gasgas.
200
578000
3000
es si se quedan sin combustible.
09:53
SometimesA veces the gangstersmafiosos would bringtraer with them
201
581000
2000
A veces, los gangsters llevaban con ellos
09:55
womenmujer beingsiendo traffickedtraficado into prostitutionprostitución,
202
583000
3000
mujeres destinadas a la prostitución.
09:58
and if the policepolicía intervenedintervenido, they would hurllanzar
203
586000
2000
Y, si la policía intervenía, arrojaban
10:00
the womenmujer into the seamar
204
588000
3000
las mujeres al mar
10:03
so that the policepolicía had to go and savesalvar them from drowningahogo,
205
591000
2000
de modo que la policía tuviera que ir a rescatarlas de que se ahogaran,
10:05
rathermás bien than chasingpersiguiendo the badmalo guys.
206
593000
4000
en lugar de perseguir a los malos.
10:09
So I have shownmostrado you this to demonstratedemostrar
207
597000
3000
Les cuento esto para mostrarles
10:12
how manymuchos boatsbarcos, how manymuchos vesselsrecipientes it takes
208
600000
2000
cuántos botes, cuántos navíos se requieren
10:14
to catchcaptura one of these guys.
209
602000
2000
para capturar uno de estos tipos.
10:16
And the answerresponder is sixseis vesselsrecipientes.
210
604000
2000
La respuesta es seis navíos.
10:18
And rememberrecuerda, 20 of these speedvelocidad boatsbarcos
211
606000
3000
Y recuerden que 20 de estos botes rápidos
10:21
were comingviniendo acrossa través de the Adriaticadriático
212
609000
2000
cruzaban el Adriatico
10:23
everycada singlesoltero night.
213
611000
2000
cada noche.
10:25
So what were these guys doing with all the moneydinero they were makingfabricación?
214
613000
4000
¿Entonces, qué hacían estos tipos con todo el dinero que estaban ganando?
10:29
Well, this is where we come to globalizationglobalización,
215
617000
4000
Acá es donde entra la globalización
10:33
because that was not just the deregulationdesregulación of globalglobal tradecomercio.
216
621000
3000
porque no fue sólo la desregulación del comercio mundial.
10:36
It was the liberalizationliberalización of internationalinternacional financialfinanciero marketsmercados.
217
624000
3000
Fue la liberalización de los mercados financieros internacionales.
10:39
And boychico, did that make it easyfácil
218
627000
3000
Y -muchacho-, ¡eso sí facilitó la vida
10:42
for the moneydinero laundererslavadores.
219
630000
2000
de los blanqueadores de dinero!.
10:44
The last two decadesdécadas have been the champagnechampán eraera
220
632000
3000
La últimas dos décadas han sido la era del champagne
10:47
for dirtysucio lucrelucro.
221
635000
2000
para el lucro sucio.
10:49
In the 1990s, we saw financialfinanciero centerscentros around the worldmundo
222
637000
4000
En los 90 vimos a centros financieros de todo el mundo
10:53
competingcompitiendo for theirsu businessnegocio,
223
641000
3000
competir por sus negocios.
10:56
and there was simplysimplemente no effectiveeficaz mechanismmecanismo
224
644000
2000
Y simplemente no hubo un mecanismo efectivo
10:58
to preventevitar moneydinero launderinglavado.
225
646000
2000
para prevenir el blanqueo de dinero.
11:00
And a lot of licitlícito banksbancos were alsoademás happycontento
226
648000
3000
Y muchos bancos legales estuvieron
11:03
to acceptaceptar depositsdepósitos
227
651000
3000
contentos de aceptar depósitos
11:06
from very dubiousdudoso sourcesfuentes
228
654000
2000
de muy dudosos orígenes
11:08
withoutsin questionspreguntas beingsiendo askedpreguntó.
229
656000
3000
sin preguntar nada.
11:11
But at the heartcorazón of this, is the offshorecosta afuera bankingbancario networkred.
230
659000
4000
Pero el núcleo de esto es la red de bancos en el exterior.
11:15
Now these things
231
663000
3000
Estos aspectos son una parte esencial
11:18
are an essentialesencial partparte of the moneydinero launderinglavado paradedesfile,
232
666000
3000
del festival de lavado de dinero.
11:21
and if you want to do something about illegalilegal taximpuesto evasionevasión
233
669000
4000
Y si deseamos hacer algo sobre evasión de impuestos
11:25
and transnationaltransnacional organizedorganizado crimecrimen, moneydinero launderinglavado,
234
673000
4000
crimen organizado transnacional y blanqueo de capitales,
11:29
you have to get rideliminar of them.
235
677000
2000
debemos librarnos de ellos.
11:31
On a positivepositivo noteNota, we at last have someonealguien in the WhiteBlanco HouseCasa
236
679000
3000
Afortunadamente, tenemos por fin alguien en la Casa Blanca
11:34
who has consistentlyconsecuentemente spokenhablado out
237
682000
3000
que ha hablado siempre
11:37
againsten contra these corrosivecorrosivo entitiesentidades.
238
685000
3000
en contra de estas corrosivas organizaciones.
11:40
And if anyonenadie is concernedpreocupado about what I believe
239
688000
4000
Y, si alguien está interesado acerca de lo que creo
11:44
is the necessitynecesidad for
240
692000
3000
es la necesidad de una nueva
11:47
newnuevo legislationlegislación, regulationregulación, effectiveeficaz regulationregulación,
241
695000
3000
legislación, regulación, normativa efectiva,
11:50
I say, let's take a look at BernieBernie MadoffMadoff,
242
698000
4000
digo, veamos el caso de Bernie Madoff,
11:54
who is now going to be spendinggasto the restdescanso of his life in jailcárcel.
243
702000
4000
quien va a pasar el resto de su vida en la cárcel.
11:58
BernieBernie MadoffMadoff stoleestola 65 billionmil millones dollarsdólares.
244
706000
6000
Bernie Madoff robó 65 mil millones de dólares.
12:04
That putspone him up there on the OlympusOlimpo of gangstersmafiosos
245
712000
3000
Lo que lo pone en el Olimpo de los gangsters
12:07
with the Colombiancolombiano cartelscárteles
246
715000
2000
junto a los carteles colombianos,
12:09
and the majormayor Russianruso crimecrimen syndicatessindicatos,
247
717000
3000
y a los mayores sindicatos rusos del crimen.
12:12
but he did this for decadesdécadas
248
720000
2000
Pero él hizo esto durante décadas
12:14
in the very heartcorazón of Wallpared StreetCalle,
249
722000
2000
en el corazón mismo de Wall Street.
12:16
and no regulatorregulador pickedescogido up on it.
250
724000
3000
y ningún regulador lo detectó.
12:19
So how manymuchos other MadoffsMadoffs are there on Wallpared StreetCalle
251
727000
3000
¿Cuántos Madoffs más hay en Wall Street,
12:22
or in the cityciudad of LondonLondres,
252
730000
2000
o en la City londinense,
12:24
fleecingfleecing ordinaryordinario folkgente
253
732000
2000
esquilmando a la gente
12:26
and moneydinero launderinglavado?
254
734000
2000
y lavando dinero?
12:28
Well I can tell you, it's quitebastante a fewpocos of them.
255
736000
4000
Bueno, puedo decirles que hay algunos.
12:32
Let me go on to the 101 of internationalinternacional organizedorganizado crimecrimen now.
256
740000
4000
Permítanme ir a lo básico del crimen internacional organizado hoy.
12:36
And that is narcoticsnarcóticos. Our secondsegundo marijuanamarijuana farmgranja photographfotografía for the morningMañana.
257
744000
4000
Esto es: narcóticos. Nuestra segunda foto de un campo de marihuana para la mañana.
12:40
This one, howeversin embargo, is in centralcentral Britishbritánico ColumbiaColumbia
258
748000
3000
Ésta, de cualquier modo, es en Columbia Británica central
12:43
where I photographedfotografiado it.
259
751000
2000
donde la fotografié.
12:45
It's one of the tensdecenas of thousandsmiles
260
753000
2000
Es una entre decenas de miles
12:47
of mom-and-popmama y papa grow-opsgrow-ops in B.C.
261
755000
3000
de plantaciones familiares en Columbia Británica
12:50
whichcual ensureasegurar that over fivecinco percentpor ciento
262
758000
3000
que logran que más del cinco por ciento
12:53
of the province'sprovincia GDPPIB is accountedcontabilizado for by this tradecomercio.
263
761000
4000
del PBI provincial tenga origen en ese comercio.
12:57
Now, I was takentomado by inspectorinspector BrianBrian CanteraCantera,
264
765000
5000
Fuí llevado por el inspector Brian Cantera,
13:02
of the RoyalReal Canadiancanadiense MountedMontado PolicePolicía,
265
770000
2000
de la Real Policía Montada del Canadá,
13:04
to a cavernouscavernoso warehousealmacén easteste of VancouverVancouver
266
772000
2000
a un encovado depósito al este de Vancouver
13:06
to see some of the goodsbienes whichcual are regularlyregularmente confiscatedconfiscado
267
774000
4000
a ver alguna de la mercancía que es normalmente
13:10
by the RCMPRCMP
268
778000
2000
confiscada por ellos
13:12
from the smugglerscontrabandistas who are sendingenviando it,
269
780000
2000
a los contrabandistas que la están enviando,
13:14
of coursecurso, down southsur to the UnitedUnido StatesEstados
270
782000
3000
por supuesto, al sur de los EE.UU.
13:17
where there is an insatiableinsaciable marketmercado
271
785000
2000
donde hay un mercado insaciable
13:19
for B.C. BudBrote, as it's calledllamado,
272
787000
3000
por el B.C. Bud, así es como lo llaman,
13:22
in partparte because it's marketedcomercializado as organicorgánico,
273
790000
2000
en parte porque es vendida como orgánica,
13:24
whichcual of coursecurso goesva down very well in CaliforniaCalifornia.
274
792000
4000
lo que, por supuesto, es muy bien acogido en California.
13:28
(LaughterRisa)
275
796000
2000
(Risas)
13:30
(ApplauseAplausos)
276
798000
1000
(Aplausos)
13:31
Now, even by the police'sla policía admissionadmisión,
277
799000
3000
Según la misma policía
13:34
this makeshace not a dentmella in the profitsbeneficios, really,
278
802000
5000
esto no hace realmente mella en las ganancias,
13:39
of the majormayor exportersexportadores.
279
807000
2000
de los mayores exportadores.
13:41
SinceYa que the beginningcomenzando of globalizationglobalización,
280
809000
2000
Desde el comienzo de la globalización
13:43
the globalglobal narcoticsnarcóticos marketmercado has expandedexpandido enormouslyenormemente.
281
811000
4000
el mercado global de narcóticos se ha expandido enormemente.
13:47
There has, howeversin embargo, been no concomitantconcomitante increaseincrementar
282
815000
3000
No ha habido, sin embargo, un crecimiento parejo
13:50
in the resourcesrecursos availabledisponible
283
818000
3000
de los recursos disponibles
13:53
to policepolicía forcesefectivo.
284
821000
2000
en las fuerzas de policía.
13:55
This, howeversin embargo, maymayo all be about to changecambio,
285
823000
5000
Esto, no obstante, puede estar por cambiar.
14:00
because something very strangeextraño is going on.
286
828000
2000
Porque algo muy extraño está pasando.
14:02
The UnitedUnido NationsNaciones recognizedReconocido
287
830000
2000
Las Naciones Unidas reconocieron
14:04
earliermás temprano this -- it was last monthmes actuallyactualmente --
288
832000
3000
hace poco, el mes pasado en realidad,
14:07
that CanadaCanadá has becomevolverse a keyllave areazona of distributiondistribución and productionproducción
289
835000
6000
que Canadá se ha convertido en un área clave de distribución
14:13
of ecstasyéxtasis and other syntheticsintético drugsdrogas.
290
841000
4000
y producción de éxtasis y otras drogas sintéticas.
14:17
InterestinglyInteresantemente, the marketmercado sharecompartir
291
845000
2000
Curiosamente, la cuota de mercado
14:19
of heroinheroína and cocainecocaína is going down,
292
847000
3000
de la heroína y cocaína está bajando
14:22
because the pillspastillas are gettingconsiguiendo ever better at reproducingreproduciendo theirsu highsaltos.
293
850000
5000
porque las píldoras están consiguiendo reproducir mejor sus viajes.
14:27
Now that is a gamejuego changercambiador,
294
855000
4000
Esto es un cambio en las reglas de juego.
14:31
because it shiftsturnos productionproducción away from the developingdesarrollando worldmundo
295
859000
4000
Porque mueve la producción desde el mundo no desarrollado
14:35
and into the Westernoccidental worldmundo.
296
863000
4000
hacia el mundo occidental.
14:39
When that happenssucede, it is a trendtendencia
297
867000
2000
Cuando eso ocurre, es una tendencia
14:41
whichcual is setconjunto to overwhelmabrumar our policingvigilancia capacitycapacidad in the WestOeste.
298
869000
4000
que supera nuestra capacidad de diseñar políticas en Occidente.
14:45
The drugsdrogas policypolítica whichcual we'venosotros tenemos had in placelugar for 40 yearsaños
299
873000
4000
La política de drogas que ha estado vigente durante 40 años,
14:49
is long overdueatrasado for a very seriousgrave rethinkrepensar,
300
877000
5000
hace mucho tiempo que necesita una seria reformulación,
14:54
in my opinionopinión.
301
882000
2000
en mi opinión.
14:56
Now, the recessionrecesión.
302
884000
2000
Respecto a la recesión
14:58
Well, organizedorganizado crimecrimen has alreadyya adaptedadaptado
303
886000
2000
el crimen organizado se ha adaptado
15:00
very well to the recessionrecesión.
304
888000
2000
muy bien a la recesión.
15:02
Not surprisingsorprendente, the mostmás opportunisticoportunista industryindustria
305
890000
2000
No es de extrañar que sea la actividad más oportunista
15:04
in the wholetodo worldmundo.
306
892000
2000
en el mundo entero.
15:06
And it has no rulesreglas to its regulatoryregulador systemsistema.
307
894000
4000
Y no tiene reglas en su sistema regulatorio.
15:10
ExceptExcepto, of coursecurso, it has two businessnegocio risksriesgos:
308
898000
4000
Excepto, claro, que tiene dos riesgos empresariales:
15:14
arrestarrestar by lawley enforcementaplicación,
309
902000
2000
ser arrestados por la ley,
15:16
whichcual is, franklyfrancamente, the leastmenos of theirsu worriespreocupaciones,
310
904000
2000
que es -francamente-, la menor de sus preocupaciones,
15:18
and competitioncompetencia from other groupsgrupos,
311
906000
3000
y la competencia de otros grupos,
15:21
i.e. a bulletbala in the back of the headcabeza.
312
909000
2000
es decir, una bala en la nuca.
15:23
What they'veellos tienen donehecho is they'veellos tienen shifteddesplazada theirsu operationsoperaciones.
313
911000
3000
Lo que han hecho es que han cambiado las operaciones.
15:26
People don't smokefumar as much dopedroga, or visitvisitar prostitutesprostitutas quitebastante so frequentlyfrecuentemente
314
914000
4000
La gente no fuma tanta droga ni visita tanto a las prostitutas
15:30
duringdurante a recessionrecesión.
315
918000
2000
durante una recesión.
15:32
And so insteaden lugar, they have invadedinvadido financialfinanciero
316
920000
2000
Y por lo tanto, en su lugar, han invadido el crimen
15:34
and corporatecorporativo crimecrimen in a biggrande way,
317
922000
2000
financiero y corporativo en gran escala,
15:36
but aboveencima all, two sectorssectores,
318
924000
2000
pero, por sobre todo, en dos sectores,
15:38
and that is counterfeitfalsificación goodsbienes
319
926000
3000
falsificación de bienes
15:41
and cybercrimecibercrimen.
320
929000
2000
y crimen informático.
15:43
And it's been terriblyterriblemente successfulexitoso.
321
931000
2000
Y ha tenido un éxito enorme.
15:45
I would like to introduceintroducir you to MrSeñor. PringlePringle.
322
933000
3000
Quisiera presentarles a Mr. Pringle.
15:48
Or perhapsquizás I should say, more accuratelyprecisamente, SeSeñor PringlePringle.
323
936000
4000
O quizás deba decir -más exactamente-, Señor Pringle.
15:52
I was introducedintroducido to this bitpoco of kitequipo by a Brazilianbrasileño cybercriminalcibercriminal.
324
940000
4000
Un delincuente informático brasileño me presentó este pedazo de equipo.
15:56
We satsab in a carcoche on the AvenueAvenida PaulistaPaulista
325
944000
2000
Nos sentamos en un auto en la Avenida Paulista,
15:58
in São PauloPaulo, togetherjuntos.
326
946000
2000
juntos en San Pablo.
16:00
HookedEnganchado it up to my laptopordenador portátil,
327
948000
2000
Lo conectó a mi laptop,
16:02
and withindentro about fivecinco minutesminutos he had penetratedpenetrado
328
950000
3000
y en cinco minutos había penetrado
16:05
the computercomputadora securityseguridad systemsistema
329
953000
2000
en el sistema de seguridad de computadoras
16:07
of a majormayor Brazilianbrasileño bankbanco.
330
955000
3000
de un gran banco brasileño.
16:10
It's really not that difficultdifícil.
331
958000
2000
No es realmente tan dificil.
16:12
And it's actuallyactualmente much easiermás fácil because
332
960000
3000
Y en realidad es más fácil porque
16:15
the fascinatingfascinante thing about cybercrimecibercrimen
333
963000
2000
la cosa fascinante del delito informático
16:17
is that it's not so much the technologytecnología.
334
965000
4000
es que no es tanto la tecnología.
16:21
The keyllave to cybercrimecibercrimen is what we call socialsocial engineeringIngenieria.
335
969000
4000
La clave en el ciberdelito es lo que llamamos "ingeniería social".
16:25
Or to use the technicaltécnico termtérmino for it,
336
973000
2000
O, para usar el término técnico:
16:27
there's one bornnacido everycada minuteminuto.
337
975000
3000
nace un tonto cada minutos.
16:30
You would not believe how easyfácil it is
338
978000
3000
No creerían lo fácil que es
16:33
to persuadepersuadir people to do things with theirsu computersordenadores
339
981000
3000
persuadir a la gente para que haga cosas con sus computadoras
16:36
whichcual are objectivelyobjetivamente not in theirsu interestinteresar.
340
984000
3000
que van, objetivamente, en contra de su conveniencia.
16:39
And it was very soonpronto
341
987000
2000
Muy pronto
16:41
when the cybercriminalsciberdelincuentes learnedaprendido that the quickestel más rápido way to do this,
342
989000
2000
los cibercriminales aprendieron la manera rápida de hacer esto,
16:43
of coursecurso, the quickestel más rápido way to a person'spersona walletbilletera
343
991000
4000
por supuesto, la manera rápida de llegar a la billetera
16:47
is throughmediante the promisepromesa of sexsexo and love.
344
995000
3000
es a través de la promesa de sexo y amor.
16:50
I expectesperar some of you rememberrecuerda the ILOVEYOUTE AMO virusvirus,
345
998000
3000
Creo que algunos de ustedes recordarán el virus ILOVEYOU,
16:53
one of the very great worldwideen todo el mundo virusesvirus that camevino.
346
1001000
4000
uno de los virus de mayor alcance mundial.
16:57
I was very fortunateafortunado when the ILOVEYOUTE AMO virusvirus camevino out,
347
1005000
3000
Fui muy afortunado cuando el virus ILOVEYOU apareció.
17:00
because the first personpersona I receivedrecibido it from
348
1008000
3000
Porque la primera persona de quien lo recibí
17:03
was an ex-girlfriendex novia of minemía.
349
1011000
2000
fue una ex novia.
17:05
Now, she harboredabrigado all sortstipo of sentimentssentimientos and emotionsemociones towardshacia me at the time,
350
1013000
5000
Ella albergaba toda clase de sentimientos y emociones hacia mí,
17:10
but love was not amongstentre them.
351
1018000
2000
en aquel tiempo, pero el amor no era uno de ellos.
17:12
(LaughterRisa)
352
1020000
2000
(Risas)
17:14
And so as soonpronto as I saw this dropsoltar into my inboxbandeja de entrada,
353
1022000
4000
Por eso, tan pronto como lo vi aparecer en mi bandeja de entrada
17:18
I dispatchedenviado it hastilyprecipitadamente to the recyclereciclar bincompartimiento
354
1026000
3000
lo mandé rápidamente a la papelera de reciclaje,
17:21
and sparedahorrado myselfmí mismo a very nastyasqueroso infectioninfección.
355
1029000
5000
y me salvé de una muy perniciosa infección.
17:26
So, cybercrimecibercrimen, do watch out for it.
356
1034000
4000
Entonces, tengan cuidado con el delito informático.
17:30
One thing that we do know that the InternetInternet is doing
357
1038000
2000
Una cosa que sabemos que Internet está haciendo
17:32
is the InternetInternet is assistingayudando these guys.
358
1040000
3000
es que esta prestando ayuda a estos tipos.
17:35
These are mosquitosmosquitos who carryllevar the malarialpalúdico parasiteparásito
359
1043000
3000
Estos son los mosquitos que transmiten la malaria
17:38
whichcual infestsinfestos our bloodsangre when the mosymosy has had a freegratis mealcomida
360
1046000
4000
que infecta nuestra sangre cuando el bicho come
17:42
at our expensegastos.
361
1050000
2000
gratis a nuestra cuenta.
17:44
Now, ArtesunateArtesunato is a very effectiveeficaz drugdroga
362
1052000
3000
El Artesunato es una droga muy efectiva
17:47
at destroyingdestruyendo the parasiteparásito in the earlytemprano daysdías
363
1055000
3000
destruyendo el parásito al comienzo
17:50
of infectioninfección.
364
1058000
2000
de la infección.
17:52
But over the pastpasado yearaño or so,
365
1060000
2000
Pero hace alrededor de un año
17:54
researchersinvestigadores in CambodiaCamboya have discovereddescubierto
366
1062000
3000
unos investigadores en Camboya han descubierto
17:57
that what's happeningsucediendo is
367
1065000
3000
que lo que está pasando es
18:00
the malarialpalúdico parasiteparásito is developingdesarrollando a resistanceresistencia.
368
1068000
3000
que el parásito está desarrollando resistencia.
18:03
And they fearmiedo that the reasonrazón why it's developingdesarrollando a resistanceresistencia
369
1071000
3000
Y temen que la razón de esta resistencia
18:06
is because CambodiansCamboyanos can't affordpermitirse the drugsdrogas on the commercialcomercial marketmercado,
370
1074000
4000
radica en que los camboyanos, que no pueden pagar las medicinas en el mercado,
18:10
and so they buycomprar it from the InternetInternet.
371
1078000
3000
las compran a través de Internet.
18:13
And these pillspastillas containContiene only lowbajo dosesdosis
372
1081000
2000
Estas píldoras tienen bajas dosis
18:15
of the activeactivo ingredientingrediente.
373
1083000
2000
del ingrediente activo.
18:17
WhichCual is why
374
1085000
2000
Razón por la cual
18:19
the parasiteparásito is beginningcomenzando to developdesarrollar a resistanceresistencia.
375
1087000
4000
el parásito está comenzando a desarrollar resistencia.
18:23
The reasonrazón I say this
376
1091000
2000
El motivo por el que cuento esto
18:25
is because we have to know
377
1093000
2000
es porque debemos saber
18:27
that organizedorganizado crimecrimen
378
1095000
2000
que el crimen organizado
18:29
impactsimpactos all sortstipo of areasáreas of our livesvive.
379
1097000
3000
afecta a todas las áreas de nuestras vidas.
18:32
You don't have to sleepdormir with prostitutesprostitutas
380
1100000
3000
Usted no tiene que dormir con prostitutas
18:35
or take drugsdrogas
381
1103000
2000
o tomar drogas
18:37
in orderorden to have a relationshiprelación with organizedorganizado crimecrimen.
382
1105000
2000
para estar en relación con el crimen organizado.
18:39
They affectafectar our bankbanco accountscuentas.
383
1107000
2000
Ellos afectan nuestras cuentas bancarias.
18:41
They affectafectar our communicationsComunicaciones, our pensionpensión fundsfondos.
384
1109000
2000
Influyen en nuestras comunicaciones, nuestros fondos de pensión.
18:43
They even affectafectar the foodcomida that we eatcomer
385
1111000
4000
Incluso en la comida que comemos
18:47
and our governmentsgobiernos.
386
1115000
2000
y nuestros gobiernos.
18:49
This is no longermás an issueproblema
387
1117000
3000
Ha dejando de ser un asunto
18:52
of SiciliansSicilianos from PalermoPalermo and NewNuevo YorkYork.
388
1120000
3000
de sicilianos de Palermo y Nueva York.
18:55
There is no romanceromance involvedinvolucrado with gangstersmafiosos
389
1123000
3000
No hay más romanticismo con los gangsters
18:58
in the 21stst CenturySiglo.
390
1126000
2000
en el siglo XXI.
19:00
This is a mightypoderoso industryindustria,
391
1128000
3000
Es una actividad poderosa
19:03
and it createscrea instabilityinestabilidad and violenceviolencia
392
1131000
3000
y crea inestabilidad y violencia
19:06
whereverdonde quiera it goesva.
393
1134000
2000
a todas partes donde va.
19:08
It is a majormayor economiceconómico forcefuerza
394
1136000
2000
Es una fuerza económica importante
19:10
and we need to take it very, very seriouslyseriamente.
395
1138000
4000
y necesitamos tomarla muy, muy en serio.
19:14
It's been a privilegeprivilegio talkinghablando to you.
396
1142000
2000
Ha sido un privilegio hablarles.
19:16
Thank you very much.
397
1144000
2000
Muchas gracias.
19:18
(ApplauseAplausos)
398
1146000
3000
(Aplausos)
Translated by Manuel Rosso
Reviewed by Emilia Larrachea

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Misha Glenny - Underworld investigator
Journalist Misha Glenny leaves no stone unturned (and no failed state unexamined) in his excavation of criminal globalization.

Why you should listen

In minute detail, Misha Glenny's 2008 book McMafia illuminates the byzantine outlines of global organized crime. Whether it's pot smugglers in British Columbia, oil/weapons/people traffickers in Eastern Europe, Japanese yakuza or Nigerian scammers, to research this magisterial work Glenny penetrated the convoluted, globalized and franchised modern underworld -- often at considerable personal risk.

The book that resulted is an exhaustive look at an unseen industry that Glenny believes may account for 15% of the world's GDP.

Legal society ignores this world at its peril, but Glenny suggests that conventional law enforcement might not be able to combat a problem whose roots lie in global instability.

While covering the Central Europe beat for the Guardian and the BBC, Glenny wrote several acclaimed books on the fall of Yugoslavia and the rise of the Balkan nations. He's researching a new book on cybercrime, of which he says: "The key to cybercrime is what we call social engineering. Or to use the technical term for it, there's one born every minute."

Watch TED's exclusive video Q&A with Glenny: "Behind the Scenes of McMafia" >>

More profile about the speaker
Misha Glenny | Speaker | TED.com