English-Video.net comment policy

The comment field is common to all languages

Let's write in your language and use "Google Translate" together

Please refer to informative community guidelines on TED.com

TEDGlobal 2009

Misha Glenny: How global crime networks work

Misha Glenny indaga sulle reti del crimine globale

Filmed
Views 917,896

Misha Glenny, giornalista, ha studiato per parecchi anni e con coraggio la rete della criminalità organizzata mondiale, che si stima attorno al 15% dell'economia globale. Dalla mafia Russa agli imponenti cartelli della droga, i suoi informatori comprendono non solo servizi segreti e ufficiali giudiziari, ma anche gli stessi criminali.

- Underworld investigator
Journalist Misha Glenny leaves no stone unturned (and no failed state unexamined) in his excavation of criminal globalization. Full bio

These are grimtruce economiceconomico timesvolte,
Questi sono momenti duri per l'economia
00:12
fellowcompagno TEDstersTed, grimtruce economiceconomico timesvolte indeedinfatti.
cari TEDster, sono momenti duri per l'economia.
00:15
And so, I would like to cheerCheer you up
E quindi, vorrei tirarvi un po' su di morale
00:18
with one of the great, albeitsebbene largelyin gran parte unknownsconosciuto,
con una delle grandi, benchè largamente sconosciute,
00:21
commercialcommerciale successsuccesso storiesstorie
storie di successo commerciale
00:24
of the pastpassato 20 yearsanni.
degli ultimi 20 anni.
00:26
ComparableParagonabile, in its ownproprio very peculiarpeculiare way,
Paragonabile, a modo suo,
00:28
to the achievementssuccessi of MicrosoftMicrosoft or GoogleGoogle.
ai grandi successi di Microsoft o Google.
00:31
And it's an industryindustria whichquale has buckedun lieve incremento dei the currentattuale recessionrecessione
Ed è la storia di un'industria che ha ignorato l'attuale recessione
00:34
with equanimityequanimità.
con serenità.
00:37
I referfare riferimento to organizedorganizzato crimecrimine.
Mi riferisco alla criminalità organizzata.
00:39
Now organizedorganizzato crimecrimine has been around
La criminalità organizzata esiste
00:42
for a very long time, I hearsentire you say,
da tanto, tanto tempo, mi direte.
00:44
and these would be wisesaggio wordsparole, indeedinfatti.
E sarebbero parole sante, davvero.
00:47
But in the last two decadesdecenni,
Ma negli ultimi due decenni
00:49
it has experiencedesperto an unprecedentedinaudito expansionespansione,
ha conosciuto un'espansione senza precedenti.
00:52
now accountingcontabilità for roughlyapprossimativamente 15 percentper cento
Rappresentando al momento circa il 15 per cento
00:55
of the world'sIl mondo di GDPPIL.
del PIL mondiale.
00:59
I like to call it the GlobalGlobale ShadowOmbra EconomyEconomia,
Io la chiamo "economia-ombra mondiale"
01:01
or McMafiaMcMafia, for shortcorto.
o, per farla breve, McMafia.
01:04
So what triggeredinnescato this extraordinarystraordinario growthcrescita
Allora, cosa ha scatenato questa crescita straordinaria
01:07
in cross-bordercooperazione transfrontaliera crimecrimine?
della criminalita' internazionale?
01:10
Well, of coursecorso, there is globalizationglobalizzazione,
Beh, certamente, c'é la globalizzazione,
01:12
technologytecnologia, communicationscomunicazioni, all that stuffcose,
la tecnologia, le telecomunicazioni, e tutta il resto
01:14
whichquale we'llbene talk about a little bitpo laterdopo.
di cui parleremo piu' tardi.
01:17
But first, I would like to take you back
Ma prima, vorrei riportarvi indietro
01:20
to this eventevento:
a questo evento.
01:23
the collapsecrollo of communismcomunismo.
Il crollo del Comunismo.
01:25
All acrossattraverso EasternOrientale EuropeEuropa, a mostmaggior parte momentousepocale episodeepisodio
In tutta l'Europa dell'Est, un episodio estremamente importante
01:27
in our post-wardel dopoguerra historystoria.
della nostra storia del dopo-guerra.
01:31
Now it's time for fullpieno disclosuredivulgazione.
Adesso è arrivato il momento della sua piena rivelazione.
01:33
This eventevento meantsignificava a great dealaffare to me personallypersonalmente.
Questo evento significò moltissimo per me personalmente.
01:36
I had startediniziato smugglingcontrabbando bookslibri acrossattraverso the IronFerro da stiro CurtainTenda
Avevo iniziato a contrabbandare libri attraverso la cortina di ferro
01:39
to DemocraticDemocratica oppositionopposizione groupsgruppi in EasternOrientale EuropeEuropa,
ai vari gruppi di opposizione democratici nell'Europa dell'Est,
01:43
like SolidaritySolidarietà in PolandPolonia,
come Solidarność in Polonia,
01:45
when I was in my teensadolescenti.
quando ero adolescente.
01:47
I then startediniziato writingscrittura about EasternOrientale EuropeEuropa,
Iniziai poi a scrivere sull'Europa dell'Est,
01:49
and eventuallyinfine I becamedivenne the BBC'sDella BBC chiefcapo correspondentcorrispondente for the regionregione,
e infine diventai il capo corrispondente per la BBC per l'intera regione.
01:53
whichquale is what I was doing in 1989.
Ed è questo ciò che facevo nel 1989.
01:57
And so when 425 millionmilione people
E quindi, quando 425 milioni di persone
02:01
finallyfinalmente wonha vinto the right
finalmente conquistarono il diritto
02:05
to choosescegliere theirloro ownproprio governmentsi governi,
di scegliersi i propri governi
02:07
I was ecstaticestatica,
ero estasiata.
02:09
but I was alsoanche a touchtoccare worriedpreoccupato
Ma anche molto preoccupato
02:12
about some of the nastierpiù maliziose things
per alcune di quelle insidie
02:14
lurkingin agguato behinddietro a the wallparete.
che si nascondevano dietro quella cortina.
02:16
It wasn'tnon era long, for exampleesempio,
Non passò molto tempo, per esempio,
02:18
before ethnicetnico nationalismnazionalismo
prima che il nazionalismo etico
02:20
rearedallevati its bloodysanguinoso headcapo
si facesse avanti con violenza
02:22
in YugoslaviaJugoslavia.
in Yugoslavia.
02:24
And amongsttra the chaoscaos,
E tra il caos,
02:26
amidstin mezzo the euphoriaeuforia,
in mezzo all'euforia,
02:28
it tookha preso me a little while to understandcapire
ci misi un po' per capire
02:30
that some of the people who had wieldedbrandita powerenergia
che alcuni di quelli che avevano esercitato il potere
02:32
before 1989, in EasternOrientale EuropeEuropa,
prima del '89 in Europa dell'Est,
02:35
continuedcontinua to do so after the revolutionsrivoluzioni there.
continuarono a farlo anche dopo le varie rivoluzioni.
02:39
ObviouslyOvviamente there were characterspersonaggi like this.
Ovviamente, c'erano personaggi come questo.
02:43
But there were alsoanche some more unexpectedinaspettato people
Ma c'erano anche persone molto meno scontante
02:47
who playedgiocato a criticalcritico roleruolo in what was going on in EasternOrientale EuropeEuropa.
che giocarono un ruolo importante in cio' che accadeva nell'Europa dell'Est.
02:51
Like this charactercarattere. RememberRicordate these guys?
Come questo personaggio. Vi ricordate di questi ragazzi?
02:55
They used to winvincere the goldoro medalsmedaglie in weightliftingsollevamento pesi
Erano quelli che vincevano le medaglie d'oro in sollevamento pesi
02:58
and wrestlinglotta, everyogni fourquattro yearsanni in the OlympicsOlimpiadi,
e lotta libera, ogni quattro anni alle Olimpiadi.
03:00
and they were the great celebritiescelebrità of communismcomunismo,
Ed erano le più grandi celebrità del comunismo.
03:03
with a fabulousfavoloso lifestylestile di vita to go with it.
E avevano un tenore di vita fantastico.
03:06
They used to get great apartmentsappartamenti in the centercentro of towncittadina,
Gli venivano dati stupendi appartamenti nel centro città.
03:09
casualcasuale sexsesso on taprubinetto,
Sesso occasionale a disposizione.
03:11
and they could travelviaggio to the WestWest very freelyliberamente,
E potevano viaggiare a Ovest molto liberalmente,
03:13
whichquale was a great luxurylusso at the time.
il che era un vero e proprio lusso al tempo.
03:16
It maypuò come as a surprisesorpresa, but they playedgiocato a criticalcritico roleruolo
Potrà sembrare sorprendente, ma ebbero uno ruolo importante
03:19
in the emergenceemergenza of the marketmercato economyeconomia
nel passaggio all'economia di mercato
03:23
in EasternOrientale EuropeEuropa.
nell'Europa dell'Est.
03:25
Or as I like to call them, they are
O, come preferisco chiamarli, sono
03:27
the midwivesostetriche of capitalismcapitalismo.
le levatrici del capitalismo.
03:29
Here are some of those samestesso weightliftersSollevatori di pesi
Ecco alcuni di quelli stessi bodybuilder
03:31
after theirloro 1989 makeoverMakeover.
dopo la loro trasformazione del '89.
03:34
Now in BulgariaBulgaria --
Adesso in Bulgaria,
03:37
this photographfotografia was takenprese in BulgariaBulgaria --
questa foto fu scattata in Bulgaria,
03:40
when communismcomunismo collapsedcollassata all over EasternOrientale EuropeEuropa,
quando il comunismo crollò in tutta l'Europa dell'Est
03:42
it wasn'tnon era just communismcomunismo;
non era solo il comunismo,
03:45
it was the statestato that collapsedcollassata as well.
fu lo Stato stesso a crollare.
03:47
That meanssi intende your policepolizia forcevigore wasn'tnon era workinglavoro.
Ciò significa che le forze di polizia non funzionavano.
03:49
The courtTribunale systemsistema wasn'tnon era functioningfunzionamento properlypropriamente.
I sistemi giudiziari non funzionavano a dovere.
03:51
So what was a businessattività commerciale man in the bravecoraggioso newnuovo worldmondo
Quindi, cosa avrebbe fatto un uomo d'affari nel nuovo impavido mondo
03:54
of EastEast EuropeanEuropeo capitalismcapitalismo going to do
del capitalismo dell'Europa dell'Est
03:59
to make sure that his contractscontratti would be honoredonorato?
per far sì che i suoi contratti venissero rispettati?
04:01
Well, he would turnturno to people who were calledchiamato, ratherpiuttosto prosaicallyprosaicamente
Beh, si sarebbe rivolto a persone chiamate, in modo piuttosto prosaico
04:05
by sociologistssociologi, privatizedprivatizzato lawlegge enforcementrinforzo agenciesagenzie.
dai sociologhi, 'forze dell'ordine privatizzate'.
04:08
We preferpreferire to know them as the mafiamafia.
Noi preferiamo definirle "mafia".
04:12
And in BulgariaBulgaria, the mafiamafia was soonpresto joinedcongiunto
In Bulgaria, la mafia presto avrebbe raggiunto
04:16
with 14,000 people
le 14 mila persone
04:19
who were sackedsaccheggiata from theirloro jobslavori in the securitysicurezza servicesServizi
le quali erano state licenziate dai servizi di sicurezza
04:21
betweenfra 1989 and 1991.
tra il 1989 e 1991.
04:25
Now, when your statestato is collapsingcrollando,
Ora, quando il tuo stato sta collassando,
04:27
your economyeconomia is headingintestazione southSud at a rateVota of knotsnodi,
la tua economia sta andando a rotoli alla velocità della luce,
04:31
the last people you want comingvenuta on to the laborlavoro marketmercato
le ultime persone che vuoi vederti arrivare sul mercato del lavoro
04:34
are 14,000 menuomini and womendonne whosedi chi chiefcapo skillsabilità
sono 14 mila uomini e donne le cui doti principali
04:37
are surveillancesorveglianza,
sono la sorveglianza,
04:40
are smugglingcontrabbando, buildingcostruzione undergroundmetropolitana networksreti
il contrabbando, la creazione di reti clandestine
04:42
and killinguccisione people.
e l'omicidio.
04:45
But that's what happenedè accaduto all over EasternOrientale EuropeEuropa.
Ma è questo ciò che successe in tutta l'Europa Orientale.
04:48
Now, when I was workinglavoro in the 1990s,
Adesso, quando stavo lavorando negli anni '90
04:51
I spentspeso mostmaggior parte of the time coveringcopertura
ho passato la maggior parte del mio tempo raccontando
04:56
the appallingterribile conflictconflitto in YugoslaviaJugoslavia.
l'atroce conflitto in Yugoslavia.
04:59
And I couldn'tnon poteva help noticeAvviso
E non ho potuto non notare
05:02
that the people who were perpetratingperpetrare the appallingterribile atrocitiesatrocità,
che le persone che stavano perpetrando quelle terribili atrocità,
05:04
the paramilitaryparamilitari organizationsorganizzazioni,
le organizzazioni paramilitari,
05:08
were actuallyin realtà the samestesso people runningin esecuzione
erano, in effetti, gli stessi che controllavano
05:11
the organizedorganizzato criminalpenale syndicatessindacati.
i gruppi militari organizzati.
05:13
And I cameè venuto to think that behinddietro a the violenceviolenza
E arrivai a pensare che dietro la violenza
05:16
layposare a sinistersinistri criminalpenale enterpriseimpresa.
giace una sinistra impresa criminale.
05:20
And so I resolvedrisoluto to travelviaggio around the worldmondo
Decisi quindi di viaggiare il mondo
05:23
examiningesaminando this globalglobale criminalpenale underworldUnderworld
esaminando il fenomeno della malavita criminale globale
05:27
by talkingparlando to policemenpoliziotti,
parlando con le forze dell'ordine,
05:30
by talkingparlando to victimsvittime, by talkingparlando to consumersconsumatori
parlando con le vittime, parlando con i consumatori
05:32
of illicitillecite goodsmerce and servicesServizi.
di beni e servizi illegali.
05:35
But abovesopra all elsealtro, by talkingparlando to the gangstersgangster themselvesloro stessi.
Ma sopratutto, parlando con gli stessi malavitosi.
05:37
And the BalkansBalcani was a fabulousfavoloso placeposto to startinizio.
E il Balcani erano un posto meraviglioso per iniziare.
05:42
Why? Well of coursecorso
Perchè? Beh, certamente
05:45
there was the issueproblema of lawlegge and orderordine collapsingcrollando,
c'era il problema della legge e dell'ordine che collassavano.
05:47
but alsoanche, as they say in the retailAl dettaglio tradecommercio,
Ma anche, come si dice nel mondo del commercio al dettaglio,
05:49
it's locationPosizione, locationPosizione, locationPosizione.
tutto dipende da dove ci si trova.
05:51
And what I noticedsi accorse at the beginninginizio of my researchricerca
Fin dall'inizio delle mie ricerche
05:55
that the BalkansBalcani had turnedtrasformato into a vastvasto transittransito zonezona
vici che i Balcani erano diventati una vasta zona di transito
05:57
for illicitillecite goodsmerce and servicesServizi comingvenuta from all over the worldmondo.
per beni e servizi illegali provenienti dal tutto il mondo.
06:02
HeroinEroina, cocainecocaina,
Eroina, cocaina,
06:05
womendonne beingessere traffickedvittime di tratta into prostitutionprostituzione
donne vendute per essere sfruttate come prostitute
06:07
and preciousprezioso mineralsminerali.
e minerali preziosi.
06:10
And where were they headingintestazione?
E dov'era diretto tutto ciò?
06:12
The EuropeanEuropeo UnionUnione, whichquale by now
All'Unione Europea, la quale ormai
06:14
was beginninginizio to reapReap the benefitsbenefici of globalizationglobalizzazione,
stava godendo dei benefici della globalizzazione.
06:16
transformingtrasformante it into
Al punto di trasformarlo nel
06:20
the mostmaggior parte affluentaffluente consumerconsumatore marketmercato in historystoria,
mercato di consumo più ricco nella storia.
06:22
eventuallyinfine comprisingcomposto da some 500 millionmilione people.
Un mercato di 500 miloni di persone.
06:25
And a significantsignificativo minorityminoranza
E una minoranza significativa
06:28
of those 500 millionmilione people
di quei 500 milioni
06:31
like to spendtrascorrere some of theirloro leisuretempo libero time and sparescorta cashContanti
ama spendere sia il proprio tempo libero e il contante
06:33
sleepingaddormentato with prostitutesprostitute,
in prostitute,
06:36
stickingadesivo 50 EuroEuro notesgli appunti up theirloro nosenaso
sniffando con bancanote da 50 euro
06:38
and employingche impiegano illegalillegale migrantmigrante laborersoperai.
e dando impiego ad immigrati irregolari.
06:41
Now, organizedorganizzato crimecrimine in a globalizingglobalizzazione worldmondo
Quindi, la criminalità organizzata in un mondo globalizzante
06:44
operatesopera in the samestesso way as any other businessattività commerciale.
opera come qualunque altro business.
06:48
It has zoneszone of productionproduzione,
Ha le sue zone di produzione,
06:50
like AfghanistanAfghanistan and ColumbiaColumbia.
come l'Afghanistan e la Colombia.
06:53
It has zoneszone of distributiondistribuzione,
Quelle di distribuzione,
06:56
like MexicoMessico and the BalkansBalcani.
come il Messico e i Balcani.
06:58
And then, of coursecorso, it has zoneszone of consumptionconsumo,
E poi, ovviamente, quelle di consumo,
07:01
like the EuropeanEuropeo UnionUnione, JapanGiappone
come l'Unione Europea, il Giappone
07:05
and of coursecorso, the UnitedUniti d'America StatesStati.
e ovviamente gli Stati Uniti.
07:07
The zoneszone of productionproduzione and distributiondistribuzione
Le zone di produzione e distribuzione
07:10
tendtendere to liemenzogna in the developingin via di sviluppo worldmondo,
generalmente si trovano nel mondo in via di sviluppo.
07:13
and they are oftenspesso threatenedminacciata by appallingterribile violenceviolenza
E spesso sono minacciate da violenza inaudita
07:16
and bloodshedspargimento di sangue.
e spargimenti di sangue terribili.
07:20
Take MexicoMessico, for exampleesempio.
Prendiamo come esempio il Messico.
07:22
SixSei thousandmille people killeducciso there in the last 18 monthsmesi
6000 persone ammazzate negli ultimi 18 mesi
07:24
as a directdiretto consequenceconseguenza of the cocainecocaina tradecommercio.
come conseguenza diretta del traffico di cocaina.
07:28
But what about the DemocraticDemocratica RepublicRepubblica of CongoCongo?
Ma vogliamo parlare della Repubblica Democratica del Congo?
07:32
SinceDal 1998, fivecinque millionmilione people have diedmorto there.
Dal 1998, sono morte cinque milioni di persone.
07:36
It's not a conflictconflitto you readleggere about much in the newspapersgiornali,
Non è un conflitto di cui si legge molto sui giornali.
07:42
but it's the biggestmaggiore conflictconflitto on this planetpianeta
Ma è il conflitto più esteso del pianeta
07:44
sinceda the SecondSecondo WorldMondo WarGuerra.
dalla Seconda Guerra Mondiale.
07:47
And why is it? Because mafiasmafie from all around the worldmondo
E perché? Perché le mafie di tutto il mondo
07:49
cooperatecooperare with localLocale paramilitariesparamilitari
collaborano con le forze paramilitari locali
07:52
in orderordine to seizegrippare the suppliesforniture
per confiscare le spedizioni
07:55
of the richricco mineralminerale resourcesrisorse
delle ricche risorse minerali
07:58
of the regionregione.
della regione.
08:00
In the yearanno 2000, 80 percentper cento of the world'sIl mondo di coltanColtan
Nel 2000, l'80 per cento del coltan mondiale
08:02
was sourceddi provenienza to the killinguccisione fieldsi campi
é stato ricondotto ai campi di morte
08:06
of the easternorientale DemocraticDemocratica RepublicRepubblica of CongoCongo.
della parte orientale della Repubblica Democratica del Congo.
08:08
Now, coltanColtan you will find in almostquasi everyogni mobilemobile phoneTelefono,
Il coltan si trova in quasi tutti i telefoni cellulari,
08:12
in almostquasi everyogni laptopil computer portatile
in ogni computer portatile,
08:16
and gamesi giochi consoleConsole.
e in ogni console per giochi elettronici.
08:18
The CongoleseCongolese warguerra lordsSignori were sellingvendita this stuffcose to the mafiamafia
I capi della guerriglia congolese lo vendevano alla mafia
08:20
in exchangescambio for weaponsArmi,
in cambio di armi.
08:23
and the mafiamafia would then sellvendere it on to WesternWestern marketsmercati.
E poi la mafia lo rivendeva sui mercati occidentali.
08:25
And it is this WesternWestern desiredesiderio
Ed è questo desiderio del mondo occidentale
08:29
to consumeconsumare
di consumare
08:31
that is the primaryprimario driverautista
che foraggia
08:33
of internationalinternazionale organizedorganizzato crimecrimine.
la criminalità organizzata globale.
08:36
Now, let me showmostrare you some of my friendsamici in actionazione,
Ora, lasciate che vi faccia vedere alcuni dei miei amici in azione,
08:39
caughtcatturato convenientlyopportunamente on filmfilm by the ItalianItaliano policepolizia,
ripresi opportunamente dalla polizia italiana
08:43
and smugglingcontrabbando duty-not-paiddovere-non-paid cigarettessigarette.
mentre contrabbandavano le sigarette senza pagare le tasse.
08:46
Now, cigarettessigarette out the factoryfabbrica gatecancello are very cheapa buon mercato.
Le sigarette appena uscite dalla fabbrica costano molto poco.
08:49
The EuropeanEuropeo UnionUnione then imposesimpone the highestmassimo taxesle tasse on them in the worldmondo.
L'Unione Europea applica le imposte più alte del mondo.
08:52
So if you can smugglecontrabbandare them into the E.U.,
Quindi se riesci a portarle di contrabbando nell'UE
08:56
there are very handsomebello profitsprofitti to be madefatto,
guadagni moltissimo.
08:59
and I want to showmostrare you this to demonstratedimostrare
E vi voglio far vedere questo per farvi vedere
09:02
the typetipo of resourcesrisorse availablea disposizione to these groupsgruppi.
il tipo di risorse che questi gruppi hanno a disposizione.
09:04
This boatbarca is worthdi valore one millionmilione EurosEuro when it's newnuovo.
Questa barca vale un milione di Euro quando è nuova.
09:07
And it's the fastestpiù veloce thing on EuropeanEuropeo watersacque.
E' la cosa più veloce sulle acque Europee.
09:11
From 1994, for sevenSette yearsanni,
Dal 1994, per sette anni,
09:15
20 of these boatsBarche
20 di queste barche
09:18
madefatto the tripviaggio acrossattraverso the AdriaticAdriatico,
hanno solcato le acque dell'Adriatico
09:20
from MontenegroMontenegro to ItalyItalia, everyogni singlesingolo night.
da Montenegro all'Italia, ogni singola notte.
09:23
And as a consequenceconseguenza of this tradecommercio,
E come conseguenza di questo commercio illegale
09:26
BritainGran Bretagna aloneda solo lostperduto eightotto billionmiliardo dollarsdollari in revenuereddito.
la Gran Bretagna da sola ha perso otto miliardi di dollari di introiti.
09:28
And insteadanziché that moneyi soldi wentandato to underwritesottoscrivere the warsguerre in YugoslaviaJugoslavia
E invece quei soldi sono andati a sponsorizzare le guerre della Yugoslavia
09:33
and linelinea the pocketstasche of unscrupuloussenza scrupoli individualsindividui.
e rimpinguare le tasche di individui senza scrupoli.
09:37
Now ItalianItaliano policepolizia, when this tradecommercio startediniziato,
La polizia italiana, quando ebbe inizio questo commercio,
09:41
had just two boatsBarche whichquale could go at the samestesso speedvelocità.
aveva soltano due barche che raggiungevano alla stessa velocità.
09:44
And this is very importantimportante, because the only way you can catchcatturare these guys
E questo è fondamentale, perchè l'unico modo per catturare questi criminali
09:48
is if they runcorrere out of gasgas.
è sperare che finiscano la benzina.
09:50
SometimesA volte the gangstersgangster would bringportare with them
A volte i malavitosi portano con sè
09:53
womendonne beingessere traffickedvittime di tratta into prostitutionprostituzione,
donne che verranno sfruttate come prostitute.
09:55
and if the policepolizia intervenedè intervenuto, they would hurlscagliare
E qualora le forze dell'ordine intervenissero, getterebbero
09:58
the womendonne into the seamare
le donne in mare
10:00
so that the policepolizia had to go and savesalvare them from drowningannegamento,
in modo che la polizia si trovi constretta ad andare a salvarle dall'annegamento
10:03
ratherpiuttosto than chasingcaccia the badcattivo guys.
piuttosto che correre dietro i cattivi.
10:05
So I have shownmostrato you this to demonstratedimostrare
Vi ho fatto vedere tutto questo per dimostrare
10:09
how manymolti boatsBarche, how manymolti vesselsvasi it takes
quante barche, quanti bastimenti ci vogliono
10:12
to catchcatturare one of these guys.
per catturare uno solo di questi tipi.
10:14
And the answerrisposta is sixsei vesselsvasi.
La risposta è sei barche.
10:16
And rememberricorda, 20 of these speedvelocità boatsBarche
E ricordatevi, 20 di queste barche veloci
10:18
were comingvenuta acrossattraverso the AdriaticAdriatico
attraversavano l'Adriatico
10:21
everyogni singlesingolo night.
ogni singola notte.
10:23
So what were these guys doing with all the moneyi soldi they were makingfabbricazione?
Allora cosa ne facevano di tutti i soldi che guadagnavano?
10:25
Well, this is where we come to globalizationglobalizzazione,
Ecco, è qui che iniziamo a parlare di globalizzazione
10:29
because that was not just the deregulationderegolamentazione of globalglobale tradecommercio.
perché non si trattava soltanto di deregolamentare il commercio mondiale.
10:33
It was the liberalizationliberalizzazione of internationalinternazionale financialfinanziario marketsmercati.
Si trattava di liberalizzare i mercati finanziari internazionali.
10:36
And boyragazzo, did that make it easyfacile
E allora tutto divenne
10:39
for the moneyi soldi launderersriciclatori.
semplice per chi riciclava denaro sporco
10:42
The last two decadesdecenni have been the champagneChampagne eraera
Gli ultimi due decenni si possono definire l'era dello champagne
10:44
for dirtysporco lucreLucre.
per i trafficanti.
10:47
In the 1990s, we saw financialfinanziario centerscentri around the worldmondo
Negli anni 90 abbiamo visto i centri finanziari del mondo
10:49
competingcompetere for theirloro businessattività commerciale,
competere per il potere finanziario.
10:53
and there was simplysemplicemente no effectiveefficace mechanismmeccanismo
Semplicemente non esisteva un meccanismo solido
10:56
to preventimpedire moneyi soldi launderingriciclaggio di.
che prevenisse il riciclaggio del denaro.
10:58
And a lot of licitlecito banksbanche were alsoanche happycontento
E molte banche lecite erano anch'esse felici
11:00
to acceptaccettare depositsdepositi
di accettare versamenti
11:03
from very dubiousdubbia sourcesfonti
da fonti a dir poco discutibili
11:06
withoutsenza questionsle domande beingessere askedchiesto.
senza fare neanche una domanda.
11:08
But at the heartcuore of this, is the offshoreOffshore bankingBanking networkRete.
Ma il cuore di tutto, rimane la rete bancaria off-shore.
11:11
Now these things
Tutte questi elementi
11:15
are an essentialessenziale partparte of the moneyi soldi launderingriciclaggio di paradeparata,
sono parte essenziale del meccanismo del riciclaggio di denaro sporco.
11:18
and if you want to do something about illegalillegale taxtassa di soggiorno evasionevasione
E se uno vuole fare qualcosa contro l'evasione fiscale
11:21
and transnationaltransnazionale organizedorganizzato crimecrimine, moneyi soldi launderingriciclaggio di,
e la criminalità organizzata transnazionale, il riciclaggio del denaro
11:25
you have to get ridliberare of them.
deve essere il primo obiettivo da eliminare.
11:29
On a positivepositivo noteNota, we at last have someonequalcuno in the WhiteBianco HouseCasa
Una nota positiva: finalmente abbiamo qualcuno alla Casa Bianca
11:31
who has consistentlymodo coerente spokenverbale out
che con coerenza ha sempre denunciato
11:34
againstcontro these corrosivecorrosivi entitiesentità.
queste realtà corrosive.
11:37
And if anyonechiunque is concernedha riguardato about what I believe
E a chiunque di voi si preoccupi di ciò che io credo
11:40
is the necessitynecessità for
sia una necessità, ossia una
11:44
newnuovo legislationlegislazione, regulationregolamento, effectiveefficace regulationregolamento,
nuova legislazione, nuove norme, norme efficaci,
11:47
I say, let's take a look at BernieBernie MadoffMadoff,
Ebbene, io dico, guardiamo Bernie Madoff,
11:50
who is now going to be spendingla spesa the restriposo of his life in jailprigione.
che passerà il resto della sua vita in galera.
11:54
BernieBernie MadoffMadoff stoleha rubato 65 billionmiliardo dollarsdollari.
Bernie Madoff ha rubato 65 miliardi di dollari.
11:58
That putsmette him up there on the OlympusOlympus of gangstersgangster
Questo gli garantisce un seggio nell'Olimpo dei criminali
12:04
with the ColombianColombiano cartelscartelli
con i cartelli Colombiani,
12:07
and the majormaggiore RussianRusso crimecrimine syndicatessindacati,
e con i maggiori consorzi criminali della Russia.
12:09
but he did this for decadesdecenni
Ma se lui è riuscito a fare questo per decenni
12:12
in the very heartcuore of WallParete StreetVia,
proprio nel cuore di Wall Street,
12:14
and no regulatorregolatore pickedraccolto up on it.
senza che nessuno lo scoprisse,
12:16
So how manymolti other MadoffsMadoffs are there on WallParete StreetVia
allora quanti Madoff ci saranno a Wall Street
12:19
or in the citycittà of LondonLondra,
o nella City di Londra,
12:22
fleecingspennare ordinaryordinario folkFolk
che fregano la gente semplice,
12:24
and moneyi soldi launderingriciclaggio di?
e riciclano denaro sporco?
12:26
Well I can tell you, it's quiteabbastanza a fewpochi of them.
Beh ve lo dico io, non sono pochi.
12:28
Let me go on to the 101 of internationalinternazionale organizedorganizzato crimecrimine now.
Permettetemi che prosegua con l'ABC della criminalità organizzata adesso.
12:32
And that is narcoticsnarcotici. Our secondsecondo marijuanamarijuana farmazienda agricola photographfotografia for the morningmattina.
E cioè, con i narcotici. Ecco la seconda foto della mattinata, con una coltivazione di marijuana.
12:36
This one, howeverperò, is in centralcentrale BritishBritannico ColumbiaColumbia
Questa, però, si trova nel centro della British Columbia (Canada)
12:40
where I photographedfotografato it.
dove io stesso ho scattato la fotografia.
12:43
It's one of the tensdecine of thousandsmigliaia
Si tratta di una delle decine di migliaia
12:45
of mom-and-poppiccolissime grow-opscrescere-ops in B.C.
di operazioni 'a conduzione familiare' nella British Columbia
12:47
whichquale ensuregarantire that over fivecinque percentper cento
che rappresentano più del 5%
12:50
of the province'sdella provincia GDPPIL is accountedhanno rappresentato for by this tradecommercio.
del PIL dell'intera provincia.
12:53
Now, I was takenprese by inspectorispettore BrianBrian CanteraCantera,
L'Ispettore Brian Cantera, della Polizia a cavallo,
12:57
of the RoyalRoyal CanadianCanadese MountedMontato PolicePolizia,
mi ha accompagnato
13:02
to a cavernouscavernoso warehousemagazzino eastest of VancouverVancouver
ad un tetro magazzino a est di Vancouver
13:04
to see some of the goodsmerce whichquale are regularlyregolarmente confiscatedconfiscati
per vedere della merce che regolarmente confisca
13:06
by the RCMPRCMP
la RCMP - polizia a cavallo
13:10
from the smugglerscontrabbandieri who are sendinginvio it,
dai contrabbandieri che la spediscono,
13:12
of coursecorso, down southSud to the UnitedUniti d'America StatesStati
ovviamente, dal Sud agli Stati Uniti
13:14
where there is an insatiableinsaziabile marketmercato
dove trovano un mercato insaziabile
13:17
for B.C. BudBud, as it's calledchiamato,
per il "Germoglio" della British Columbia, come viene chiamato,
13:19
in partparte because it's marketedcommercializzato as organicbiologico,
da una parte perché è biologico,
13:22
whichquale of coursecorso goesva down very well in CaliforniaCalifornia.
il che, ovviamente, piace in California.
13:24
(LaughterRisate)
(Risate)
13:28
(ApplauseApplausi)
(Applausi)
13:30
Now, even by the police'spolizia di admissionammissione,
Ora, anche la polizia ammette che
13:31
this makesfa not a dentDent in the profitsprofitti, really,
tutto questo non ha il minimo impatto sull'utile, veramente,
13:34
of the majormaggiore exportersesportatori.
degli esportatori maggiori.
13:39
SinceDal the beginninginizio of globalizationglobalizzazione,
Fin dall'inizio della globalizzazione
13:41
the globalglobale narcoticsnarcotici marketmercato has expandedallargato enormouslyenormemente.
il mercato mondiale dei narcotici si è allargato enormemente.
13:43
There has, howeverperò, been no concomitantconcomitante increaseaumentare
Mentre, non c'è stato un aumento altrettanto consistente
13:47
in the resourcesrisorse availablea disposizione
delle risorse stanziate
13:50
to policepolizia forcesforze.
per le forze dell'ordine.
13:53
This, howeverperò, maypuò all be about to changemodificare,
Però tutto ciò potrebbe presto cambiare.
13:55
because something very strangestrano is going on.
Perché sta accadendo qualcosa di molto strano.
14:00
The UnitedUniti d'America NationsDelle Nazioni recognizedriconosciuto
Le Nazioni Unite hanno riconosciuto
14:02
earlierprima this -- it was last monthmese actuallyin realtà --
all'inizio di questo... dello scorso mese, in realtà,
14:04
that CanadaCanada has becomediventare a keychiave areala zona of distributiondistribuzione and productionproduzione
che il Canada è diventata una zona cruciale sia per la distribuzione che per la produzione
14:07
of ecstasyestasi and other syntheticsintetico drugsfarmaci.
di ecstasy e altre droghe sintetiche.
14:13
InterestinglyÈ interessante notare che, the marketmercato shareCondividere
E' molto interessante notare che le quote di mercato
14:17
of heroineroina and cocainecocaina is going down,
dell'eroina e della cocaina scendono
14:19
because the pillspillole are gettingottenere ever better at reproducingriproduzione theirloro highsalti.
perché le pasticche riproducono sempre meglio i loro effetti.
14:22
Now that is a gamegioco changerChanger,
E così le carte in tavola cambiano.
14:27
because it shiftsturni productionproduzione away from the developingin via di sviluppo worldmondo
Perché la produzione si allontana dal mondo in via di sviluppo
14:31
and into the WesternWestern worldmondo.
e arriva in Occidentale.
14:35
When that happensaccade, it is a trendtendenza
Quando questo succede
14:39
whichquale is setimpostato to overwhelmsopraffare our policingattività di polizia capacitycapacità in the WestWest.
gli investigatori occidentali si trovano spiazzati.
14:41
The drugsfarmaci policypolitica whichquale we'venoi abbiamo had in placeposto for 40 yearsanni
Le politiche della droga che abbiamo da 40 anni
14:45
is long overduein ritardo for a very seriousgrave rethinkripensare,
impongono un approccio diverso,
14:49
in my opinionopinione.
secondo me.
14:54
Now, the recessionrecessione.
Ora, la recessione.
14:56
Well, organizedorganizzato crimecrimine has alreadygià adaptedadattato
Beh, la criminalità organizzata si è già adattata
14:58
very well to the recessionrecessione.
molto bene alla recessione.
15:00
Not surprisingsorprendente, the mostmaggior parte opportunisticopportunistico industryindustria
Non stupisce, trattandosi dell'industria più opportunista
15:02
in the wholetotale worldmondo.
nel mondo.
15:04
And it has no rulesregole to its regulatorynormativo systemsistema.
E non ha regole nel proprio sistema normativo.
15:06
ExceptTranne per il fatto, of coursecorso, it has two businessattività commerciale risksrischi:
Tranne, ovviamente, i due rischi del mestiere:
15:10
arrestarresto by lawlegge enforcementrinforzo,
l'arresto da parte delle forze dell'ordine,
15:14
whichquale is, franklyfrancamente, the leastmeno of theirloro worriespreoccupazioni,
il che, francamente, è la minore delle loro preoccupazioni,
15:16
and competitionconcorrenza from other groupsgruppi,
e concorrenza di altri cartelli,
15:18
i.e. a bulletproiettile in the back of the headcapo.
tipo un proiettile dietro la testa.
15:21
What they'veessi hanno donefatto is they'veessi hanno shiftedspostato theirloro operationsoperazioni.
Hanno perciò cambiato le loro modalità operative.
15:23
People don't smokefumo as much dopeDope, or visitvisita prostitutesprostitute quiteabbastanza so frequentlyfrequentemente
La gente non fuma più così tanto, né si va spesso con le prostitute
15:26
duringdurante a recessionrecessione.
durante una recessione.
15:30
And so insteadanziché, they have invadedinvaso financialfinanziario
E così hanno invaso il crimine finanziario
15:32
and corporateaziendale crimecrimine in a biggrande way,
e crimini aziendali in forte misura,
15:34
but abovesopra all, two sectorssettori,
ma soprattutto due settori,
15:36
and that is counterfeitcontraffazione goodsmerce
e, cioè, il mercato della contraffazione
15:38
and cybercrimecriminalità informatica.
e del crimine in rete.
15:41
And it's been terriblyterribilmente successfulriuscito.
Ed è stato un grande successo.
15:43
I would like to introduceintrodurre you to MrSignor. PringlePringle.
Vi presento Mr Pringle.
15:45
Or perhapsForse I should say, more accuratelycon precisione, SeSeñor PringlePringle.
O, forse, sarebbe più preciso dire, Señor Pringle.
15:48
I was introducedintrodotto to this bitpo of kitKit by a BrazilianBrasiliano cybercriminalcriminale informatico.
Un cybercriminale Brasiliano mi ha rivelato questo piccolo equipaggiamento.
15:52
We satsat in a carauto on the AvenueAvenue PaulistaPaulista
Ci siamo messi seduti in un'auto in Avenue Paulista
15:56
in São PauloPaulo, togetherinsieme.
a São Paulo insieme.
15:58
HookedAgganciato it up to my laptopil computer portatile,
L'abbiamo collegato al mio laptop,
16:00
and withinentro about fivecinque minutesminuti he had penetratedpenetrato
e in circa cinque minuti aveva penetrato
16:02
the computercomputer securitysicurezza systemsistema
il sistema di sicurezza dei computer
16:05
of a majormaggiore BrazilianBrasiliano bankbanca.
di una banca Brasiliana molto importante.
16:07
It's really not that difficultdifficile.
Veramente. Non è così difficile.
16:10
And it's actuallyin realtà much easierPiù facile because
E, in effetti, è ancora più facile perché
16:12
the fascinatingaffascinante thing about cybercrimecriminalità informatica
la cosa affascinante del 'cybercrime'
16:15
is that it's not so much the technologytecnologia.
è che non si tratta solo di tecnologia.
16:17
The keychiave to cybercrimecriminalità informatica is what we call socialsociale engineeringingegneria.
La chiave al 'cybercrime' è ciò che viene chiamata 'ingegneria sociale'.
16:21
Or to use the technicaltecnico termtermine for it,
O, per usare il termine tecnico,
16:25
there's one bornNato everyogni minuteminuto.
'nasce un fesso ogni minuto'.
16:27
You would not believe how easyfacile it is
Non ci credereste mai, quanto sia semplice
16:30
to persuadepersuadere people to do things with theirloro computerscomputer
persuadere delle persone a fare delle cose con i loro computer
16:33
whichquale are objectivelyoggettivamente not in theirloro interestinteresse.
che non sono oggettivamente del loro interesse.
16:36
And it was very soonpresto
E molto presto
16:39
when the cybercriminalscriminali informatici learnedimparato that the quickestpiù veloce way to do this,
i cybercriminali hanno imparate che il modo più facile per arrivare a fare questo,
16:41
of coursecorso, the quickestpiù veloce way to a person'spersona di walletportafoglio
chiaramente, la strada più diretta al portafogli di una persona
16:43
is throughattraverso the promisepromettere of sexsesso and love.
è attraverso la promessa di sesso e amore.
16:47
I expectaspettarsi some of you rememberricorda the ILOVEYOUILOVEYOU virusvirus,
Qualcuno di voi ricorderà il virus I LOVE YOU
16:50
one of the very great worldwideIn tutto il mondo virusesvirus that cameè venuto.
uno dei maggiori mai inventati.
16:53
I was very fortunatela fortuna when the ILOVEYOUILOVEYOU virusvirus cameè venuto out,
Io sono stato molto fortunato quando uscì il virus I LOVE YOU.
16:57
because the first personpersona I receivedricevuto it from
Perchè la prima persona da cui l'ho ricevuta
17:00
was an ex-girlfriendex-fidanzata of mineil mio.
è stata una mia ex- fidanzata.
17:03
Now, she harboredharbored all sortstipi of sentimentssentimenti and emotionsemozioni towardsin direzione me at the time,
A quel tempo lei provava per me tanti sentimenti...
17:05
but love was not amongsttra them.
ma l'amore non era tra quelli!
17:10
(LaughterRisate)
(Risate)
17:12
And so as soonpresto as I saw this dropfar cadere into my inboxPosta in arrivo,
E quindi appena ho visto il messaggio nella mia posta in arrivo
17:14
I dispatchedspediti it hastilyfrettolosamente to the recyclericiclare binbidone
l'ho spostato nel cestino,
17:18
and sparedrisparmiato myselfme stessa a very nastybrutto infectioninfezione.
e mi sono risparmiato una brutta infezione.
17:21
So, cybercrimecriminalità informatica, do watch out for it.
Quindi, attenzione al cybercrimine.
17:26
One thing that we do know that the InternetInternet is doing
Una cosa di cui siamo certi che internet sta facendo
17:30
is the InternetInternet is assistingassistenza these guys.
è che internet sta assistendo questi tipi.
17:32
These are mosquitoszanzare who carrytrasportare the malarialmalarico parasiteparassita
queste son zanzare che portano la malaria
17:35
whichquale infestsInfesta our bloodsangue when the mosymosy has had a freegratuito mealpasto
che infestano il nostro sangue quando la zanzaretta si è goduta
17:38
at our expensespese.
un pasto gratis a nostre spese.
17:42
Now, ArtesunateArtesunate is a very effectiveefficace drugdroga
Ora: Artesunate è una droga molto efficace
17:44
at destroyingdistruttivo the parasiteparassita in the earlypresto daysgiorni
per distruggere i parassiti durante i primi giorni
17:47
of infectioninfezione.
dell'infezione
17:50
But over the pastpassato yearanno or so,
ma negli ultimi anni
17:52
researchersricercatori in CambodiaCambogia have discoveredscoperto
i ricercatori in Cambogia hanno scoperto
17:54
that what's happeningavvenimento is
che quello che sta accadendo
17:57
the malarialmalarico parasiteparassita is developingin via di sviluppo a resistanceresistenza.
è che il parassita della malaria sta sviluppando una resistenza
18:00
And they fearpaura that the reasonragionare why it's developingin via di sviluppo a resistanceresistenza
e temono che questo stia accadendo perché
18:03
is because CambodiansCambogiani can't affordpermettersi the drugsfarmaci on the commercialcommerciale marketmercato,
i cambogiani non possono permettersi le medicine
18:06
and so they buyacquistare it from the InternetInternet.
e quindi le acquistano su internet.
18:10
And these pillspillole containcontenere only lowBasso dosesdosi
E queste pillole contengono solo piccole dosi
18:13
of the activeattivo ingredientingrediente.
del principio attivo.
18:15
WhichChe is why
comunque sia..
18:17
the parasiteparassita is beginninginizio to developsviluppare a resistanceresistenza.
il parassita sta sviluppando una resistenza
18:19
The reasonragionare I say this
Vi racconto questo perché
18:23
is because we have to know
dobbiamo sapere
18:25
that organizedorganizzato crimecrimine
che il crimine organizzato
18:27
impactsimpatti all sortstipi of areasle zone of our livesvite.
ha impatto su tutti gli aspetti delle nostre vite
18:29
You don't have to sleepdormire with prostitutesprostitute
non devi andare con le prostitute
18:32
or take drugsfarmaci
o prendere droghe
18:35
in orderordine to have a relationshiprelazione with organizedorganizzato crimecrimine.
per aver relazioni col crimine organizzato.
18:37
They affectinfluenzare our bankbanca accountsconti.
Questi criminali entrano nei nostri conti bancari
18:39
They affectinfluenzare our communicationscomunicazioni, our pensionPensione fundsfondi.
nelle nostre comunicazioni e nei fondi pensionistici.
18:41
They even affectinfluenzare the foodcibo that we eatmangiare
Possono anche toccare il cibo che mangiamo
18:43
and our governmentsi governi.
e i nostri governi.
18:47
This is no longerpiù a lungo an issueproblema
Non è più una questione
18:49
of SiciliansSiciliani from PalermoPalermo and NewNuovo YorkYork.
di siciliani da Palermo o New York.
18:52
There is no romanceromanza involvedcoinvolti with gangstersgangster
Non c'è poesia nelle storie di gangsters
18:55
in the 21stst CenturySecolo.
del ventunesimo secolo.
18:58
This is a mightypossente industryindustria,
C'è un'industria poderosa
19:00
and it createscrea instabilityinstabilità and violenceviolenza
che crea instabilità e violenza
19:03
whereverdovunque it goesva.
ovunque vada
19:06
It is a majormaggiore economiceconomico forcevigore
Si tratta di una forza economica dominante
19:08
and we need to take it very, very seriouslysul serio.
e dobbiamo prenderla molto sul serio.
19:10
It's been a privilegeprivilegio talkingparlando to you.
E' stato un privilegio parlar con voi.
19:14
Thank you very much.
Grazie.
19:16
(ApplauseApplausi)
(Applausi)
19:18
Translated by Tina Marisa Rocchio
Reviewed by Tonito Solinas

▲Back to top

About the speaker:

Misha Glenny - Underworld investigator
Journalist Misha Glenny leaves no stone unturned (and no failed state unexamined) in his excavation of criminal globalization.

Why you should listen

In minute detail, Misha Glenny's 2008 book McMafia illuminates the byzantine outlines of global organized crime. Whether it's pot smugglers in British Columbia, oil/weapons/people traffickers in Eastern Europe, Japanese yakuza or Nigerian scammers, to research this magisterial work Glenny penetrated the convoluted, globalized and franchised modern underworld -- often at considerable personal risk.

The book that resulted is an exhaustive look at an unseen industry that Glenny believes may account for 15% of the world's GDP.

Legal society ignores this world at its peril, but Glenny suggests that conventional law enforcement might not be able to combat a problem whose roots lie in global instability.

While covering the Central Europe beat for the Guardian and the BBC, Glenny wrote several acclaimed books on the fall of Yugoslavia and the rise of the Balkan nations. He's researching a new book on cybercrime, of which he says: "The key to cybercrime is what we call social engineering. Or to use the technical term for it, there's one born every minute."

Watch TED's exclusive video Q&A with Glenny: "Behind the Scenes of McMafia" >>

More profile about the speaker
Misha Glenny | Speaker | TED.com