ABOUT THE SPEAKER
Kevin Njabo - Conservation biologist
Kevin Njabo is coordinating the development of UCLA's newly established Congo Basin Institute (CBI) in Yaoundé, Cameroon.

Why you should listen

Dr. Kevin Yana Njabo is the Associate Director and the Africa Director for the Center for Tropical Research (CTR), a part of the University of California, Los Angeles’ (UCLA) Institute of the Environment and Sustainability. He also holds a joint Assistant Professor appointment at both Institute of the Environment and Sustainability, and the Department of Environmental Health Sciences. He is responsible for supervising CTR’s research teams in Africa and coordinating the development of UCLA’s newly established Congo Basin Institute (CBI) in Yaoundé, Cameroon. Dr. Njabo also serves as a Visiting Professor at the National University of Rwanda and the Higher Institute of Environmental Sciences, Yaoundé, Cameroon.

His research interests are examining the link between biodiversity and human health where he attempts to address the underlying causes of this emergence and how they relate to changes in biodiversity. His area of research focuses on Africa as a platform for case studies of these relationships with the hope that this work will help develop new interdisciplinary tools and methods to forecast and mitigate risks to biodiversity and health, creating sound strategies to enhance the societal benefits of conserving biodiversity. He serves on several professional bodies including the Board of Governors and Global Vice President of the Society for Conservation Biology; Council Member of the Pan African Ornithological Congress Committee and member of the editorial board for Austin Environmental Sciences, a newly initiated peer-reviewed open access journal with an aim to develop a platform for innovative researchers working in the areas of Environmental Sciences.

More profile about the speaker
Kevin Njabo | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2017

Kevin Njabo: How we can stop Africa's scientific brain drain

كيفن نجابو: كيف يمكننا وقف هجرة الأدمغة العلمية في أفريقيا

Filmed:
962,425 views

كيف يمكن للأفارقة إيجاد حلول لمشاكل أفريقيا؟ يروي عالِم الحفظ الحيوي كيفن نجابو قصته الشخصية عن كيف كان على وشك أن يصير جزءا من مجموعة العلماء الأفارقة الذين يسعون إلى التعليم في الخارج ولا يعودون أبدًا - ولماذا هو الآن يبني مقرًّا دائمًا في القارة لرعاية ودعم المواهب المحلية. ويقول نجابو: "أنا لن أعود وحدي، سأحضر معي علماء ومقاولين وطلاب غربيين". وأضاف "حين يحدث ذلك، ستكون أفريقيا في طريقها لحل مشاكل أفريقيا".
- Conservation biologist
Kevin Njabo is coordinating the development of UCLA's newly established Congo Basin Institute (CBI) in Yaoundé, Cameroon. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So manyكثير of us who careرعاية
about sustainableمستداما developmentتطوير
0
755
3931
العديد منا ممن يهتمون بالتنمية المستدامة
00:16
and the livelihoodرزق of localمحلي people
1
4710
2047
وسبل عيش السكان المحليين
00:18
do so for deeplyبشدة personalالشخصية reasonsأسباب.
2
6781
1695
يفعلون هذا لأسباب شخصية عميقة.
00:22
I grewنمت up in Cameroonالكاميرون,
3
10507
1390
لقد نشأت في الكاميرون،
00:23
a countryبلد of enchantingساحر beautyجمال
and richغني biodiversityالتنوع البيولوجي,
4
11921
3589
بلد ذو جمال ساحر وتنوع بيولوجي غني،
00:27
but plaguedابتليت by poorفقير governanceالحكم,
environmentalبيئي destructionتدمير, and povertyفقر.
5
15534
3817
ولكنه يعاني من سوء الحكامة
والتدمير البيئي والفقر.
00:32
As a childطفل, like we see with mostعظم childrenالأطفال
in sub-Saharanجنوب الصحراء الكبرى Africaأفريقيا todayاليوم,
6
20444
5060
كطفل، كما نرى مع معظم الأطفال
في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى اليوم،
00:37
I regularlyبشكل منتظم sufferedعانى from malariaملاريا.
7
25528
1910
عانيت بشكل منتظم من الملاريا.
00:39
To this day, more than one millionمليون people
dieموت from malariaملاريا everyكل yearعام,
8
27462
4728
وإلى يومنا هذا، أكثر من مليون شخص
يموت بسبب الملاريا كل سنة،
00:44
mostlyخاصة childrenالأطفال underتحت the ageعمر of fiveخمسة,
9
32214
2368
معظمهم من الأطفال دون سن الخامسة،
00:46
with 90 percentنسبه مئويه occurringتحدث
in sub-Saharanجنوب الصحراء الكبرى Africaأفريقيا.
10
34606
2960
مع حدوث 90 في المائة من ذلك
في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
00:51
When I was 18, I left Cameroonالكاميرون
11
39029
3230
حين كنت بعمر 18، غادرت الكاميرون
00:54
in searchبحث of better
educationalتربوي opportunitiesالفرص.
12
42283
2214
باحثًا عن فرص تعليمية أفضل.
00:57
At the time, there was
just one universityجامعة in Cameroonالكاميرون,
13
45433
2905
في ذلك الوقت،
كانت هناك جامعة واحدة فقط في الكاميرون
01:00
but Nigeriaنيجيريا nextالتالى doorباب
offeredتقدم some opportunitiesالفرص
14
48362
2524
ولكن نيجيريا في الجوار قدمت بعض الفرص
01:02
for Camerooniansالكاميرونيين of Englishالإنجليزية instructionتعليمات
to be trainedمتدرب in variousمختلف fieldsمجالات.
15
50910
3634
للكاميرونيين ذوي التعليم الإنجليزي
للتدرب في مختلف المجالات.
01:07
So I movedانتقل there,
16
55082
1856
لذلك انتقلت إلى هناك،
01:08
but practicingممارسة my tradeتجارة,
17
56962
1867
ولكن ممارسة مهنتي،
فور تخرجي كعالم بيئة في نيجيريا،
01:10
uponبناء على graduationتخرج
as an ecologistعالم البيئة in Nigeriaنيجيريا,
18
58853
2182
01:13
was an even biggerأكبر challengeالتحدي.
19
61059
1453
كان تحديا أكبر.
01:14
So I left the continentقارة
20
62856
1560
لذلك غادرت القارة
01:16
when I was offeredتقدم a scholarshipمنحة دراسية
to Bostonبوسطن Universityجامعة for my PhDالدكتوراه.
21
64440
3876
حين قُدمت لي منحة من جامعة بوسطن
من أجل شهادة الدكتوراه.
01:23
It is dishearteningالإحباط to see that,
22
71014
1914
من المحبط رؤية أنه،
01:24
with all our challengesالتحديات,
23
72952
1667
بالرغم من كل تحدياتنا،
01:26
with all the talentsالمواهب,
24
74643
1381
بالرغم من كل المواهب،
01:28
with all the skillsمهارات we have
in Africaأفريقيا as a continentقارة,
25
76048
2920
بالرغم من كل القدرات المتوفرة لدينا
في أفريقيا كقارة،
01:30
we tendتميل to solveحل our problemsمشاكل
26
78992
2214
فإننا نميل إلى حل مشاكلنا
01:33
by parachutingالقفز بالمظلة in expertsخبراء
from the Westغرب for shortقصيرة staysإقامة,
27
81230
3715
بجلب خبراء من الغرب لإقامات وجيزة،
01:36
exportingتصدير the bestالأفضل
and brightestألمع out of Africaأفريقيا,
28
84969
3404
وتصدير أفضل وألمع العقول خارج أفريقيا،
01:40
and treatingمعالجة Africaأفريقيا as a continentقارة
in perpetualدائم need of handoutsالصدقات.
29
88397
3221
ومعاملة أفريقيا كقارة
في حاجة دائمة إلى الإعانات.
01:45
After my trainingتدريب at Bostonبوسطن Universityجامعة,
30
93368
2342
بعد تدريبي في جامعة بوسطن،
01:47
I joinedانضم a researchابحاث teamالفريق
31
95734
1190
التحقت بفريق البحث بمعهد البيئة والاستدامة
في جامعة كاليفورنيا
01:48
at the Universityجامعة of California'sكاليفورنيا
32
96948
1618
01:50
Instituteمعهد of the Environmentبيئة
and Sustainabilityالاستدامة
33
98590
2198
01:52
because of its reputationسمعة
for groundbreakingالرائد researchابحاث
34
100812
2683
بفضل سمعته لريادته في البحث
01:55
and the developmentتطوير
of policiesسياسات and programsبرامج
35
103519
2119
وتنمية السياسات والبرامج
01:57
that saveحفظ the livesالأرواح
of millionsملايين of people the worldالعالمية over,
36
105662
2977
التي تنقذ أرواح ملايين البشر
حول العالم أجمع،
02:00
includingبما فيها in the developingتطوير worldالعالمية.
37
108663
1694
بما في ذلك العالم النامي.
02:02
And it has been shownأظهرت
38
110858
1158
وقد ثبت أنه لكل أفريقي موهوب يعود لبلده،
02:04
that for everyكل skilledماهر Africanالأفريقي
that returnsعائدات home,
39
112040
2361
02:06
nineتسعة newالجديد jobsوظائف are createdخلقت
in the formalرسمي and informalغير رسمي sectorsالقطاعات.
40
114425
3000
يتم إنشاء تسع وظائف جديدة
في القطاعين الرسمي وغير الرسمي.
02:10
So as partجزء of our programبرنامج, thereforeوبالتالي,
to buildبناء a sustainableمستداما Africaأفريقيا togetherسويا,
41
118776
3912
إذن وكجزء من برنامجنا،
لبناء أفريقيا مستدامة معًا،
02:14
we are leadingقيادة a multi-initiativeمبادرة متعددة
to developطور the Congoالكونغو Basinحوض Instituteمعهد,
42
122712
4214
فنحن نقود مبادرة متعددة
لتطوير معهد حوض الكونغو،
02:18
a permanentدائم baseقاعدة
43
126950
1658
مقر دائم
02:20
where Africansالأفارقة can work in partnershipشراكة
with internationalدولي researchersالباحثين,
44
128632
4268
حيث يمكن للأفارقة العمل في شراكة
مع باحثين دوليين،
02:24
but workingعامل out theirهم ownخاصة solutionsمحاليل
to theirهم ownخاصة problemsمشاكل.
45
132924
2768
ولكن مع إيجاد حلول بأنفسهم لمشاكلهم.
02:29
We are usingاستخدام our interdisciplinaryبين التخصصات
approachمقاربة to showتبين how universitiesالجامعات,
46
137042
4794
نحن نستعمل نهجنا المتعدد الاختصاصات
لنبين كيف يمكن للجامعات،
02:33
NGOsالمنظمات غير الحكومية and privateنشر businessاعمال
47
141860
2611
والمنظمات غير الحكومية،
والأعمال التجارية الخاصة
02:36
can partnerشريك in internationalدولي developmentتطوير.
48
144495
2063
عقد شراكات في التنمية الدولية.
02:39
So insteadفي حين أن of parachutingالقفز بالمظلة in expertsخبراء
from the Westغرب for shortقصيرة staysإقامة,
49
147781
4088
لذلك بدلا من جلب خبراء من الغرب
لإقامات وجيزة،
02:43
we are buildingبناء a permanentدائم
presenceحضور in Africaأفريقيا,
50
151893
2461
فنحن بصدد بناء وجود دائم في أفريقيا،
02:46
a one-stopوقفه واحدة shopمتجر for logisticsالخدمات اللوجستية, housingإسكان
51
154378
3610
متجر متعدد الوظائف
للخدمات اللوجستية والإسكان
02:50
and developmentتطوير of collaborativeالتعاونيه projectsمشاريع
52
158012
2014
وتطوير المشاريع التعاونية
02:52
betweenما بين Africansالأفارقة
and internationalدولي researchersالباحثين.
53
160050
2222
بين الأفارقة والباحثين الدوليين.
02:54
So this has allowedسمح studentsالطلاب like Michelميشيل
54
162825
2990
لقد خول هذا لشباب مثل ميشال
02:57
to receiveتسلم high-qualityجودة عالية
trainingتدريب in Africaأفريقيا.
55
165839
2014
تلقي تدريب عالي الجودة في أفريقيا.
03:00
Michelميشيل is currentlyحاليا workingعامل in our labsمختبرات
56
168588
2497
يعمل ميشال حاليا في مختبراتنا
03:03
to investigateبحث the effectsتأثيرات
of climateمناخ changeيتغيرون on insectsالحشرات, for his PhDالدكتوراه,
57
171109
3239
للتقصي حول آثار تغير المناخ على الحشرات،
من أجل شهادة الدكتوراه الخاصة به،
03:06
and has alreadyسابقا securedمضمون
his post-doctorateما بعد الدكتوراه fellowshipزمالة
58
174372
2912
ولقد حصل بالفعل
على زمالة ما بعد الدكتوراه
03:09
that will enableمكن him
to stayالبقاء on the continentقارة.
59
177308
2481
ستمكنه من البقاء في القارة.
03:12
Alsoأيضا throughعبر our localمحلي help programبرنامج,
60
180605
3293
أيضا ومن خلال برنامجنا المحلي للمساعدة،
03:15
Drالدكتور. Gbengaجبينجا Abiodunابيودون,
a youngشاب Nigerianالنيجيري scientistامن,
61
183922
3135
يستطيع الدكتور غبينغا أبيودون،
عالم نيجيري شاب،
03:19
can work as a post-doctoralما بعد الدكتوراه fellowزميل
62
187081
2389
العمل كزميل ما بعد الدكتوراه
03:21
with the Foundationالمؤسسة
for Professionalالمحترفين Developmentتطوير
63
189494
2374
مع مؤسسة التنمية المهنية
في جامعة ويسترن كيب بجنوب أفريقيا
03:23
in the Universityجامعة of Westernالغربي Capeكيب
in Southجنوب Africaأفريقيا
64
191892
2618
03:26
and the Universityجامعة of Californiaكاليفورنيا
at the sameنفسه time,
65
194534
2335
وجامعة كاليفورنيا في الوقت ذاته،
03:28
investigatingالتحقيق the effectsتأثيرات
of climateمناخ variabilityتقلب and changeيتغيرون
66
196893
3472
للتقصي حول آثار تغير وتقلب المناخ
على انتقال الملاريا في أفريقيا.
03:32
on malariaملاريا transmissionانتقال in Africaأفريقيا.
67
200389
2036
03:34
Indeedفي الواقع, Gbengaجبينجا is currentlyحاليا
developingتطوير modelsعارضات ازياء
68
202449
2381
في الواقع، غبينغا يطور حاليًا نماذج
03:36
that will be used
as an earlyمبكرا warningتحذير systemالنظام
69
204854
3262
سيتم استخدامها كنظام إنذار مبكر
03:40
to predictتنبؤ malariaملاريا transmissionانتقال in Africaأفريقيا.
70
208140
2174
للتنبؤ بنقل الملاريا في أفريقيا.
03:43
So ratherبدلا than exportingتصدير
our bestالأفضل and brightestألمع out of Africaأفريقيا,
71
211603
3794
إذن وعوضًا عن تصدير الأفضل والألمع
خارج أفريقيا،
03:47
we are nurturingرعاية and supportingدعم
localمحلي talentموهبة in Africaأفريقيا.
72
215421
3082
فنحن نرعى وندعم المواهب المحلية
في أفريقيا.
03:50
For exampleمثال, like me,
73
218527
1948
على سبيل المثال، ومثلي،
03:52
Drالدكتور. Ericاريك Fokamفوكام was trainedمتدرب in the US.
74
220499
3373
فقد تدرب الدكتور إيريك فوكام
في الولايات المتحدة.
03:56
He returnedعاد home to Cameroonالكاميرون,
but couldn'tلم أستطع secureتأمين the necessaryضروري grantsمنح,
75
224472
3334
وعاد إلى الديار في الكاميرون،
ولكنه لم يستطع تأمين المنح اللازمة،
03:59
and he foundوجدت it incrediblyلا يصدق challengingالتحدي
76
227830
2541
وقد واجه تحديات كبيرة
04:02
to practiceيمارس and learnتعلم
the scienceعلم he knewعرف he could.
77
230395
3484
في ممارسة وتعلم العلم الذي
كان يعلم أن بإمكانه ممارسته وتعلمه.
04:06
So when I metالتقى Ericاريك,
78
234660
1788
لذلك حين التقيت بإريك،
04:08
he was on the vergeحافة
of returningعودة to the US.
79
236472
2096
كان على وشك العودة لأمريكا.
04:10
But we convincedمقتنع him
to startبداية collaboratingالتعاون
80
238592
2460
ولكننا أقنعناه ببدء التعاون
مع معهد حوض الكونغو.
04:13
with the Congoالكونغو Basinحوض Instituteمعهد.
81
241076
1852
04:14
Todayاليوم, his labمختبر in Bueaبويا
has over halfنصف a dozenدزينة collaborativeالتعاونيه grantsمنح
82
242952
4617
اليوم، يملك مختبره في بويا
أكثر من ست منح تعاونية
04:19
with researchersالباحثين from the US and Europeأوروبا
83
247593
2574
مع باحثين من أمريكا وأوروبا
04:22
supportingدعم 14 graduateتخرج studentsالطلاب,
nineتسعة of them womenنساء,
84
250191
3561
ودعم 14 طالب دراسات عليا،
تسعة منهم من النساء،
04:25
all carryingحمل out groundbreakingالرائد researchابحاث
85
253776
2016
كلهم بصدد إجراء بحوث رائدة
04:27
understandingفهم biodiversityالتنوع البيولوجي
underتحت climateمناخ changeيتغيرون,
86
255816
2405
لفهم التنوع البيولوجي في ظل تغير المناخ،
04:30
humanبشري healthالصحة and nutritionتغذية.
87
258245
1404
والصحة البشرية والتغذية.
04:32
(Applauseتصفيق)
88
260367
5831
(تصفيق)
04:38
So ratherبدلا than buyيشترى into the ideasأفكار
of Africaأفريقيا takingمع الأخذ handoutsالصدقات,
89
266222
4318
إذن وبدل اعتناق التفكير القائل
بضرورة تلقي أفريقيا للإعانات،
04:42
we are usingاستخدام our
interdisciplinaryبين التخصصات approachمقاربة
90
270564
2872
فنحن نستخذم نهجنا المتعدد الاختصاصات
04:45
to empowerتمكين Africansالأفارقة
to find theirهم ownخاصة solutionsمحاليل.
91
273460
2626
لتمكين الأفارقة لإيجاد حلولهم بأنفسهم.
04:48
Right now, we are workingعامل
with localمحلي communitiesمجتمعات and studentsالطلاب,
92
276779
4040
حاليًا، نحن بصدد العمل
مع المجتمعات المحلية والطلاب،
04:52
a US entrepreneurريادي,
93
280843
1795
ورجل أعمال أمريكي،
04:54
scientistsالعلماء from the US and Africaأفريقيا
94
282662
2642
وعلماء من أمريكا وأفريقيا
04:57
to find a way to sustainablyعلى نحو مستدام growتنمو ebonyخشب الأبنوس,
the iconicليقوني Africanالأفريقي hardwoodالصلبة.
95
285328
4833
لإيجاد طريقة لتطوير الأبنوس بشكل مستدام،
وهو خشب أفريقي أيقوني متين.
05:03
Eboniesابونيس, like mostعظم Africanالأفريقي hardwoodالصلبة,
are exploitedمستغل for timberخشب,
96
291419
3687
خشب الأبنوس، كمعظم الخشب المتين الأفريقي،
يُستخدم في الألواح الخشبية،
05:07
but we know very little
about theirهم ecologyعلم البيئة,
97
295130
2737
ولكننا نعرف القليل جدًّا
عن علم البيئة الخاص به،
05:09
what dispersesيشتت them,
98
297891
1568
وما يجعله يتلاشى،
05:11
how they surviveينجو in our forestغابة
80 to 200 yearsسنوات.
99
299483
3309
وكيف يعيش في غابتنا ما بين 80 و200 سنة.
05:16
This is Arvinإرفين,
100
304044
1870
هذه أرفين،
05:17
a youngشاب PhDالدكتوراه studentطالب علم workingعامل in our labsمختبرات,
101
305938
3039
طالبة دكتوراه شابة تعمل في مختبراتنا،
05:21
conductingإجراء what is turningدوران out to be
some cutting-edgeالمتطور والحديث tissueمناديل ورقية cultureحضاره work.
102
309001
3588
تُجري ما سيؤول إلى عمل متطور
في صناعة الأنسجة.
05:25
Arvinإرفين is holdingتحتجز in her handsأيادي
103
313549
1961
تمسك أرفين في يدها
05:27
the first ebonyخشب الأبنوس treeشجرة that was producedأنتجت
entirelyتماما from tissuesمناديل.
104
315534
3467
أول شجرة أبنوس
تم إنتاجها كليًّا من الأنسجة.
هذا أمر فريد من نوعه في أفريقيا.
05:31
This is uniqueفريد in Africaأفريقيا.
105
319961
1501
05:33
We can now showتبين that you can
produceإنتاج Africanالأفريقي timberخشب
106
321486
2785
يمكننا الآن أن نبين أنه يمكن
إنتاج الأخشاب الأفريقية
05:36
from differentمختلف plantنبات tissuesمناديل --
107
324295
1492
من مختلف الأنسجة النباتية...
05:37
leavesاوراق اشجار, stemsالسيقان, rootsجذور --
108
325811
2183
الأوراق والعروق والجذور...
05:40
in additionإضافة from generatingتوليد
them from seedsبذور,
109
328018
2715
بالإضافة إلى توليدها من البذور،
05:42
whichالتي is a very difficultصعب taskمهمة.
110
330757
1530
وهي مهمة صعبة للغاية.
05:45
(Applauseتصفيق)
111
333608
3581
(تصفيق)
05:49
So other studentsالطلاب will take
the varietiesأصناف of ebonyخشب الأبنوس
112
337213
2379
إذن سيأخذ الطلاب الآخرون أصناف الأبنوس
05:51
whichالتي Arvinإرفين identifiesيحدد in our labمختبر,
113
339616
2589
التي تحددها أرفين في مختبرنا،
05:54
graftتطعيم them to produceإنتاج saplingsشتلات,
114
342229
2072
وسيقومون بتطعيمها لإنتاج الشتلات،
05:56
and work with localمحلي communitiesمجتمعات
to co-produceإنتاج المشارك ebonyخشب الأبنوس
115
344325
2936
والعمل مع المجتمعات المحلية
للمشاركة في إنتاج خشب الأبنوس
05:59
with localمحلي fruitفاكهة treeشجرة speciesمحيط
in theirهم variousمختلف farmsمزارع
116
347285
2937
بأنواع أشجار الفاكهة المحلية
في مزارعهم المختلفة
06:02
usingاستخدام our ownخاصة treeشجرة farmمزرعة approachمقاربة,
117
350246
2135
باستخدام نهجنا في زرع الأشجار،
06:04
wherebyبواسطة we inviteدعا all the farmersالمزارعين
118
352405
2150
حيث ندعو جميع المزارعين
06:06
to chooseأختر theirهم ownخاصة treeشجرة speciesمحيط
they want in theirهم farmsمزارع.
119
354579
2825
لاختيار أنواع الأشجار
التي يريدونها في مزارعهم.
06:10
So in additionإضافة to the ebonyخشب الأبنوس,
120
358243
1916
إذن وبالإضافة إلى خشب الأبنوس،
06:12
the speciesمحيط whichالتي the farmersالمزارعين
chooseأختر themselvesأنفسهم
121
360183
2325
فالأنواع التي يختارها المزارعون بأنفسهم
06:14
will be producedأنتجت
usingاستخدام our modernحديث techniquesتقنيات
122
362532
2355
سيتم إنتاجها باستخدام تقنياتنا الحديثة
06:16
and incorporatedالاشتقاق into
theirهم land-useاستخدام الأراضي systemsأنظمة,
123
364911
2096
وإدماجها في أنظمة استخدام الأراضي
الخاصة بهم،
06:19
so that they startبداية benefitingالاستفادة
from these productsمنتجات
124
367031
2325
لكي يبدأوا الاستفادة من هذه المنتجات
06:21
while waitingانتظار for the ebonyخشب الأبنوس to matureناضج.
125
369380
2178
أثناء انتظار نضج الأبنوس.
06:24
Todayاليوم we are plantingيزرع
15,000 ebonyخشب الأبنوس treesالأشجار in Cameroonالكاميرون,
126
372736
3239
اليوم نحن نزرع 15,000 شجرة أبنوس
في الكاميرون،
06:27
and for the first time,
127
375999
1515
ولأول مرة،
06:29
ebonyخشب الأبنوس won'tمتعود be harvestedحصاد
from the middleوسط of a pristineعزري forestغابة.
128
377538
3368
لن يتم حصاد الأبنوس من وسط الغابات البكر.
06:32
This is the modelنموذج
for our Africanالأفريقي hardwoodsالأخشاب الصلبة,
129
380930
2257
هذا هو نموذج أخشابنا الأفريقية الصلبة،
06:35
and we are extendingتمتد this
to includeتتضمن sapeleسبيل and bubingaجوزي,
130
383211
2934
وسنوسع هذا ليشمل ال"سيبيل" و ال"بوبينغا"،
06:38
other highlyجدا prizedقصب السبق hardwoodsالأخشاب الصلبة.
131
386169
1522
وغيرها من الأخشاب الثمينة.
06:40
So if these examplesأمثلة existedموجودة
when I was 18,
132
388940
4333
لو كانت هذه الأمثلة موجودة
حين كنت في الثامنة عشرة من العمر،
06:45
I would never have left,
133
393297
2289
لما غادرت أبدًا،
06:47
but because of initiativesالمبادرات
by the Congoالكونغو Basinحوض Instituteمعهد,
134
395610
2911
لكن وبفضل المبادرات
من قبل معهد حوض الكونغو،
06:50
I am comingآت back,
135
398545
1914
سأعود،
06:52
but I'm not comingآت back aloneوحده.
136
400483
1476
ولكنني لن أعود وحدي.
06:54
I'm bringingجلب with me Westernالغربي scientistsالعلماء,
137
402335
2474
سأحضر معي علماء غربيين،
06:56
entrepreneursرجال الأعمال and studentsالطلاب,
138
404833
1695
ورجال أعمال وطلاب،
06:58
the bestالأفضل scienceعلم from the bestالأفضل
universitiesالجامعات in the worldالعالمية,
139
406552
3142
أفضل العلوم من أفضل الجامعات في العالم،
07:01
to work and to liveحي in Africaأفريقيا.
140
409718
1904
للعمل والعيش في أفريقيا.
07:04
But we all need to scaleمقياس up this localمحلي,
powerfulقوي and empoweringتمكين approachمقاربة.
141
412908
4293
ولكننا نحتاج جميعًا لتوسيع
هذا النهج المحلي القوي.
07:10
So farبعيدا we have halfنصف a dozenدزينة
universitiesالجامعات and NGOsالمنظمات غير الحكومية as partnersشركاء.
142
418169
3699
حتى الآن، لدينا ست جامعات
ومنظمات غير حكومية كشركاء.
07:15
We are planningتخطيط to buildبناء
143
423366
1699
نحن نخطط لبناء مرفق أخضر
سيتوسع على مساحة المختبر المتوفرة لدينا
07:17
a greenأخضر facilityمنشأة that will expandوسعت
on our existingموجود laboratoryمختبر spaceالفراغ
144
425089
3096
07:20
and addإضافة more housingإسكان
and conferenceمؤتمر facilitiesمرافق
145
428209
2237
وإضافة المزيد من الإقامات
ومرافق للمؤتمرات
07:22
to promoteتروج \ يشجع \ يعزز \ ينمى \ يطور a long-termطويل الأمد
disciplinaryالانضباط approachمقاربة.
146
430470
2214
لتعزيز نهج متعدد الاختصاصات طويل الأجل.
07:25
I want it to offerعرض more opportunitiesالفرص
to youngشاب Africanالأفريقي scholarsالعلماء,
147
433366
3263
أريد أن يُوفر المزيد من الفرص
للعلماء الأفارقة الشباب،
07:28
and would scaleمقياس it up by leveragingالاستفادة
148
436653
2595
وسيوسع نطاقه عبر الاستفادة
07:31
the Internationalدولي Instituteمعهد
of Tropicalاستوائي Agriculture'sالزراعة existingموجود networkشبكة الاتصال
149
439272
3367
من شبكة المعهد الدولي للزراعة الاستوائية
07:34
of 17 researchابحاث stationsمحطات
acrossعبر sub-Saharanجنوب الصحراء الكبرى Africaأفريقيا.
150
442663
2450
المكون من 17 محطة أبحاث
عبر أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
07:38
The tablesالجداول are startingابتداء to turnمنعطف أو دور ...
151
446676
1738
لقد بدأت الأمور في التغير...
07:41
and I hopeأمل they keep turningدوران,
152
449494
2276
وآمل أن تستمر في ذلك،
07:43
to reachتصل severalالعديد من Africanالأفريقي nationsالدول
153
451794
1978
للوصول إلى العديد من الدول الأفريقية
07:45
like Côteالشركة المصرية للاتصالات d'Ivoireديفوار, Tanzaniaتنزانيا and Senegalالسنغال,
154
453796
3881
مثل كوت ديفوار وتنزانيا والسنغال،
07:49
amongمن بين the topأعلى fastestأسرع growingمتزايد economiesالاقتصادات
155
457701
2483
من بين أسرع الاقتصادات نموَّا
07:52
that can attractجذب severalالعديد من opportunitiesالفرص
for private-sectorالقطاع الخاص investmentاستثمار.
156
460208
4089
التي يمكنها أن تجتذب العديد من الفرص
من أجل استثمارات القطاع الخاص.
07:59
We want to give more opportunitiesالفرص
to Africanالأفريقي scholarsالعلماء,
157
467153
3057
نحن نريد أن نعطي المزيد من الفرص
للعلماء الأفارقة،
08:02
and I long to see a day
158
470234
1777
وأنا أتوق لرؤية يوم
08:04
when the mostعظم intelligentذكي Africansالأفارقة
will stayالبقاء on this continentقارة
159
472035
3364
بقاء الأفارقة الأكثر ذكاء في هذه القارة
08:07
and receiveتسلم high-qualityجودة عالية educationالتعليم
160
475423
2446
وتلقي تعليم عالي الجودة
08:09
throughعبر initiativesالمبادرات
like the Congoالكونغو Basinحوض Instituteمعهد,
161
477893
2452
من خلال مبادرات
مثل معهد حوض الكونغو،
08:12
and when that happensيحدث,
162
480369
1350
وحين يحدث ذلك،
08:13
Africaأفريقيا will be on the way
to solvingحل Africa'sفي أفريقيا problemsمشاكل.
163
481743
3333
ستكون أفريقيا في طريقها
لحل مشاكل أفريقيا.
08:17
And in 50 yearsسنوات, I hopeأمل
someoneشخصا ما will be givingإعطاء a TEDTED Talk
164
485100
3757
وبعد 50 عامًا من الآن،
آمل أن يلقي شخص ما محادثة TED
08:20
on how to stop the brainدماغ drainتصرف
of Westernersالغربيون leavingمغادرة your homesمنازل
165
488881
3874
حول كيفية وقف هجرة الأدمغة
من الغربيين الذين يغادرون الديار
08:24
to work and liveحي in Africaأفريقيا.
166
492779
1563
للعمل والعيش في أفريقيا.
08:26
(Applauseتصفيق)
167
494366
1001
(تصفيق)
08:27
Thank you.
168
495391
1158
شكرًا لكم.
08:28
(Applauseتصفيق)
169
496573
5604
(تصفيق)
Translated by Fatima Zahra El Hafa
Reviewed by Eyad ElSwedy

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kevin Njabo - Conservation biologist
Kevin Njabo is coordinating the development of UCLA's newly established Congo Basin Institute (CBI) in Yaoundé, Cameroon.

Why you should listen

Dr. Kevin Yana Njabo is the Associate Director and the Africa Director for the Center for Tropical Research (CTR), a part of the University of California, Los Angeles’ (UCLA) Institute of the Environment and Sustainability. He also holds a joint Assistant Professor appointment at both Institute of the Environment and Sustainability, and the Department of Environmental Health Sciences. He is responsible for supervising CTR’s research teams in Africa and coordinating the development of UCLA’s newly established Congo Basin Institute (CBI) in Yaoundé, Cameroon. Dr. Njabo also serves as a Visiting Professor at the National University of Rwanda and the Higher Institute of Environmental Sciences, Yaoundé, Cameroon.

His research interests are examining the link between biodiversity and human health where he attempts to address the underlying causes of this emergence and how they relate to changes in biodiversity. His area of research focuses on Africa as a platform for case studies of these relationships with the hope that this work will help develop new interdisciplinary tools and methods to forecast and mitigate risks to biodiversity and health, creating sound strategies to enhance the societal benefits of conserving biodiversity. He serves on several professional bodies including the Board of Governors and Global Vice President of the Society for Conservation Biology; Council Member of the Pan African Ornithological Congress Committee and member of the editorial board for Austin Environmental Sciences, a newly initiated peer-reviewed open access journal with an aim to develop a platform for innovative researchers working in the areas of Environmental Sciences.

More profile about the speaker
Kevin Njabo | Speaker | TED.com