ABOUT THE SPEAKER
Adam Savage - Maker, critical thinker
Adam Savage is an internationally renowned television producer, host and public speaker.

Why you should listen

Adam Savage's mother is a psychologist; his father was a celebrated artist, painter and filmmaker. From the youngest age they encouraged his flights of fancy. Savage has been a paperboy, a projectionist, juggler, unicycle rider, sculptor, graphic designer, scenic painter, robot builder, welder, carpenter, machinist, prop maker, toy designer, actor, writer, executive producer and director. He spent six years in theater and 10 years in commercial and film special effects working for clients such as Nike, Corning, Hershey's, and Coca-Cola, and films like Star Wars, The Matrix films, A.I., Space Cowboys, Terminator 3 and Galaxy Quest.

Savage has built everything from theater sets to miniature particle accelerators. From spaceships to animatronic arms. He's made Rube Goldberg machines, hand props and spacesuits. His online videos have generated over 230 million page views. He's written for Popular Mechanics, the Wall Street Journal and Wired Magazine, among others. His program "Mythbusters" produced 270 episodes that aired in over 100 countries for 14 years. Adam shares his builds, his love for movie props and costumes, and passion for the transformative power of making on his award winning website Tested.com. He lives in San Francisco with his wife Julia, his twin boys Thing1 and Thing2, and two amazing dogs.

(Photo: Michael Shindler)

More profile about the speaker
Adam Savage | Speaker | TED.com
EG 2008

Adam Savage: My obsession with objects and the stories they tell

Адам Савидж и неговите мании

Filmed:
1,932,298 views

Адам Савидж разказва на "Entertainment Gathering 2008" за манията си по птицата Додо и как тя го довежда до странно и изненадващо двойно търсене. Забавно приключение из ума на един творец-маниак.
- Maker, critical thinker
Adam Savage is an internationally renowned television producer, host and public speaker. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
About fourчетирима yearsгодини agoпреди, the NewНов YorkerЙоркър publishedпубликувано an articleстатия
0
0
3000
Преди около четири години сп."New Yorker" публикува статия
00:19
about a cacheкеш of dodoДодо bonesкости that was foundнамерено
1
3000
2000
за намерено находище на кости от додо
00:21
in a pitяма on the islandостров of MauritiusМавриций.
2
5000
3000
в ров на остров Мавриций.
00:24
Now, the islandостров of MauritiusМавриций is a smallмалък islandостров
3
8000
2000
Остров Мавриций е малък остров
00:26
off the eastизток coastкрайбрежие of MadagascarМадагаскар
4
10000
3000
до източния бряг на о. Мадагаскар
00:29
in the IndianИндийски OceanОкеан, and it is the placeмясто
5
13000
2000
в Индийския Океан и е мястото,
00:31
where the dodoДодо birdптица was discoveredоткрит
6
15000
3000
където птицата Додо била открита
00:34
and extinguishedпогасява, all withinв рамките на about 150 yearsгодини.
7
18000
3000
и изчезнала в рамките на около 150 години.
00:37
EveryoneВсеки was very excitedвъзбуден about this archaeologicalархеологически find,
8
21000
3000
Всички бяха много въодушевени от археологическата находка,
00:40
because it meantозначаваше that they mightбиха могли, може finallyнакрая be ableспособен
9
24000
2000
защото може би най-после щеше да е възможно
00:42
to assembleсглобяване a singleединичен dodoДодо skeletonскелет.
10
26000
2000
да се сглоби цял скелет на додо.
00:44
See, while museumsмузеи all over the worldсвят
11
28000
2000
Разбирате ли, музеите по цял свят
00:46
have dodoДодо skeletonsскелети in theirтехен collectionколекция, nobodyНикой --
12
30000
2000
имат скелети от додо в колекцията си,
00:49
not even the actualдействителен NaturalЕстествени HistoryИстория MuseumМузей
13
33000
2000
но дори самият Музей за естествена история
00:51
on the islandостров of MauritiusМавриций -- has a skeletonскелет that's madeизработен
14
35000
2000
на о. Мавриций няма скелет, който да е направен
00:53
from the bonesкости of a singleединичен dodoДодо.
15
37000
3000
от костите на една-единствена птица додо.
00:56
Well, this isn't exactlyточно trueвярно.
16
40000
2000
Е, не е точно така.
00:58
The factфакт is, is that the BritishБритански MuseumМузей
17
42000
2000
Всъщност факт е, че Британският Музей
01:00
had a completeпълен specimenобразец of a dodoДодо in theirтехен collectionколекция
18
44000
2000
имал завършен образец на додо в колекцията си
01:02
up untilдо the 18thтата centuryвек --
19
46000
2000
до XVIII век -
01:04
it was actuallyвсъщност mummifiedизсъхнала, skinкожа and all --
20
48000
2000
то било мумифицирано с кожата и всичко останало,
01:06
but in a fitгоден of space-savingпространство пестелив zealревност,
21
50000
2000
но в пристъп на стремеж за пестене на място
01:08
they actuallyвсъщност cutразрез off the headглава and they cutразрез off the feetкрака
22
52000
2000
всъщност отсекли главата и краката
01:10
and they burnedизгорени the restПочивка in a bonfireBonfire.
23
54000
3000
и изгорили останалото в огън на открито.
01:13
If you go look at theirтехен websiteуебсайт todayднес,
24
57000
2000
Ако погледнете техния уеб сайт днес,
01:15
they'llте ще actuallyвсъщност listсписък these specimensекземпляри, sayingпоговорка,
25
59000
2000
там описват тези образци, като казват,
01:17
the restПочивка was lostзагубен in a fireпожар.
26
61000
3000
че останалото било изгубено при пожар.
01:20
Not quiteсъвсем the wholeцяло truthистина. AnywayТака или иначе.
27
64000
3000
Не съвсем цялата истина. Както и да е.
01:23
The frontispieceфронтиспис of this articleстатия was this photoснимка,
28
67000
2000
Тази снимка беше заглавна в статията,
01:25
and I'm one of the people that thinksмисли that TinaТина BrownБраун
29
69000
2000
а аз съм един от хората, според които е страхотно, че
01:27
was great for bringingпривеждане photosснимки to the NewНов YorkerЙоркър,
30
71000
2000
Тина Браун донесе тази снимка в сп."New Yorker",
01:29
because this photoснимка completelyнапълно rockedразтърси my worldсвят.
31
73000
2000
защото тази снимка напълно преобърна моя свят.
01:31
I becameстана obsessedобсебен with the objectобект --
32
75000
2000
Бях обсебен от този обект -
01:33
not just the beautifulкрасив photographснимка itselfсебе си,
33
77000
2000
не само от самата красива фотография,
01:35
and the colorцвят, the shallowплитък depthдълбочина of fieldполе, the detailдетайл that's visibleвидим,
34
79000
3000
цветовете, дълбочината на светлосенките и видимите детайли,
01:38
the wireтел you can see on the beakклюн there
35
82000
2000
жицата, която виждате там, на клюна,
01:40
that the conservatorквестора used to put this skeletonскелет togetherзаедно --
36
84000
3000
използвана от препаратора, за да сглоби скелета,
01:43
there's an entireцял storyистория here.
37
87000
2000
тук има цяла история.
01:45
And I thought to myselfсебе си,
38
89000
2000
И си помислих,
01:47
wouldn'tне би it be great
39
91000
2000
няма ли да бъде прекрасно,
01:49
if I had my ownсобствен dodoДодо skeletonскелет?
40
93000
3000
ако имам свой собствен собствен скелет от додо ?
01:52
(LaughterСмях)
41
96000
3000
(Смях)
01:55
I want to pointточка out here at this pointточка that
42
99000
3000
И така... на този етап искам да изтъкна, че
01:58
I've spentпрекарах my life obsessedобсебен
43
102000
2000
съм прекарал живота си, обсебен
02:00
by objectsобекти and the storiesистории that they tell,
44
104000
3000
от обекти и историите, които разказват те,
02:03
and this was the very latestпоследен one.
45
107000
2000
а това е най-новата от тях.
02:05
So I beganзапочна looking around for --
46
109000
2000
Така започнах да търся...
02:07
to see if anyoneнякой soldпродаден a kitкомплект,
47
111000
2000
да видя дали някой продава комплект,
02:09
some kindмил of modelмодел that I could get,
48
113000
2000
някакъв модел, който бих могъл да взема
02:11
and I foundнамерено lots of referenceпрепратка materialматериал, lots of lovelyпрекрасен picturesснимки.
49
115000
3000
и открих много справочни материали, много прекрасни снимки,
02:14
No diceзарове: no dodoДодо skeletonскелет for me. But the damageщета had been doneСвършен.
50
118000
4000
но нямах късмет: никакъв додо скелет за мен. Само че вредата беше сторена.
02:18
I had savedспасени a fewмалцина hundredсто photosснимки of dodoДодо skeletonsскелети
51
122000
2000
Запазих няколкостотин снимки на скелети от додо
02:20
into my "CreativeТворчески ProjectsПроекти" folderпапка --
52
124000
2000
в папката си "Творчески Проекти"...
02:22
it's a repositoryхранилище for my brainмозък, everything that I could possiblyвъзможно be interestedзаинтересован in.
53
126000
3000
тя е хранилище за мозъка ми, всичко, което би могло да ме заинтересува.
02:25
Any time I have an internetинтернет connectionВръзка,
54
129000
2000
Винаги, щом имах интернет връзка,
02:27
there's a sluiceшлюзови of stuffматерия movingдвижещ into there,
55
131000
3000
потичаше река от информация,
02:30
everything from beautifulкрасив ringsпръстени to cockpitпилотската кабина photosснимки.
56
134000
4000
всичко от красиви пръстени до снимки от пилотски кабини.
02:34
The keyключ that the MarquisМаркиз duDu LafayetteЛафайет sentизпратен to GeorgeДжордж WashingtonВашингтон
57
138000
3000
Ключът, който Маркиз дьо Лафайет изпратил на Джордж Вашингтон
02:37
to celebrateпразнувам the stormingщурмуването of the BastilleБастилията.
58
141000
2000
в чест на щурма на Бастилията.
02:39
RussianРуски nuclearядрен launchхвърлям keyключ:
59
143000
1000
Руски ключ за изстрелване на ядрено оръжие.
02:40
The one on the topвръх is the pictureснимка of the one I foundнамерено on eBayeBay;
60
144000
2000
Отгоре е снимката на онзи, който намерих в eBay,
02:42
the one on the bottomдъно is the one I madeизработен for myselfсебе си,
61
146000
3000
този отдолу си направих сам,
02:45
because I couldn'tне можех affordпозволим the one on eBayeBay.
62
149000
2000
защото не можех да си позволя този от eBay.
02:47
StormБуря trooperтанкист costumesкостюми. MapsКарти of MiddleСредата EarthЗемята --
63
151000
3000
Костюми на войници от Междузвездни Войни. Карти на Средната земя,
02:50
that's one I hand-drewрисувал myselfсебе си. There's the dodoДодо skeletonскелет folderпапка.
64
154000
2000
този съм го рисувал саморъчно. Това е папката със скелети на додо.
02:52
This folderпапка has 17,000 photosснимки --
65
156000
2000
Тази папка съдържа 17,000 снимки...
02:54
over 20 gigabytesгигабайта of informationинформация --
66
158000
2000
над 20 гигабайта информация...
02:56
and it's growingнарастващ constantlyпостоянно.
67
160000
2000
и нараства постоянно.
02:58
And one day, a coupleдвойка of weeksседмици laterпо късно, it mightбиха могли, може have been
68
162000
3000
И един ден след някоя и друга седмица, или може би
03:01
maybe a yearгодина laterпо късно, I was in the artизкуство storeмагазин with my kidsдеца,
69
165000
2000
година по-късно, бях с децата си в един магазин за художници,
03:03
and I was buyingкупуване some clayглина toolsинструменти -- we were going to have a craftправя day.
70
167000
3000
купувах едни инструменти за глина... щяхме да си правим занаятчийски ден.
03:06
I boughtкупих some SuperСупер SculpeysSculpeys, some armatureАрматура wireтел, some variousразлични materialsматериали.
71
170000
3000
Купих "Super Sculpeys", малко арматурна жица, разни материали.
03:09
And I lookedпогледнах down at this Sculpey"Скълпи", and I thought,
72
173000
2000
Погледнах към този "Скълпи" и си помислих,
03:11
maybe,
73
175000
2000
че може би,
03:13
yeah, maybe I could make my ownсобствен dodoДодо skullчереп.
74
177000
3000
да, може би бих могъл да си направя свой череп от додо.
03:17
I should pointточка out at this time -- I'm not a sculptorскулптор;
75
181000
2000
В този момент трябва да изтъкна... не съм скулптор.
03:19
I'm a hard-edgedзакоравял modelмодел makerпроизводител.
76
183000
2000
Аз съм закоравял моделиер.
03:21
You give me a drawingчертеж, you give me a propProp to replicateрепликира,
77
185000
3000
Давате ми чертеж, давате ми реквизит за копиране,
03:24
you give me a craneКрейн, scaffoldingскеле, partsчасти from "StarЗвезда WarsВойни" --
78
188000
3000
давате ми кран, скеле, части от "Междузвездни Войни"...
03:27
especiallyособено partsчасти from "StarЗвезда WarsВойни" --
79
191000
2000
особено части от "Междузвездни войни"...
03:29
I can do this stuffматерия all day long.
80
193000
2000
Мога да го правя по цял ден.
03:31
It's exactlyточно how I madeизработен my livingжив for 15 yearsгодини.
81
195000
2000
Точно така си изкарвам прехраната вече 15 години.
03:33
But you give me something like this --
82
197000
3000
Но ако ми дадете нещо такова...
03:36
my friendприятел MikeМайк MurnaneMurnane sculptedизваяни this;
83
200000
2000
приятелят ми Майк Мърнейн го извая;
03:38
it's a maquettemaquette for "StarЗвезда WarsВойни, EpisodeЕпизод Two" --
84
202000
2000
това е макет за "Междузвездни войни", Епизод две...
03:40
this is not my thing --
85
204000
2000
не е мое, аз...
03:42
this is something other people do -- dragonsдракони, softмек things.
86
206000
3000
други хора го правят - дракони, меки неща.
03:45
HoweverВъпреки това, I feltчувствах like I had lookedпогледнах at enoughдостатъчно photosснимки of dodoДодо skullsчерепи
87
209000
4000
Но се чувствам, все едно съм гледал достатъчно снимки на черепи от додо,
03:49
to actuallyвсъщност be ableспособен to
88
213000
2000
за да мога да
03:51
understandразбирам the topologyтопология and perhapsможе би replicateрепликира it --
89
215000
3000
разбера топологията и вероятно да го пресъздам...
03:54
I mean, it couldn'tне можех be that difficultтруден.
90
218000
2000
Имам предвид, че не може да е чак толкова трудно.
03:56
So, I startedзапочна looking at the bestнай-доброто photosснимки I could find.
91
220000
3000
И така, потърсих най-добрите снимки, които можах да намеря,
03:59
I grabbedграбна all the referenceпрепратка,
92
223000
2000
грабех всички справочни материали
04:01
and I foundнамерено this lovelyпрекрасен pieceпарче of referenceпрепратка.
93
225000
2000
и открих тази прекрасна справка.
04:03
This is someoneнякой sellingпродажна this on eBayeBay;
94
227000
2000
Някой го продава това в eBay;
04:05
it was clearlyясно a womanжена’s handръка, hopefullyда се надяваме a woman'sжена handръка.
95
229000
3000
беше женска... явно женска ръка, да се надяваме, женска ръка.
04:08
AssumingАко приемем it was roughlyприблизително the sizeразмер of my wife'sна жена handръка,
96
232000
2000
Като предположих, че е приблизително с размера на ръката на жена ми,
04:10
I madeизработен some measurementsразмери of her thumbпалец, and I scaledизкачен them out to the sizeразмер of the skullчереп.
97
234000
3000
направих измервания на палеца й и увеличих мащаба до размера на черепа.
04:13
I blewвзривиха it up to the actualдействителен sizeразмер, and I beganзапочна usingизползвайки that,
98
237000
3000
Увеличих го до точния размер и започнах с негова помощ,
04:16
alongзаедно with all the other referenceпрепратка that I had, comparingсравняване it to it
99
240000
2000
наред с всички други справочни материали, които имах, като сравнявах с него
04:18
as sizeразмер referenceпрепратка for figuringфигуриращ out exactlyточно how bigголям the beakклюн should be,
100
242000
3000
като справка за размер, за да разбера точно колко голям трябва да бъде клюнът,
04:21
exactlyточно how long, etcи т.н..
101
245000
2000
точно колко дълъг, и така нататък, и така нататък.
04:23
And over a fewмалцина hoursчаса, I eventuallyв крайна сметка achievedпостигнати
102
247000
3000
И за няколко часа, в крайна сметка постигнах нещо,
04:26
what was actuallyвсъщност a prettyкрасива reasonableразумен dodoДодо skullчереп. And I didn't mean to continueпродължи, I --
103
250000
3000
което всъщност беше доста като череп от додо. Нямах намерение да продължавам, аз...
04:29
it's kindмил of like, you know, you can only cleanчист a superсупер messyразхвърлян roomстая
104
253000
3000
това е нещо като, нали знаете, супер разхвърляна стая може да се почисти само
04:32
by pickingбране up one thing at a time; you can't think about the totalityцялост.
105
256000
3000
като прибираш нещата едно по едно; не може да се мисли целокупно.
04:35
I wasn'tне е thinkingмислене about a dodoДодо skeletonскелет;
106
259000
2000
Мислех си за скелета на додо;
04:37
I just noticedзабелязах that as I finishedзавършен this skullчереп,
107
261000
2000
просто забелязах, че след като завърших този череп,
04:39
the armatureАрматура wireтел that I had been used to holdingдържеше it up
108
263000
2000
арматурната жица, която бях използвал за прикрепването му,
04:41
was stickingприлепяне out of the back just where a spineгръбначен стълб would be.
109
265000
2000
стърчеше навън от гърба, точно където би трябвало да е гръбнакът.
04:43
And one of the other things I'd been interestedзаинтересован in and obsessedобсебен with over the yearsгодини
110
267000
3000
Едно от другите неща, които са ме интересували и обсебвали през годините,
04:46
is spinesбодли and skeletonsскелети, havingкато collectedсъбран a coupleдвойка of hundredсто.
111
270000
3000
са гръбнаци и скелети, събрал съм няколкостотин.
04:49
I actuallyвсъщност understoodразбрах the mechanicsмеханика
112
273000
2000
Действително разбирах механиката
04:51
of vertebraeпрешлени enoughдостатъчно to kindмил of startначало to imitateимитират them.
113
275000
3000
на гръбнаците достатъчно, за да започна да ги имитирам.
04:54
And so buttonбутон by buttonбутон,
114
278000
2000
И така, част по част,
04:56
vertebraeпрешлени by vertebraeпрешлени, I builtпостроен my way down.
115
280000
3000
прешлен по прешлен, го изграждах надолу.
04:59
And actuallyвсъщност, by the endкрай of the day, I had a reasonableразумен skullчереп,
116
283000
3000
И всъщност в крайна сметка се получи доста добър череп,
05:02
a moderatelyумерено good vertebraeпрешлени and halfнаполовина of a pelvisтаза.
117
286000
4000
умерено добри прешлени и половин таз.
05:06
And again, I keptсъхраняват on going, looking for more referenceпрепратка,
118
290000
3000
И отново продължавах нататък, като търсех още справки,
05:09
everyвсеки bitмалко of referenceпрепратка I could find -- drawingsчертежи, beautifulкрасив photosснимки.
119
293000
3000
всяка справка, която можех да открия - скици, прекрасни снимки.
05:12
This guy -- I love this guy! He put a dodoДодо legкрак bonesкости on a scannerскенер
120
296000
3000
Този човек... обичам го! Сложил кост от крак на додо в скенер...
05:15
with a rulerлинийка.
121
299000
2000
с линия.
05:17
This is the kindмил of accuracyточност that I wanted,
122
301000
2000
Това е типът точност, от която имах нужда
05:19
and I
123
303000
2000
и аз просто - всяка последна...
05:21
replicatedповторен everyвсеки last boneкостен and put it in.
124
305000
2000
копирах всяка последна кост и я вкарах вътре.
05:23
And after about sixшест weeksседмици,
125
307000
3000
И след около... бих казал, към шест седмици,
05:26
I finishedзавършен, paintedбоядисан, mountedмонтирани
126
310000
3000
приключих, боядисах и монтирах
05:29
my ownсобствен dodoДодо skeletonскелет.
127
313000
3000
моя собствен скелет от додо.
05:34
You can see that I even madeизработен a museumмузей labelетикет for it
128
318000
2000
Виждате, че дори му направих музеен етикет,
05:36
that includesвключва a briefкратък historyистория of the dodoДодо.
129
320000
2000
включващ кратка история на додо.
05:38
And TAPНАТИСНЕТЕ PlasticsПластмаси madeизработен me -- althoughмакар че I didn't photographснимка it --
130
322000
2000
От "TAP Plastics" ми направиха... макар и да не съм я снимал...
05:40
a museumмузей vitrineна витрината.
131
324000
2000
музейна витрина.
05:42
I don't have the roomстая for this in my houseкъща,
132
326000
2000
Нямам място за това в къщата си,
05:44
but I had to finishзавършек what I had startedзапочна.
133
328000
3000
но трябваше да завърша започнатото.
05:47
And this actuallyвсъщност representedпредставени kindмил of a seaморе changeпромяна to me.
134
331000
3000
Това всъщност представляваше огромна промяна за мен.
05:50
Again, like I said, my life has been about
135
334000
2000
Отново, както казах, в живота ми е ставало дума
05:52
beingсъщество fascinatedочарован by objectsобекти and the storiesистории that they tell,
136
336000
2000
за това да съм очарован от обекти и историите, които те разказват,
05:54
and alsoсъщо makingприготвяне them for myselfсебе си, obtainingполучаване на them,
137
338000
3000
също така да ги правя сам за себе си, да ги придобивам,
05:57
appreciatingОценявайки them and divingГмуркане into them.
138
341000
3000
да ги ценя и да задълбавам в тях.
06:00
And in this folderпапка, "CreativeТворчески ProjectsПроекти,"
139
344000
2000
А в тази папка, "Творчески Проекти"
06:02
there are tonsт of projectsпроекти that I'm currentlyпонастоящем workingработа on,
140
346000
3000
има тонове проекти, по които работя в момента,
06:05
projectsпроекти that I've alreadyвече workedработил on, things that I mightбиха могли, може want to work on some day,
141
349000
3000
проекти, по които вече съм работил, неща, по които може да работя някой ден,
06:08
and things that I mayможе just want to find and buyКупувам and have
142
352000
3000
и неща, които може би просто искам да открия, да купя, да имам и-...
06:11
and look at and touchдокосване.
143
355000
2000
да гледам и да докосвам.
06:13
But now there was potentiallyпотенциално this newнов categoryкатегория of things
144
357000
3000
Но сега имаше една нова потенциална категория неща,
06:16
that I could sculptВая
145
360000
2000
които бих могъл да вая -
06:18
that was differentразличен, that I -- you know,
146
362000
2000
беше различно, че аз -- както знаете
06:20
I have my ownсобствен R2D2, but that's --
147
364000
2000
имам собствен R2D2, но това е...
06:22
honestlyчестно казано, relativeотносителен to sculptingскулптуриране, to me, that's easyлесно.
148
366000
3000
честно казано, във връзка със скулпторирането, за мен това е лесно.
06:25
And so I wentотидох back and lookedпогледнах throughпрез my "CreativeТворчески ProjectsПроекти" folderпапка,
149
369000
3000
И така, върнах се, прегледах папката си "Творчески проекти"
06:28
and I happenedсе случи acrossпрез the MalteseМалтийски FalconСокол.
150
372000
3000
и се натъкнах на Малтийския Сокол.
06:32
Now, this is funnyзабавен for me:
151
376000
3000
Сега ми е смешно:
06:35
to fallпадане in love with an objectобект from a HammettХамет novelроман,
152
379000
3000
да се влюбя в обект от романа на Дашиъл Хамет,
06:38
because if it's trueвярно that the worldсвят is dividedразделен into two typesвидове of people,
153
382000
2000
защото, ако е вярно, че светът се дели на два типа хора -
06:40
ChandlerЧандлър people and HammettХамет people, I am absolutelyабсолютно a ChandlerЧандлър personчовек.
154
384000
3000
Чандлър хора и Хамет хора, аз съм абсолютен Чандлър.
06:43
But in this caseслучай,
155
387000
2000
Но в този случай не става дума за...
06:45
it's not about the authorавтор, it's not about the bookКнига or the movieфилм or the storyистория,
156
389000
4000
не става дума за автора, не става дума за книгата, филма или историята,
06:49
it's about the objectобект in and of itselfсебе си.
157
393000
2000
а за обекта в и относно самия себе си.
06:51
And in this caseслучай, this objectобект is --
158
395000
3000
А в този случай обектът е...
06:54
playsпиеси on a hostдомакин of levelsнива.
159
398000
3000
играе за множество... множество обекти.
06:57
First of all, there's the objectобект in the worldсвят.
160
401000
2000
На първо място, ето го обекта в света.
06:59
This is the "KniphausenКнипхаузенският HawkХоук."
161
403000
2000
Това е "Книпхаузенският ястреб".
07:01
It is a ceremonialтържествено pouringполиване vesselплавателен съд
162
405000
2000
Церемониален съд за наливане,
07:03
madeизработен around 1700 for a SwedishШведски CountБрой,
163
407000
4000
изработен около 1700 г. за шведския двор
07:07
and it is very likelyвероятно the objectобект from whichкойто
164
411000
2000
и е много вероятно да е обект, от който
07:09
HammettХамет drewДрю his inspirationвдъхновение for the MalteseМалтийски FalconСокол.
165
413000
3000
Хамет е почерпил вдъхновение за "Малтийския сокол".
07:12
Then there is the fictionalизмислени birdптица, the one that HammettХамет createdсъздаден for the bookКнига.
166
416000
3000
После - ето я измислената птица, онази, която Хамет създал за книгата.
07:15
BuiltПостроен out of wordsдуми, it is the engineдвигател
167
419000
2000
Но извън думите, тя е моторът,
07:17
that drivesкара the plotпарцел of his bookКнига and alsoсъщо the movieфилм,
168
421000
3000
който движи сюжета на тази книга, както и филма,
07:20
in whichкойто anotherоще objectобект is createdсъздаден:
169
424000
2000
в който е създаден друг обект:
07:22
a propProp that has to representпредставляват the thing that HammettХамет createdсъздаден out of wordsдуми,
170
426000
3000
реквизит, който трябва да представлява онова, което Хамет създал от думи,
07:25
inspiredвдъхновен by the KniphausenКнипхаузенският HawkХоук, and this representsпредставлява the falconсокол in the movieфилм.
171
429000
4000
вдъхновен от Книпхаузерския ястреб, и това представлява сокола във филма.
07:29
And then there is this fourthчетвърти levelниво, whichкойто is
172
433000
2000
А после има четвърто ниво,
07:31
a wholeцяло newнов objectобект in the worldсвят:
173
435000
2000
което е един цял нов обект в света:
07:33
the propProp madeизработен for the movieфилм, the representativeПредставител of the thing,
174
437000
3000
реквизитът, направен за филма, изобразяващ нещото,
07:36
becomesстава, in its ownсобствен right,
175
440000
2000
става сама по себе си
07:38
a wholeцяло other thing,
176
442000
2000
цяло друго нещо,
07:40
a wholeцяло newнов objectобект of desireжелание.
177
444000
2000
цял нов обект на желание.
07:42
And so now it was time to do some researchизследване.
178
446000
2000
И така, беше време за известни проучвания.
07:44
I actuallyвсъщност had doneСвършен some researchизследване
179
448000
2000
Всъщност бях правил някои проучвания
07:46
a fewмалцина yearsгодини before -- it's why the folderпапка was there.
180
450000
2000
няколко години по-рано... затова я имаше папката.
07:48
I'd boughtкупих a replicaреплика, a really crappyкреп replicaреплика,
181
452000
2000
Бях купил копие, наистина лошо копие
07:50
of the MalteseМалтийски FalconСокол on eBayeBay,
182
454000
2000
на Малтийския сокол от eBay,
07:52
and had downloadedизтеглили enoughдостатъчно picturesснимки to actuallyвсъщност
183
456000
2000
и бях изтеглил достатъчно снимки всъщност,
07:54
have some reasonableразумен referenceпрепратка.
184
458000
2000
за да имам някои разумни справочни материали.
07:56
But I discoveredоткрит,
185
460000
2000
Но открих,
07:58
in researchingизследване furtherоще,
186
462000
2000
при следващите проучвания
08:00
really wantingнедостатъчен preciseточно referenceпрепратка, that
187
464000
3000
с желание за наистина точни справки, че птицата...
08:03
one of the originalоригинал leadводя birdsптици
188
467000
2000
една от оригиналните водещи птици
08:05
had been soldпродаден at Christie'sChristie's in 1994,
189
469000
2000
била продадена в "Кристис" през 1994 г.,
08:07
and so I contactedконтакт an antiquarianантиквар booksellerкнижарница
190
471000
3000
затова се свързах с един книжар-антиквар,
08:10
who had the originalоригинал Christie'sChristie's catalogueкаталог,
191
474000
2000
който имаше оригиналния каталог на "Кристис",
08:12
and in it I foundнамерено this magnificentвеликолепен pictureснимка,
192
476000
2000
а в него открих тази великолепна снимка,
08:14
whichкойто includedвключен a sizeразмер referenceпрепратка.
193
478000
2000
която включваше справка за размер.
08:16
I was ableспособен to scanпреглеждане the pictureснимка, blowудар it up to exactlyточно fullпълен sizeразмер.
194
480000
4000
Успях да сканирам снимката, да я увелича точно до пълен размер.
08:20
I foundнамерено other referenceпрепратка. AviAVI [AraAra] ChekmayanChekmayan,
195
484000
2000
Открих и други справки. Ави [Ара] Чекмаян,
08:22
a NewНов JerseyДжърси editorредактор, actuallyвсъщност foundнамерено this
196
486000
2000
редактор от сп."New Jersey", всъщност открил
08:24
resinсмола MalteseМалтийски FalconСокол
197
488000
2000
този изработен от смола Малтийски сокол
08:26
at a fleaбълха marketпазар in 1991,
198
490000
3000
на бит-пазар през 1991 г.,
08:29
althoughмакар че it tookвзеха him fiveпет yearsгодини
199
493000
2000
макар че му трябвали пет години,
08:31
to authenticateудостоверяване this birdптица to
200
495000
2000
за да удостовери автентичността на тази птица
08:33
the auctioneers'Auctioneers specificationsспецификации,
201
497000
2000
пред търговските агенти,
08:35
because there was a lot of controversyполемика about it.
202
499000
2000
защото около нея имало много противоречия.
08:37
It was madeизработен out of resinсмола, whichкойто wasn'tне е a commonчесто срещани materialматериал for movieфилм propsподпори
203
501000
2000
Бил направен от смола - необичаен материал за филмов реквизит
08:39
about the time the movieфилм was madeизработен.
204
503000
2000
по времето, когато е правен филмът.
08:41
It's funnyзабавен to me that it tookвзеха a while to authenticateудостоверяване it,
205
505000
2000
Странно, че е било нужно известно време за доказване на автентичността му,
08:43
because I can see it comparedсравнение to this thing,
206
507000
2000
защото го виждам в сравнение с това нещо
08:45
and I can tell you -- it's realреален, it's the realреален thing,
207
509000
2000
и мога да ви кажа - истински е, съвсем истински,
08:47
it's madeизработен from the exactточен sameедин и същ moldмухъл that this one is.
208
511000
3000
направен е по съвсем същия калъп като този.
08:50
In this one, because the auctionтърг was actuallyвсъщност so controversialспорен,
209
514000
3000
При този, тъй като търгът всъщност бил толкова противоречив,
08:53
ProfilesПрофили in HistoryИстория, the auctionтърг houseкъща that soldпродаден this --
210
517000
2000
"Profiles in History", къщата за търгове, която го продала...
08:55
I think in 1995 for about 100,000 dollarsдолара --
211
519000
2000
мисля, през 1995г. за около 100 000 долара...
08:57
they actuallyвсъщност includedвключен -- you can see here on the bottomдъно --
212
521000
3000
те всъщност включили... виждате тук, отдолу...
09:00
not just a frontпреден elevationвисочина, but alsoсъщо
213
524000
2000
не само фронтален изглед,
09:02
a sideстрана, rearзаден
214
526000
2000
но също и изглед отстрани, отзад
09:04
and other sideстрана elevationвисочина.
215
528000
2000
и от другата страна.
09:06
So now, I had all the topologyтопология I neededнеобходима
216
530000
3000
Така че сега имах цялата нужна топология,
09:09
to replicateрепликира the MalteseМалтийски FalconСокол.
217
533000
2000
за да копирам Малтийския сокол.
09:11
What do they do, how do you startначало something like that? I really don't know.
218
535000
3000
А как го правят, как се започва нещо такова? Наистина не знам.
09:14
So what I did was, again, like I did with the dodoДодо skullчереп,
219
538000
2000
Това, което направих отново, както с черепа на додо -
09:16
I blewвзривиха all my referenceпрепратка up to fullпълен sizeразмер,
220
540000
3000
увеличих целия си справочен материал до пълен размер,
09:19
and then I beganзапочна cuttingрязане out the negativesнегативи and usingизползвайки
221
543000
2000
а после започнах да изрязвам негативите и да използвам
09:21
those templatesшаблони as shapeформа referencesпрепратки.
222
545000
2000
тези макети като справки за формата.
09:23
So I tookвзеха Sculpey"Скълпи", and I builtпостроен a bigголям blockблок of it,
223
547000
2000
Взех "Sculpey", изградих голям блок от него
09:25
and I passedпреминали it throughпрез untilдо, you know, I got the right profilesпрофили.
224
549000
3000
и го минавах, докато получих правилните профили.
09:28
And then slowlyбавно, featherперо by featherперо, detailдетайл by detailдетайл,
225
552000
3000
А после бавно, перо по перо, детайл по детайл
09:31
I workedработил out and achievedпостигнати --
226
555000
2000
изработвах и постигах...
09:33
workingработа in frontпреден of the televisionтелевизия and SuperСупер Sculpey"Скълпи" --
227
557000
2000
работих пред телевизора, и "Super Sculpey",
09:35
here'sето me sittingседнал nextследващия to my wifeсъпруга --
228
559000
2000
ето ме, седя до жена си...
09:37
it's the only pictureснимка I tookвзеха of the entireцял processпроцес.
229
561000
3000
това е единствената снимка, която съм правил през целия процес.
09:40
As I movedпреместен throughпрез, I achievedпостигнати
230
564000
2000
Докато продължавах, постигнах
09:42
a very reasonableразумен facsimileфаксимиле of the MalteseМалтийски FalconСокол.
231
566000
2000
много разумно факсимиле на Малтийския сокол.
09:44
But again, I am not a sculptorскулптор,
232
568000
2000
Но, отново, не съм скулптор,
09:46
and so I don't know a lot of the tricksтрикове, like,
233
570000
2000
така че не знам много от номерата - например
09:49
I don't know how my friendприятел MikeМайк getsполучава beautifulкрасив, shinyлъскав surfacesповърхности with his Sculpey"Скълпи";
234
573000
3000
не знам как моят приятел Майк постига прекрасни, лъскави повърхности със "Скълпи";
09:52
I certainlyразбира се wasn'tне е ableспособен to get it.
235
576000
2000
аз, разбира се, не успях да го постигна.
09:54
So, I wentотидох down to my shopмагазин,
236
578000
2000
И така, отидох в ателието си,
09:56
and I moldedляти it and I castхвърли it in resinсмола,
237
580000
3000
направих калъп и го отлях от смола,
09:59
because in the resinсмола, then, I could absolutelyабсолютно get the glassстъклена чаша smoothгладък finishedзавършен.
238
583000
3000
защото при смолата можех да изгладя абсолютно повърхността.
10:02
Now there's a lot of waysначини to fillзапълни and get yourselfсебе си a niceприятен smoothгладък finishзавършек.
239
586000
3000
Има много начини да запълваш и да получаваш хубава, гладка повърхност.
10:05
My preferenceпредпочитание is about 70 coatsпалта of this --
240
589000
3000
Аз предпочитам около 70 пласта от това...
10:08
matteматова blackчерно autoАвтоматичен primerгрунд.
241
592000
2000
матово черен лак за коли.
10:10
I sprayспрей it on for about threeтри or fourчетирима daysдни, it dripsкапе to hellад,
242
594000
3000
Пръскам го отгоре в продължение на три-четири дни, той капе на поразия,
10:13
but it allowsпозволява me a really, really niceприятен gentleлек sandingшлифоване surfaceповърхност
243
597000
3000
но ми дава много, много хубава повърхност за фино полиране
10:16
and I can get it glass-smoothстъкло гладка.
244
600000
2000
и мога да докарам стъклена гладкост.
10:18
Oh, finishingдовършителни up with triple-zeroTriple нула steelстомана woolвълна.
245
602000
2000
О, полиране със стоманена тел три-нула.
10:20
Now, the great thing about gettingполучаване на it to this pointточка was that
246
604000
3000
Прекрасното в това да се стигне до този етап беше,
10:23
because in the movieфилм, when they finallyнакрая bringвъвеждат out the birdптица at the endкрай,
247
607000
2000
понеже във филма, когато най-сетне изваждат птицата накрая
10:25
and they placeмясто it on the tableмаса, they actuallyвсъщност spinвъртене it.
248
609000
3000
и я слагат на масата, всъщност я завъртат.
10:28
So I was ableспособен to actuallyвсъщност
249
612000
2000
Така че всъщност успях
10:30
screen-shotекран shot and freeze-frameданни to make sure.
250
614000
3000
да снимам екрана и кадъра, за да съм сигурен.
10:33
And I'm followingследното all the lightсветлина kicksритници on this thing and makingприготвяне sure that as I'm holdingдържеше the lightсветлина
251
617000
3000
Следвам всички дреболии в това нещо и се уверявам, докато държа светлината
10:36
in the sameедин и същ positionпозиция, I'm gettingполучаване на the sameедин и същ typeТип of reflectionразмисъл on it --
252
620000
3000
в същото положение, че получавам същия тип отражение върху него...
10:39
that's the levelниво of detailдетайл I'm going into this thing.
253
623000
3000
до такова ниво на подробности стигам.
10:42
I endedприключила up with this: my MalteseМалтийски FalconСокол.
254
626000
3000
В крайна сметка се получи това: моят Малтийски сокол.
10:45
And it's beautifulкрасив. And I can stateсъстояние with authorityвласт
255
629000
2000
И е прекрасен. Мога да твърдя авторитетно
10:47
at this pointточка in time, when I'd finishedзавършен it,
256
631000
2000
на този етап, когато го завърших,
10:49
of all of the replicasреплики out there -- and there is a fewмалцина --
257
633000
3000
че от всички съществуващи копия... а има няколко...
10:52
this is by farдалече the mostнай-много accurateточен
258
636000
2000
това е досега най-точното
10:54
representationпредставителство of the originalоригинал MalteseМалтийски FalconСокол
259
638000
2000
представяне на оригиналния Малтийски сокол,
10:56
than anyoneнякой has sculptedизваяни. Now the originalоригинал one, I should tell you,
260
640000
3000
извайвано от някого. А оригиналният, трябва да ви кажа,
10:59
is sculptedизваяни by a guy namedна име FredФред SextonКлисар.
261
643000
2000
е скулптиран от Фред Секстън.
11:01
This is where it getsполучава weirdстранен.
262
645000
3000
Ето къде... става странно.
11:04
FredФред SextonКлисар was a friendприятел of this guy, GeorgeДжордж HodelHodel.
263
648000
3000
Фред Секстън бил приятел на този човек, Джордж Ходел.
11:07
TerrifyingУжасяващо guy -- agreedсъгласуван by manyмного to be the killerубиец
264
651000
2000
Ужасяващ тип... смятан от мнозина за убиеца
11:09
of the BlackЧерно DahliaДалия.
265
653000
2000
на Черната Далия.
11:11
Now, JamesДжеймс EllroyЕлрой believesвярва
266
655000
2000
А Джеймс Елрой смята,
11:13
that FredФред SextonКлисар, the sculptorскулптор of the MalteseМалтийски FalconСокол,
267
657000
3000
че Фред Секстън, скулпторът на Малтийския сокол,
11:16
killedубит JamesДжеймс Elroy'sНа Elroy в motherмайка.
268
660000
2000
убил майката на Джеймс Елрой.
11:18
I'll go you one strangerнепознат than that: In 1974,
269
662000
3000
Има и нещо още по-странно. През 1974-та,
11:21
duringпо време на the productionпроизводство of a weirdстранен comedyкомедия sequelпродължение to "The MalteseМалтийски FalconСокол,"
270
665000
3000
по време на продукцията странно комедийно продължение на "Малтийския сокол",
11:24
calledНаречен "The BlackЧерно BirdПтица," starringс участието на GeorgeДжордж SegalСегал,
271
668000
2000
наречено "Черната птица", с участието на Джордж Сегал,
11:26
the LosЛос AngelesАнджелис CountyОкръг MuseumМузей of ArtИзкуство
272
670000
2000
от Областния музей за изкуство на Лос Анжелис
11:28
had a plasterгипс originalоригинал of the MalteseМалтийски FalconСокол --
273
672000
2000
бил откраднат един хоросанен оригинал на Малтийския сокол...
11:30
one of the originalоригинал sixшест plastersмазилки, I think, madeизработен for the movieфилм --
274
674000
3000
мисля, един от оригиналните шест хоросана,
11:33
stolenоткраднат out of the museumмузей. A lot of people thought
275
677000
2000
направени за филма. Много хора решили,
11:35
it was a publicityпубличност stuntкаскадьор for the movieфилм.
276
679000
2000
че това е рекламен трик за филма.
11:37
John'sНа Джон GrillГрил, whichкойто actuallyвсъщност
277
681000
2000
"Джон'с Грил", който всъщност
11:39
is seenвидян brieflyнакратко in "The MalteseМалтийски FalconСокол,"
278
683000
2000
се вижда за кратко в "Малтийският сокол",
11:41
is still a viableжизнеспособен SanСан FranciscoФрансиско eateryeatery,
279
685000
2000
е все още съществуващ ресторант в Сан Франциско,
11:43
countedпреброени amongstсред its regularредовен customersклиенти ElishaЕлисей CookКук,
280
687000
2000
сред чиито редовни клиенти бил Илайша Кук,
11:45
who playedизигран WilmerУилмър CookКук in the movieфилм,
281
689000
2000
играл Уилмър Кук във филма,
11:47
and he gaveдадох them
282
691000
2000
който им дал
11:49
one of his originalоригинал plastersмазилки of the MalteseМалтийски FalconСокол.
283
693000
3000
един от оригиналните хоросани на Малтийския сокол.
11:52
And they had it in theirтехен cabinetкабинет for about 15 yearsгодини,
284
696000
3000
Държали го в шкафа си около 15 години,
11:55
untilдо it got stolenоткраднат
285
699000
2000
докато бил откраднат
11:57
in JanuaryЯнуари of 2007.
286
701000
3000
през януари 2007 г.
12:00
It would seemИзглежда that the objectобект of desireжелание
287
704000
2000
Изглежда, обектът на желание
12:02
only comesидва into its ownсобствен by disappearingизчезва repeatedlyнееднократно.
288
706000
3000
става такъв, само ако изчезва многократно.
12:05
So here I had this FalconСокол,
289
709000
2000
И така, имах този сокол,
12:07
and it was lovelyпрекрасен. It lookedпогледнах really great,
290
711000
2000
и той беше прекрасен. Изглеждаше наистина страхотно,
12:09
the lightсветлина workedработил on it really well,
291
713000
2000
той... светлината му действаше наистина добре,
12:11
it was better than anything that I could achieveпостигане
292
715000
2000
беше по-добър от всичко, което бих могъл да постигна
12:13
or obtainполучи out in the worldсвят.
293
717000
2000
или придобия на света.
12:15
But there was a problemпроблем. And the problemпроблем was that:
294
719000
3000
Но имаше един проблем. Проблемът беше следният:
12:19
I wanted the entiretyцялост of the objectобект,
295
723000
2000
исках целостта на обекта,
12:21
I wanted the weightтегло behindзад the objectобект.
296
725000
3000
исках теглото зад обекта.
12:24
This thing was madeизработен of resinсмола and it was too lightсветлина.
297
728000
2000
Това нещо беше направено от смола и беше твърде леко.
12:26
There's this groupгрупа onlineна линия that I frequentчесто срещан.
298
730000
2000
Постоянно влизам в една група онлайн.
12:28
It's a groupгрупа of propProp craziesлудите just like me
299
732000
3000
Това е група от маниаци по реквизита като мен,
12:31
calledНаречен the ReplicaРеплика PropsПодпори ForumФорум, and it's people who tradeтърговия,
300
735000
2000
наречена Форум за копия на реквизит - това са хора, които търгуват,
12:33
make and travelпътуване in informationинформация about movieфилм propsподпори.
301
737000
3000
правят и пътуват в информацията за филмов реквизит.
12:36
And it turnedоказа out that one of the guys there,
302
740000
2000
Оказа се, че едно от момчетата там,
12:38
a friendприятел of mineмоята that I never actuallyвсъщност metсрещнах,
303
742000
3000
мой приятел, с който всъщност никога не сме се срещали,
12:41
but befriendedсе сприятелява throughпрез some propProp dealsсделки, was the managerмениджър of a localместен foundryЛеярна.
304
745000
2000
сприятелихме се чрез някои реквизитни сделки, той е управител на местна леярна.
12:43
He tookвзеха my masterмайстор FalconСокол patternмодел,
305
747000
3000
Той взе модела за моя Сокол,
12:46
he actuallyвсъщност did lostзагубен waxвосък castingлеене
306
750000
2000
изля го в бронз за мен
12:48
in bronzeбронз for me,
307
752000
2000
чрез восъчен калъп
12:50
and this is the bronzeбронз I got back.
308
754000
2000
и това е бронзът, който получих.
12:52
And this is, after some acidкиселина etchingофорт, the one that I endedприключила up with.
309
756000
2000
А това, след известно ецване с киселина, е окончателният.
12:54
And this thing, it's deeplyдълбоко, deeplyдълбоко satisfyingзадоволяване to me.
310
758000
3000
И това нещо... е дълбоко, дълбоко удовлетворително за мен.
12:57
Here, I'm going to put it out there,
311
761000
2000
Ето, ще... ще го поставя там,
12:59
laterпо късно on tonightТази вечер, and
312
763000
3000
по-късно довечера и можете...
13:03
I want you to pickизбирам it up and handleдръжка it.
313
767000
3000
Искам да го вдигнете и да го опипате.
13:07
You want to know
314
771000
3000
Искате да знаете...
13:10
how obsessedобсебен I am. This project'sна проекта only for me,
315
774000
2000
доколко съм обсебен. Този проект е само за мен,
13:12
and yetоще I wentотидох so farдалече as to buyКупувам on eBayeBay
316
776000
3000
и все пак стигнах толкова далеч, че купих в eBay
13:15
a 1941 ChineseКитайски SanСан Francisco-basedФранциско базирани newspaperвестник,
317
779000
3000
един китайски вестник от 1941 г., базиран в Сан Франциско,
13:18
in orderпоръчка so that the birdптица could properlyправилно be wrappedувити ...
318
782000
3000
за да може птицата да бъде подобаващо увита...
13:22
like it is in the movieфилм.
319
786000
2000
както е във филма.
13:24
(LaughterСмях)
320
788000
4000
(Смях)
13:28
Yeah, I know!
321
792000
2000
Да, знам!
13:30
(LaughterСмях) (ApplauseАплодисменти)
322
794000
5000
(Смях) (Аплодисменти)
13:35
There you can see, it's weighingпретегляне in at 27 and a halfнаполовина poundsпаунда.
323
799000
3000
Там виждате, че тежи 27 паунда и половина.
13:38
That's halfнаполовина the weightтегло of my dogкуче, HuxleyХъксли.
324
802000
3000
Това е половината от теглото на кучето ми, Хъксли.
13:42
But there's a problemпроблем.
325
806000
3000
Но има един проблем.
13:45
Now, here'sето the mostнай-много recentскорошен progressionпрогресия of FalconsСоколи.
326
809000
3000
Това е най-скорошният напредък от соколи.
13:48
On the farдалече left is a pieceпарче of crapглупости -- a replicaреплика I boughtкупих on eBayeBay.
327
812000
3000
Онова най-вляво е боклук - копие, което купих от eBay.
13:51
There's my somewhatдо известна степен ruinedпорутен Sculpey"Скълпи" FalconСокол,
328
815000
2000
Това е моят донякъде съсипан сокол от "Скълпи",
13:53
because I had to get it back out of the moldмухъл. There's my first castingлеене,
329
817000
3000
защото трябваше да си го взема обратно от калъпа. Ето я първата ми отливка,
13:56
there's my masterмайстор and there's my bronzeбронз.
330
820000
2000
основният ми калъп и бронзът ми.
13:58
There's a thing that happensслучва се when you moldмухъл and castхвърли things,
331
822000
3000
Има нещо, което се случва, когато отливаш нещо в калъп,
14:01
whichкойто is that everyвсеки time you throwхвърлям it into siliconeСиликонови and castхвърли it in resinсмола,
332
825000
2000
а именно, че всеки път, щом го хвърлиш в силикон и го отлееш в смола,
14:03
you loseгубя a little bitмалко of volumeсила на звука, you loseгубя a little bitмалко of sizeразмер.
333
827000
3000
губиш малко от обема, губиш малко размер.
14:06
And when I heldДържани my bronzeбронз one up againstсрещу my Sculpey"Скълпи" one,
334
830000
3000
И когато вдигнах бронзовия до онзи от "Скълпи",
14:09
it was shorterпо-къс by three-quartersтри четвърти of an inchинч.
335
833000
3000
той се оказа по-нисък с три четвърти инч.
14:12
Yeah, no, really, this was like aahААА --
336
836000
3000
Ами да, не, наистина, беше като - аах...
14:16
why didn't I rememberпомня this?
337
840000
2000
защо не се сетих за това?
14:18
Why didn't I startначало and make it biggerпо-голям?
338
842000
3000
Защо не започнах да го правя по-голям?
14:21
So what do I do? I figureфигура I have two optionsнастроики.
339
845000
3000
И какво да правя? Решавам, че имам два варианта.
14:24
One, I can fireпожар a freakingшибан laserлазер at it,
340
848000
3000
Първо, мога да насоча проклет лазер към него,
14:27
whichкойто I have alreadyвече doneСвършен,
341
851000
2000
което вече съм правил,
14:29
to do a 3D scanпреглеждане -- there's a 3D scanпреглеждане of this FalconСокол.
342
853000
2000
да приложа триизмерен скенер... ето триизмерен скенер на този сокол.
14:31
I had figuredпомислих out the exactточен amountколичество of shrinkageсвиване I achievedпостигнати
343
855000
3000
Открих точната степен на смаляване, която съм постигнал,
14:34
going from a waxвосък masterмайстор to a bronzeбронз masterмайстор
344
858000
2000
като съм преминал от восъчен калъп към бронзов калъп,
14:36
and blownиздухан this up bigголям enoughдостатъчно to make
345
860000
2000
и увеличих това достатъчно, за да му направя
14:38
a 3D lithographyлитография masterмайстор of this,
346
862000
2000
триизмерен литографски модел,
14:40
whichкойто I will polishлак, then I will sendизпращам to the moldмухъл makerпроизводител
347
864000
3000
който ще полирам, после ще изпратя на майстора на калъпи
14:43
and then I will have it doneСвършен in bronzeбронз. Or:
348
867000
3000
и тогава ще го излея от бронз. Или пък...
14:46
There are severalняколко people who ownсобствен originalsоригинали,
349
870000
2000
има няколко притежатели на оригинали
14:48
and I have been attemptingопитвайки to contactконтакт them and reachдостигнат them,
350
872000
3000
и се опитвам да се свържа с тях
14:51
hopingнадявайки се that they will let me spendхарча a fewмалцина minutesминути
351
875000
3000
с надеждата, че ще ми позволят да прекарам няколко минути
14:54
in the presenceприсъствие of one of the realреален birdsптици, maybe to take a pictureснимка,
352
878000
2000
в присъствието на една от истинските птици, може би да направя снимка
14:56
or even to pullдърпам out the hand-heldръчни laserлазер scannerскенер
353
880000
3000
или дори да измъкна ръчния лазерен скенер,
14:59
that I happenстава to ownсобствен that fitsуниверсален insideвътре a cerealзърнена закуска boxкутия,
354
883000
3000
който случайно имам, събира се в кутия от корнфлейкс
15:02
and could maybe, withoutбез even touchingтрогателен theirтехен birdптица, I swearЗакълни се,
355
886000
2000
и може би бих могъл, без дори да докосвам птицата, кълна се,
15:04
get a perfectсъвършен 3D scanпреглеждане. And I'm even willingсклонен to signзнак pagesстраници
356
888000
3000
да получа съвършено триизмерно изображение от скенер. И дори съм съгласен да подпиша документ,
15:07
sayingпоговорка that I'll never let anyoneнякой elseоще have it, exceptс изключение for me in my officeофис, I promiseобещание.
357
891000
3000
че никога няма да го предоставя на никой друг, ще е само за мен, в моя кабинет, обещавам.
15:10
I'll give them one if they want it.
358
894000
3000
Ще представя такъв, ако го искат.
15:13
And then, maybe, then I'll achieveпостигане the endкрай of this exerciseупражнение.
359
897000
3000
И тогава, може би тогава ще стигна до края на това упражнение.
15:16
But really, if we're all going to be honestчестен with ourselvesсебе си,
360
900000
2000
Но наистина, ако всички ще сме честни със самите себе си,
15:18
I have to admitпризнавам that achievingпостигане на the endкрай of the exerciseупражнение
361
902000
2000
трябва да призная, че постижението в края на упражнението
15:21
was never the pointточка of the exerciseупражнение to beginзапочвам with, was it.
362
905000
3000
никога не е било първоначалният смисъл на упражнението, нали?
15:24
Thank you.
363
908000
3000
Благодаря.
Translated by MaYoMo com
Reviewed by Christina Bozhidarova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Adam Savage - Maker, critical thinker
Adam Savage is an internationally renowned television producer, host and public speaker.

Why you should listen

Adam Savage's mother is a psychologist; his father was a celebrated artist, painter and filmmaker. From the youngest age they encouraged his flights of fancy. Savage has been a paperboy, a projectionist, juggler, unicycle rider, sculptor, graphic designer, scenic painter, robot builder, welder, carpenter, machinist, prop maker, toy designer, actor, writer, executive producer and director. He spent six years in theater and 10 years in commercial and film special effects working for clients such as Nike, Corning, Hershey's, and Coca-Cola, and films like Star Wars, The Matrix films, A.I., Space Cowboys, Terminator 3 and Galaxy Quest.

Savage has built everything from theater sets to miniature particle accelerators. From spaceships to animatronic arms. He's made Rube Goldberg machines, hand props and spacesuits. His online videos have generated over 230 million page views. He's written for Popular Mechanics, the Wall Street Journal and Wired Magazine, among others. His program "Mythbusters" produced 270 episodes that aired in over 100 countries for 14 years. Adam shares his builds, his love for movie props and costumes, and passion for the transformative power of making on his award winning website Tested.com. He lives in San Francisco with his wife Julia, his twin boys Thing1 and Thing2, and two amazing dogs.

(Photo: Michael Shindler)

More profile about the speaker
Adam Savage | Speaker | TED.com