ABOUT THE SPEAKER
Richard Dawkins - Evolutionary biologist
Oxford professor Richard Dawkins has helped steer evolutionary science into the 21st century, and his concept of the "meme" contextualized the spread of ideas in the information age. In recent years, his devastating critique of religion has made him a leading figure in the New Atheism.

Why you should listen

As an evolutionary biologist, Richard Dawkins has broadened our understanding of the genetic origin of our species; as a popular author, he has helped lay readers understand complex scientific concepts. He's best-known for the ideas laid out in his landmark book The Selfish Gene and fleshed out in The Extended Phenotype: the rather radical notion that Darwinian selection happens not at the level of the individual, but at the level of our DNA. The implication: We evolved for only one purpose — to serve our genes.

Of perhaps equal importance is Dawkins' concept of the meme, which he defines as a self-replicating unit of culture -- an idea, a chain letter, a catchy tune, an urban legend -- which is passed person-to-person, its longevity based on its ability to lodge in the brain and inspire transmission to others. Introduced in The Selfish Gene in 1976, the concept of memes has itself proven highly contagious, inspiring countless accounts and explanations of idea propagation in the information age.

In recent years, Dawkins has become outspoken in his atheism, coining the word "bright" (as an alternate to atheist), and encouraging fellow non-believers to stand up and be identified. His controversial, confrontational 2002 TED talk was a seminal moment for the New Atheism, as was the publication of his 2006 book, The God Delusion, a bestselling critique of religion that championed atheism and promoted scientific principles over creationism and intelligent design.

More profile about the speaker
Richard Dawkins | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2005

Richard Dawkins: Why the universe seems so strange

Ричард Докинс за нашата "странна" Вселена

Filmed:
4,013,427 views

Биологът Ричард Докинс привежда аргументи в полза на "мисленето на малко вероятното", като обръща внимание на това как човешката гледна точка ограничава нашето разбиране на Вселената.
- Evolutionary biologist
Oxford professor Richard Dawkins has helped steer evolutionary science into the 21st century, and his concept of the "meme" contextualized the spread of ideas in the information age. In recent years, his devastating critique of religion has made him a leading figure in the New Atheism. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
My titleзаглавие: "QueererСтранна than we can supposeпредполагам: The strangenessстранност of scienceнаука."
0
0
6000
Заглавието на моята презентация: "По-странна отколкото можем да предположим: странността на науката"
00:31
"QueererСтранна than we can supposeпредполагам" comesидва from J.B.S. HaldaneХолдейн,
1
6000
3000
"По-странна отколкото можем да предположим" е фраза на Дж.Б.С.Халдан
00:34
the famousизвестен biologistбиолог, who said, "Now, my ownсобствен suspicionсъмнението is
2
9000
3000
известния биолог, който казва, "Аз подозирам, че
00:38
that the universeвселена is not only queererстранна than we supposeпредполагам,
3
13000
4000
Вселената е не само по-странна отколкото предполагаме,
00:42
but queererстранна than we can supposeпредполагам.
4
17000
2000
а по-странна отколкото можем да предположим.
00:44
I suspectзаподозрян that there are more things in heavenрай and earthземя
5
19000
3000
Подозирам, че има повече неща на небето и земята, отколкото
00:47
than are dreamedсънувах of, or can be dreamedсънувах of, in any philosophyфилософия."
6
22000
5000
която и да е философия си представя или може да си представи."
00:53
RichardРичард FeynmanФайнман comparedсравнение the accuracyточност of quantumквант theoriesтеории --
7
28000
5000
Ричард Файнман сравнява точността на квантовите теории,
00:58
experimentalекспериментален predictionsпрогнози -- to specifyingуточняване the widthширочина of NorthСеверна AmericaАмерика
8
33000
5000
техните експериментални хипотези -- с уточняването на ширината на Северна Америка
01:03
to withinв рамките на one hair'sна косата breadthширочина of accuracyточност.
9
38000
4000
с точност до ширината на един косъм.
01:07
This meansсредства that quantumквант theoryтеория has got to be in some senseсмисъл trueвярно.
10
42000
5000
Това означава, че квантовата теория трябва да е вярна, в някакъв смисъл.
01:12
YetОще the assumptionsпредположения that quantumквант theoryтеория needsпотребности to make
11
47000
2000
Въпреки това, допусканията, които квантовата теория трябва да направи,
01:14
in orderпоръчка to deliverдоставям those predictionsпрогнози are so mysteriousтайнствен
12
49000
3000
за да произведе тези хипотези са толкова мистериозни,
01:18
that even FeynmanФайнман himselfсебе си was movedпреместен to remarkЗабележка,
13
53000
3000
че дори самият Файнман отбелязва,
01:21
"If you think you understandразбирам quantumквант theoryтеория,
14
56000
3000
"Ако мислиш, че разбираш квантовата теория,
01:24
you don't understandразбирам quantumквант theoryтеория."
15
59000
3000
не разбираш квантовата теория".
01:27
It's so queerкуиър that physicistsфизици resortкурорт to one or anotherоще
16
62000
5000
Толкова е странна, че физиците прибягват до една или друга
01:32
paradoxicalпарадоксално interpretationустен превод of it.
17
67000
2000
парадоксална интерпретация.
01:34
DavidДейвид DeutschDeutsch, who'sкой е talkingговорим here, in "The FabricПлат of RealityРеалност,"
18
69000
5000
Дейвид Дойч, който ще говори тук, в "Материята на реалността,"
01:39
embracesпрегръдки the "manyмного worldsсветове" interpretationустен превод of quantumквант theoryтеория,
19
74000
6000
приема интерпретацията на "многото светове" на квантовата теория,
01:45
because the worstнай-лошото that you can say about it is
20
80000
2000
защото най-лошото, което може да се каже за нея е,
01:47
that it's preposterouslyбезумно wastefulразточителен.
21
82000
2000
че е ужасно разточителна.
01:49
It postulatesпостулати a vastобширен and rapidlyбързо growingнарастващ numberномер of universesвселени
22
84000
4000
Тя предполага съществуването на огромен и бързо растящ брой вселени,
01:54
existingсъществуващ in parallelпаралелен -- mutuallyвзаимно undetectableнеоткриваеми exceptс изключение throughпрез
23
89000
4000
които съществуват паралелно една на друга и са взаимно неосезаеми, освен през
01:58
the narrowтесен portholeстъклен панел of quantumквант mechanicalмеханичен experimentsексперименти.
24
93000
6000
тясната пролука на експериментите в квантовата механика.
02:04
And that's RichardРичард FeynmanФайнман.
25
99000
3000
Това е Ричард Файнман.
02:07
The biologistбиолог LewisЛюис WolpertУолпърт
26
102000
3000
Биологът Луис Уолпърт
02:10
believesвярва that the queernessстранност of modernмодерен physicsфизика
27
105000
2000
вярва, че странността на модерната физика
02:12
is just an extremeекстремни exampleпример. ScienceНаука, as opposedза разлика to technologyтехнология,
28
107000
4000
е само краен пример. Науката, за разлика от технологията,
02:16
does violenceнасилие to commonчесто срещани senseсмисъл.
29
111000
3000
често е в сблъсък с интуицията.
02:19
EveryВсеки time you drinkпитие a glassстъклена чаша of waterвода, he pointsточки out,
30
114000
3000
Той отбелязва, че всеки път, когато пиеш чаша вода,
02:23
the oddsшансове are that you will imbibeпия at leastнай-малко one moleculeмолекула
31
118000
3000
шансовете са, че поглъщаш поне една молекула
02:26
that passedпреминали throughпрез the bladderпикочния мехур of OliverОливър CromwellКромуел. (LaughterСмях)
32
121000
5000
минала през пикочния мехур на Оливър Кромуел. (Смях)
02:31
It's just elementaryелементарен probabilityвероятност theoryтеория.
33
126000
3000
Това е елементарно следствие на теорията на вероятностите.
02:34
The numberномер of moleculesмолекули perна glassfulпълна is hugelyизключително greaterпо-голяма
34
129000
3000
Броят на молекулите в пълна чаша многократно надвишава
02:38
than the numberномер of glassfulsвъзможните пълни чаши, or bladdersfulпълни мехури, in the worldсвят --
35
133000
3000
броя на възможните пълни чаши или пълни мехури в света
02:41
and, of courseкурс, there's nothing specialспециален about CromwellКромуел
36
136000
3000
и разбира се Кромуел и пикочните мехури не са по никакъв начин
02:44
or bladdersмехури. You have just breathedвдъхна in a nitrogenазот atomатом
37
139000
3000
специални. Току що вдишахте атом азот, който
02:47
that passedпреминали throughпрез the right lungбял дроб of the thirdтрета iguanodonIguanodon
38
142000
3000
е преминал през десния дроб на третия игуанодонт
02:51
to the left of the tallвисок cycadцикадна treeдърво.
39
146000
2000
от ляво на високата сагова палма.
02:56
"QueererСтранна than we can supposeпредполагам."
40
151000
2000
"По-странна отколкото можем да предположим."
03:00
What is it that makesправи us capableспособен of supposingпредполага anything,
41
155000
3000
Какво ни позволява да предполагаме каквото и да било?
03:03
and does this tell us anything about what we can supposeпредполагам?
42
158000
3000
и това дава ли ни информация за това какво сме способни да предположим?
03:07
Are there things about the universeвселена that will be
43
162000
3000
Има ли неща във Вселената, които ще останат
03:10
foreverзавинаги beyondотвъд our graspсхващане, but not beyondотвъд the graspсхващане of some
44
165000
4000
завинаги отвъд възможностите на нашето разбиране, но не и отвъд възможностите на
03:14
superiorизключителен intelligenceинтелигентност? Are there things about the universeвселена
45
169000
3000
по-висш интелект? Има ли неща за Вселената,
03:18
that are, in principleпринцип, ungraspableнеразбираеми by any mindум,
46
173000
4000
които са принципно неразбираеми за което и да е съзнание,
03:22
howeverвъпреки това superiorизключителен?
47
177000
2000
независимо колко висше?
03:25
The historyистория of scienceнаука has been one long seriesсерия
48
180000
3000
Историята на науката е дълга поредица от
03:28
of violentнасилствен brainstormsbrainstorms, as successiveследващ generationsпоколения
49
183000
3000
бури от идеи, в които последователни поколения
03:32
have come to termsусловия with increasingповишаване на levelsнива of queernessстранност
50
187000
3000
са се опитвали да приемат растящите нива на странност
03:35
in the universeвселена.
51
190000
1000
във Вселената.
03:37
We're now so used to the ideaидея that the EarthЗемята spinsзавъртания --
52
192000
2000
Вече дотолкова сме свикнали с идеята, че Земята се върти,
03:40
ratherпо-скоро than the SunСлънце movesходове acrossпрез the skyнебе -- it's hardтвърд for us to realizeосъзнавам
53
195000
3000
а не че Слънцето се движи през небето, че ни е трудно да осъзнаем
03:43
what a shatteringсчупването mentalумствен revolutionреволюция that mustтрябва да have been.
54
198000
3000
каква разбиваща революция в мисленето трябва да е била.
03:47
After all, it seemsИзглежда obviousочевиден that the EarthЗемята is largeголям and motionlessнеподвижен,
55
202000
3000
В края на краищата изглежда очевидно, че Земята е голяма и неподвижна,
03:51
the SunСлънце smallмалък and mobileПодвижен. But it's worthзаслужава си recallingприпомняйки
56
206000
4000
а Слънцето малко и подвижно. Но си заслужава да си припомним
03:55
Wittgenstein'sНа Витгенщайн remarkЗабележка on the subjectпредмет.
57
210000
1000
забележката на Витгенщайн по темата.
03:57
"Tell me," he askedпопитах a friendприятел, "why do people always say, it was naturalестествен
58
212000
5000
"Кажи ми," попитал той свой приятел, "защо хората винаги казват, че е нормално
04:02
for man to assumeпредполагам that the sunслънце wentотидох roundкръгъл the earthземя
59
217000
3000
човек да предполага, че Слънцето се върти около Земята
04:05
ratherпо-скоро than that the earthземя was rotatingвъртящи се?"
60
220000
2000
отколкото, че Земята се върти?"
04:09
His friendприятел repliedотговори, "Well, obviouslyочевидно because it just looksвъншност as thoughвъпреки че
61
224000
3000
Приятелят му отговорил "Ами, очевидно защото просто изглежда все едно
04:12
the SunСлънце is going roundкръгъл the EarthЗемята."
62
227000
2000
Слънцето се върти около Земята."
04:15
WittgensteinВитгенщайн repliedотговори, "Well, what would it have lookedпогледнах like
63
230000
3000
Витгенщайн отговорил "Ами, как щеше да изглежда,
04:18
if it had lookedпогледнах as thoughвъпреки че the EarthЗемята was rotatingвъртящи се?" (LaughterСмях)
64
233000
8000
ако изглеждаше все едно Земята се върти?" (Смях)
04:27
ScienceНаука has taughtпреподава us, againstсрещу all intuitionинтуиция,
65
242000
2000
Науката ни е научила, противно на всякаква интуиция,
04:30
that apparentlyочевидно solidтвърд things, like crystalsкристали and rocksскали,
66
245000
3000
че привидно твърди неща като кристали и скали,
04:33
are really almostпочти entirelyизцяло composedсъставена of emptyпразен spaceпространство.
67
248000
4000
в действителност се състоят почти изцяло от празно пространство.
04:37
And the familiarзапознат illustrationилюстрация is the nucleusядро of an atomатом is a flyлетя
68
252000
5000
И познатата илюстрация е, че ядрото на атом е като муха
04:43
in the middleсреден of a sportsспортен stadiumстадион and the nextследващия atomатом
69
258000
2000
в средата на стадион и следващият атом
04:46
is in the nextследващия sportsспортен stadiumстадион.
70
261000
1000
е в следващия стадион.
04:49
So it would seemИзглежда the hardestнай-трудната, solidestмасивни, densest-гъстата rockрок
71
264000
2000
Така че изглежда, че най-твърдата, най-солидна скала
04:52
is really almostпочти entirelyизцяло emptyпразен spaceпространство, brokenсчупено only by tinyмъничък particlesчастици
72
267000
5000
всъщност се състои почти изцяло от празно пространство, нарушено единствено от миниатюрни частици
04:58
so widelyшироко spacedразпределени they shouldn'tне трябва countброя.
73
273000
2000
толкова раздалечени една от друга, че изобщо не би трябвало да се броят.
05:01
Why, then, do rocksскали look and feel solidтвърд and hardтвърд and impenetrableнепрогледен?
74
276000
3000
Защо тогава скалите са твърди и непроницаеми на външен вид и на допир?
05:06
As an evolutionaryеволюционен biologistбиолог, I'd say this: our brainsмозъците have evolvedеволюира
75
281000
4000
Като еволюционен биолог бих казал това: нашите мозъци са еволюирали
05:11
to help us surviveоцелее withinв рамките на the ordersпоръчки of magnitudeвеличина of sizeразмер and speedскорост
76
286000
5000
да ни помогнат да оцелеем в измеренията на размер и бързина,
05:17
whichкойто our bodiesтела operateработи at. We never evolvedеволюира to navigateнавигирате
77
292000
3000
в които телата ни оперират. Ние не сме еволюирали да навигираме
05:21
in the worldсвят of atomsатома.
78
296000
1000
в света на атомите.
05:22
If we had, our brainsмозъците probablyвероятно would perceiveвъзприемат rocksскали
79
297000
3000
Ако бяхме, то мозъците ни вероятно щяха да възприемат скалите
05:25
as fullпълен of emptyпразен spaceпространство. RocksСкали feel hardтвърд and impenetrableнепрогледен
80
300000
4000
като пълни с празно пространство. Скалите изглеждат твърди и непроницаеми
05:29
to our handsръце preciselyточно because objectsобекти like rocksскали and handsръце
81
304000
4000
при допир с ръка, точно защото предмети като скали и ръце
05:34
cannotне мога penetrateпроникне eachвсеки other. It's thereforeСледователно usefulполезен
82
309000
4000
не могат да минат един през друг. За това е полезно
05:38
for our brainsмозъците to constructпострои notionsпонятия like "solidityздравина" and "impenetrabilityнепроницаемост,"
83
313000
6000
за нашите мозъци да създадат понятия като "твърдост" и "непроницаемост",
05:44
because suchтакъв notionsпонятия help us to navigateнавигирате our bodiesтела throughпрез
84
319000
4000
защото такива понятия ни помагат да навигираме телата си през
05:48
the middle-sizedсредни worldсвят in whichкойто we have to navigateнавигирате.
85
323000
4000
средно-големия свят, в който трябва да навигираме.
05:52
MovingПреместване to the other endкрай of the scaleмащаб, our ancestorsпредци never had to
86
327000
3000
Преминавайки към другия край на спектъра, на прадедите ни никога не им се е налагало
05:56
navigateнавигирате throughпрез the cosmosкосмос at speedsскорости closeблизо to
87
331000
3000
да навигират през космоса със скорости близки до
05:59
the speedскорост of lightсветлина. If they had, our brainsмозъците would be much better
88
334000
3000
скоростта на светлината. Ако бяха навигирали, мозъците ни щяха много по-добре да
06:03
at understandingразбиране EinsteinАйнщайн. I want to give the nameиме "MiddleСредата WorldСветът"
89
338000
5000
разбират Айнщайн. Искам да дам името "Среден свят"
06:08
to the medium-scaledсредно-мащабирани environmentзаобикаляща среда in whichкойто we'veние имаме evolvedеволюира
90
343000
3000
на средата с междинен размер, в която сме развили
06:11
the abilityспособност to take actакт -- nothing to do with MiddleСредата EarthЗемята.
91
346000
2000
способността да действаме -- това няма нищо общо със "Средната земя".
06:13
MiddleСредата WorldСветът. (LaughterСмях)
92
348000
3000
Средният свят. (Смях)
06:17
We are evolvedеволюира denizensобитателите of MiddleСредата WorldСветът, and that limitsлимити
93
352000
4000
Всички ние сме еволюирали жители на Средния свят и това ограничава
06:21
what we are capableспособен of imaginingпредставяйки си. We find it intuitivelyинтуитивно easyлесно
94
356000
3000
гранците на въображението ни. Ние намираме за лесно интуитивно
06:25
to graspсхващане ideasидеи like, when a rabbitзаек movesходове at the sortвид of
95
360000
2000
да разбираме идеи като, когато заек се движи със
06:28
mediumсреда velocityскорост at whichкойто rabbitsзайци and other MiddleСредата WorldСветът objectsобекти moveход,
96
363000
3000
средната скорост, с която зайците и други обекти в Средния свят се движат
06:32
and hitsхитове anotherоще MiddleСредата WorldСветът objectобект, like a rockрок, it knocksудари itselfсебе си out.
97
367000
3000
и се сблъска с друг обект в Средния свят, като скала, той се нокаутира.
06:38
MayМай I introduceвъведат MajorОсновни GeneralОбщи AlbertАлберт StubblebineСтъбълбайн IIIIII,
98
373000
5000
Позволете ми да ви представя генерал-майор Алберт Стъбълбайн III,
06:44
commanderкомандир of militaryвоенен intelligenceинтелигентност in 1983.
99
379000
3000
командир на военно-разузнавателните сили през 1983 г.
06:49
He staredзагледа at his wallстена in ArlingtonАрлингтън, VirginiaВирджиния, and decidedреши to do it.
100
384000
4000
Той се взираше в стената в Арлингтън, Вирджиния и реши да го направи.
06:54
As frighteningплашещо as the prospectперспектива was, he was going into the nextследващия officeофис.
101
389000
4000
Колкото и плашеща да беше възможността, че той щеше да влезе в съседния офис.
07:00
He stoodстоеше up, and movedпреместен out from behindзад his deskбюро.
102
395000
3000
Той се изправи и се премести встрани от бюрото си.
07:05
What is the atomатом mostlyв повечето случаи madeизработен of? he thought. SpaceПространство.
103
400000
3000
'Предимно от какво е направен атомът?' помисли си той. Празно пространство.
07:09
He startedзапочна walkingходене. What am I mostlyв повечето случаи madeизработен of? AtomsАтоми.
104
404000
5000
Той започна да върви. 'А аз предимно от какво съм направен? Атоми.'
07:15
He quickenedсъживи his paceтемпо, almostпочти to a jogбутам now.
105
410000
2000
Той забърза крачка, вече почти тичайки.
07:18
What is the wallстена mostlyв повечето случаи madeизработен of? AtomsАтоми.
106
413000
4000
'Предимно от какво е направена стената? Атоми.
07:23
All I have to do is mergeсливам the spacesпространства.
107
418000
3000
Аз трябва само да наместя празните пространства.'
07:27
Then, GeneralОбщи StubblebineСтъбълбайн bangedУдарих his noseнос hardтвърд on the wallстена
108
422000
5000
Тогава генерал Стъбълбайн удари носа си в стената
07:32
of his officeофис. StubblebineСтъбълбайн, who commandedкомандва 16,000 soldiersвойници,
109
427000
5000
на офиса. Стъбълбайн, който командваше 16 000 войника,
07:38
was confoundedпосрамиха by his continualнепрекъснат failureнеуспех to walkразходка throughпрез the wallстена.
110
433000
3000
бе объркан от постоянния си провал да мине през стената.
07:42
He has no doubtсъмнение that this abilityспособност will, one day, be a commonчесто срещани toolинструмент
111
437000
3000
Той не се съмнява, че тази способност някой ден ще бъде типичен инструмент
07:45
in the militaryвоенен arsenalАрсенал. Who would screwвинт around with an armyармия
112
440000
3000
във военния арсенал. Кой би се бъзикал с армия,
07:48
that could do that? That's from an articleстатия in PlayboyПлейбой,
113
443000
4000
която може да прави това?" Това е от статия в Плейбой,
07:53
whichкойто I was readingчетене the other day. (LaughterСмях)
114
448000
3000
която четох онзи ден. (Смях)
07:56
I have everyвсеки reasonпричина to think it's trueвярно; I was readingчетене PlayboyПлейбой
115
451000
2000
Имам пълно основание да мисля, че е вярна; четях Плейбой,
07:59
because I, myselfсебе си, had an articleстатия in it. (LaughterСмях)
116
454000
8000
защото аз самият имах статия в него. (Смях)
08:07
UnaidedБез корекция humanчовек intuitionинтуиция schooledобучават in MiddleСредата WorldСветът
117
462000
4000
Сама по себе си, човешката интуиция, образована в Средния свят
08:12
findsнаходки it hardтвърд to believe Galileo"Галилео" when he tellsразказва us
118
467000
3000
намира за трудно да повярва на Галилео, когато той ни казва, че
08:15
a heavyтежък objectобект and a lightсветлина objectобект, airвъздух frictionтриене asideнастрана,
119
470000
3000
ако изключим триенето на въздуха, тежък и лек предмет
08:19
would hitудар the groundприземен at the sameедин и същ instantмиг.
120
474000
1000
биха се ударили в земята едновременно.
08:20
And that's because in MiddleСредата WorldСветът, airвъздух frictionтриене is always there.
121
475000
4000
А това е, защото в Средния свят, триенето на въздуха винаги е фактор.
08:24
If we'dние искаме evolvedеволюира in a vacuumвакуум, we would expectочаквам them
122
479000
2000
Ако бяхме еволюирали във вакуум щяхме да очакваме, че
08:27
to hitудар the groundприземен simultaneouslyедновременно. If we were bacteriaбактерии,
123
482000
3000
ще ударят земята едновременно. Ако бяхме бактерии,
08:30
constantlyпостоянно buffetedблъскани by thermalтермична movementsдвижения of moleculesмолекули,
124
485000
3000
непрекъснато блъскани от термалните движения на молекулите,
08:33
it would be differentразличен,
125
488000
1000
щеше да бъде различно,
08:35
but we MiddleСредата WorldersСвят are too bigголям to noticeизвестие BrownianБрауново motionдвижение.
126
490000
3000
но ние в Средния свят сме твърде големи, за да забележим брауново движение.
08:39
In the sameедин и същ way, our livesживота are dominatedдоминиран by gravityземно притегляне
127
494000
3000
По същия начин, животите ни са доминирани от гравитацията,
08:42
but are almostпочти obliviousзабравил to the forceсила of surfaceповърхност tensionнапрежение.
128
497000
3000
но са почти незапознати със силата на повърхностното напрежение.
08:46
A smallмалък insectнасекомо would reverseобратен these prioritiesприоритети.
129
501000
2000
Малко насекомо би разменило тези приоритети.
08:50
SteveСтив GrandГранд -- he's the one on the left,
130
505000
2000
Стив Гранд - той е човека от ляво,
08:52
DouglasДъглас AdamsАдамс is on the right -- SteveСтив GrandГранд, in his bookКнига,
131
507000
3000
Дъглас Адамс е от дясно - Стив Гранд, в книгата си
08:55
"CreationСъздаване: Life and How to Make It," is positivelyположително scathingунищожителна
132
510000
4000
"Сътворението: Животът и как да го направим" определено е нападателен
08:59
about our preoccupationзанимание with matterвъпрос itselfсебе си.
133
514000
3000
към прекаленото внимание, което обръщаме на самата материя.
09:03
We have this tendencyтенденция to think that only solidтвърд, materialматериал things
134
518000
4000
Имаме тенденцията да мислим, че само твърди, материални неща
09:07
are really things at all. WavesВълни of electromagneticелектромагнитни fluctuationколебания
135
522000
5000
изобщо са истински неща. Вълните на електромагнитна вариация
09:12
in a vacuumвакуум seemИзглежда unrealнереален.
136
527000
2000
във вакуум изглеждат нереални.
09:15
VictoriansVictorians thought the wavesвълни had to be wavesвълни in some materialматериал mediumсреда:
137
530000
4000
Викторианците са мислели, че вълните трябва да бъдат вълни в някаква материална среда -
09:20
the etherетер. But we find realреален matterвъпрос comfortingвкусно only because
138
535000
4000
етъра. Но ние намираме истинската материя успокояваща само защото
09:24
we'veние имаме evolvedеволюира to surviveоцелее in MiddleСредата WorldСветът,
139
539000
3000
сме еволюирали да оцеляваме в Средния свят,
09:28
where matterвъпрос is a usefulполезен fictionизмислица.
140
543000
2000
където материята е полезна измислица.
09:31
A whirlpoolWhirlpool, for SteveСтив GrandГранд, is a thing with just as much realityреалност
141
546000
3000
Един водовъртеж, за Стив Гранд, е точно толкова обект и точно толкова реален,
09:35
as a rockрок.
142
550000
1000
колкото и скала.
09:38
In a desertпустиня plainобикновен in TanzaniaТанзания, in the shadowсянка of the volcanoвулкан
143
553000
4000
В пустинна равнина в Танзания, в сенките на вулкана
09:42
OlОл DonyoДоньо LengaiЛенгай, there's a duneДюн madeизработен of volcanicвулканичен ashпепел.
144
557000
3000
Ол Доньо Ленгай, има дюна направена от вулканична пепел.
09:46
The beautifulкрасив thing is that it movesходове bodilyтелесен.
145
561000
3000
Красивото е, че тя се движи като тяло.
09:50
It's what's technicallyтехнически knownизвестен as a "barchanбархан," and the entireцял duneДюн
146
565000
3000
Технически е известна като бархан и цялата дюна
09:53
walksходи acrossпрез the desertпустиня in a westerlyзападно directionпосока
147
568000
3000
ходи през пустинята в западна посока
09:56
at a speedскорост of about 17 metersм perна yearгодина.
148
571000
3000
със скорост около 17 метра на година.
10:00
It retainsзапазва its crescentполумесец shapeформа and movesходове in the directionпосока of the hornsрогата.
149
575000
4000
Тя запазва формата си на полумесец и се движи в посоката на роговете.
10:04
What happensслучва се is that the windвятър blowsудари the sandпясък
150
579000
2000
Това, което се случва е, че вятърът духа пясъка
10:07
up the shallowплитък slopeнаклон on the other sideстрана, and then,
151
582000
2000
нагоре по полегатия склон от другата страна
10:10
as eachвсеки sandпясък grainзърно hitsхитове the topвръх of the ridgeРидж,
152
585000
1000
и когато всяко зрънце стигне върха на ръба,
10:11
it cascadesкаскади down on the insideвътре of the crescentполумесец,
153
586000
2000
се свлича надолу по вътрешността на полумесеца,
10:14
and so the wholeцяло horn-shapedХорн-форма duneДюн movesходове.
154
589000
3000
и така, цялата дюна с рогова форма се движи.
10:20
SteveСтив GrandГранд pointsточки out that you and I are, ourselvesсебе си,
155
595000
2000
Стив Гранд отбелязва, че вие и аз сме по-скоро
10:23
more like a waveвълна than a permanentпостоянен thing.
156
598000
2000
като вълна, отколкото като нещо постоянно.
10:27
He invitesприканва us, the readerчетец, to "think of an experienceопит
157
602000
3000
Той ни подканва, подканва читателя, да "помисли за преживяване,
10:30
from your childhoodдетство -- something you rememberпомня clearlyясно,
158
605000
2000
от детските си години - нещо, което си спомняш ясно,
10:33
something you can see, feel, maybe even smellмиризма,
159
608000
2000
нещо, което можеш да видиш, да почувстваш, може би дори да помиришеш
10:36
as if you were really there.
160
611000
1000
все едно наистина си там.
10:37
After all, you really were there at the time, weren'tне са били you?
161
612000
4000
В края на краищата, ти наистина си бил там тогава, нали така?
10:41
How elseоще would you rememberпомня it?
162
616000
1000
Как иначе би си го спомнял?
10:43
But here is the bombshellбомба: You weren'tне са били there.
163
618000
2000
Но ето каква е изненадата: Ти не си бил там.
10:46
Not a singleединичен atomатом that is in your bodyтяло todayднес was there
164
621000
3000
Нито един атом, който имаш в тялото си днес не е бил там
10:49
when that eventсъбитие tookвзеха placeмясто. MatterВъпрос flowsпотоци from placeмясто to placeмясто
165
624000
4000
когато се е случило това събитие. Материята плава от място на място
10:53
and momentarilyмоментално comesидва togetherзаедно to be you.
166
628000
2000
и за миг се събира на едно място, за да бъде теб.
10:56
WhateverКаквото и you are, thereforeСледователно, you are not the stuffматерия
167
631000
2000
Така че каквото и да си, ти не си материята,
10:59
of whichкойто you are madeизработен.
168
634000
1000
от която си направен.
11:02
If that doesn't make the hairкоса standстоя up on the back of your neckврат,
169
637000
2000
Ако това не кара косата на врата ти да настръхне
11:04
readПрочети it again untilдо it does, because it is importantважно."
170
639000
3000
прочети го отново докато я накара, защото е важно."
11:09
So "really" isn't a wordдума that we should use with simpleпрост confidenceувереност.
171
644000
4000
Така че, "наистина" не е дума, която трябва да използваме с лека увереност.
11:14
If a neutrinoнеутрино had a brainмозък,
172
649000
2000
Ако неутриното имаше мозък,
11:16
whichкойто it evolvedеволюира in neutrino-sizedразмера на неутрино ancestorsпредци,
173
651000
2000
еволюирал в прадеди с размера на неутрино,
11:19
it would say that rocksскали really do consistсъстоя се of emptyпразен spaceпространство.
174
654000
3000
то би казало, че скалите наистина се състоят от празно пространство.
11:24
We have brainsмозъците that evolvedеволюира in medium-sizedсредните ancestorsпредци
175
659000
2000
Ние имаме мозъци, които са еволюирали в средни по размер прадеди
11:26
whichкойто couldn'tне можех walkразходка throughпрез rocksскали.
176
661000
2000
които не са могли да минават през скали.
11:29
"Really," for an animalживотно, is whateverкакто и да е its brainмозък needsпотребности it to be
177
664000
4000
"Наистина," за едно животно, е само това, което мозъкът му има нужда то да бъде,
11:33
in orderпоръчка to assistподпомага its survivalоцеляване,
178
668000
2000
за да спомогне оцеляването му
11:36
and because differentразличен speciesвид liveживея in differentразличен worldsсветове,
179
671000
2000
и защото различните видове живеят в различни светове,
11:39
there will be a discomfortingdiscomforting varietyразнообразие of "really"s.
180
674000
3000
ще има притеснително разнообразие от "наистина".
11:45
What we see of the realреален worldсвят is not the unvarnishedнелакирани worldсвят
181
680000
4000
Това, което виждаме от истинския свят не е неполирания свят,
11:49
but a modelмодел of the worldсвят, regulatedрегулиран and adjustedкоригирани by senseсмисъл dataданни,
182
684000
4000
а модел на света регулиран и променян от данните идващи чрез сетивата.
11:54
but constructedконструиран so it's usefulполезен for dealingотношение with the realреален worldсвят.
183
689000
3000
но е изграден така, че да е полезен за справяне с истинския свят.
11:58
The natureприрода of the modelмодел dependsЗависи on the kindмил of animalживотно we are.
184
693000
3000
Същността на модела зависи от вида животно, което сме ние.
12:02
A flyingлетене animalживотно needsпотребности a differentразличен kindмил of modelмодел
185
697000
2000
Летящо животно се нуждае от различен вид модел
12:05
from a walkingходене, climbingизкачване or swimmingплуване animalживотно.
186
700000
3000
от ходещо, катерещо се или плуващо животно.
12:08
A monkey'sна маймуна brainмозък mustтрябва да have softwareсофтуер capableспособен of simulatingсимулиране
187
703000
4000
Мозъкът на маймуната трябва да има софтуер способен да симулира
12:13
a three-dimensionalтриизмерен worldсвят of branchesклонове and trunksКуфари.
188
708000
2000
триизмерен свят на клони и стволове.
12:16
A mole'sна къртица softwareсофтуер for constructingконструирането modelsмодели of its worldсвят
189
711000
3000
Софтуерът на къртица за изграждане на модели на къртичия свят
12:19
will be customizedперсонализирано for undergroundпод земята use.
190
714000
3000
ще бъде пригоден за подземно ползване.
12:22
A waterвода strider'sСтрайдър на brainмозък doesn't need 3D softwareсофтуер at all,
191
717000
4000
Мозъкът на водомерка изобщо няма нужда от софтуер за три измерения
12:26
sinceот it livesживота on the surfaceповърхност of the pondезерце
192
721000
2000
тъй като живее на водната повърхност
12:28
in an EdwinЕдуин AbbottАбът flatlandравнинен.
193
723000
2000
в двуизмерна земя като тази на Едуин Абът.
12:32
I've speculatedспекулират that batsприлепи mayможе see colorцвят with theirтехен earsушите.
194
727000
4000
Аз съм спекулирал, че прилепите може да виждат цвят с ушите си.
12:37
The worldсвят modelмодел that a batбухалка needsпотребности in orderпоръчка to navigateнавигирате
195
732000
3000
Моделът на света необходим на прилеп за навигация
12:40
throughпрез threeтри dimensionsразмери catchingпривлекателен insectsнасекоми
196
735000
2000
през три измерения и ловене на насекоми
12:42
mustтрябва да be prettyкрасива similarподобен to the worldсвят modelмодел that any flyingлетене birdптица,
197
737000
3000
трябва да е доста подобен на модела, който е нужен на всяка летяща птица,
12:45
a day-flyingден летящи birdптица like a swallowлястовица, needsпотребности to performизпълнява
198
740000
3000
летяща през деня като лястовичка, за да изпълнява
12:48
the sameедин и същ kindмил of tasksзадачи.
199
743000
1000
същия тип задачи.
12:50
The factфакт that the batбухалка usesупотреби echoesехо in pitchигрище darknessтъмнина
200
745000
2000
Фактът, че прилепът използва ехо в пълен мрак,
12:53
to inputвход the currentтекущ variablesпроменливи to its modelмодел,
201
748000
2000
за да внесе текущите данни в модела си,
12:56
while the swallowлястовица usesупотреби lightсветлина, is incidentalслучайни.
202
751000
2000
докато лястовичката използва светлина, е несъществен.
12:59
BatsПрилепи, I've even suggestedпредложено, use perceivedвъзприема huesнюанси, suchтакъв as redчервен and blueсин,
203
754000
5000
Дори предложих, че прилепите използват възприятия за цветове като червено и синьо
13:04
as labelsЕтикети, internalвътрешен labelsЕтикети, for some usefulполезен aspectаспект of echoesехо --
204
759000
6000
като етикети, вътрешни етикети за някой полезен аспект на ехотата --
13:11
perhapsможе би the acousticакустичен textureтекстура of surfacesповърхности, furryкожен or smoothгладък and so on,
205
766000
4000
може би акустичната материя на повърхностите, космати или гладки и т.н.
13:15
in the sameедин и същ way as swallowsпоглъща or, indeedнаистина, we, use those
206
770000
4000
по същия начин, по който лястовичките или ние използваме
13:19
perceivedвъзприема huesнюанси -- rednessзачервяване and bluenessсиневата etcи т.н.. --
207
774000
2000
тези възприети цветове, червено и синьо и т.н..
13:22
to labelетикет long and shortнисък wavelengthsдължини на вълните of lightсветлина.
208
777000
2000
за да отбележим и разграничим дълги и къси дължини на вълните на светлината.
13:24
There's nothing inherentприсъщ about redчервен that makesправи it long wavelengthдължина на вълната.
209
779000
3000
В червения цвят няма нищо, което да изисква той да представлява дълга вълна.
13:29
And the pointточка is that the natureприрода of the modelмодел is governedурежда by
210
784000
2000
И същността е, че природата на модела се управлява от
13:31
how it is to be used, ratherпо-скоро than by the sensoryсетивен modalityмодалност involvedучастващи.
211
786000
5000
това как той ще бъде използван, а не от вида сетиво, което се използва.
13:38
J. B .S. HaldaneХолдейн himselfсебе си had something to say about animalsживотни
212
793000
2000
Самият Дж. Б. С. Халдън е казал нещо за животните,
13:41
whoseкойто worldсвят is dominatedдоминиран by smellмиризма.
213
796000
2000
чиито свят е доминиран от миризми.
13:44
DogsКучета can distinguishразграничат two very similarподобен fattyмастни acidsкиселини, extremelyизвънредно dilutedразреден:
214
799000
5000
Кучетата могат да различават две много подобни масни киселини, изключително разредени:
13:49
caprylicкаприлова acidкиселина and caproicкапроновата acidкиселина.
215
804000
3000
каприлова киселина и капронова киселина.
13:52
The only differenceразлика, you see, is that one has an extraекстра pairдвойка of
216
807000
3000
Единствената разлика е, че едната има допълнителна двойка
13:55
carbonвъглероден atomsатома in the chainверига.
217
810000
1000
въглеродни атоми във веригата.
13:57
HaldaneХолдейн guessesпредположения that a dogкуче would probablyвероятно be ableспособен to placeмясто the acidsкиселини
218
812000
4000
Халдън предполага, че кучето вероятно би могло да подреди киселините
14:01
in the orderпоръчка of theirтехен molecularмолекулен weightsтежести by theirтехен smellsмирише,
219
816000
3000
в реда на техните молекулярни маси по техните миризми,
14:05
just as a man could placeмясто a numberномер of pianoпиано wiresпроводници
220
820000
2000
точно така както човек би могъл да подреди серия струни на пиано
14:08
in the orderпоръчка of theirтехен lengthsдължини by meansсредства of theirтехен notesбележки.
221
823000
2000
по ред на техните дължини чрез техните ноти.
14:12
Now, there's anotherоще fattyмастни acidкиселина, capricкапринова acidкиселина,
222
827000
3000
Има и друга масна киселина, капринова киселина,
14:16
whichкойто is just like the other two,
223
831000
1000
която е точно като първите две,
14:17
exceptс изключение that it has two more carbonвъглероден atomsатома.
224
832000
2000
с изключение на това, че има още два въглеродни атома.
14:20
A dogкуче that had never metсрещнах capricкапринова acidкиселина would, perhapsможе би,
225
835000
3000
Куче, което никога не е срещало капринова киселина вероятно
14:23
have no more troubleбеда imaginingпредставяйки си its smellмиризма than we would have troubleбеда
226
838000
4000
не би се затруднило да си представи миризмата повече, отколкото ние бихме се затруднили
14:28
imaginingпредставяйки си a trumpetтромпет, say, playingиграете one noteЗабележка higherпо-висок
227
843000
3000
да си представим тромпет, който свири една нота по-високо,
14:31
than we'veние имаме heardчух a trumpetтромпет playиграя before.
228
846000
2000
отколкото сме чували изсвирена от тромпет преди.
14:36
PerhapsМоже би dogsкучета and rhinosносорози and other smell-orientedмирис-ориентирани animalsживотни
229
851000
4000
Може би кучетата и носорозите и други ориентирани към миризмата животни
14:41
smellмиризма in colorцвят. And the argumentаргумент would be
230
856000
3000
миришат в цветове. И аргументът би бил
14:44
exactlyточно the sameедин и същ as for the batsприлепи.
231
859000
1000
точно същия като за прилепите.
14:48
MiddleСредата WorldСветът -- the rangeдиапазон of sizesразмери and speedsскорости
232
863000
3000
Средният свят, обхвата от размери и скорости,
14:52
whichкойто we have evolvedеволюира to feel intuitivelyинтуитивно comfortableкомфортен with --
233
867000
3000
с които ние сме еволюирали да се чувстваме комфортно на интуитивно ниво
14:55
is a bitмалко like the narrowтесен rangeдиапазон of the electromagneticелектромагнитни spectrumспектър
234
870000
4000
е един вид като тeсния диапазон от електромагнитния спектър,
14:59
that we see as lightсветлина of variousразлични colorsцветове.
235
874000
3000
който ние виждаме като светлина с различни цветове.
15:02
We're blindсляп to all frequenciesчестоти outsideизвън that,
236
877000
2000
Ние сме слепи за всички честоти извън тези,
15:04
unlessосвен ако we use instrumentsинструменти to help us.
237
879000
3000
освен ако не използваме инструменти за помощ.
15:09
MiddleСредата WorldСветът is the narrowтесен rangeдиапазон of realityреалност
238
884000
3000
Средният свят е тесния диапазон от релността,
15:12
whichкойто we judgeсъдия to be normalнормален, as opposedза разлика to the queernessстранност
239
887000
3000
който ние определяме като нормален за разлика от странността
15:15
of the very smallмалък, the very largeголям and the very fastбърз.
240
890000
3000
на много малкото, на много голямото и на много бързото.
15:20
We could make a similarподобен scaleмащаб of improbabilitiesневероятности;
241
895000
2000
Бихме могли да направим подобна скала от невероятности;
15:23
nothing is totallyнапълно impossibleневъзможен.
242
898000
2000
нищо не е напълно невъзможно.
15:25
MiraclesЧудеса are just eventsсъбития that are extremelyизвънредно improbableневероятно.
243
900000
3000
Чудесата са само събития, които са изключително невероятни.
15:29
A marbleмрамор statueстатуя could waveвълна its handръка at us; the atomsатома that make up
244
904000
4000
Мраморна статуя би могла да ни помаха с ръка; атомите съставящи
15:33
its crystallineкристален structureструктура are all vibratingвибрираща back and forthнапред anywayтака или иначе.
245
908000
3000
кристалната и структура въбрират напред-назад така или иначе.
15:37
Because there are so manyмного of them,
246
912000
1000
Защото са толкова много,
15:39
and because there's no agreementсъгласие amongсред them
247
914000
1000
и защото няма съгласие между тях
15:41
in theirтехен preferredпредпочитан directionпосока of movementдвижение, the marbleмрамор,
248
916000
2000
за предпочитаната посока на движение, мраморът,
15:44
as we see it in MiddleСредата WorldСветът, staysпрестой rockрок steadyстабилен.
249
919000
3000
така както го виждаме в Средния свят остава неподвижен като скала.
15:47
But the atomsатома in the handръка could all just happenстава to moveход
250
922000
2000
Но би могло да се случи така, че атомите в ръката да се помръднат
15:49
the sameедин и същ way at the sameедин и същ time, and again and again.
251
924000
3000
по един и същ начин, по едно и също време, отново и отново.
15:52
In this caseслучай, the handръка would moveход and we'dние искаме see it wavingкъдрене at us
252
927000
4000
В този случай ръката би се помръднала и ние бихме я видяли да ни маха
15:56
in MiddleСредата WorldСветът. The oddsшансове againstсрещу it, of courseкурс, are so great
253
931000
4000
в Средния свят. Но, разбира се, шансът това да се случи е толкова малък,
16:00
that if you setкомплект out writingписане zerosнули at the time of
254
935000
3000
че ако някой беше започнал да пише нули
16:03
the originпроизход of the universeвселена, you still would not have
255
938000
3000
в началото на Вселената, още нямаше да е написал
16:06
writtenписмен enoughдостатъчно zerosнули to this day.
256
941000
1000
достатъчно нули до днес.
16:12
EvolutionЕволюция in MiddleСредата WorldСветът has not equippedобзаведен us to handleдръжка
257
947000
1000
Еволюцията в Средния свят не ни е оборудвала с възможността да се справяме
16:13
very improbableневероятно eventsсъбития; we don't liveживея long enoughдостатъчно.
258
948000
2000
с много невероятни събития; не живеем достатъчно дълго.
16:16
In the vastnessнеобятността of astronomicalастрономичен spaceпространство and geologicalгеоложки time,
259
951000
4000
В огромните размери на астрономическото пространство и геологичното време
16:21
that whichкойто seemsИзглежда impossibleневъзможен in MiddleСредата WorldСветът
260
956000
2000
това което изглежда невъзможно в Средния свят
16:24
mightбиха могли, може turnзавой out to be inevitableнеизбежен.
261
959000
2000
може да се окаже неизбежно.
16:28
One way to think about that is by countingброене planetsпланети.
262
963000
3000
Един начин да се мисли за това е чрез броенето на планети.
16:32
We don't know how manyмного planetsпланети there are in the universeвселена,
263
967000
1000
Не знаем колко планети има във Вселената,
16:34
but a good estimateприблизителна оценка is about 10 to the 20, or 100 billionмилиард billionмилиард.
264
969000
3000
но добро предположение би било десет на 20-та степен или 100 милиарда милиарда.
16:38
And that givesдава us a niceприятен way to expressизразявам our estimateприблизителна оценка
265
973000
2000
И това ни дава добър начин да изразим нашето предположение
16:41
of life'sна живота improbabilityневероятност.
266
976000
2000
за невероятността на живота.
16:44
Could make some sortвид of landmarkзабележителност pointsточки
267
979000
2000
Бихме могли да отбележим определени точки като ориентири
16:46
alongзаедно a spectrumспектър of improbabilityневероятност, whichкойто mightбиха могли, може look like
268
981000
3000
по спектъра на невероятността, който може да изглежда като
16:49
the electromagneticелектромагнитни spectrumспектър we just lookedпогледнах at.
269
984000
3000
електромагнитния спектър, който току що видяхме.
16:54
If life has arisenвъзникнал only onceведнъж on any --
270
989000
2000
Ако животът е възникнал само веднъж на която и да е --
16:58
if -- if life could -- I mean, life could originateпроизхождат onceведнъж perна planetпланета,
271
993000
3000
ако животът можеше -- имам предвид, живот може би възниква по веднъж на планета,
17:01
could be extremelyизвънредно commonчесто срещани, or it could originateпроизхождат onceведнъж perна starзвезда,
272
996000
4000
би могъл да е изключително разпространен, или би могъл да възниква по веднъж на звезда,
17:06
or onceведнъж perна galaxyгалактика or maybe only onceведнъж in the entireцял universeвселена,
273
1001000
4000
или по веднъж на галактика, или може би само веднъж в цялата Вселена,
17:11
in whichкойто caseслучай it would have to be here. And somewhereнякъде up there
274
1006000
3000
в който случай това ще трябва да бъде тук. И някъде в този край на спектъра
17:14
would be the chanceшанс that a frogжаба would turnзавой into a princeпринц
275
1009000
2000
би била вероятността, че жаба ще се превърне в принц
17:16
and similarподобен magicalмагически things like that.
276
1011000
3000
и подобни магични неща.
17:20
If life has arisenвъзникнал on only one planetпланета in the entireцял universeвселена,
277
1015000
3000
Ако животът е възникнал само на една планета в цялата Вселена,
17:24
that planetпланета has to be our planetпланета, because here we are talkingговорим about it.
278
1019000
4000
то тази планета трябва да е нашата планета, защото ние сме тук и говорим за нея.
17:28
And that meansсредства that if we want to availполза ourselvesсебе си of it,
279
1023000
2000
И това означава, че ако искаме да извлечем полза от такова предположение,
17:31
we're allowedпозволен to postulateпостулат chemicalхимически eventsсъбития in the originпроизход of life
280
1026000
3000
ни е позволено да предположим химични събития в произхода на живота,
17:35
whichкойто have a probabilityвероятност as lowниско as one in 100 billionмилиард billionмилиард.
281
1030000
3000
които да имат вероятност от едно към сто милиарда милиарда.
17:39
I don't think we shallще have to availполза ourselvesсебе си of that,
282
1034000
2000
Аз не мисля, че можем да извлечем полза от това,
17:42
because I suspectзаподозрян that life is quiteсъвсем commonчесто срещани in the universeвселена.
283
1037000
2000
защото подозирам, че животът е доста често срещан във Вселената.
17:45
And when I say quiteсъвсем commonчесто срещани, it could still be so rareрядък
284
1040000
2000
И когато казвам, че е често срещан, той все пак би могъл да е толкова рядко срещан,
17:48
that no one islandостров of life ever encountersсрещи anotherоще,
285
1043000
3000
че нито един остров живот да не се натъкне на друг,
17:52
whichкойто is a sadтъжен thought.
286
1047000
1000
което е тъжна мисъл.
17:55
How shallще we interpretинтерпретира "queererстранна than we can supposeпредполагам?"
287
1050000
2000
Как ще интерпретираме "по-странна отколкото можем да предположим?"
17:58
QueererСтранна than can in principleпринцип be supposedпредполагаем,
288
1053000
2000
По-странна отколкото би могло да бъде предположено по принцип,
18:01
or just queererстранна than we can supposeпредполагам, givenдаден the limitationsограничения
289
1056000
2000
или по странна отколкото ние можем да предположим, имайки предвид ограниченията
18:04
of our brain'sна мозъка evolutionaryеволюционен apprenticeshipчиракуване in MiddleСредата WorldСветът?
290
1059000
4000
на еволюционния опит на нашите мозъци в Средния свят?
18:09
Could we, by trainingобучение and practiceпрактика, emancipateосвободи ourselvesсебе си
291
1064000
3000
Бихме ли могли чрез обучение и упражнение да се освободим
18:12
from MiddleСредата WorldСветът and achieveпостигане some sortвид of intuitiveинтуитивен,
292
1067000
2000
от Средния свят и да постигнем интуитивно
18:15
as well as mathematicalматематически, understandingразбиране of the very smallмалък
293
1070000
3000
в допълнение към математическото, разбиране на много малкото
18:18
and the very largeголям? I genuinelyискрено don't know the answerотговор.
294
1073000
3000
и много голямото? Аз наистина не знам отговора.
18:22
I wonderчудя се whetherдали we mightбиха могли, може help ourselvesсебе си to understandразбирам, say,
295
1077000
2000
Чудя се дали бихме могли да си помогнем в разбирането на
18:25
quantumквант theoryтеория, if we broughtдонесе up childrenдеца to playиграя computerкомпютър gamesигри,
296
1080000
3000
квантовата теория, например, ако отглеждахме деца, които да играят на компютърни игри
18:29
beginningначало in earlyрано childhoodдетство, whichкойто had a sortвид of
297
1084000
2000
от много ранно детство, които да имат един вид
18:32
make-believeизмислица worldсвят of ballsтопки going throughпрез two slitsцепки on a screenекран,
298
1087000
2000
въображаем свят, в който топка минава едновременно през две дупки на екран,
18:34
a worldсвят in whichкойто the strangeстранен goingsповедение on of quantumквант mechanicsмеханика
299
1089000
3000
един свят, в който странните събития на квантовата механика
18:37
were enlargedувеличен by the computer'sна компютъра make-believeизмислица,
300
1092000
3000
са увеличени в компютърния въображаем свят,
18:40
so that they becameстана familiarзапознат on the Middle-WorldСреден-свят scaleмащаб of the streamпоток.
301
1095000
3000
така че да станат познати в мащаба на Средната земя.
18:44
And, similarlyпо същия начин, a relativisticрелативистична computerкомпютър gameигра in whichкойто
302
1099000
3000
И подобна релативистична компютърна игра, в която
18:47
objectsобекти on the screenекран manifestманифест the LorenzЛоренц ContractionСвиване, and so on,
303
1102000
4000
обектите на екрана да изобразяват Лоренцово съкращение и т.н.,
18:52
to try to get ourselvesсебе си into the way of thinkingмислене --
304
1107000
2000
за да се опитаме да се въведем в този начин на мислене --
18:54
get childrenдеца into the way of thinkingмислене about it.
305
1109000
2000
да въведем децата в този начин на мислене.
18:57
I want to endкрай by applyingприлагане the ideaидея of MiddleСредата WorldСветът
306
1112000
3000
Искам да завърша с приложение на идеята за Средния свят
19:01
to our perceptionsвъзприятия of eachвсеки other.
307
1116000
2000
към начина, по който се възприемаме взаимно.
19:04
MostНай-много scientistsучени todayднес subscribeАбонирайте се to a mechanisticмеханистични viewизглед of the mindум:
308
1119000
3000
Повечето учени в днешно време възприемат механистично разбиране на съзнанието:
19:08
we're the way we are because our brainsмозъците are wiredкабелен up as they are;
309
1123000
3000
ние сме такива каквито сме, защото мозъците ни са изградени по начина, по който са изградени;
19:12
our hormonesхормони are the way they are.
310
1127000
1000
и нашите хормони са такива каквито са.
19:13
We'dНие ще be differentразличен, our charactersзнаци would be differentразличен,
311
1128000
2000
Ние бихме били различни, характерите ни биха били различни,
19:15
if our neuro-anatomyневро-анатомия and our physiologicalфизиологични chemistryхимия were differentразличен.
312
1130000
4000
ако нашата невро-анатомия и нашата физиологична химия бяха различни.
19:20
But we scientistsучени are inconsistentнесъвместим. If we were consistentпоследователен,
313
1135000
3000
Но ние учените сме непостоянни. Ако проявявахме постоянство,
19:24
our responseотговор to a misbehavingдържи добре personчовек, like a child-murdererдете-убиец,
314
1139000
3000
нашата реакция към непорядъчния човек, като към убиец на деца, например,
19:27
should be something like, this unitмерна единица has a faultyдефектен componentкомпонент;
315
1142000
3000
би трябвало да е нещо от типа на "тази единица има дефектен компонент;
19:30
it needsпотребности repairingремонт. That's not what we say.
316
1145000
3000
трябва да бъде поправена". Но не това казваме.
19:33
What we say -- and I includeвключва the mostнай-много austerelyausterely mechanisticмеханистични amongсред us,
317
1148000
4000
Това което казваме -- и включвам дори и най-непреклонно механистичните сред нас,
19:37
whichкойто is probablyвероятно me --
318
1152000
1000
което вероятно съм аз --
19:38
what we say is, "VileГаден monsterчудовище, prisonзатвор is too good for you."
319
1153000
4000
това което казваме е "Зло чудовище, затворът е прекалено добро място за теб."
19:42
Or worseпо-лошо, we seekтърся revengeотмъщение, in all probabilityвероятност therebyпо този начин triggeringтригери
320
1157000
4000
Или по-зле, ние търсим отмъщение, по всяка вероятност, започвайки
19:46
the nextследващия phaseфаза in an escalatingескалация cycleцикъл of counter-revengeконтра отмъщение,
321
1161000
3000
следващата фаза в ескалиращ цикъл на контра-отмъщение,
19:49
whichкойто we see, of courseкурс, all over the worldсвят todayднес.
322
1164000
2000
което виждаме, разбира се, по целия свят в днешно време.
19:52
In shortнисък, when we're thinkingмислене like academicsакадемици,
323
1167000
2000
Накратко, когато мислим академично,
19:55
we regardвръзка people as elaborateсложен and complicatedсложен machinesмашини,
324
1170000
3000
ние считаме хората за сложни машини
19:58
like computersкомпютри or carsавтомобили, but when we revertобръщам to beingсъщество humanчовек
325
1173000
4000
като компютри или коли, но когато започнем да мислим като хора,
20:03
we behaveдържа се more like BasilБосилек FawltyФолти, who, we rememberпомня,
326
1178000
3000
се държим по-скоро като Базил Фолти, който, както помним
20:06
thrashedподхвърлят his carкола to teachпреподавам it a lessonурок when it wouldn'tне би startначало
327
1181000
3000
си разби колата, за да и даде урок, когато не искаше да стартира
20:09
on gourmetгурме night. (LaughterСмях)
328
1184000
3000
през кулинарната вечер. (Смях)
20:13
The reasonпричина we personifyолицетворява things like carsавтомобили and computersкомпютри
329
1188000
3000
Причината да олицетворяваме неща като коли и компютри
20:16
is that just as monkeysмаймуни liveживея in an arborealдървесни worldсвят
330
1191000
3000
е, че точно както маймуните живеят в горски свят
20:19
and molesбенки liveживея in an undergroundпод земята worldсвят
331
1194000
3000
и къртиците живеят в подземен свят
20:22
and waterвода stridersнасекоми liveживея in a surfaceповърхност tension-dominatedнапрежение-доминирани flatlandравнинен,
332
1197000
3000
и водомерката живее в двуизмерен свят доминиран от повърхностно напрежение,
20:26
we liveживея in a socialсоциален worldсвят. We swimплуване throughпрез a seaморе of people --
333
1201000
4000
ние живеем в социален свят. Плуваме сред море от хора --
20:30
a socialсоциален versionверсия of MiddleСредата WorldСветът.
334
1205000
2000
в социална версия на Средния свят.
20:34
We are evolvedеволюира to second-guessпредвиждам the behaviorповедение of othersдруги
335
1209000
2000
Ние сме еволюирали да предвиждаме поведението на други
20:37
by becomingпревръща brilliantблестящ, intuitiveинтуитивен psychologistsпсихолози.
336
1212000
3000
като сме се превърнали в брилянтни, интуитивни психолози.
20:41
TreatingЛечение people as machinesмашини
337
1216000
2000
Третирането на хората като машини
20:43
mayможе be scientificallyнаучно and philosophicallyфилософски accurateточен,
338
1218000
3000
може да е научно и философски правилно,
20:47
but it's a cumbersomeтромаво wasteотпадъци of time
339
1222000
1000
но е тромава загуба на време,
20:48
if you want to guessпредполагам what this personчовек is going to do nextследващия.
340
1223000
3000
ако искаш да познаеш какво ще е следващото действие на този човек.
20:52
The economicallyикономично usefulполезен way to modelмодел a personчовек
341
1227000
2000
Икономически полезният начин да моделираме човек
20:55
is to treatлечение him as a purposefulцеленасочена, goal-seekingтърсенето на цел agentагент
342
1230000
3000
е да го третираме като целенасочен агент
20:58
with pleasuresудоволствия and painsусилия, desiresжеланията and intentionsнамерения,
343
1233000
2000
с удоволствия и болежки, желания и намерения
21:01
guiltвина, blame-worthinessгузност.
344
1236000
1000
гузност, вина.
21:03
PersonificationПерсонификация and the imputingса въведени of intentionalумишлен purposeпредназначение
345
1238000
4000
Персонификацията и отдаването на преднамерени цели
21:08
is suchтакъв a brilliantlyбрилянтно successfulуспешен way to modelмодел humansхората,
346
1243000
2000
е толкова брилянтно успешен начин да моделираме хората,
21:11
it's hardlyедва ли surprisingизненадващ the sameедин и същ modelingмоделиране softwareсофтуер
347
1246000
3000
че не е учудващо, че същият моделиращ софтуер
21:14
oftenчесто seizesизземе controlконтрол when we're tryingопитвайки to think about entitiesобразувания
348
1249000
4000
често взема контрол, когато се опитваме да мислим за обекти,
21:18
for whichкойто it's not appropriateподходящ, like BasilБосилек FawltyФолти with his carкола
349
1253000
3000
за които не е подходящ, както Базил Фолти и неговата кола
21:21
or like millionsмилиони of deludedзаблудена people with the universeвселена as a wholeцяло. (LaughterСмях)
350
1256000
8000
или като милионите заблудени хора по отношение на Вселената като цяло. (Смях)
21:29
If the universeвселена is queererстранна than we can supposeпредполагам,
351
1264000
2000
Ако Вселената е по-странна отколкото можем да предположим,
21:32
is it just because we'veние имаме been naturallyестествено selectedподбран to supposeпредполагам
352
1267000
3000
това дали е защото сме били еволюционно селектирани да предполагаме
21:35
only what we neededнеобходима to supposeпредполагам in orderпоръчка to surviveоцелее
353
1270000
3000
само това, което ни е било необходимо да предполагаме, за да оцелеем
21:38
in the PleistoceneПлейстоцен of AfricaАфрика?
354
1273000
2000
в плейстоцена в Африка?
21:41
Or are our brainsмозъците so versatileгъвкав and expandableРазширяема that we can
355
1276000
4000
Или нашите мозъци са толкова гъвкави и вместими, че ние можем да
21:45
trainвлак ourselvesсебе си to breakпочивка out of the boxкутия of our evolutionеволюция?
356
1280000
4000
обучим себе си да избягаме от кутията на нашата еволюция?
21:50
Or, finallyнакрая, are there some things in the universeвселена so queerкуиър
357
1285000
4000
Или в края на краищата има някои неща във Вселената толкова странни,
21:54
that no philosophyфилософия of beingsсъщества, howeverвъпреки това godlikeбожествен, could dreamмечта them?
358
1289000
6000
че никоя философия изповядвана от същества, колкото и богоподобни, биха могли да си представят?
22:01
Thank you very much.
359
1296000
1000
Благодаря ви много.
Translated by Alexander Paunov
Reviewed by Anton Hikov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Richard Dawkins - Evolutionary biologist
Oxford professor Richard Dawkins has helped steer evolutionary science into the 21st century, and his concept of the "meme" contextualized the spread of ideas in the information age. In recent years, his devastating critique of religion has made him a leading figure in the New Atheism.

Why you should listen

As an evolutionary biologist, Richard Dawkins has broadened our understanding of the genetic origin of our species; as a popular author, he has helped lay readers understand complex scientific concepts. He's best-known for the ideas laid out in his landmark book The Selfish Gene and fleshed out in The Extended Phenotype: the rather radical notion that Darwinian selection happens not at the level of the individual, but at the level of our DNA. The implication: We evolved for only one purpose — to serve our genes.

Of perhaps equal importance is Dawkins' concept of the meme, which he defines as a self-replicating unit of culture -- an idea, a chain letter, a catchy tune, an urban legend -- which is passed person-to-person, its longevity based on its ability to lodge in the brain and inspire transmission to others. Introduced in The Selfish Gene in 1976, the concept of memes has itself proven highly contagious, inspiring countless accounts and explanations of idea propagation in the information age.

In recent years, Dawkins has become outspoken in his atheism, coining the word "bright" (as an alternate to atheist), and encouraging fellow non-believers to stand up and be identified. His controversial, confrontational 2002 TED talk was a seminal moment for the New Atheism, as was the publication of his 2006 book, The God Delusion, a bestselling critique of religion that championed atheism and promoted scientific principles over creationism and intelligent design.

More profile about the speaker
Richard Dawkins | Speaker | TED.com