ABOUT THE SPEAKER
Alain de Botton - Philosopher
Through his witty and literate books -- and his new School of Life -- Alain de Botton helps others find fulfillment in the everyday.

Why you should listen

It started in 1997, when Alain de Botton turned away from writing novels and instead wrote a touching extended essay titled How Proust Can Change Your Life, which became an unlikely blockbuster in the "self-help"category. His subsequent books take on some of the fundamental worries of modern life (am I happy? where exactly do I stand?), informed by his deep reading in philosophy and by a novelist's eye for small, perfect moments. His newest book is The Pleasures and Sorrows of Work.

In 2008, de Botton helped start the School of Life in London, a social enterprise determined to make learning and therapy relevant in today's uptight culture. His goal is (through any of his mediums) to help clients learn "how to live wisely and well."

More profile about the speaker
Alain de Botton | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Alain de Botton: Atheism 2.0

Alain de Botton: Ateismus 2.0

Filmed:
2,872,847 views

Které stránky náboženství by měli (s úctou) přijmout ateisté? Ateismus 2.0 je pracovní název „náboženství pro ateisty“, nápadu Alaina de Botton, jak využít tradice a postupy náboženství k uspokojení naší lidské potřeby zapojení , rituálu a transcendentna.
- Philosopher
Through his witty and literate books -- and his new School of Life -- Alain de Botton helps others find fulfillment in the everyday. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
One of the mostvětšina commonběžný wayszpůsoby of dividingdělení the worldsvět
0
0
3000
Jedním ze nejběžnějších způsobů dělení světa
00:18
is into those who believe
1
3000
2000
je na ty kdo věří
00:20
and those who don't --
2
5000
2000
a ty kdo nevěří.
00:22
into the religiousnáboženský and the atheistsateisté.
3
7000
3000
Na věřící a ateisty.
00:25
And for the last decadedesetiletí or so,
4
10000
2000
V uplynulém desetiletí
00:27
it's been quitedocela clearPrůhledná
5
12000
2000
převládl jeden druh
00:29
what beingbytost an atheistateista meansprostředek.
6
14000
2000
ateismu.
00:31
There have been some very vocalVokální atheistsateisté
7
16000
3000
Někteří ateisté
00:34
who'vekdo má pointedšpičatý out,
8
19000
2000
dávali velmi hlasitě najevo,
00:36
not just that religionnáboženství is wrongšpatně,
9
21000
2000
že nejen že je náboženství na omylu,
00:38
but that it's ridiculoussměšný.
10
23000
2000
ale že je úplně k smíchu.
00:40
These people, manymnoho of whomkoho have livedžil in NorthSever OxfordOxford,
11
25000
3000
Tihle ateisté, nebo snad jejich sobecké geny,
00:43
have arguedargumentoval --
12
28000
2000
zastávali...
00:45
they'veoni mají arguedargumentoval that believingvěřit in God
13
30000
3000
...názor, že věřit v Boha
00:48
is akinPavel to believingvěřit in fairiesvíly
14
33000
2000
je trochu jako věřit na víly,
00:50
and essentiallyv podstatě that the wholeCelý thing
15
35000
2000
že je to v podstatě
00:52
is a childishdětinské gamehra.
16
37000
2000
hra pro děti.
00:54
Now I think it's too easysnadný.
17
39000
2000
Ale já myslím,
00:56
I think it's too easysnadný
18
41000
2000
že je to příliš snadné
00:58
to dismissZavřít the wholeCelý of religionnáboženství that way.
19
43000
3000
takhle odmítnout náboženství vůbec.
01:01
And it's as easysnadný as shootingStřílení fishRyba in a barrelhlaveň.
20
46000
2000
Lehké jak facka.
01:03
And what I'd like to inauguratekřest todaydnes
21
48000
2000
To, co vám dnes chci představit já
01:05
is a newNový way of beingbytost an atheistateista --
22
50000
2000
je nový druh ateismu,
01:07
if you like, a newNový versionverze of atheismAteismus
23
52000
3000
chcete-li, nová verze.
01:10
we could call AtheismAteismus 2.0.
24
55000
3000
Řekněme Ateismus 2.0.
01:13
Now what is AtheismAteismus 2.0?
25
58000
2000
Co to je, ten Ateismus 2.0?
01:15
Well it startszačíná from a very basiczákladní premisepředpoklad:
26
60000
2000
Jeho základní přepodklad je prostý:
01:17
of coursechod, there's no God.
27
62000
3000
Samozřejmě, že není žádný Bůh.
01:20
Of coursechod, there are no deitiesbožstev or supernaturalnadpřirozený spiritslihoviny
28
65000
3000
Samozřejmě, že nejsou žádní bohové,
01:23
or angelsAndělé, etcatd.
29
68000
2000
duchové nebo andělé.
01:25
Now let's movehýbat se on; that's not the endkonec of the storypříběh,
30
70000
3000
Tohle je jasné, tak pojďme dál! U toho nekončíme,
01:28
that's the very, very beginningzačátek.
31
73000
3000
teprve pomaličku začínáme.
01:31
I'm interestedzájem in the kinddruh of constituencyvolební obvod
32
76000
3000
Mě zajímá posluchač,
01:34
that thinksmyslí si something alongpodél these linesline:
33
79000
2000
který myslí nějak takhle:
01:36
that thinksmyslí si, "I can't believe in any of this stuffvěci.
34
81000
2000
„Ničemu z toho se přece nedá věřit.
01:38
I can't believe in the doctrinesdoktríny.
35
83000
3000
Těmhle doktrínám se nedá věřit.
01:41
I don't think these doctrinesdoktríny are right.
36
86000
2000
Tyhle doktríny se mi nezdají správné.“
01:43
But," a very importantdůležité but, "I love ChristmasVánoční carolskoledy.
37
88000
4000
„Ale,“ a to je důležité ale, „mám moc rád vánoční koledy.
01:47
I really like the artumění of MantegnaMantegna.
38
92000
3000
Mám rád Mantegnovy obrazy,
01:50
I really like looking at oldstarý churcheskostely.
39
95000
2000
líbí se mi staré kostely,
01:52
I really like turningotáčení the pagesstránek of the OldStaré TestamentZákon."
40
97000
3000
rád listuju Starým zákonem.“
01:55
WhateverAť už it maysmět be,
41
100000
2000
Něco takového,
01:57
you know the kinddruh of thing I'm talkingmluvící about --
42
102000
2000
však víte o čem mluvím;
01:59
people who are attractedpřilákala to the ritualisticrituální sideboční,
43
104000
2000
o lidech, které lákají ty rituální, morální
02:01
the moralisticmoralizující, communalkomunální sideboční of religionnáboženství,
44
106000
3000
a společenské stránky náboženství,
02:04
but can't bearmedvěd the doctrinedoktrína.
45
109000
2000
ale jeho doktríny nemohou vystát.
02:06
UntilAž do now, these people have facedtváří v tvář a ratherspíše unpleasantnepříjemný choicevýběr.
46
111000
3000
Zatím stál takový člověk před nemilým rozhodnutím:
02:09
It's almosttéměř as thoughačkoli eitherbuď you acceptakceptovat the doctrinedoktrína
47
114000
3000
Buď přijmeš náboženskou doktrínu,
02:12
and then you can have all the nicepěkný stuffvěci,
48
117000
2000
a pak můžeš mít i všechno to hezké,
02:14
or you rejectodmítnout the doctrinedoktrína and
49
119000
2000
anebo doktrínu odmítneš
02:16
you're livingživobytí in some kinddruh of spiritualduchovní wastelandpustina
50
121000
2000
a budeš žít v jakési pustině
02:18
underpod the guidancepokyny of CNNCNN and WalmartWalmart.
51
123000
2000
pod duchovním vedením CNN a Teska.
02:20
So that's a sorttřídění of toughtěžké choicevýběr.
52
125000
2000
To se pak blbě rozhoduje.
02:22
I don't think we have to make that choicevýběr.
53
127000
2000
Ale já myslím, že to nejsou jediné dvě možnosti.
02:24
I think there is an alternativealternativní.
54
129000
2000
Myslím, že je tu alternativa.
02:26
I think there are wayszpůsoby --
55
131000
2000
Myslím, že by šlo
02:28
and I'm beingbytost bothoba very respectfulúctyhodný and completelyzcela impiousBezbožná --
56
133000
3000
(jak v uctivém, tak v bezbožném smyslu)
02:31
of stealingkrást from religionsnáboženství.
57
136000
2000
vykrást náboženství.
02:33
If you don't believe in a religionnáboženství,
58
138000
2000
Když náboženství nevěříte,
02:35
there's nothing wrongšpatně with pickingvybírání and mixingmíchání,
59
140000
2000
tak není nic špatného, že si z něj vyberete
02:37
with takingpřijmout out the bestnejlepší sidesstranách of religionnáboženství.
60
142000
3000
jen jeho nejlepší stránky.
02:40
And for me, atheismAteismus 2.0
61
145000
2000
A pro mě je ateismus 2.0
02:42
is about bothoba, as I say,
62
147000
2000
o tom podívat se na náboženství,
02:44
a respectfulúctyhodný and an impiousBezbožná way
63
149000
3000
uctivě i bezbožně zároveň,
02:47
of going throughpřes religionsnáboženství and sayingrčení, "What here could we use?"
64
152000
3000
a zeptat se: „Co z toho by se nám hodilo?“
02:50
The secularsekulární worldsvět is fullplný of holesotvory.
65
155000
2000
Sekulární svět má mnoho trhlin.
02:52
We have secularizedsekularizována badlyšpatně, I would arguedohadovat se.
66
157000
3000
Sekularizace se nám moc nepovedla, řekl bych.
02:55
And a thoroughdůkladné studystudie of religionnáboženství
67
160000
2000
A důkladná studie náboženství
02:57
could give us all sortstřídění of insightspoznatky
68
162000
2000
by nám pomohla pochopit
02:59
into areasoblasti of life that are not going too well.
69
164000
3000
oblasti, kde se nám nedaří.
03:02
And I'd like to runběh throughpřes a fewpár of these todaydnes.
70
167000
4000
Na některé se podíváme.
03:06
I'd like to kickkop off by looking at educationvzdělání.
71
171000
3000
Začnu u vzdělávání.
03:09
Now educationvzdělání is a fieldpole
72
174000
2000
Na vzdělávání
03:11
the secularsekulární worldsvět really believesvěří in.
73
176000
2000
se v sekulárním světě hodně věří.
03:13
When we think about how we're going to make the worldsvět a better placemísto,
74
178000
2000
Když přemýšlíme, jak zlepšit svět, hned se nám
03:15
we think educationvzdělání; that's where we put a lot of moneypeníze.
75
180000
3000
vybaví vzdělávání. Dáváme do něj spostu peněz.
03:18
EducationVzdělání is going to give us, not only commercialkomerční skillsdovednosti, industrialprůmyslový skillsdovednosti,
76
183000
3000
Nejen že nás kvalifikuje pro výkon povolání,
03:21
it's alsotaké going to make us better people.
77
186000
2000
ale že z nás udělá lepší lidské bytosti.
03:23
You know the kinddruh of thing a commencementzahájení addressadresa is, and graduationpromoce ceremoniesobřady,
78
188000
3000
Znáte takové ty projevy na promocích, ve kterých se
03:26
those lyricallyrické claimsnároky
79
191000
2000
dojemně prohlašuje,
03:28
that educationvzdělání, the processproces of educationvzdělání -- particularlyzejména highervyšší educationvzdělání --
80
193000
3000
že vzdělání a učení, obzvlášť vyšší vzdělání
03:31
will make us into noblerušlechtilejší and better humančlověk beingsbytosti.
81
196000
3000
nás učiní vznešenějšími a lepšími.
03:34
That's a lovelypůvabný ideaidea.
82
199000
2000
Překrásná myšlenka.
03:36
InterestingZajímavé where it camepřišel from.
83
201000
2000
Zajímavé je, kde se vzala.
03:38
In the earlybrzy 19thth centurystoletí,
84
203000
2000
Na začátku 19.století
03:40
churchkostel attendancedocházka in WesternZápadní EuropeEvropa
85
205000
2000
začal v západní Evropě
03:42
startedzačal slidingposuvné down very, very sharplyprudce, and people panickedzpanikařil.
86
207000
3000
prudce klesat počet lidí, kteří chodili do kostela.
03:45
They askedzeptal se themselvesoni sami the followingNásledující questionotázka.
87
210000
2000
Lidé začali panikařit, začali se ptát:
03:47
They said, where are people going to find the moralitymorálka,
88
212000
3000
„Kde se vezme morálka,
03:50
where are they going to find guidancepokyny,
89
215000
2000
kdo dá lidem duchovní vedení,
03:52
and where are they going to find sourcesZdroje of consolationútěcha?
90
217000
2000
a kde najdou útěchu?“
03:54
And influentialvlivný voiceshlasy camepřišel up with one answerOdpovědět.
91
219000
2000
A vlivní přišli s odpovědí.
03:56
They said culturekultura.
92
221000
2000
Prý kultura.
03:58
It's to culturekultura that we should look
93
223000
2000
V kultuře se dá najít
04:00
for guidancepokyny, for consolationútěcha, for moralitymorálka.
94
225000
3000
vedení, útěcha, morálka.
04:03
Let's look to the playshraje of ShakespeareShakespeare,
95
228000
2000
Vezměme Shakespearovy hry,
04:05
the dialoguesdialogy of PlatoPlatón, the novelsromány of JaneJane AustenAusten.
96
230000
3000
Platónovy dialogy, romány Jane Austen.
04:08
In there, we'lldobře find a lot of the truthspravdy
97
233000
2000
V nich jsou mnohé pravdy,
04:10
that we mightmohl previouslydříve have foundnalezeno in the GospelEvangelium of SaintSvatý JohnJan.
98
235000
3000
jež jsme dříve hledali v Evangeliu svatého Jana.
04:13
Now I think that's a very beautifulKrásná ideaidea and a very trueskutečný ideaidea.
99
238000
3000
Já si myslím, že je to nádherná a pravdivá myšlenka,
04:16
They wanted to replacenahradit scripturepísmo with culturekultura.
100
241000
3000
nahradit Písmo svaté kulturou.
04:19
And that's a very plausiblehodnověrné ideaidea.
101
244000
2000
Přesvědčivá myšlenka.
04:21
It's alsotaké an ideaidea that we have forgottenzapomenutý.
102
246000
4000
Také je to myšlenka, na kterou jsme zapomněli.
04:25
If you wentšel to a tophorní universityuniverzita --
103
250000
2000
Pokud přijdete na špičkovou univerzitu,
04:27
let's say you wentšel to HarvardHarvard or OxfordOxford or CambridgeCambridge --
104
252000
2000
řekněme Harvard, Oxford nebo Cambridge,
04:29
and you said, "I've come here
105
254000
2000
a řeknete: „Přicházím,
04:31
because I'm in searchVyhledávání of moralitymorálka, guidancepokyny and consolationútěcha;
106
256000
2000
hledaje duchovní vedení, morálku a útěchu;
04:33
I want to know how to livežít,"
107
258000
2000
chci vědět jak mám žít,“
04:35
they would showshow you the way to the insanešílený asylumazyl.
108
260000
3000
nasměrují vás leda do blázince.
04:38
This is simplyjednoduše not what our grandestnejluxusnější and bestnejlepší institutesinstituty of highervyšší learningučení se
109
263000
3000
Naše nejprestižnější vzdělávací instituce tohle
04:41
are in the businesspodnikání of.
110
266000
2000
zkrátka nedělají.
04:43
Why? They don't think we need it.
111
268000
2000
Proč? Prý to nepotřebujeme.
04:45
They don't think we are in an urgentnaléhavé need of assistancepomoc.
112
270000
3000
Prý nemáme naléhavou potřebu podpory.
04:48
They see us as adultsDospělí, rationalRacionální adultsDospělí.
113
273000
2000
Vidí nás jako racionální dospělé.
04:50
What we need is informationinformace.
114
275000
2000
Prý potřebujeme informace,
04:52
We need datadata, we don't need help.
115
277000
2000
údaje, a ne pomoc.
04:54
Now religionsnáboženství startStart from a very differentodlišný placemísto indeedVskutku.
116
279000
3000
Náboženství na to jdou docela odjinud.
04:57
All religionsnáboženství, all majorhlavní, důležitý religionsnáboženství,
117
282000
2000
Všechna světová náboženství
04:59
at variousrozličný pointsbodů call us childrenděti.
118
284000
3000
nás někdy mají za děti.
05:02
And like childrenděti,
119
287000
2000
A jako děti
05:04
they believe that we are in severetěžké need of assistancepomoc.
120
289000
2000
urgentě potřebujeme podporu.
05:06
We're only just holdingpodíl it togetherspolu.
121
291000
2000
Div že se nerozsypeme...
05:08
PerhapsSnad this is just me, maybe you.
122
293000
2000
nebo to jenom já? I vy?
05:10
But anywaytak jako tak, we're only just holdingpodíl it togetherspolu.
123
295000
3000
Tedy je div že se nerozsypeme...
05:13
And we need help. Of coursechod, we need help.
124
298000
2000
A pomoc, ovšemže potřebujeme pomoc.
05:15
And so we need guidancepokyny and we need didacticdidaktický learningučení se.
125
300000
3000
A vedení, výchovu a výuku.
05:18
You know, in the 18thth centurystoletí in the U.K.,
126
303000
2000
Víte, v 18. století žil v Británii
05:20
the greatestnejvětší preacherkazatel, greatestnejvětší religiousnáboženský preacherkazatel, was a man calledvolal JohnJan WesleyWesley,
127
305000
3000
nejslavnější náboženský kazatel jménem John Wesley.
05:23
who wentšel up and down this countryzemě deliveringdoručování sermonskázání,
128
308000
3000
Jezdil po celé zemi a kázal,
05:26
advisingporadenství people how they could livežít.
129
311000
2000
radil lidem, jak žít.
05:28
He delivereddodáno sermonskázání on the dutiespovinnosti of parentsrodiče to theirjejich childrenděti
130
313000
2000
Kázal o povinnostech rodičů k dětem
05:30
and childrenděti to theirjejich parentsrodiče,
131
315000
2000
a dětí k rodičům,
05:32
the dutiespovinnosti of the richbohatý to the poorchudý and the poorchudý to the richbohatý.
132
317000
2000
bohatých k chudým a chudých k bohatým.
05:34
He was tryingzkoušet to tell people how they should livežít
133
319000
2000
Vysvětloval lidem, jak mají žít,
05:36
throughpřes the mediumstřední of sermonskázání,
134
321000
2000
prostřednictvím kázání,
05:38
the classicklasický mediumstřední of deliverydodávka of religionsnáboženství.
135
323000
3000
sdělovacího prostředku náboženství.
05:41
Now we'vejsme givendané up with the ideaidea of sermonskázání.
136
326000
2000
S kázáními je ale konec.
05:43
If you said to a modernmoderní liberalliberální individualistindividualista,
137
328000
2000
Zkuste říct modernímu liberálnímu individualistovi:
05:45
"Hey, how about a sermonkázání?"
138
330000
2000
„Poslyš, co takhle kázání?“
05:47
they'doni byli go, "No, no. I don't need one of those.
139
332000
2000
asi by řekl: „Kdepak, to není nic pro mě.
05:49
I'm an independentnezávislý, individualindividuální personosoba."
140
334000
2000
Jsem nezávislý, samostatný člověk.“
05:51
What's the differencerozdíl betweenmezi a sermonkázání
141
336000
2000
Jaký je rozdíl mezi kázáním a přednáškou,
05:53
and our modernmoderní, secularsekulární moderežimu of deliverydodávka, the lecturepřednáška?
142
338000
3000
naším sekulárním sdělovacím prostředkem?
05:56
Well a sermonkázání wants to changezměna your life
143
341000
3000
Cílem kázání je změnit váš život,
05:59
and a lecturepřednáška wants to give you a bitbit of informationinformace.
144
344000
3000
cílem přednášky je předat informace.
06:02
And I think we need to get back to that sermonkázání traditiontradice.
145
347000
3000
Myslím, že musíme zpátky k tradici kázání.
06:05
The traditiontradice of sermonizingkázat is hugelyobrovsky valuablecenný,
146
350000
2000
Tradice kázání je nesmírně hodnotná,
06:07
because we are in need of guidancepokyny,
147
352000
2000
protože potřebujeme vedení,
06:09
moralitymorálka and consolationútěcha --
148
354000
2000
morálku a útěchu...
06:11
and religionsnáboženství know that.
149
356000
2000
a náboženství o tom vědí.
06:13
AnotherDalší pointbod about educationvzdělání:
150
358000
2000
Ještě ke vzdělávání:
06:15
we tendtendenci to believe in the modernmoderní secularsekulární worldsvět
151
360000
2000
Dnes se předpokládá,
06:17
that if you tell someoneněkdo something oncejednou, they'lloni budou rememberpamatovat it.
152
362000
3000
že lidé si věci zapamatují na poprvé.
06:20
SitSit them in a classroomtřída, tell them about PlatoPlatón
153
365000
2000
Ve 20 uslyší ve škole o Platónovi
06:22
at the agestáří of 20, sendposlat them out for a careerkariéra in managementřízení consultancyporadenství for 40 yearsroky,
154
367000
3000
a po 40 letech práce v managementu
06:25
and that lessonlekce will sticklepit with them.
155
370000
2000
si to ještě budou pamatovat.
06:27
ReligionsNáboženství go, "NonsenseNesmysl.
156
372000
2000
Náboženství říká: „Nesmysl.
06:29
You need to keep repeatingopakující se the lessonlekce 10 timesčasy a day.
157
374000
3000
Ponaučení se musí opakovat 10× denně.
06:32
So get on your kneeskolena and repeatopakovat it."
158
377000
2000
Takže na kolena, a opakovat.“
06:34
That's what all religionsnáboženství tell us:
159
379000
2000
Říkají to všechna náboženství:
06:36
"Get on you kneeskolena and repeatopakovat it 10 or 20 or 15 timesčasy a day."
160
381000
3000
„Na kolena a opakovat, 10×, 20×, 15× denně.“
06:39
OtherwiseJinak our mindsmysli are like sievessíta.
161
384000
2000
Aby to hlava děravá nezapomněla.
06:41
So religionsnáboženství are cultureskultur of repetitionopakování.
162
386000
2000
Náboženství opakují,
06:43
They circlekruh the great truthspravdy again and again and again.
163
388000
2000
obkružují velké pravdy znovu a znovu.
06:45
We associatespolupracovník repetitionopakování with boredomnuda.
164
390000
2000
Pro nás je opakování nuda.
06:47
"Give us the newNový," we're always sayingrčení.
165
392000
2000
„Chceme něco nového,“ říkáme,
06:49
"The newNový is better than the oldstarý."
166
394000
2000
„tohle je staré.“
06:51
If I said to you, "Okay, we're not going to have newNový TEDTED.
167
396000
2000
Kdybych řekl: „Tak, místo nové přednášky
06:53
We're just going to runběh throughpřes all the oldstarý onesty
168
398000
2000
vám tady přehraju starší TEDy
06:55
and watch them fivePět timesčasy because they're so trueskutečný.
169
400000
2000
a protože jsou tak dobré, dáme si je 5×;
06:57
We're going to watch ElizabethElizabeth GilbertGilbert fivePět timesčasy
170
402000
3000
podíváme se 5× na Elizabeth Gilbert, protože
07:00
because what she saysříká is so cleverchytrý," you'dže ano feel cheatedpodvedeno.
171
405000
3000
co říká, je hodně chytré.“ Necítili byste se podvedeni?
07:03
Not so if you're adoptingpřijetí a religiousnáboženský mindsetmyšlení.
172
408000
2000
V rámci náboženského myšlení ne.
07:05
The other things that religionsnáboženství do
173
410000
2000
Náboženství nám také dávají
07:07
is to arrangeuspořádat time.
174
412000
2000
uspořádání času.
07:09
All the majorhlavní, důležitý religionsnáboženství give us calendarskalendáře.
175
414000
2000
Každé velké náboženství má svůj kalendář.
07:11
What is a calendarkalendář?
176
416000
2000
Co je kalendář?
07:13
A calendarkalendář is a way of makingtvorba sure that acrosspřes the yearrok
177
418000
3000
Kalendář je způsob, jak se ujistit, že během roku
07:16
you will bumpnarazit into certainurčitý very importantdůležité ideasnápady.
178
421000
3000
narazíte na určité velmi důležité myšlenky.
07:19
In the CatholicKatolické chronologyChronologie, CatholicKatolické calendarkalendář,
179
424000
3000
V katolické chronologii, katolickém kalendáři,
07:22
at the endkonec of MarchBřezen you will think about StSt. JeromeJerome
180
427000
2000
budete na konci dubna přemýšlet o sv. Jeronýmovi,
07:24
and his qualitieskvality of humilitypokora and goodnessdobrota
181
429000
2000
jeho skromnosti, dobroty,
07:26
and his generosityvelkorysost to the poorchudý.
182
431000
2000
a velkorysosti k chudým.
07:28
You won'tzvyklý do that by accidentnehoda; you will do that because you are guideds asistencí to do that.
183
433000
3000
A nebude to náhodou; budete k tomu přivedeni.
07:31
Now we don't think that way.
184
436000
2000
Takhle dnes neuvažujeme.
07:33
In the secularsekulární worldsvět we think, "If an ideaidea is importantdůležité, I'll bumpnarazit into it.
185
438000
2000
V sekulárním světě si myslíme: „Pokud je to důležité,
07:35
I'll just come acrosspřes it."
186
440000
2000
natrefím na to.“
07:37
NonsenseNesmysl, saysříká the religiousnáboženský worldsvět viewPohled.
187
442000
2000
Z náboženského pohledu nesmysl.
07:39
ReligiousNáboženské viewPohled saysříká we need calendarskalendáře, we need to structurestruktura time,
188
444000
3000
Z náboženského pohledu potřebujeme kalendáře, strukturovat čas,
07:42
we need to synchronizesynchronizovat encounterssetkání.
189
447000
2000
synchronizovat setkání.
07:44
This comespřijde acrosspřes alsotaké
190
449000
2000
Podobně jsou
07:46
in the way in whichkterý religionsnáboženství setsoubor up ritualsrituály
191
451000
2000
náboženské rituály zkonstruovány
07:48
around importantdůležité feelingspocity.
192
453000
2000
okolo důležitých pocitů.
07:50
Take the MoonMěsíc. It's really importantdůležité to look at the MoonMěsíc.
193
455000
3000
Vezměte si měsíc. Je důležité dívat se na měsíc.
07:53
You know, when you look at the MoonMěsíc,
194
458000
2000
Znáte to, díváte se na měsíc
07:55
you think, "I'm really smallmalý. What are my problemsproblémy?"
195
460000
2000
a napadá vás: „Jsem maličký... a mé problémy...“
07:57
It setssady things into perspectiveperspektivní, etcatd., etcatd.
196
462000
2000
Podíváte se na věci s odstupem...
07:59
We should all look at the MoonMěsíc a bitbit more oftenčasto. We don't.
197
464000
2000
Všichni bychom se měli dívat na měsíc častěji.
08:01
Why don't we? Well there's nothing to tell us, "Look at the MoonMěsíc."
198
466000
3000
Proč to neděláme? Nic nám neříká: "Koukej na měsíc."
08:04
But if you're a ZenZen BuddhistBuddhistický in the middlestřední of SeptemberZáří,
199
469000
3000
Zenoví buddhisté v polovině září
08:07
you will be orderedobjednané out of your home, madevyrobeno to standvydržet on a canonicalkanonické platformplošina
200
472000
3000
vycházejí z domu, postaví se na slavnostní plošinu
08:10
and madevyrobeno to celebrateslavit the festivalFestival of TsukimiTsukimi,
201
475000
2000
a oslavovují svátek Cukimi;
08:12
where you will be givendané poemsbásně to readčíst
202
477000
2000
dají jim ke čtení básně
08:14
in honorčest of the MoonMěsíc and the passageprůchod of time
203
479000
2000
oslavující měsíc a plynutí času,
08:16
and the frailtykřehkost of life that it should remindpřipomenout us of.
204
481000
2000
připomínající křehkost života.
08:18
You'llYou'll be handedruce ricerýže cakesdorty.
205
483000
2000
Dají vám rýžové knedlíčky.
08:20
And the MoonMěsíc and the reflectionodraz on the MoonMěsíc
206
485000
2000
A měsíc a rozmýšlení o měsíci
08:22
will have a securezabezpečení placemísto in your heartsrdce.
207
487000
2000
bude mít pevné místo ve vašem srdci.
08:24
That's very good.
208
489000
2000
To je velice dobré.
08:26
The other thing that religionsnáboženství are really awarevědomě of
209
491000
2000
Další věc: Pro náboženství je důležité
08:28
is: speakmluvit well --
210
493000
2000
umět mluvit.
08:30
I'm not doing a very good jobpráce of this here --
211
495000
2000
Mně to dneska moc nejde,
08:32
but oratoryoratoř, oratoryoratoř is absolutelyabsolutně keyklíč to religionsnáboženství.
212
497000
3000
ale pro náboženství je rétorika zásadní.
08:35
In the secularsekulární worldsvět, you can come throughpřes the universityuniverzita systemSystém and be a lousymizerný speakermluvčí
213
500000
3000
I když je absolvent univerzity mizerný řečník, v sekulárním světě
08:38
and still have a great careerkariéra.
214
503000
2000
může udělat kariéru.
08:40
But the religiousnáboženský worldsvět doesn't think that way.
215
505000
2000
Ale náboženském světe je to jinak:
08:42
What you're sayingrčení needspotřeby to be backedpodpořeno up
216
507000
2000
Nejen CO říkáte, ale i JAK to říkáte
08:44
by a really convincingpřesvědčivý way of sayingrčení it.
217
509000
2000
musí být velice přesvědčivé.
08:46
So if you go to an African-AmericanAfroameričané PentecostalistPentecostalist churchkostel
218
511000
2000
Jděte do pentekostálního kostela mezi afroameričany
08:48
in the AmericanAmerická SouthJih
219
513000
2000
na jihu USA
08:50
and you listen to how they talk,
220
515000
2000
a poslechněte si, jak mluví...
08:52
my goodnessdobrota, they talk well.
221
517000
2000
panečku, ti ale umějí mluvit.
08:54
After everykaždý convincingpřesvědčivý pointbod, people will go, "AmenAmen, amenAmen, amenAmen."
222
519000
3000
Řekne se něco přesvědčivého a všichni: „Amen, amen, amen.“
08:57
At the endkonec of a really rousingstrhující paragraphodstavec, they'lloni budou all standvydržet up,
223
522000
2000
A po zvlášť strhující pasáži všichni vstanou
08:59
and they'lloni budou go, "Thank you JesusJežíš, thank you ChristKristus, thank you SaviorSpasitel."
224
524000
3000
a spustí: „Díky Ježíši, díky Kriste, díky Spasiteli.“
09:02
If we were doing it like they do it --
225
527000
2000
Kdybychom to dělali jako oni,
09:04
let's not do it, but if we were to do it --
226
529000
3000
... ne, snad radši ne. Ale kdyby,
09:07
I would tell you something like, "CultureKultura should replacenahradit scripturepísmo."
227
532000
2000
řekl bych třeba „kultura by měla nahradit Písmo svaté.“
09:09
And you would go, "AmenAmen, amenAmen, amenAmen."
228
534000
2000
A vy na to: „Amen, amen, amen.“
09:11
And at the endkonec of my talk, you would all standvydržet up
229
536000
2000
A na konci mé přednášky byste vstali
09:13
and you would go, "Thank you PlatoPlatón, thank you ShakespeareShakespeare, thank you JaneJane AustenAusten."
230
538000
2000
a volali: „Díky Platóne, díky Shakespeare, díky Jane Austene.“
09:15
And we'dmy jsme know that we had a realnemovitý rhythmrytmus going.
231
540000
3000
A věděli bychom, že se nám to pěkně rozjelo.
09:18
All right, all right. We're gettingdostat there. We're gettingdostat there.
232
543000
2000
Dobrá, dobrá. Už tam budem.
09:20
(ApplausePotlesk)
233
545000
2000
(potlesk)
09:22
The other thing that religionsnáboženství know is we're not just brainsmozky,
234
547000
2000
Náboženství vědí ještě něco: Nejsme jen mozky,
09:24
we are alsotaké bodiestěla.
235
549000
2000
jsme také těla.
09:26
And when they teachučit us a lessonlekce,
236
551000
2000
A když nás něco učí,
09:28
they do it viapřes the bodytělo.
237
553000
2000
učí nás tělesně.
09:30
So for examplepříklad,
238
555000
2000
Například
09:32
take the JewishŽidovský ideaidea of forgivenessodpuštění.
239
557000
2000
židovská myšlenka odpuštění.
09:34
JewsŽidé are very interestedzájem in forgivenessodpuštění
240
559000
2000
Pro Židy je důležité odpuštění
09:36
and how we should startStart anewznovu and startStart afreshznovu.
241
561000
2000
a idea nového a čerstvého začátku.
09:38
They don't just deliverdodat us sermonskázání on this.
242
563000
2000
Nejen, že o tom káží a píšou knihy,
09:40
They don't just give us booksknihy or wordsslova about this.
243
565000
2000
a obracejí se na nás slovy.
09:42
They tell us to have a bathkoupel.
244
567000
2000
Říkají: „Vykoupejte se.“
09:44
So in OrthodoxOrtodoxní JewishŽidovský communitiesspolečenství, everykaždý FridayPátek you go to a MikvehMikve.
245
569000
3000
Ortodoxní židé chodí každý pátek do mikve.
09:47
You immerseponořit yourselfvy sám in the watervoda,
246
572000
2000
Ponoří se do vody
09:49
and a physicalfyzický actionakce backssáček up a philosophicalfilozofický ideaidea.
247
574000
3000
a tělesně tak posílí filozofickou myšlenku.
09:52
We don't tendtendenci to do that.
248
577000
2000
My to nemáme ve zvyku.
09:54
Our ideasnápady are in one areaplocha and our behaviorchování with our bodiestěla is in anotherdalší.
249
579000
3000
Naše myšlenky jsou v jedné oblasti a naše chování a těla v jiné.
09:57
ReligionsNáboženství are fascinatingfascinující in the way they try and combinekombajn the two.
250
582000
2000
Je úžasné, jak se náboženství snaží oboje skloubit.
09:59
Let's look at artumění now.
251
584000
2000
Pojďme na umění.
10:01
Now artumění is something that in the secularsekulární worldsvět,
252
586000
3000
Umění si v sekulárním světě
10:04
we think very highlyvysoce of. We think artumění is really, really importantdůležité.
253
589000
3000
velmi ceníme. Umění máme za velice důležité.
10:07
A lot of our surpluspřebytek wealthbohatství goesjde to museumsmuzea, etcatd.
254
592000
3000
Dost volných peněz jde na muzea apod.
10:10
We sometimesněkdy hearslyšet it said
255
595000
2000
Někdy se říká,
10:12
that museumsmuzea are our newNový cathedralsKatedrála, or our newNový churcheskostely.
256
597000
3000
že muzea jsou naše nové katedrály nebo kostely.
10:15
You've heardslyšel that sayingrčení.
257
600000
2000
Říká se to.
10:17
Now I think that the potentialpotenciál is there,
258
602000
2000
Myslím, že možné by to bylo,
10:19
but we'vejsme completelyzcela let ourselvessebe down.
259
604000
2000
ale že zatím jsme úplně selhali.
10:21
And the reasondůvod we'vejsme let ourselvessebe down
260
606000
2000
A důvodem toho selhání je,
10:23
is that we're not properlysprávně studyingstudovat
261
608000
2000
že jsme neprozkoumali,
10:25
how religionsnáboženství handleRukojeť artumění.
262
610000
4000
jak s uměním zacházejí náboženství.
10:29
The two really badšpatný ideasnápady that are hoveringvznášející se in the modernmoderní worldsvět
263
614000
3000
Dva velmi špatné moderní nápady
10:32
that inhibitinhibovat our capacitykapacita to drawkreslit strengthsíla from artumění:
264
617000
4000
nám brání čerpat z umění sílu.
10:36
The first ideaidea is that artumění should be for art'sumění sakesaké --
265
621000
2000
Za prvé, koncepce umění pro umění.
10:38
a ridiculoussměšný ideaidea --
266
623000
2000
Směšná myšlenka,
10:40
an ideaidea that artumění should livežít in a hermeticHermetické bubblebublina
267
625000
2000
že umění má žít ve vzduchotěsné bublině
10:42
and should not try to do anything with this troubledustaraný worldsvět.
268
627000
3000
a nemá chtít udělat něco pro náš nešťastný svět.
10:45
I couldn'tnemohl disagreenesouhlasit more.
269
630000
2000
Naprosto nesouhlasím.
10:47
The other thing that we believe is that artumění shouldn'tby neměl explainvysvětlit itselfsám,
270
632000
3000
A za druhé věříme, že umění se nemá vysvětlovat.
10:50
that artistsumělců shouldn'tby neměl say what they're up to,
271
635000
2000
Umělci prý nemají říkat, o co jim jde,
10:52
because if they said it, it mightmohl destroyzničit the spellkouzlo
272
637000
2000
protože by tím zničili kouzlo
10:54
and we mightmohl find it too easysnadný.
273
639000
2000
a příliš nám to usnadnili.
10:56
That's why a very commonběžný feelingpocit when you're in a museummuzeum --
274
641000
2000
Proto v muzeu často,
10:58
let's admitpřipustit it --
275
643000
2000
jen si to přiznejme, cítíme:
11:00
is, "I don't know what this is about."
276
645000
2000
„Vůbec tomu nerozumím.“
11:02
But if we're seriousvážně people, we don't admitpřipustit to that.
277
647000
2000
Jako vážní lidé to nepřiznáme,
11:04
But that feelingpocit of puzzlementzáhada is structuralstrukturální
278
649000
3000
ale cítit se zmaten je strukturální součástí
11:07
to contemporarymoderní artumění.
279
652000
3000
soudobého umění.
11:10
Now religionsnáboženství have a much sanerrozumnější attitudepřístup to artumění.
280
655000
2000
Náboženský přístup k umění je mnohem zdravější.
11:12
They have no troubleproblémy tellingvyprávění us what artumění is about.
281
657000
2000
Nemají problém říci, o čem je umění.
11:14
ArtUmění is about two things in all the majorhlavní, důležitý faithsnáboženství.
282
659000
2000
Umění má pro věřícího dva významy:
11:16
FirstlyZa prvé, it's tryingzkoušet to remindpřipomenout you
283
661000
2000
Za prvé, připomenout vám
11:18
of what there is to love.
284
663000
2000
co máte milovat.
11:20
And secondlyza druhé, it's tryingzkoušet to remindpřipomenout you
285
665000
2000
A zadruhé, připomenout
11:22
of what there is to fearstrach and to hatenenávist.
286
667000
2000
čeho se bát a co nenávidět.
11:24
And that's what artumění is.
287
669000
2000
A to je umění,
11:26
ArtUmění is a visceralviscerální encountersetkání with the mostvětšina importantdůležité ideasnápady of your faithvíra.
288
671000
3000
niterné setkání s hlavními myšlenkami vaší víry.
11:29
So as you walkProcházka around a churchkostel,
289
674000
2000
Takže když jdete kolem kostela,
11:31
or a mosquemešita or a cathedralKatedrála,
290
676000
2000
nebo mešity nebo katedrály,
11:33
what you're tryingzkoušet to imbibepopíjet, what you're imbibingpopíjet is,
291
678000
2000
nasáváte
11:35
throughpřes your eyesoči, throughpřes your sensessmysly,
292
680000
2000
očima, smysly,
11:37
truthspravdy that have otherwisev opačném případě come to you throughpřes your mindmysl.
293
682000
2000
pravdy, které vám to připomíná.
11:39
EssentiallyV podstatě it's propagandapropaganda.
294
684000
2000
V podstatě to je propaganda.
11:41
RembrandtRembrandt is a propagandistpropagandista
295
686000
2000
Rembrandt je propagandista
11:43
in the ChristianKřesťan viewPohled.
296
688000
2000
v křesťanském pojetí.
11:45
Now the wordslovo "propagandapropaganda" setssady off alarmpoplach bellszvony.
297
690000
2000
Slovo „propaganda“ je podezřelé,
11:47
We think of HitlerHitler, we think of StalinStalin. Don't, necessarilynezbytně.
298
692000
2000
připomene Hitlera a Stalina. Ale nemusí!
11:49
PropagandaPropaganda is a mannerzpůsob of beingbytost didacticdidaktický in honorčest of something.
299
694000
3000
Propaganda je výchova něčemu na počest.
11:52
And if that thing is good, there's no problemproblém with it at all.
300
697000
3000
A pokud je to něco dobré, není žádný problém.
11:55
My viewPohled is that museumsmuzea should take a leaflist out of the bookrezervovat of religionsnáboženství.
301
700000
4000
Podle mě by se muzea měla od náboženství poučit.
11:59
And they should make sure that when you walkProcházka into a museummuzeum --
302
704000
2000
Když vejdete do muzea...
12:01
if I was a museummuzeum curatorkurátor,
303
706000
2000
Kdybych byl kurátorem,
12:03
I would make a roompokoj, místnost for love, a roompokoj, místnost for generosityvelkorysost.
304
708000
3000
zřídil bych místnost lásky a místnost velkorysosti.
12:06
All workspráce of artumění are talkingmluvící to us about things.
305
711000
2000
Všechna umělecká díla nám chtějí něco říct.
12:08
And if we were ableschopný to arrangeuspořádat spacesmezery
306
713000
2000
A kdybychom je uspořádali
12:10
where we could come acrosspřes workspráce
307
715000
2000
podle významu,
12:12
where we would be told, use these workspráce of artumění
308
717000
2000
pomohlo by nám to použít je
12:14
to cementcement these ideasnápady in your mindmysl,
309
719000
2000
k upevnění ideálů v naší mysli.
12:16
we would get a lot more out of artumění.
310
721000
2000
Prohloubilo by to náš prožitek
12:18
ArtUmění would pickvýběr up the dutypovinnost that it used to have
311
723000
3000
a umění by znovu dostalo úlohu, kterou jsme
12:21
and that we'vejsme neglectedzanedbané because of certainurčitý mis-foundedMIS-založena ideasnápady.
312
726000
3000
zanedbali na základě pomýlených myšlenek.
12:24
ArtUmění should be one of the toolsnástroje
313
729000
2000
Umění má být nástrojem
12:26
by whichkterý we improvezlepšit our societyspolečnost.
314
731000
2000
zlepšování společnosti.
12:28
ArtUmění should be didacticdidaktický.
315
733000
3000
Umění má být výchovné.
12:31
Let's think of something elsejiný.
316
736000
2000
Změňme téma.
12:33
The people in the modernmoderní worldsvět, in the secularsekulární worldsvět,
317
738000
2000
Lidé v moderním sekulárním světě,
12:35
who are interestedzájem in matterszáležitosti of the spiritduch,
318
740000
2000
které zajímají duchovní,
12:37
in matterszáležitosti of the mindmysl,
319
742000
2000
duševní,
12:39
in highervyšší soul-likeduše jako concernsobav,
320
744000
3000
vyšší záležitosti,
12:42
tendtendenci to be isolatedizolovaný individualsJednotlivci.
321
747000
2000
jsou často izolovaní.
12:44
They're poetsbásníci, they're philosophersfilozofové, they're photographersfotografům, they're filmmakersfilmaři.
322
749000
3000
Básnící, filozofové, fotografové, filmaři.
12:47
And they tendtendenci to be on theirjejich ownvlastní.
323
752000
2000
Často jsou sami.
12:49
They're our cottagechalupa industriesprůmyslu. They are vulnerablezranitelné, singlesingl people.
324
754000
3000
Jsou to osamělí, zranitelní pracovníci,
12:52
And they get depresseddeprimovaný and they get sadsmutný on theirjejich ownvlastní.
325
757000
2000
často mají deprese a jsou smutní.
12:54
And they don't really changezměna much.
326
759000
2000
A moc se nemění.
12:56
Now think about religionsnáboženství, think about organizedorganizovaný religionsnáboženství.
327
761000
2000
A teď se podívejte na organizovaná náboženství.
12:58
What do organizedorganizovaný religionsnáboženství do?
328
763000
2000
Jak to řeší?
13:00
They groupskupina togetherspolu, they formformulář institutionsinstitucí.
329
765000
3000
Spojují se a zakládají instituce.
13:03
And that has all sortstřídění of advantagesvýhody.
330
768000
2000
To má celou řadu výhod.
13:05
First of all, scaleměřítko, mightmohl.
331
770000
3000
Za prvé velikost, moc.
13:08
The CatholicKatolické ChurchKostel pulledvytáhl in 97 billionmiliarda dollarsdolarů last yearrok
332
773000
3000
Katolická církev si loni přišla na 97 milard dolarů,
13:11
accordingpodle to the WallZeď StreetUlice JournalDeník.
333
776000
2000
napsal Wall Street Journal.
13:13
These are massivemasivní machinesstrojů.
334
778000
2000
Jsou to obří stroje,
13:15
They're collaborativespolupráce, they're brandedoriginál, they're multinationalnadnárodní,
335
780000
3000
kolaborativní, značkové, nadnárodní
13:18
and they're highlyvysoce disciplineddisciplinované.
336
783000
2000
a vysoce disciplinované.
13:20
These are all very good qualitieskvality.
337
785000
2000
To jsou samé velmi dobré vlastnosti.
13:22
We recognizeuznat them in relationvztah to corporationskorporací.
338
787000
2000
Oceňujeme je u korporací.
13:24
And corporationskorporací are very like religionsnáboženství in manymnoho wayszpůsoby,
339
789000
2000
A korporace jsou v mnohém jako náboženství,
13:26
exceptaž na they're right down at the bottomdno of the pyramidpyramida of needspotřeby.
340
791000
2000
jenomže se starají o nejnižší z našich potřeb.
13:28
They're sellingprodejní us shoesobuv and carsauta.
341
793000
2000
Prodávají nám auta a boty.
13:30
WhereasVzhledem k tomu, the people who are sellingprodejní us the highervyšší stuffvěci --
342
795000
2000
Zato lidé, kteří nám prodávají vyšší věci
13:32
the therapiststerapeuti, the poetsbásníci --
343
797000
2000
– terapeuti, básnící –
13:34
are on theirjejich ownvlastní and they have no powerNapájení,
344
799000
2000
jsou sami a nemají sílu,
13:36
they have no mightmohl.
345
801000
2000
nemají moc.
13:38
So religionsnáboženství are the foremostpředevším examplepříklad
346
803000
3000
Takže církve jsou příkladem institucí,
13:41
of an institutioninstituce that is fightingbojování for the things of the mindmysl.
347
806000
3000
které bojují za duševní věci.
13:44
Now we maysmět not agreesouhlasit with what religionsnáboženství are tryingzkoušet to teachučit us,
348
809000
3000
Ač nemusíme souhlasit s tím, co nás chtějí naučit,
13:47
but we can admireobdivovat the institutionalinstitucionální way
349
812000
2000
můžeme obdivovat, jak jsou k tomu
13:49
in whichkterý they're doing it.
350
814000
2000
zorganizované.
13:51
BooksKnihy alonesama, booksknihy writtenpsaný by loneosamělý individualsJednotlivci,
351
816000
3000
Pouhé knihy, napsané jednotlivci,
13:54
are not going to changezměna anything.
352
819000
2000
nic nezmění.
13:56
We need to groupskupina togetherspolu.
353
821000
2000
Musíme se seskupit.
13:58
If you want to changezměna the worldsvět, you have to groupskupina togetherspolu, you have to be collaborativespolupráce.
354
823000
3000
Chcete-li změnit svět, musíte se seskupit a spolupracovat.
14:01
And that's what religionsnáboženství do.
355
826000
2000
Jako to dělají náboženství.
14:03
They are multinationalnadnárodní, as I say,
356
828000
2000
Ta jsou nadnárodní,
14:05
they are brandedoriginál, they have a clearPrůhledná identityidentita,
357
830000
3000
značková, s přehlednou identitou,
14:08
so they don't get lostztracený in a busyzaneprázdněný worldsvět.
358
833000
2000
aby se v hektickém světě neztratily.
14:10
That's something we can learnUčit se from.
359
835000
2000
Z toho se můžeme poučit.
14:12
I want to concludeuzavřít.
360
837000
2000
Závěrem:
14:14
Really what I want to say
361
839000
2000
Tím vším jsem chtěl říci,
14:16
is for manymnoho of you who are operatingprovozní in a rangerozsah of differentodlišný fieldspole,
362
841000
3000
že mnoho z vás se, v oborech, kde pracujete,
14:19
there is something to learnUčit se from the examplepříklad of religionnáboženství --
363
844000
3000
může poučit z příkladu náboženství –
14:22
even if you don't believe any of it.
364
847000
3000
a to i když jim vůbec nevěříte.
14:25
If you're involvedzapojeno in anything that's communalkomunální,
365
850000
2000
Pokud jste zapojeni v něčem kolektivním,
14:27
that involveszahrnuje lots of people gettingdostat togetherspolu,
366
852000
2000
na čem dělá mnoho lidí,
14:29
there are things for you in religionnáboženství.
367
854000
2000
můžete si vzít něco z náboženství.
14:31
If you're involvedzapojeno, say, in a travelcestovat industryprůmysl in any way,
368
856000
3000
Pokud, řekněme, pracujete v turismu,
14:34
look at pilgrimagepouť.
369
859000
2000
podívejte se
14:36
Look very closelyúzce at pilgrimagepouť.
370
861000
2000
pořádně na náboženské poutě.
14:38
We haven'tnemáte begunzačal to scratchpoškrábat the surfacepovrch
371
863000
2000
Vůbec ještě netušíme, jaké jsou
14:40
of what travelcestovat could be
372
865000
2000
možnosti cestování,
14:42
because we haven'tnemáte lookedpodíval se at what religionsnáboženství do with travelcestovat.
373
867000
2000
protože nezkoumáme, jak s ním zachází náboženství.
14:44
If you're in the artumění worldsvět,
374
869000
2000
Pokud děláte do umění,
14:46
look at the examplepříklad of what religionsnáboženství are doing with artumění.
375
871000
2000
podívejte se, jak s ním zachází náboženství.
14:48
And if you're an educatorpedagog in any way,
376
873000
3000
Pracujete ve vzdělávání?
14:51
again, look at how religionsnáboženství are spreadingšíření ideasnápady.
377
876000
3000
Všimněte si, jak náboženství šíří myšlenky.
14:54
You maysmět not agreesouhlasit with the ideasnápady,
378
879000
2000
S jejich myšlenkami nemusíte souhlasit,
14:56
but my goodnessdobrota, they're highlyvysoce effectiveefektivní mechanismsmechanismy for doing so.
379
881000
3000
ale panečku, jak velice účinný způsob šíření.
14:59
So really my concludingzávěr pointbod
380
884000
2000
Takže už úplně na závěr:
15:01
is you maysmět not agreesouhlasit with religionnáboženství,
381
886000
2000
Nemusíte s náboženstvím souhlasit,
15:03
but at the endkonec of the day,
382
888000
2000
ale náboženství
15:05
religionsnáboženství are so subtlejemné, so complicatedsložitý,
383
890000
2000
jsou tak delikátní a komplikovaná,
15:07
so intelligentinteligentní in manymnoho wayszpůsoby
384
892000
2000
tak inteligentní,
15:09
that they're not fitvejít se to be abandonedopuštěný to the religiousnáboženský alonesama;
385
894000
3000
že je škoda nechat je jenom věřícím;
15:12
they're for all of us.
386
897000
2000
jsou pro nás pro všechny.
15:14
Thank you very much.
387
899000
2000
Děkuju vám.
15:16
(ApplausePotlesk)
388
901000
17000
(potlesk)
15:33
ChrisChris AndersonAnderson: Now this is actuallyvlastně a courageousodvážný talk,
389
918000
2000
Chris Anderson: Tohle byla dost odvážná přednáška,
15:35
because you're kinddruh of settingnastavení up yourselfvy sám in some wayszpůsoby
390
920000
2000
protože se vystavujete riziku, že se vám
15:37
to be ridiculedvysmíval se in some quartersčtvrtletí.
391
922000
2000
někdo bude vysmívat.
15:39
ABAB: You can get shotvýstřel by bothoba sidesstranách.
392
924000
2000
AB: Můžou se do mě trefovat z obou stran,
15:41
You can get shotvýstřel by the hard-headedstřízlivým atheistsateisté,
393
926000
2000
jak zatvrzelí ateisté,
15:43
and you can get shotvýstřel by those who fullyplně believe.
394
928000
3000
tak plně věřící.
15:46
CACA: IncomingPříchozí missilesrakety from NorthSever OxfordOxford at any momentmoment.
395
931000
2000
CA: Sobecké geny útočí...
15:48
ABAB: IndeedSkutečně.
396
933000
2000
AB: Přesně tak.
15:50
CACA: But you left out one aspectaspekt of religionnáboženství
397
935000
3000
CA: Ale vynechal jste jednu stránku náboženství,
15:53
that a lot of people mightmohl say
398
938000
2000
kterou by si váš program
15:55
your agendadenní program could borrowpůjčit si from,
399
940000
2000
zřejmě mohl vypůjčit:
15:57
whichkterý is this sensesmysl --
400
942000
2000
Ten pocit
15:59
that's actuallyvlastně probablypravděpodobně the mostvětšina importantdůležité thing to anyonekdokoliv who'skdo je religiousnáboženský --
401
944000
2000
– pro mnoho lidí možná na náboženství to hlavní –
16:01
of spiritualduchovní experienceZkusenosti,
402
946000
2000
ten duchovní zážitek
16:03
of some kinddruh of connectionspojení
403
948000
2000
nějakého spojení
16:05
with something that's biggervětší than you are.
404
950000
2000
s něčím větším, než jste vy.
16:07
Is there any roompokoj, místnost for that experienceZkusenosti in AtheismAteismus 2.0?
405
952000
3000
Je pro to v Ateismu 2.0 místo?
16:10
ABAB: AbsolutelyAbsolutně. I, like manymnoho of you, meetsetkat people
406
955000
3000
AB: Určitě. Tak jako vy i já potkávám lidi,
16:13
who say things like, "But isn't there something biggervětší than us,
407
958000
3000
kteří říkají: „Je přece něco většího než my,
16:16
something elsejiný?"
408
961000
2000
něco jiného.“
16:18
And I say, "Of coursechod." And they say, "So aren'tnejsou you sorttřídění of religiousnáboženský?"
409
963000
3000
A já na to: „Samozřejmě.“ A oni: „Takže jste tak trochu věřící?“
16:21
And I go, "No." Why does that sensesmysl of mysterytajemství,
410
966000
3000
A já na to: „Ne.“ Proč by to vědomí tajemství,
16:24
that sensesmysl of the dizzyingzávratné scaleměřítko of the universevesmír,
411
969000
3000
to vědomí závratné velikosti vesmíru,
16:27
need to be accompaniedspolu s by a mysticalmystické feelingpocit?
412
972000
3000
mělo být doprovázeno nějakým mystickým pocitem?
16:30
ScienceVěda and just observationpozorování
413
975000
2000
Ten pocit nám dá věda,
16:32
givesdává us that feelingpocit withoutbez it,
414
977000
2000
nebo určitá vnímavost,
16:34
so I don't feel the need.
415
979000
2000
takže nevidím potřebu.
16:36
The universevesmír is largevelký and we are tinydrobný,
416
981000
2000
Vesmír je obrovský a my jsme maličkatí,
16:38
withoutbez the need for furtherdále religiousnáboženský superstructureNástavba.
417
983000
4000
k tomu není potřeba nějaká náboženská superkonstrukce.
16:42
So one can have so-calledtakzvaný spiritualduchovní momentsokamžiky
418
987000
2000
Člověk může mít duchovní okamžiky
16:44
withoutbez beliefvíra in the spiritduch.
419
989000
2000
bez víry v ducha.
16:46
CACA: ActuallyVe skutečnosti, let me just askdotázat se a questionotázka.
420
991000
2000
CA: Mohu se na něco zeptat:
16:48
How manymnoho people here would say
421
993000
2000
Kdo z vás by řekl,
16:50
that religionnáboženství is importantdůležité to them?
422
995000
2000
že je pro něj náboženství důležité?
16:54
Is there an equivalentekvivalent processproces
423
999000
3000
Je nějaký obdobný proces,
16:57
by whichkterý there's a sorttřídění of bridgemost
424
1002000
2000
kterým byste přemostil to,
16:59
betweenmezi what you're talkingmluvící about and what you would say to them?
425
1004000
3000
o čem jste mluvil a to, co byste řekl těmhle lidem?
17:02
ABAB: I would say that there are manymnoho, manymnoho gapsmezery in secularsekulární life
426
1007000
2000
AB: Řekl bych, že v sekulárním životě je mnoho trhlin,
17:04
and these can be pluggedpřipojeno.
427
1009000
2000
a ty se dají ucpat.
17:06
It's not as thoughačkoli, as I try to suggestnavrhnout,
428
1011000
2000
Snažil jsem se říct, že to není
17:08
it's not as thoughačkoli eitherbuď you have religionnáboženství
429
1013000
2000
že buď jste zbožný,
17:10
and then you have to acceptakceptovat all sortstřídění of things,
430
1015000
2000
a pak musíte přijmout spoustu věcí,
17:12
or you don't have religionnáboženství
431
1017000
2000
anebo zbožný nejste,
17:14
and then you're cutstřih off from all these very good things.
432
1019000
3000
a od těch věcí se musíte odříznout.
17:17
It's so sadsmutný that we constantlyneustále say,
433
1022000
3000
Je smutné, jak pořád říkáme:
17:20
"I don't believe so I can't have communityspolečenství,
434
1025000
2000
„Nejsem věřící, takže nemám komunitu
17:22
so I'm cutstřih off from moralitymorálka,
435
1027000
2000
a jsem morálně izolovaný,
17:24
so I can't go on a pilgrimagepouť."
436
1029000
2000
takže nemůžu na pouť.“
17:26
One wants to say, "NonsenseNesmysl. Why not?"
437
1031000
2000
Chce se říct: „Nesmysl. Proč by ne?“
17:28
And that's really the spiritduch of my talk.
438
1033000
2000
A v tomhle duchu byla moje přednáška.
17:30
There's so much we can absorbabsorbovat.
439
1035000
2000
Tolik toho můžeme vstřebat.
17:32
AtheismAteismus shouldn'tby neměl cutstřih itselfsám off from the richbohatý sourcesZdroje of religionnáboženství.
440
1037000
3000
Ateismus by se neměl uzavírat bohatým zdrojům náboženství.
17:35
CACA: It seemszdá se to me that there's plentyspousta of people in the TEDTED communityspolečenství
441
1040000
3000
CA: Zdá se mi, že okolo TEDu
17:38
who are atheistsateisté.
442
1043000
2000
je spousta ateistů.
17:40
But probablypravděpodobně mostvětšina people in the communityspolečenství
443
1045000
2000
Ale většina lidí ve společnosti
17:42
certainlyrozhodně don't think that religionnáboženství is going away any time soonjiž brzy
444
1047000
3000
si určitě nemyslí, že náboženství už se loučí;
17:45
and want to find the languageJazyk
445
1050000
2000
a rádi by našli jazyk
17:47
to have a constructivekonstruktivní dialoguedialog
446
1052000
3000
pro konstruktivní dialog.
17:50
and to feel like we can actuallyvlastně talk to eachkaždý other
447
1055000
2000
Abychom mohli mezi sebou mluvit
17:52
and at leastnejméně sharepodíl some things in commonběžný.
448
1057000
2000
a dělit se aspoň o to, co máme společné.
17:54
Are we foolishpošetilé to be optimisticoptimistický
449
1059000
2000
Myslíte, že je pošetilé doufat
17:56
about the possibilitymožnost of a worldsvět
450
1061000
2000
v takový svět,
17:58
where, insteadmísto toho of religionnáboženství beingbytost the great rallyinguzdravovat cryplakat
451
1063000
3000
kde by náboženství nebylo bojovým pokřikem
18:01
of dividerozdělit and warválka,
452
1066000
2000
rozdělení a války,
18:03
that there could be bridgingpřemostění?
453
1068000
2000
že tohle můžeme přemostit?
18:05
ABAB: No, we need to be politezdvořilý about differencesrozdíly.
454
1070000
3000
AB: O rozdílech musíme zdvořile.
18:08
PolitenessZdvořilost is a much-overlookedznačně opomíjených virtuectnost.
455
1073000
2000
Zdvořilost je nedoceněná ctnost,
18:10
It's seenviděno as hypocrisypokrytectví.
456
1075000
2000
vidíme ji jako pokrytectví.
18:12
But we need to get to a stagefáze when you're an atheistateista
457
1077000
2000
Ale musíme dojít do stádia, kdy když vám, ateistovi,
18:14
and someoneněkdo saysříká, "Well you know, I did praymodlit se the other day,"
458
1079000
3000
někdo řekne: „Víte, onehdy jsem se modlil,“
18:17
you politelyzdvořile ignoreignorovat it.
459
1082000
2000
tak to zdvořile přeslechnete.
18:19
You movehýbat se on.
460
1084000
2000
Přejdete to.
18:21
Because you've agreedsouhlasil on 90 percentprocent of things,
461
1086000
3000
Protože spolu z 90 % souhlasíte,
18:24
because you have a sharedsdílené viewPohled on so manymnoho things,
462
1089000
2000
protože na tolik vecí se díváte stejně,
18:26
and you politelyzdvořile differlišit.
463
1091000
2000
a v tomhle se zdvořile neshodnete.
18:28
And I think that's what the religiousnáboženský warsválky of latepozdě have ignoredignorováno.
464
1093000
4000
V nedávných diskuzích o náboženství tohle ignorovali,
18:32
They'veOni už ignoredignorováno the possibilitymožnost of harmoniousharmonické disagreementnesouhlas.
465
1097000
3000
tu možnost harmonického nesouhlasu.
18:36
CACA: And finallyKonečně, does this newNový thing that you're proposingnavrhnout
466
1101000
2000
CA: A na závěr, potřebuje tenhle váš nový projekt,
18:38
that's not a religionnáboženství but something elsejiný,
467
1103000
2000
– není to náboženství, je to něco jiného –
18:40
does it need a leadervůdce,
468
1105000
2000
potřebuje vůdce;
18:42
and are you volunteeringdobrovolnictví to be the popePapež?
469
1107000
2000
a hlásíte se jako papež?
18:44
(LaughterSmích)
470
1109000
2000
(smích)
18:46
ABAB: Well, one thing that we're all very suspiciouspodezřelý of
471
1111000
2000
AB: Jednotliví vůdci jsou vždycky
18:48
is individualindividuální leaderslídry.
472
1113000
2000
podezřelí.
18:50
It doesn't need it.
473
1115000
2000
Nepotřebuje ho.
18:52
What I've triedpokusil se to laypoložit out is a frameworkrámec
474
1117000
2000
Chtěl jsem tu nastínit rámec
18:54
and I'm hopingdoufám that people can just fillvyplnit it in.
475
1119000
3000
a doufám, že zbytek si lidé doplní.
18:57
I've sketchednakreslil a sorttřídění of broadširoký frameworkrámec.
476
1122000
2000
Načrtl jsem tu široký rámec.
18:59
But whereverkdekoli you are, as I say, if you're in the travelcestovat industryprůmysl, do that travelcestovat bitbit.
477
1124000
3000
Ať jste kdekoli, opakuju, jste v cestovním ruchu, udělejte cestování.
19:02
If you're in the communalkomunální industryprůmysl, look at religionnáboženství and do the communalkomunální bitbit.
478
1127000
3000
Jste v něčem komunálním, podívejte se na náboženství a udělejte něco komunálního.
19:05
So it's a wikiwiki projectprojekt.
479
1130000
2000
Takže je to wiki projekt.
19:07
(LaughterSmích)
480
1132000
2000
(smích)
19:09
CACA: AlainAlain, thank you for sparkingjiskření manymnoho conversationskonverzace laterpozději.
481
1134000
3000
CA: Alaine, děkuju za námět k mnoha diskuzím.
19:12
(ApplausePotlesk)
482
1137000
3000
(potlesk)
Translated by Pavel Slama
Reviewed by Jakub Helcl

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Alain de Botton - Philosopher
Through his witty and literate books -- and his new School of Life -- Alain de Botton helps others find fulfillment in the everyday.

Why you should listen

It started in 1997, when Alain de Botton turned away from writing novels and instead wrote a touching extended essay titled How Proust Can Change Your Life, which became an unlikely blockbuster in the "self-help"category. His subsequent books take on some of the fundamental worries of modern life (am I happy? where exactly do I stand?), informed by his deep reading in philosophy and by a novelist's eye for small, perfect moments. His newest book is The Pleasures and Sorrows of Work.

In 2008, de Botton helped start the School of Life in London, a social enterprise determined to make learning and therapy relevant in today's uptight culture. His goal is (through any of his mediums) to help clients learn "how to live wisely and well."

More profile about the speaker
Alain de Botton | Speaker | TED.com