ABOUT THE SPEAKER
Jocelyne Bloch - Functional neurosurgeon
Jocelyne Bloch is helping to unlock potential self-healing capacities of the human brain.

Why you should listen

Swiss neurosurgeon Jocelyne Bloch is an expert in deep brain stimulation and neuromodulation for movement disorders. Her recent work focuses on cortical cells, called doublecortin, related to neurogenesis and brain repair. In collaboration with Jean François Brunet and others, she is pioneering the development of adult brain cell transplantation for patients with stroke, using their own stem cells. She aims at gathering all these novel therapeutic strategies under a common umbrella that will optimize treatment options for patients suffering from neurological impairments. She is in charge of the functional neurosurgery unit at the Lausanne University Hospital (CHUV).

More profile about the speaker
Jocelyne Bloch | Speaker | TED.com
TEDGlobal>Geneva

Jocelyne Bloch: The brain may be able to repair itself -- with help

Jocelyne Bloch: Das Gehirn kann sich selbst heilen - mit etwas Hilfe

Filmed:
3,127,181 views

Aus ihren Behandlungen von Schlaganfällen und Traumata nach Verkehrsunfällen weiß Neurochirurgin Jocelyne Bloch allzu gut um die mangelnde Selbstheilungskraft des Gehirns. Aber jetzt könnten Sie und Ihre Kollegen den Schlüssel zur neuronalen Selbstheilung gefunden haben: Doublecortin-positive Zellen. Ähnlich Stammzellen, sind sie sehr anpassungsfähig. Wenn man sie dem Gehirn entnimmt, kultiviert und dann in einem verletzten Bereich desselben Gehirns reimplantiert, können sie den Wiederaufbau und den Heilungsprozess hilfreich unterstützen. "Mit ein wenig Hilfe," sagt Bloch, "kann das Gehirn in der Lage sein, sich selbst zu heilen."
- Functional neurosurgeon
Jocelyne Bloch is helping to unlock potential self-healing capacities of the human brain. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So I'm a neurosurgeonNeurochirurg.
0
896
1683
Ich bin Neurochirurgin.
00:15
And like mostdie meisten of my colleaguesKollegen,
1
3746
1903
Wie die meisten meiner Kollegen
00:17
I have to dealDeal, everyjeden day,
with humanMensch tragediesTragödien.
2
5673
3656
habe ich jeden Tag mit
menschlichen Tragödien zu tun.
00:22
I realizerealisieren how your life can changeVeränderung
from one secondzweite to the other
3
10549
4805
Ich weiß, wie sich Ihr Leben von
einer Sekunde auf die andere ändern kann,
00:27
after a majorHaupt strokeSchlaganfall
or after a carAuto accidentUnfall.
4
15378
4045
nach einem schweren Schlaganfall
oder nach einem Autounfall.
00:32
And what is very frustratingfrustrierend
for us neurosurgeonsNeurochirurgen
5
20045
3738
Für uns Neurochirurgen
ist es sehr frustrierend,
00:35
is to realizerealisieren that unlikenicht wie
other organsOrgane of the bodyKörper,
6
23807
4620
dass das Gehirn, im Gegensatz zu
anderen Körperorganen,
00:40
the brainGehirn has very little
abilityFähigkeit for self-repairSelbstreparatur.
7
28451
3479
eine sehr geringe Fähigkeit
zur Selbstheilung hat.
00:45
And after a majorHaupt injuryVerletzung
of your centralzentral nervousnervös systemSystem,
8
33211
3914
Nach einer schweren Verletzung
des zentrales Nervensystem
00:50
the patientsPatienten oftenhäufig remainbleiben übrig
with a severeschwer handicapHandicap.
9
38365
3760
haben die Patienten oft eine
bleibende, schwere Behinderung.
00:55
And that's probablywahrscheinlich
the reasonGrund why I've chosengewählt
10
43203
2213
Das ist wahrscheinlich der Grund,
warum ich funktionelle
Neurochirurgin wurde.
00:57
to be a functionalfunktionell neurosurgeonNeurochirurg.
11
45440
2663
Was ist ein funktioneller Neurochirurg?
01:01
What is a functionalfunktionell neurosurgeonNeurochirurg?
12
49144
1908
01:03
It's a doctorArzt who is tryingversuchen to improveverbessern
a neurologicalneurologisch functionFunktion
13
51978
4360
Es ist ein Arzt, der versucht,
die Nervenfunktionen
01:08
throughdurch differentanders surgicalchirurgisch strategiesStrategien.
14
56362
2317
durch verschiedene chirurgischen
Maßnahmen zu verbessern.
01:12
You've certainlybestimmt heardgehört of
one of the famousberühmt onesEinsen
15
60066
2310
Sicher haben sie von einer
der bekanntesten gehört,
01:14
callednamens deeptief brainGehirn stimulationStimulation,
16
62400
2086
der "Tiefen Hirnstimulation".
01:17
where you implantImplantat an electrodeElektrode
in the depthstiefen of the brainGehirn
17
65230
4132
Dabei implantiert man
eine Elektrode tief im Gehirn,
01:21
in orderAuftrag to modulatemodulieren a circuitSchaltung of neuronsNeuronen
18
69386
3576
um die Schaltkreise der Neuronen
so zu beeinflussen,
01:24
to improveverbessern a neurologicalneurologisch functionFunktion.
19
72986
1892
dass sich die neurologische Funktion
verbessert.
01:27
It's really an amazingtolle technologyTechnologie
20
75330
2066
Es ist wirklich eine
erstaunliche Technologie.
01:29
in that it has improvedverbessert
the destinySchicksal of patientsPatienten
21
77420
3367
Sie hat das Schicksal von Patienten
mit Parkinson verbessert,
01:32
with Parkinson'sParkinson diseaseKrankheit,
22
80811
1822
die unter heftigem Zittern
01:34
with severeschwer tremorZittern, with severeschwer painSchmerz.
23
82657
3106
und schweren Schmerzen litten.
01:38
HoweverJedoch, neuromodulationNeuromodulation
does not mean neuro-repairNeuro-Reparatur.
24
86870
5586
Neuromodulation jedoch
bedeutet nicht Neuroheilung.
01:45
And the dreamTraum of functionalfunktionell neurosurgeonsNeurochirurgen
25
93301
2307
Der Traum funktionaler
Neurochirurgen
01:47
is to repairreparieren the brainGehirn.
26
95632
1638
ist die Wiederherstellung des Gehirns.
01:51
I think
27
99222
1397
Meiner Meinung nach
01:52
that we are approachingAnnäherung an this dreamTraum.
28
100643
1835
nähern wir uns diesem Traum.
01:54
And I would like to showShow you
29
102502
1633
Ich möchte Ihnen zeigen,
01:57
that we are very closeschließen to this.
30
105161
1935
dass wir sehr nahe dran sind.
02:00
And that with a little bitBit of help,
31
108022
3111
Mit ein wenig Hilfe,
02:03
the brainGehirn is ablefähig to help itselfselbst.
32
111157
3367
kann das Gehirn sich selbst helfen.
02:08
So the storyGeschichte startedhat angefangen 15 yearsJahre agovor.
33
116516
2169
Die Geschichte begann vor 15 Jahren.
02:11
At that time, I was a chiefChef residentBewohner
34
119156
2020
Zu der Zeit war ich leitende Oberärztin
02:13
workingArbeiten daysTage and nightsNächte
in the emergencyNotfall roomZimmer.
35
121200
2913
und arbeitete Tag und Nacht
in der Notaufnahme.
02:16
I oftenhäufig had to take carePflege
of patientsPatienten with headKopf traumaTrauma.
36
124619
3209
Oft versorgte ich Patienten
mit Schädel-Hirn-Trauma.
02:21
You have to imaginevorstellen that when a patientgeduldig
comeskommt in with a severeschwer headKopf traumaTrauma,
37
129193
4461
Sie müssen sich vorstellen,
dass beim Schädel-Hirn-Traumata
02:25
his brainGehirn is swellingSchwellung
38
133678
2299
das Gehirn anschwillt
02:28
and he's increasingsteigend
his intracranialintrakranielle pressureDruck.
39
136001
2980
und der Schädelinnendruck ansteigt.
02:31
And in orderAuftrag to savesparen his life,
40
139716
2229
Um das Leben zu retten,
02:33
you have to decreaseverringern
this intracranialintrakranielle pressureDruck.
41
141969
2808
muss man den Schädelinnendruck vermindern.
02:36
And to do that,
42
144801
1151
Und dafür muss man manchmal einen Teil
geschwollener Hirnmasse entfernen.
02:37
you sometimesmanchmal have to removeentfernen
a pieceStück of swollengeschwollen brainGehirn.
43
145976
3920
02:42
So insteadstattdessen of throwingwerfen away
these piecesStücke of swollengeschwollen brainGehirn,
44
150587
4348
Anstatt die geschwollene Hirnmasse
wegzuwerfen,
02:46
we decidedbeschlossen with Jean-FranJean-FrançoisOIS BrunetBrunet,
45
154959
2489
entschlossen wir uns
mit Jean-François Brunet,
02:49
who is a colleagueKollege of mineBergwerk, a biologistBiologe,
46
157472
1913
einem meiner Kollegen, ein Biologe,
02:51
to studyStudie them.
47
159409
1174
die Hirnmasse zu analysieren.
02:53
What do I mean by that?
48
161379
1771
Was meine ich damit?
02:55
We wanted to growgrößer werden cellsZellen
from these piecesStücke of tissueGewebe.
49
163174
4033
Wir wollten Zellen aus
diesem Gewebe wachsen lassen.
03:00
It's not an easyeinfach taskAufgabe.
50
168484
1419
Das ist keine leichte Aufgabe.
03:02
GrowingWachsende cellsZellen from a pieceStück of tissueGewebe
51
170577
2365
Zellen von einem Gewebestück
wachsen zu lassen
03:04
is a bitBit the samegleich as growingwachsend
very smallklein childrenKinder
52
172966
3459
ist vergleichbar
mit ganz kleinen Kindern,
03:08
out from theirihr familyFamilie.
53
176449
1470
die aus Ihren Familien
herausgenommen werden.
03:11
So you need to find the right nutrientsNährstoffe,
54
179689
2317
Man muss die richtige Ernährung,
03:14
the warmthWärme, the humidityLuftfeuchtigkeit
55
182030
1769
Temperatur, Feuchtigkeit
03:15
and all the nicenett environmentsUmgebungen
to make them thrivegedeihen.
56
183823
3236
und die Umgebungen finden,
um sie gedeihen zu lassen.
03:19
So that's exactlygenau what we had
to do with these cellsZellen.
57
187083
2811
Das genau mussten wir
mit diesen Zellen machen.
Nach vielen Versuchen
03:22
And after manyviele attemptsVersuche,
58
190425
1866
03:24
Jean-FranJean-FrançoisOIS did it.
59
192959
1767
schaffte es Jean-François.
03:27
And that's what he saw
underunter his microscopeMikroskop.
60
195372
3197
Das ist, was er
unter seinem Mikroskop sah.
03:31
And that was, for us, a majorHaupt surpriseüberraschen.
61
199691
2348
Das war für uns
eine große Überraschung.
03:34
Why?
62
202412
1151
Warum?
03:35
Because this lookssieht aus exactlygenau the samegleich
as a stemStengel cellZelle cultureKultur,
63
203587
4842
Es sah genau so aus
wie eine Stammzellenkultur.
03:40
with largegroß greenGrün cellsZellen
surroundingUmgebung smallklein, immatureunreif cellsZellen.
64
208453
5643
Mit großen grünen Zellen, die von
kleinen, unreifen Zellen umgeben sind.
03:47
And you maykann remembermerken from biologyBiologie classKlasse
65
215168
3254
Vielleicht erinnern Sie
vom Biologieunterricht,
03:50
that stemStengel cellsZellen are immatureunreif cellsZellen,
66
218446
3511
dass Stammzellen unreife Zellen sind,
03:53
ablefähig to turnWende into any typeArt
of cellZelle of the bodyKörper.
67
221981
3879
die sich in jeden Zelltyp
des Organismus verwandeln können.
03:59
The adultErwachsene brainGehirn has stemStengel cellsZellen,
but they're very rareSelten
68
227423
4628
Das erwachsene Gehirn hat Stammzellen,
aber sehr wenige.
04:04
and they're locatedgelegen
in deeptief and smallklein nichesNischen
69
232075
4379
Sie sind in tiefen, kleinen Nischen
04:08
in the depthstiefen of the brainGehirn.
70
236478
2017
des Gehirns verborgen.
04:10
So it was surprisingüberraschend to get
this kindArt of stemStengel cellZelle cultureKultur
71
238519
3702
Es überraschend,
diese Art von Stammzellen
04:14
from the superficialoberflächlich partTeil
of swollengeschwollen brainGehirn we had
72
242245
2359
aus dem
Oberflächengewebe der Hirnmasse
04:16
in the operatingBetriebs theaterTheater.
73
244628
1617
aus dem OP zu erhalten.
04:18
And there was anotherein anderer
intriguingfaszinierend observationÜberwachung:
74
246269
2606
Wir machten eine weitere
faszinierende Beobachtung:
04:21
RegularRegelmäßige stemStengel cellsZellen
are very activeaktiv cellsZellen --
75
249890
4226
Normale Stammzellen sind sehr aktiv -
04:26
cellsZellen that divideTeilen, divideTeilen,
divideTeilen very quicklyschnell.
76
254140
3573
sie teilen sich sehr schnell.
04:30
And they never diesterben,
they're immortalunsterblich cellsZellen.
77
258409
2320
Sie sterben nie,
sie sind unsterblich.
04:33
But these cellsZellen behavesich verhalten differentlyanders.
78
261407
2391
Aber diese Zellen verhielten sich anders.
04:36
They divideTeilen slowlylangsam,
79
264663
2183
Sie teilten sich langsam,
04:38
and after a fewwenige weeksWochen of cultureKultur,
80
266870
2000
und nach ein paar Wochen
04:40
they even diedist verstorben.
81
268894
1562
starben sie sogar.
04:43
So we were in frontVorderseite of a strangekomisch
newneu cellZelle populationBevölkerung
82
271321
3652
Wir sahen also eine neue,
seltsamen Zellpopulation,
04:46
that lookedsah like stemStengel cellsZellen
but behavedbenommen differentlyanders.
83
274997
3094
die wie Stammzellen aussah,
sich aber anders verhielt.
04:51
And it tookdauerte us a long time
to understandverstehen where they camekam from.
84
279052
4444
Wir brauchten lange,
um zu verstehen, woher sie kamen.
04:55
They come from these cellsZellen.
85
283520
2545
Sie stammen von diesen Zellen.
04:58
These blueblau and redrot cellsZellen are callednamens
doublecortin-positiveDoublecortin-positive cellsZellen.
86
286550
4443
Diese blauen und roten Zellen heißen
doublecortin-positive Zellen.
05:04
All of you have them in your brainGehirn.
87
292195
2552
Wir alle haben sie in unserem Gehirn.
05:07
They representvertreten fourvier percentProzent
of your corticalkortikale brainGehirn cellsZellen.
88
295353
3900
Sie machen 4%
unserer Großhirnrindenzellen aus.
05:11
They have a very importantwichtig roleRolle
duringwährend the developmentEntwicklung stageStufe.
89
299857
4072
Sie spielen eine sehr wichtige Rolle
in unserer Entwicklung.
05:15
When you were fetusesFöten,
90
303953
1755
Im Stadium des Fötus
05:18
they helpedhalf your brainGehirn to foldfalten itselfselbst.
91
306457
2672
sorgen sie für die Faltung des Gehirns.
05:22
But why do they staybleibe in your headKopf?
92
310120
2515
Aber warum bleiben sie uns erhalten?
05:25
This, we don't know.
93
313371
1407
Das wissen wir nicht.
05:27
We think that they maykann
participatesich beteiligen in brainGehirn repairreparieren
94
315414
3222
Wir glauben, dass sie sich
an der Heilung des Gehirns beteiligen,
05:30
because we find them
in higherhöher concentrationKonzentration
95
318660
3464
da wir sie in höheren Konzentrationen
nahe an Gehirnverletzungen finden.
05:34
closeschließen to brainGehirn lesionsLäsionen.
96
322148
1152
05:35
But it's not so sure.
97
323324
1618
Das ist jedoch nicht so sicher.
05:37
But there is one clearklar thing --
98
325867
2345
Eine Sache ist jedoch klar -
05:40
that from these cellsZellen,
99
328236
1597
von diesen Zellen
05:41
we got our stemStengel cellZelle cultureKultur.
100
329857
2238
erhielten wir unsere Stammzellen.
05:45
And we were in frontVorderseite
of a potentialPotenzial newneu sourceQuelle of cellsZellen
101
333363
2634
Wir stehen vor einer
potentiellen Zellquelle,
05:48
to repairreparieren the brainGehirn.
102
336021
1451
die Gehirnheilung ermöglicht.
05:50
And we had to provebeweisen this.
103
338004
1557
Das mussten wir beweisen.
05:51
So to provebeweisen it,
104
339585
1151
Also entschlossen wir uns,
ein Experiment zu entwickeln.
05:52
we decidedbeschlossen to designEntwurf
an experimentalExperimental- paradigmParadigma.
105
340760
3848
05:56
The ideaIdee was to biopsyBiopsie a pieceStück of brainGehirn
106
344632
3223
Wir wollten ein Stück Gehirnmasse
aus dem nichtsprachlichen Bereich entnehmen
05:59
in a non-eloquentnicht eloquent areaBereich of the brainGehirn,
107
347879
2699
06:02
and then to cultureKultur the cellsZellen
108
350602
1711
und dann die Zellen
genau so zu kultivieren
06:04
exactlygenau the way Jean-FranJean-FrançoisOIS
did it in his labLabor.
109
352337
2787
wie es Jean-François tat
06:07
And then labelEtikette them, to put colorFarbe in them
110
355148
2895
und sie anschließend farblich zu markieren,
06:10
in orderAuftrag to be ablefähig
to trackSpur them in the brainGehirn.
111
358067
2673
um sie im Gehirn verfolgen zu können.
06:13
And the last stepSchritt was to re-implantImplantat-neu them
112
361295
2129
Im letzten Schritt reimplantierten wir sie
06:15
in the samegleich individualPerson.
113
363448
1783
an der Entnahmestelle
desselben Individuums.
06:17
We call these
114
365255
1151
Wir nennen das
06:18
autologousautologe graftsTransplantate -- autograftsAutotransplantate.
115
366430
2801
autologe Transplantation -
Autotransplantation.
06:21
So the first questionFrage we had,
116
369602
2443
Eine unserer ersten Fragen war:
06:24
"What will happengeschehen if we re-implantImplantat-neu
these cellsZellen in a normalnormal brainGehirn,
117
372069
5241
Was passiert, wenn wir diese Zellen
in normales Hirngewebe reimplantieren?
Und was wird passieren,
wenn wir die gleichen Zellen
06:29
and what will happengeschehen
if we re-implantImplantat-neu the samegleich cellsZellen
118
377334
2858
in geschädigtes Gehirngewebe
reimplantieren?
06:32
in a lesionedlesioned brainGehirn?"
119
380216
1223
06:33
ThanksVielen Dank to the help
of professorProfessor EricEric RouillerRouiller,
120
381463
3389
Dank der Hilfe
von Prof. Eric Rouiller,
06:36
we workedhat funktioniert with monkeysAffen.
121
384876
1666
konnten wir mit Affen arbeiten.
06:39
So in the first-caseersten Fall scenarioSzenario,
122
387414
2440
Im ersten Szenario
06:41
we re-implantedneu implantiert the cellsZellen
in the normalnormal brainGehirn
123
389878
3505
reimplantierten wir die Zellen
in ein gesundes Gehirn,
06:45
and what we saw is that they completelyvollständig
disappearedverschwunden after a fewwenige weeksWochen,
124
393407
5035
und wir beobachteten, dass sie
nach einigen Wochen komplett verschwanden,
06:50
as if they were takengenommen from the brainGehirn,
125
398466
2954
als wären sie wieder entnommen worden,
06:53
they go back home,
126
401444
1511
gehen sie zurück nach Hause.
06:54
the spacePlatz is alreadybereits busybeschäftigt,
127
402979
1556
Der Raum ist schon besetzt,
06:56
they are not needederforderlich there,
so they disappearverschwinden.
128
404559
2230
sie werden dort nicht gebraucht,
also verschwinden sie.
Im zweiten Szenario
06:59
In the second-casezweiten Fall scenarioSzenario,
129
407780
1978
führten wir eine Verletzung zu,
07:01
we performeddurchgeführt the lesionLäsion,
130
409782
1231
07:03
we re-implantedneu implantiert exactlygenau the samegleich cellsZellen,
131
411037
3140
und reimplantierten genau
die gleichen Zellen,
07:06
and in this caseFall, the cellsZellen remainedblieb --
132
414201
4073
und nun blieben die Zellen erhalten -
07:10
and they becamewurde matureReifen neuronsNeuronen.
133
418298
2797
sie wuchsen zu reifen Neuronen heran.
07:13
And that's the imageBild of what
we could observebeobachten underunter the microscopeMikroskop.
134
421824
3787
Hier sehen Sie, was wir unter
dem Mikroskop beobachten konnten.
07:17
Those are the cellsZellen
that were re-implantedneu implantiert.
135
425635
2554
Das sind die Zellen,
die reimplantiert wurden.
07:20
And the proofBeweis they carrytragen,
136
428839
1947
Der Beweis, den sie zeigen,
07:22
these little spotsFlecken, those
are the cellsZellen that we'vewir haben labeledmit der Bezeichnung
137
430810
3177
sind diese kleinen Punkte.
Das sind die Zellen, die wir in in vitro,
in der Kultur färbten.
07:26
in vitrovitro, when they were in cultureKultur.
138
434011
2832
07:29
But we could not stop here, of courseKurs.
139
437755
2200
Hier konnten wir natürlich nicht aufhören.
07:32
Do these cellsZellen alsoebenfalls help a monkeyAffe
to recovererholen after a lesionLäsion?
140
440521
4637
Helfen diese Zellen auch einem Affen,
sich von einer Hirnverletzung zu erholen?
07:37
So for that, we trainedausgebildet monkeysAffen
to performausführen a manualHandbuch dexterityGeschicklichkeit taskAufgabe.
141
445182
5482
Also trainierten wir Affen mit einer
manuellen Geschicklichkeitsaufgabe.
07:42
They had to retrieveAbrufen
foodLebensmittel pelletsPellets from a trayTablett.
142
450688
3018
Sie mussten Futterpellets
von einem Tablett nehmen.
07:45
They were very good at it.
143
453730
1495
Das machten sie sehr gut.
07:47
And when they had reachederreicht
a plateauPlateau of performancePerformance,
144
455896
3472
Als sie ein stabiles
Geschicklichkeitsniveau erreicht hatten,
07:51
we did a lesionLäsion in the motorMotor- cortexKortex
correspondingdazugehörigen to the handHand motionBewegung.
145
459392
6295
verletzten wir im motorischen Cortex
den Handmotorik-Bereich.
07:57
So the monkeysAffen were plegicplegic,
146
465711
1857
Daraufhin waren die Affen gelähmt,
07:59
they could not moveBewegung theirihr handHand anymorenicht mehr.
147
467592
1912
sie konnten ihre Hand nicht mehr bewegen.
08:02
And exactlygenau the samegleich as humansMenschen would do,
148
470165
3554
Genau wie es bei Menschen geschehen würde,
08:05
they spontaneouslyspontan recoveredwiederhergestellt
to a certainsicher extentUmfang,
149
473743
2926
erholten sie sich spontan
bis zu einem gewissen Grad,
08:08
exactlygenau the samegleich as after a strokeSchlaganfall.
150
476693
2020
genau wie nach einem Schlaganfall.
08:10
PatientsPatienten are completelyvollständig plegicplegic,
151
478737
1787
Die Patienten sind gelähmt
08:12
and then they try to recovererholen
duefällig to a brainGehirn plasticityPlastizität mechanismMechanismus,
152
480548
5108
und dann versuchen sie sich mit Hilfe
plastischer Gehirnmechanismen zu erholen.
Sie erholen sich zu einem gewissen Grad,
08:17
they recovererholen to a certainsicher extentUmfang,
153
485680
1640
08:19
exactlygenau the samegleich for the monkeyAffe.
154
487344
1841
genau so wie beim Affen.
08:21
So when we were sure that the monkeyAffe
had reachederreicht his plateauPlateau
155
489209
3444
Als wir sicher waren,
dass der Affe sein Plateau
08:24
of spontaneousspontan recoveryErholung,
156
492677
2428
der spontanen Erholung erreicht hatte,
08:27
we implantedimplantiert his ownbesitzen cellsZellen.
157
495129
2575
implantierten wir seine eigenen Zellen.
08:30
So on the left sideSeite, you see the monkeyAffe
that has spontaneouslyspontan recoveredwiederhergestellt.
158
498287
5536
Auf der linken Seite sehen sie den Affen,
der sich spontan erholte.
08:37
He's at about 40 to 50 percentProzent
of his previousbisherige performancePerformance
159
505426
4632
Er hat etwa 40% bis 50%
seiner ursprünglichen Performance
08:42
before the lesionLäsion.
160
510082
1212
vor der Verletzung.
08:44
He's not so accurategenau, not so quickschnell.
161
512079
2770
Er ist nicht so präzise
und nicht so schnell.
08:47
And look now, when we re-impantRe-impant the cellsZellen:
162
515376
3459
Sehen Sie nun,
als wir die Zellen reimplantierten:
08:50
Two monthsMonate after re-implantationerneute implantation,
the samegleich individualPerson.
163
518859
4253
Der gleiche Affe,
zwei Monate nach der Reimplantation.
08:57
(ApplauseApplaus)
164
525255
6918
(Applaus)
09:04
It was alsoebenfalls very excitingaufregend resultsErgebnisse
for us, I tell you.
165
532770
3555
Ich kann Ihnen sagen, das waren auch
für uns sehr aufregende Ergebnisse.
09:09
SinceSeit that time, we'vewir haben understoodverstanden
much more about these cellsZellen.
166
537321
3706
Seit dieser Zeit haben wir sehr viel mehr
über diese Zellen herausgefunden.
09:13
We know that we can cryopreserveTiefgefrieren them,
167
541575
2396
Wir können sie einfrieren
09:15
we can use them laterspäter on.
168
543995
1862
und später verwenden.
09:18
We know that we can applysich bewerben them
in other neuropathologicalneuropathologische modelsModelle,
169
546214
3890
Wir können sie in anderen
neuropathologischen Modellen verwenden,
09:22
like Parkinson'sParkinson diseaseKrankheit, for exampleBeispiel.
170
550128
1969
zum Beispiel bei Parkinson.
09:24
But our dreamTraum is still
to implantImplantat them in humansMenschen.
171
552121
3157
Aber unser Traum ist noch immer,
sie beim Menschen zu implantieren.
09:28
And I really hopeHoffnung that I'll be ablefähig
to showShow you soonbald
172
556469
3750
Ich hoffe wirklich,
dass ich Ihnen bald zeigen kann,
09:33
that the humanMensch brainGehirn is givinggeben us
the toolsWerkzeuge to repairreparieren itselfselbst.
173
561605
4994
wie uns das menschliche Gehirn
die Tools gibt, sich selbst zu heilen.
09:38
Thank you.
174
566623
1320
Vielen Dank.
09:39
(ApplauseApplaus)
175
567967
5986
(Applaus)
09:45
BrunoBruno GiussaniGiussani: JocelyneJocelyne, this is amazingtolle,
176
573977
3302
Bruno Giussani:
Jocelyne, das ist wunderbar,
09:49
and I'm sure that right now, there are
severalmehrere dozenDutzend people in the audiencePublikum,
177
577303
3751
ich bin sicher, dass gerade jetzt,
mehrere dutzend Leute im Auditorium,
vielleicht sogar die Mehrheit, denken:
09:53
possiblymöglicherweise even a majorityMehrheit,
178
581078
1206
09:54
who are thinkingDenken, "I know
somebodyjemand who can use this."
179
582308
2748
"ich kenne jemanden,
der das brauchen kann."
09:57
I do, in any caseFall.
180
585080
2260
Ich auf jeden Fall.
09:59
And of courseKurs the questionFrage is,
181
587364
2296
Natürlich ist die Frage,
10:01
what are the biggestgrößte obstaclesHindernisse
182
589684
2078
was sind die größten Hindernisse
10:03
before you can go
into humanMensch clinicalklinisch trialsVersuche?
183
591786
2791
bevor Sie klinische Studien
am Menschen beginnen können.
10:07
JocelyneJocelyne BlochBloch: The biggestgrößte
obstaclesHindernisse are regulationsVorschriften. (LaughsLacht)
184
595665
5506
Jocelyne Bloch: Die größten Hindernisse
sind Regularien. (Lachen)
10:13
So, from these excitingaufregend resultsErgebnisse,
you need to fillfüllen out
185
601195
2762
Ausgehend von diesen tollen Ergebnissen,
muss man etwa zwei Kilogramm
10:15
about two kilogramsKilogramm of papersPapiere and formsFormen
186
603981
3237
Papiere und Formulare ausfüllen,
10:19
to be ablefähig to go throughdurch these
kindArt of trialsVersuche.
187
607242
3048
um diese Art von Studien zu durchlaufen.
BG: Das ist verständlich,
das Gehirn ist sehr delikat, usw.
10:22
BGBG: WhichDie is understandableverständlich,
the brainGehirn is delicatezart, etcetc.
188
610314
2632
10:24
JBJB: Yes, it is, but it takes a long time
189
612970
2358
JB: Ja, aber es braucht eine lange Zeit,
10:27
and a lot of patiencedie Geduld and almostfast
a professionalProfessionel teamMannschaft to do it, you know?
190
615352
4031
und eine Menge Geduld und ein
zeimlich professionelles Team, wissen Sie?
10:31
BGBG: If you projectProjekt yourselfdich selber --
191
619407
2266
BG: Schauen Sie in die Zukunft -
Sie haben die Forschung abgeschlossen,
10:33
havingmit doneerledigt the researchForschung
192
621697
1215
10:34
and havingmit triedversucht to get
permissionGenehmigung to startAnfang the trialsVersuche,
193
622936
3945
und versuchten die Erlaubnis
zum Start der klinischen Studien,
10:38
if you projectProjekt yourselfdich selber out in time,
194
626905
3179
wenn sie weiter in die Zukunft schauen,
10:42
how manyviele yearsJahre before
somebodyjemand getsbekommt into a hospitalKrankenhaus
195
630736
3698
wie viele Jahre dauert es,
bis jemand ins Krankenhaus kommen kann,
10:46
and this therapyTherapie is availableverfügbar?
196
634458
2173
und diese Therapie verfügbar sein wird.
10:49
JBJB: So, it's very difficultschwer to say.
197
637555
2135
JB: Das ist schwer zu sagen.
10:51
It dependshängt davon ab, first,
on the approvalGenehmigung of the trialVersuch.
198
639714
3934
Zunerst hängt es von der Zuassung
der klinischen Studie ab.
10:55
Will the regulationVerordnung allowzulassen us
to do it soonbald?
199
643672
3103
Wird es uns die Behörde erlauben,
es bald zu starten?
10:58
And then, you have to performausführen
this kindArt of studyStudie
200
646799
2814
Dann muss man diese Studie
11:01
in a smallklein groupGruppe of patientsPatienten.
201
649637
2800
mit einer kleinen Gruppe
von Patienten durchführen.
11:04
So it takes, alreadybereits, a long time
to selectwählen the patientsPatienten,
202
652461
2925
Es braucht schon eine lange Zeit,
die Patienten auszuwählen,
11:07
do the treatmentBehandlung
203
655410
1906
die Behandlungen durchzuführen,
11:09
and evaluatebewerten if it's usefulsinnvoll
to do this kindArt of treatmentBehandlung.
204
657340
3729
und zu bewerten, ob es nützlich ist,
diese Art von Behandlung zu machen.
11:13
And then you have to deploybereitstellen
this to a multicentricmultizentrische trialVersuch.
205
661093
4659
Danach muss man das auf
eine multizentrische Studie anwenden.
11:17
You have to really provebeweisen
first that it's usefulsinnvoll
206
665776
4162
Man muss wirklich zuerst nachweisen,
dass es nützlich ist,
11:21
before offeringAngebot this treatmentBehandlung
up for everybodyjeder.
207
669962
2881
bevor man diese Behandlung
jedem anbieten kann.
11:24
BGBG: And safeSafe, of courseKurs. JBJB: Of courseKurs.
208
672867
1889
BG: und dass es sicher ist, natürlich.
JB: Natürlich.
11:26
BGBG: JocelyneJocelyne, thank you for comingKommen
to TEDTED and sharingTeilen this.
209
674780
2794
BG: Jocelyne, danke für Ihren Besuch
bei TED und dass Sie dies mit uns teilten.
11:29
BGBG: Thank you.
210
677598
1151
11:30
(ApplauseApplaus)
211
678773
2671
BG: Vielen Dank.
(Applaus)
Translated by Angelika Lueckert Leon
Reviewed by Ueli Niederer

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jocelyne Bloch - Functional neurosurgeon
Jocelyne Bloch is helping to unlock potential self-healing capacities of the human brain.

Why you should listen

Swiss neurosurgeon Jocelyne Bloch is an expert in deep brain stimulation and neuromodulation for movement disorders. Her recent work focuses on cortical cells, called doublecortin, related to neurogenesis and brain repair. In collaboration with Jean François Brunet and others, she is pioneering the development of adult brain cell transplantation for patients with stroke, using their own stem cells. She aims at gathering all these novel therapeutic strategies under a common umbrella that will optimize treatment options for patients suffering from neurological impairments. She is in charge of the functional neurosurgery unit at the Lausanne University Hospital (CHUV).

More profile about the speaker
Jocelyne Bloch | Speaker | TED.com