ABOUT THE SPEAKER
Jocelyne Bloch - Functional neurosurgeon
Jocelyne Bloch is helping to unlock potential self-healing capacities of the human brain.

Why you should listen

Swiss neurosurgeon Jocelyne Bloch is an expert in deep brain stimulation and neuromodulation for movement disorders. Her recent work focuses on cortical cells, called doublecortin, related to neurogenesis and brain repair. In collaboration with Jean François Brunet and others, she is pioneering the development of adult brain cell transplantation for patients with stroke, using their own stem cells. She aims at gathering all these novel therapeutic strategies under a common umbrella that will optimize treatment options for patients suffering from neurological impairments. She is in charge of the functional neurosurgery unit at the Lausanne University Hospital (CHUV).

More profile about the speaker
Jocelyne Bloch | Speaker | TED.com
TEDGlobal>Geneva

Jocelyne Bloch: The brain may be able to repair itself -- with help

Jocelyne Bloch: O cérebro pode ser capaz de reparar-se a si próprio — com uma ajudinha

Filmed:
3,127,181 views

Visto que trata todo o tipo de doentes, desde pessoas com AVC a traumatismos causados por acidentes de viação, a neurocirurgiã Jocelyne Bloch conhece demasiado bem a incapacidade do cérebro para se reparar a si próprio. Mas agora, segundo sugere, ela e os colegas poderão ter encontrado a chave para a reparação neuronal: células positivas para duplocortina. Semelhantes às células estaminais, são extremamente adaptáveis e, quando extraídas de um cérebro, colocadas em cultura e depois reinjectadas numa área lesionada do mesmo cérebro, poderão ajudar a repará-lo e a reconstruí-lo. "Com uma ajudinha", diz a Dr.ª Bloch, "o cérebro poderá ser capaz de se reparar a si próprio."
- Functional neurosurgeon
Jocelyne Bloch is helping to unlock potential self-healing capacities of the human brain. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So I'm a neurosurgeonneurocirurgião.
0
896
1683
Sou neurocirurgiã.
00:15
And like mosta maioria of my colleaguescolegas,
1
3746
1903
Tal como a maior parte dos meus colegas,
00:17
I have to dealacordo, everycada day,
with humanhumano tragediestragédias.
2
5673
3656
tenho de lidar, todos os dias,
com tragédias humanas.
00:22
I realizeperceber how your life can changemudança
from one secondsegundo to the other
3
10549
4805
Apercebo-me de como a vida pode mudar
de um segundo para o outro
00:27
after a majorprincipal strokeacidente vascular encefálico
or after a carcarro accidentacidente.
4
15378
4045
após um AVC grave
ou um acidente de viação.
00:32
And what is very frustratingfrustrante
for us neurosurgeonsneurocirurgiões
5
20045
3738
O que é muito frustrante para nós,
neurocirurgiões,
00:35
is to realizeperceber that unlikeao contrário
other organsórgãos of the bodycorpo,
6
23807
4620
é sabermos que, ao contrário
de outros órgãos do corpo,
00:40
the braincérebro has very little
abilityhabilidade for self-repairauto-reparação.
7
28451
3479
o cérebro tem muito pouca capacidade
de auto-reparação.
00:45
And after a majorprincipal injuryprejuízo
of your centralcentral nervousnervoso systemsistema,
8
33211
3914
Após uma lesão grave
do sistema nervoso central,
00:50
the patientspacientes oftenfrequentemente remainpermanecer
with a severegrave handicapHandicap.
9
38365
3760
os doentes muitas vezes
ficam com deficiência profunda.
00:55
And that's probablyprovavelmente
the reasonrazão why I've chosenescolhido
10
43203
2213
Foi provavelmente por isso que escolhi
00:57
to be a functionalfuncional neurosurgeonneurocirurgião.
11
45440
2663
ser uma neurocirurgiã funcional.
01:01
What is a functionalfuncional neurosurgeonneurocirurgião?
12
49144
1908
O que é um neurocirurgião funcional?
01:03
It's a doctormédico who is tryingtentando to improvemelhorar
a neurologicalneurológico functionfunção
13
51978
4360
É um médico que tenta melhorar
uma função neurológica
01:08
throughatravés differentdiferente surgicalcirúrgico strategiesestratégias.
14
56362
2317
através de diferentes
estratégias cirúrgicas.
Já devem ter ouvido falar
da técnica mais famosa,
01:12
You've certainlyCertamente heardouviu of
one of the famousfamoso onesuns
15
60066
2310
01:14
calledchamado deepprofundo braincérebro stimulationestimulação,
16
62400
2086
chamada estimulação cerebral profunda,
01:17
where you implantimplante an electrodeeletrodo
in the depthsprofundidades of the braincérebro
17
65230
4132
na qual se implanta um eléctrodo
nas profundezas do cérebro
01:21
in orderordem to modulatemodular a circuito circuito of neuronsneurônios
18
69386
3576
de forma a modular
um circuito de neurónios
01:24
to improvemelhorar a neurologicalneurológico functionfunção.
19
72986
1892
para melhorar uma função neurológica.
01:27
It's really an amazingsurpreendente technologytecnologia
20
75330
2066
É realmente uma tecnologia extraordinária
01:29
in that it has improvedmelhorado
the destinydestino of patientspacientes
21
77420
3367
uma vez que tem melhorado
o destino de pessoas
01:32
with Parkinson'sA doença de Parkinson diseasedoença,
22
80811
1822
com doença de Parkinson,
01:34
with severegrave tremortremor, with severegrave paindor.
23
82657
3106
com tremores graves, com dor intensa.
01:38
HoweverNo entanto, neuromodulationNeuromodulação
does not mean neuro-repairneuro-reparação.
24
86870
5586
No entanto, a neuromodulação
não significa neuro-reparação.
01:45
And the dreamSonhe of functionalfuncional neurosurgeonsneurocirurgiões
25
93301
2307
E o sonho dos neurocirurgiões funcionais
01:47
is to repairreparar the braincérebro.
26
95632
1638
é reparar o cérebro.
01:51
I think
27
99222
1397
Acho que estamos
a aproximar-nos desse sonho.
01:52
that we are approachingaproximando-se this dreamSonhe.
28
100643
1835
01:54
And I would like to showexposição you
29
102502
1633
Gostaria de mostrar-vos
01:57
that we are very closefechar to this.
30
105161
1935
que estamos muito perto disso.
02:00
And that with a little bitpouco of help,
31
108022
3111
E que, com um bocadinho de ajuda,
02:03
the braincérebro is ablecapaz to help itselfem si.
32
111157
3367
o cérebro é capaz de se ajudar a si mesmo.
02:08
So the storyhistória startedcomeçado 15 yearsanos agoatrás.
33
116516
2169
Tudo começou há 15 anos.
02:11
At that time, I was a chiefchefe residentresidente
34
119156
2020
Nessa altura, eu era chefe dos internos
02:13
workingtrabalhando daysdias and nightsnoites
in the emergencyemergência roomquarto.
35
121200
2913
e trabalhava dias e noites nas Urgências.
02:16
I oftenfrequentemente had to take careCuidado
of patientspacientes with headcabeça traumatrauma.
36
124619
3209
Tive muitas vezes de cuidar de doentes
com traumatismos cranianos.
02:21
You have to imagineImagine that when a patientpaciente
comesvem in with a severegrave headcabeça traumatrauma,
37
129193
4461
Têm de imaginar que, quando um doente
chega com um traumatismo craniano grave,
02:25
his braincérebro is swellinginchaço
38
133678
2299
o cérebro está a inchar
02:28
and he's increasingaumentando
his intracranialintracraniana pressurepressão.
39
136001
2980
e está a aumentar a pressão intracraniana.
02:31
And in orderordem to saveSalve  his life,
40
139716
2229
Para lhe salvar a vida,
02:33
you have to decreasediminuir
this intracranialintracraniana pressurepressão.
41
141969
2808
temos de diminuir
essa pressão intracraniana.
02:36
And to do that,
42
144801
1151
Para fazer isso,
02:37
you sometimesas vezes have to removeremover
a piecepeça of swolleninchado braincérebro.
43
145976
3920
às vezes é preciso retirar
um pedaço do cérebro inchado.
02:42
So insteadem vez de of throwingjogando away
these piecespeças of swolleninchado braincérebro,
44
150587
4348
Então, em vez de deitar fora
esses pedaços de cérebro,
02:46
we decideddecidiu with Jean-FranJean-FrançoisçoisOIS BrunetBrunet,
45
154959
2489
decidimos, com o Jean-François Brunet,
02:49
who is a colleaguecolega of minemeu, a biologistbiólogo,
46
157472
1913
que é um colega meu, biólogo,
02:51
to studyestude them.
47
159409
1174
estudá-los.
02:53
What do I mean by that?
48
161379
1771
O que é que quero dizer com isso?
02:55
We wanted to growcrescer cellscélulas
from these piecespeças of tissuelenço de papel.
49
163174
4033
Queríamos fazer culturas de células
a partir destes pedaços de tecido.
03:00
It's not an easyfácil tasktarefa.
50
168484
1419
Não é uma tarefa fácil.
03:02
GrowingCrescendo cellscélulas from a piecepeça of tissuelenço de papel
51
170577
2365
Fazer culturas de células
a partir de um pedaço de tecido
03:04
is a bitpouco the samemesmo as growingcrescendo
very smallpequeno childrencrianças
52
172966
3459
é um pouco como
criar crianças muito pequenas
03:08
out from theirdeles familyfamília.
53
176449
1470
afastadas da família.
03:11
So you need to find the right nutrientsnutrientes,
54
179689
2317
É preciso encontrar os nutrientes certos,
03:14
the warmthcalor, the humidityumidade
55
182030
1769
o calor certo, a humidade certa
03:15
and all the nicebom environmentsambientes
to make them thriveprosperar.
56
183823
3236
e todos os ambientes bons
para as fazer desenvolver.
03:19
So that's exactlyexatamente what we had
to do with these cellscélulas.
57
187083
2811
Foi exactamente o que tivemos de fazer
com estas células.
03:22
And after manymuitos attemptstentativas,
58
190425
1866
Depois de muitas tentativas,
03:24
Jean-FranJean-FrançoisçoisOIS did it.
59
192959
1767
o Jean-François conseguiu.
03:27
And that's what he saw
undersob his microscopemicroscópio.
60
195372
3197
Isto foi o que ele viu ao microscópio,
03:31
And that was, for us, a majorprincipal surprisesurpresa.
61
199691
2348
o que, para nós, foi uma surpresa enorme.
03:34
Why?
62
202412
1151
Porquê?
03:35
Because this looksparece exactlyexatamente the samemesmo
as a stemhaste cellcélula culturecultura,
63
203587
4842
Porque parece exactamente igual
a uma cultura de células estaminais,
03:40
with largeampla greenverde cellscélulas
surroundingem torno da smallpequeno, immatureimaturo cellscélulas.
64
208453
5643
com grandes células verdes
à volta de células pequenas, imaturas.
03:47
And you maypode rememberlembrar from biologybiologia classclasse
65
215168
3254
Talvez se recordem das aulas de Biologia,
03:50
that stemhaste cellscélulas are immatureimaturo cellscélulas,
66
218446
3511
de que as células estaminais
são células imaturas,
03:53
ablecapaz to turnvirar into any typetipo
of cellcélula of the bodycorpo.
67
221981
3879
que conseguem transformar-se
em qualquer tipo de célula do corpo.
03:59
The adultadulto braincérebro has stemhaste cellscélulas,
but they're very rareraro
68
227423
4628
O cérebro adulto tem células estaminais,
mas são muito raras
04:04
and they're locatedlocalizado
in deepprofundo and smallpequeno nichesnichos
69
232075
4379
e estão situadas
em nichos profundos e pequenos
04:08
in the depthsprofundidades of the braincérebro.
70
236478
2017
nas profundezas do cérebro.
04:10
So it was surprisingsurpreendente to get
this kindtipo of stemhaste cellcélula culturecultura
71
238519
3702
Portanto foi surpreendente obter
este tipo de cultura de células estaminais
a partir da parte superficial
do cérebro inchado que tínhamos
04:14
from the superficialsuperficial partparte
of swolleninchado braincérebro we had
72
242245
2359
04:16
in the operatingoperativo theaterteatro.
73
244628
1617
no bloco operatório.
04:18
And there was anotheroutro
intriguingintrigante observationobservação:
74
246269
2606
E houve outra observação intrigante:
04:21
RegularRegular stemhaste cellscélulas
are very activeativo cellscélulas --
75
249890
4226
as células estaminais normais
são muito activas
04:26
cellscélulas that dividedividir, dividedividir,
dividedividir very quicklyrapidamente.
76
254140
3573
— são células que se dividem, dividem,
dividem muito rapidamente.
04:30
And they never diemorrer,
they're immortalimortal cellscélulas.
77
258409
2320
E nunca morrem, são células imortais.
Mas estas células
comportam-se de maneira diferente.
04:33
But these cellscélulas behavecomporte-se differentlydiferente.
78
261407
2391
04:36
They dividedividir slowlylentamente,
79
264663
2183
Dividem-se lentamente,
04:38
and after a fewpoucos weekssemanas of culturecultura,
80
266870
2000
e após algumas semanas de cultura,
04:40
they even diedmorreu.
81
268894
1562
até morreram.
04:43
So we were in frontfrente of a strangeestranho
newNovo cellcélula populationpopulação
82
271321
3652
Portanto estávamos perante
uma população de células nova e estranha
04:46
that lookedolhou like stemhaste cellscélulas
but behavedcomportou-se differentlydiferente.
83
274997
3094
que parecia ser de células estaminais
mas se comportava de forma diferente.
04:51
And it tooktomou us a long time
to understandCompreendo where they cameveio from.
84
279052
4444
Levámos muito tempo
a perceber de onde vinham.
04:55
They come from these cellscélulas.
85
283520
2545
Provêm destas células.
04:58
These blueazul and redvermelho cellscélulas are calledchamado
doublecortin-positivedoublecortin-positivo cellscélulas.
86
286550
4443
Estas células azuis e vermelhas chamam-se
células positivas para duplocortina.
05:04
All of you have them in your braincérebro.
87
292195
2552
E todos as temos no cérebro.
05:07
They representrepresentar fourquatro percentpor cento
of your corticalcortical braincérebro cellscélulas.
88
295353
3900
Representam quatro por cento
das nossas células cerebrais corticais.
05:11
They have a very importantimportante roleFunção
duringdurante the developmentdesenvolvimento stageetapa.
89
299857
4072
Têm um papel muito importante
durante a fase de desenvolvimento.
05:15
When you were fetusesfetos,
90
303953
1755
Quando éramos fetos,
05:18
they helpedajudou your braincérebro to folddobra itselfem si.
91
306457
2672
ajudaram o nosso cérebro
a dobrar-se sobre si mesmo.
05:22
But why do they stayfique in your headcabeça?
92
310120
2515
Mas porque permanecem na nossa cabeça?
05:25
This, we don't know.
93
313371
1407
Isso não sabemos.
05:27
We think that they maypode
participateparticipar in braincérebro repairreparar
94
315414
3222
Achamos que podem participar
na reparação cerebral
05:30
because we find them
in highersuperior concentrationconcentração
95
318660
3464
porque as encontramos
em maior concentração
junto a lesões cerebrais.
05:34
closefechar to braincérebro lesionslesões.
96
322148
1152
05:35
But it's not so sure.
97
323324
1618
Mas não temos assim muita certeza.
05:37
But there is one clearClaro thing --
98
325867
2345
Uma coisa é clara:
05:40
that from these cellscélulas,
99
328236
1597
a partir destas células,
05:41
we got our stemhaste cellcélula culturecultura.
100
329857
2238
obtivemos a nossa cultura
de células estaminais.
05:45
And we were in frontfrente
of a potentialpotencial newNovo sourcefonte of cellscélulas
101
333363
2634
E estávamos perante
uma nova potencial fonte de células
05:48
to repairreparar the braincérebro.
102
336021
1451
para reparar o cérebro.
05:50
And we had to proveprovar this.
103
338004
1557
Tínhamos de o provar.
05:51
So to proveprovar it,
104
339585
1151
Portanto, para o provar,
05:52
we decideddecidiu to designdesenhar
an experimentalexperimental paradigmparadigma.
105
340760
3848
decidimos desenhar
um paradigma experimental.
05:56
The ideaidéia was to biopsybiópsia a piecepeça of braincérebro
106
344632
3223
A ideia era fazer uma biópsia
de uma porção de cérebro
05:59
in a non-eloquentNão-eloquente areaárea of the braincérebro,
107
347879
2699
de uma área não eloquente do cérebro,
06:02
and then to culturecultura the cellscélulas
108
350602
1711
e depois fazer a cultura das células
06:04
exactlyexatamente the way Jean-FranJean-FrançoisçoisOIS
did it in his lablaboratório.
109
352337
2787
exactamente como o Jean-François
fez no laboratório.
06:07
And then labelrótulo them, to put colorcor in them
110
355148
2895
E depois marcá-las, dar-lhes cor,
06:10
in orderordem to be ablecapaz
to trackpista them in the braincérebro.
111
358067
2673
para conseguirmos segui-las no cérebro.
06:13
And the last stepdegrau was to re-implantre-implante them
112
361295
2129
A última etapa consistiu em reimplantá-las
06:15
in the samemesmo individualIndividual.
113
363448
1783
no mesmo indivíduo.
06:17
We call these
114
365255
1151
Chamamos-lhes
06:18
autologousautólogo graftsenxertos -- autograftsautoenxertos.
115
366430
2801
enxertos autólogos — auto-enxertos.
06:21
So the first questionquestão we had,
116
369602
2443
Portanto, fizemos a primeira pergunta:
06:24
"What will happenacontecer if we re-implantre-implante
these cellscélulas in a normalnormal braincérebro,
117
372069
5241
"O que irá acontecer se reimplantarmos
estas células num cérebro normal,
06:29
and what will happenacontecer
if we re-implantre-implante the samemesmo cellscélulas
118
377334
2858
"e o que irá acontecer
se reimplantarmos as mesmas células
06:32
in a lesionedlesado braincérebro?"
119
380216
1223
"num cérebro lesionado?"
06:33
ThanksObrigado to the help
of professorprofessor EricEric RouillerRouiller,
120
381463
3389
Graças à ajuda do professor Eric Rouiller,
06:36
we workedtrabalhou with monkeysmacacos.
121
384876
1666
trabalhámos com macacos.
06:39
So in the first-caseprimeiro caso scenariocenário,
122
387414
2440
Portanto, no primeiro cenário,
06:41
we re-implantedre-implantado the cellscélulas
in the normalnormal braincérebro
123
389878
3505
reimplantámos as células no cérebro normal
06:45
and what we saw is that they completelycompletamente
disappeareddesaparecido after a fewpoucos weekssemanas,
124
393407
5035
e vimos que elas desapareceram
completamente passadas umas semanas,
06:50
as if they were takenocupado from the braincérebro,
125
398466
2954
como se tivessem sido
retiradas do cérebro,
06:53
they go back home,
126
401444
1511
regressassem a casa,
06:54
the spaceespaço is already busyocupado,
127
402979
1556
o espaço já está ocupado,
06:56
they are not needednecessário there,
so they disappeardesaparecer.
128
404559
2230
não são necessárias, desaparecem.
06:59
In the second-casesegundo-caso scenariocenário,
129
407780
1978
No segundo cenário,
07:01
we performedrealizado the lesionlesão,
130
409782
1231
fizemos a lesão,
07:03
we re-implantedre-implantado exactlyexatamente the samemesmo cellscélulas,
131
411037
3140
reimplantámos
exactamente as mesmas células,
07:06
and in this casecaso, the cellscélulas remainedpermaneceu --
132
414201
4073
e, neste caso, as células permaneceram
07:10
and they becamepassou a ser maturemaduras neuronsneurônios.
133
418298
2797
e transformaram-se em neurónios maduros.
07:13
And that's the imageimagem of what
we could observeobservar undersob the microscopemicroscópio.
134
421824
3787
Esta é a imagem do que pudemos
observar ao microscópio.
07:17
Those are the cellscélulas
that were re-implantedre-implantado.
135
425635
2554
Estas são as células
que foram reimplantadas.
07:20
And the proofprova they carrylevar,
136
428839
1947
E a prova que elas transportam,
07:22
these little spotspontos, those
are the cellscélulas that we'venós temos labeledrotulado
137
430810
3177
estes pontinhos, são as células
que marcámos in vitro,
07:26
in vitroVitro, when they were in culturecultura.
138
434011
2832
quando estavam em cultura.
07:29
But we could not stop here, of coursecurso.
139
437755
2200
Mas não podíamos parar aqui, é claro.
07:32
Do these cellscélulas alsoAlém disso help a monkeymacaco
to recoverrecuperar after a lesionlesão?
140
440521
4637
Estas células também ajudarão
um macaco a recuperar após uma lesão?
07:37
So for that, we trainedtreinado monkeysmacacos
to performexecutar a manualmanual dexteritydestreza tasktarefa.
141
445182
5482
Então, para isso, treinámos os macacos
para uma tarefa com destreza manual.
07:42
They had to retrieverecuperar
foodComida pelletspelotas from a traybandeja.
142
450688
3018
Tinham de ir buscar pastilhas de comida
a uma bandeja.
07:45
They were very good at it.
143
453730
1495
Faziam isso muito bem.
07:47
And when they had reachedatingiu
a plateauplatô of performancedesempenho,
144
455896
3472
Quando atingiram um desempenho máximo,
07:51
we did a lesionlesão in the motormotor cortexcórtex
correspondingcorrespondente to the handmão motionmovimento.
145
459392
6295
fizemos uma lesão no córtex motor
correspondente ao movimento da mão.
07:57
So the monkeysmacacos were plegicplegic,
146
465711
1857
Assim, os macacos ficaram plégicos,
07:59
they could not movemover theirdeles handmão anymorenão mais.
147
467592
1912
já não conseguiam mexer as mãos.
08:02
And exactlyexatamente the samemesmo as humanshumanos would do,
148
470165
3554
Exactamente da mesma forma que as pessoas,
08:05
they spontaneouslyespontaneamente recoveredrecuperado
to a certaincerto extentextensão,
149
473743
2926
recuperaram espontaneamente
até certo ponto,
08:08
exactlyexatamente the samemesmo as after a strokeacidente vascular encefálico.
150
476693
2020
exactamente como depois de um AVC.
08:10
PatientsPacientes are completelycompletamente plegicplegic,
151
478737
1787
Doentes que estão completamente plégicos,
08:12
and then they try to recoverrecuperar
duevencimento to a braincérebro plasticityplasticidade mechanismmecanismo,
152
480548
5108
e depois tentam recuperar devido
a um mecanismo de plasticidade cerebral,
08:17
they recoverrecuperar to a certaincerto extentextensão,
153
485680
1640
recuperam até certo ponto.
08:19
exactlyexatamente the samemesmo for the monkeymacaco.
154
487344
1841
Foi exactamente o mesmo para o macaco.
08:21
So when we were sure that the monkeymacaco
had reachedatingiu his plateauplatô
155
489209
3444
Então, quando tínhamos a certeza
de que o macaco tinha atingido o máximo
08:24
of spontaneousespontâneo recoveryrecuperação de,
156
492677
2428
da recuperação espontânea,
08:27
we implantedimplantado his ownpróprio cellscélulas.
157
495129
2575
implantámos-lhe as suas próprias células.
08:30
So on the left sidelado, you see the monkeymacaco
that has spontaneouslyespontaneamente recoveredrecuperado.
158
498287
5536
Do lado esquerdo, vêem o macaco
que recuperou espontaneamente.
08:37
He's at about 40 to 50 percentpor cento
of his previousanterior performancedesempenho
159
505426
4632
Tem 40 a 50 por cento
do seu desempenho anterior,
08:42
before the lesionlesão.
160
510082
1212
antes da lesão.
Não é tão exacto, nem tão rápido.
08:44
He's not so accuratepreciso, not so quickrápido.
161
512079
2770
08:47
And look now, when we re-impantre-implante the cellscélulas:
162
515376
3459
Vejam agora,
quando reimplantamos as células:
08:50
Two monthsmeses after re-implantationre-implantação,
the samemesmo individualIndividual.
163
518859
4253
dois meses após a reimplantação,
o mesmo indivíduo.
08:57
(ApplauseAplausos)
164
525255
6918
(Aplausos)
09:04
It was alsoAlém disso very excitingemocionante resultsresultados
for us, I tell you.
165
532770
3555
Posso dizer-vos que, para nós,
foram resultados muito entusiasmantes.
09:09
SinceDesde that time, we'venós temos understoodEntendido
much more about these cellscélulas.
166
537321
3706
Desde essa altura, compreendemos
muito mais sobre estas células.
09:13
We know that we can cryopreservecryopreserve them,
167
541575
2396
Sabemos que podemos criopreservá-las,
09:15
we can use them latermais tarde on.
168
543995
1862
podemos usá-las mais tarde.
09:18
We know that we can applyAplique them
in other neuropathologicalneuropatológicas modelsmodelos,
169
546214
3890
Sabemos que podemos aplicá-las
noutros modelos neuropatológicos,
09:22
like Parkinson'sA doença de Parkinson diseasedoença, for exampleexemplo.
170
550128
1969
como a doença de Parkinson, por exemplo.
09:24
But our dreamSonhe is still
to implantimplante them in humanshumanos.
171
552121
3157
Mas o nosso sonho continua a ser
implantá-las no ser humano.
09:28
And I really hopeesperança that I'll be ablecapaz
to showexposição you soonem breve
172
556469
3750
Espero realmente
poder mostrar-vos em breve
09:33
that the humanhumano braincérebro is givingdando us
the toolsFerramentas to repairreparar itselfem si.
173
561605
4994
que o cérebro humano nos dá instrumentos
para se reparar a si próprio.
09:38
Thank you.
174
566623
1320
Obrigada.
09:39
(ApplauseAplausos)
175
567967
5986
(Aplausos)
09:45
BrunoBruno GiussaniGiussani: JocelyneJocelyne, this is amazingsurpreendente,
176
573977
3302
Bruno Giussani:
Jocelyne, isto é extraordinário.
09:49
and I'm sure that right now, there are
severalde várias dozendúzia people in the audiencepúblico,
177
577303
3751
De certeza que neste momento
há dúzias de pessoas no público,
talvez até a maioria, que estão a pensar:
09:53
possiblypossivelmente even a majoritymaioria,
178
581078
1206
09:54
who are thinkingpensando, "I know
somebodyalguém who can use this."
179
582308
2748
"Sei de uma pessoa
que podia beneficiar disto".
09:57
I do, in any casecaso.
180
585080
2260
Eu pelo menos conheço uma.
09:59
And of coursecurso the questionquestão is,
181
587364
2296
E é claro que a pergunta é:
10:01
what are the biggestmaior obstaclesobstáculos
182
589684
2078
"Quais são os maiores obstáculos
10:03
before you can go
into humanhumano clinicalclínico trialsensaios?
183
591786
2791
"antes de se poderem começar
ensaios clínicos no ser humano?"
10:07
JocelyneJocelyne BlochBloch: The biggestmaior
obstaclesobstáculos are regulationsregulamentos. (LaughsRisos)
184
595665
5506
Jocelyne Bloch: Os maiores obstáculos
são as regulamentações.
(Risos)
10:13
So, from these excitingemocionante resultsresultados,
you need to fillencher out
185
601195
2762
Portanto, a partir destes resultados
entusiasmantes, precisamos de preencher
10:15
about two kilogramsquilogramas of paperspapéis and formsformas
186
603981
3237
cerca de dois quilos de papéis e impressos
10:19
to be ablecapaz to go throughatravés these
kindtipo of trialsensaios.
187
607242
3048
para podermos avançar
para esse tipo de ensaios.
10:22
BGBG: WhichQue is understandablecompreensível,
the braincérebro is delicatedelicado, etcetc..
188
610314
2632
BG: O que se compreende,
visto que o cérebro é delicado, etc.
10:24
JBJB: Yes, it is, but it takes a long time
189
612970
2358
JB: Sim, é, mas leva muito tempo
10:27
and a lot of patiencepaciência and almostquase
a professionalprofissional teamequipe to do it, you know?
190
615352
4031
e é preciso muita paciência e quase
uma equipa profissional para isto, sabe?
BG: Se se projetar...
10:31
BGBG: If you projectprojeto yourselfvocê mesmo --
191
619407
2266
depois de feita a investigação
10:33
havingtendo donefeito the researchpesquisa
192
621697
1215
10:34
and havingtendo triedtentou to get
permissionpermissão to startcomeçar the trialsensaios,
193
622936
3945
e depois de tentar obter autorização
para começar os testes,
10:38
if you projectprojeto yourselfvocê mesmo out in time,
194
626905
3179
se se projetar no tempo,
10:42
how manymuitos yearsanos before
somebodyalguém getsobtém into a hospitalhospital
195
630736
3698
serão quantos anos
até que uma pessoa vá ao hospital
10:46
and this therapyterapia is availableacessível?
196
634458
2173
e tenha disponível esta terapia ?
10:49
JBJB: So, it's very difficultdifícil to say.
197
637555
2135
JB: Bom, é muito difícil dizer.
10:51
It dependsdepende, first,
on the approvalaprovação of the trialtentativas.
198
639714
3934
Depende, primeiro, da aprovação do teste.
10:55
Will the regulationregulamento allowpermitir us
to do it soonem breve?
199
643672
3103
A regulamentação irá permitir-nos
realizá-lo em breve?
10:58
And then, you have to performexecutar
this kindtipo of studyestude
200
646799
2814
E depois,
temos de fazer este tipo de estudo
11:01
in a smallpequeno groupgrupo of patientspacientes.
201
649637
2800
num pequeno grupo de doentes.
11:04
So it takes, already, a long time
to selectselecione the patientspacientes,
202
652461
2925
Portanto já leva muito tempo
a seleccionar os doentes,
11:07
do the treatmenttratamento
203
655410
1906
a fazer o tratamento
11:09
and evaluateAvalie if it's usefulútil
to do this kindtipo of treatmenttratamento.
204
657340
3729
e a avaliar se é útil
fazer este tipo de tratamento.
11:13
And then you have to deployimplantar
this to a multicentricmulticêntrica trialtentativas.
205
661093
4659
Depois temos de passar isto
para um teste multicêntrico.
11:17
You have to really proveprovar
first that it's usefulútil
206
665776
4162
Temos de realmente
provar primeiro que é útil
11:21
before offeringoferta this treatmenttratamento
up for everybodytodo mundo.
207
669962
2881
antes de oferecer
este tratamento a toda a gente.
11:24
BGBG: And safeseguro, of coursecurso. JBJB: Of coursecurso.
208
672867
1889
BG: E seguro, é claro.
JB: É claro.
11:26
BGBG: JocelyneJocelyne, thank you for comingchegando
to TEDTED and sharingcompartilhando this.
209
674780
2794
BG: Jocelyne, obrigado
por vir ao TED partilhar isto.
11:29
BGBG: Thank you.
210
677598
1151
BG: Obrigada.
11:30
(ApplauseAplausos)
211
678773
2671
(Aplausos)
Translated by H Maria Castro
Reviewed by Margarida Ferreira

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jocelyne Bloch - Functional neurosurgeon
Jocelyne Bloch is helping to unlock potential self-healing capacities of the human brain.

Why you should listen

Swiss neurosurgeon Jocelyne Bloch is an expert in deep brain stimulation and neuromodulation for movement disorders. Her recent work focuses on cortical cells, called doublecortin, related to neurogenesis and brain repair. In collaboration with Jean François Brunet and others, she is pioneering the development of adult brain cell transplantation for patients with stroke, using their own stem cells. She aims at gathering all these novel therapeutic strategies under a common umbrella that will optimize treatment options for patients suffering from neurological impairments. She is in charge of the functional neurosurgery unit at the Lausanne University Hospital (CHUV).

More profile about the speaker
Jocelyne Bloch | Speaker | TED.com