ABOUT THE SPEAKER
Aimee Mullins - Athlete and actor
A record-breaker at the Paralympic Games in 1996, Aimee Mullins has built a career as a model, actor and advocate for women, sports and the next generation of prosthetics.

Why you should listen

Aimee Mullins was born without fibular bones, and had both of her legs amputated below the knee when she was an infant. She learned to walk on prosthetics, then to run -- competing at the national and international level as a champion sprinter, and setting world records at the 1996 Paralympics in Atlanta. At Georgetown, where she double-majored in history and diplomacy, she became the first double amputee to compete in NCAA Division 1 track and field.

After school, Mullins did some modeling -- including a legendary runway show for Alexander McQueen -- and then turned to acting, appearing as the Leopard Queen in Matthew Barney's Cremaster Cycle. In 2008 she was the official Ambassador for the Tribeca/ESPN Sports Film Festival.

She's a passionate advocate for a new kind of thinking about prosthetics, and recently mentioned to an interviewer that she's been looking closely at MIT's in-development powered robotic ankle, "which I fully plan on having."

More profile about the speaker
Aimee Mullins | Speaker | TED.com
TED2009

Aimee Mullins: My 12 pairs of legs

Aimee Mullins und ihre 12 Paar Beine

Filmed:
4,380,008 views

Die Athletin, Schauspielerin und Aktivistin Aimee Mullins spricht über ihre Beinprothesen – sie besitzt ein Dutzend erstaunlicher Paare – und die Superkräfte, die sie ihr verleihen: Geschwindigkeit, Schönheit, zusätzliche 15 Zentimeter an Körpergröße … Kurz gesagt, sie redefiniert, was der menschliche Körper sein kann.
- Athlete and actor
A record-breaker at the Paralympic Games in 1996, Aimee Mullins has built a career as a model, actor and advocate for women, sports and the next generation of prosthetics. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I was speakingApropos to a groupGruppe of about 300 kidsKinder,
0
0
3000
Ich habe zu einer Gruppe von 300 Kindern gesprochen,
00:15
agesAlter sixsechs to eightacht, at a children'sKinder- museumMuseum,
1
3000
2000
zwischen sechs und acht Jahre alt, in einem Museum für Kinder,
00:17
and I broughtgebracht with me a bagTasche fullvoll of legsBeine,
2
5000
4000
und ich habe eine Tasche voller Beine mitgebracht,
00:21
similarähnlich to the kindsArten of things you see up here,
3
9000
2000
ähnlich denen, die Sie hier oben sehen können,
00:23
and had them laidgelegt out on a tableTabelle for the kidsKinder.
4
11000
2000
und ich habe sie für die Kinder auf einem Tisch ausgelegt.
00:25
And, from my experienceErfahrung, you know, kidsKinder are naturallynatürlich curiousneugierig
5
13000
4000
Meine Erfahrung ist, dass Kinder von Natur aus neugierig sind
00:29
about what they don't know, or don't understandverstehen,
6
17000
2000
auf Dinge, die sie nicht kennen oder nicht verstehen,
00:31
or is foreignausländisch to them.
7
19000
2000
oder was ihnen fremd ist.
00:33
They only learnlernen to be frightenederschrocken of those differencesUnterschiede
8
21000
2000
Sie lernen erst, sich vor diesen Unterschieden zu fürchten,
00:35
when an adultErwachsene influencesEinflüsse them to behavesich verhalten that way,
9
23000
3000
wenn ein Erwachsener sie beeinflusst, sich so zu verhalten,
00:38
and maybe censorsZensur that naturalnatürlich curiosityNeugierde,
10
26000
3000
und vielleicht diese natürliche Neugier zensiert
00:41
or you know, reinsZügel in the question-askingFrage:
11
29000
3000
oder das Fragenstellen zügelt,
00:44
in the hopesHoffnungen of them beingSein politehöflich little kidsKinder.
12
32000
2000
in der Hoffnung, dass sie sich wie höfliche kleine Kinder benehmen.
00:46
So I just picturedim Bild a first gradeKlasse teacherLehrer out in the lobbyEmpfangshalle
13
34000
4000
Ich habe mir also einen Grundschullehrer draußen in der Lobby vorgestellt,
00:50
with these unrulywiderspenstige kidsKinder, sayingSprichwort, "Now, whateverwas auch immer you do,
14
38000
3000
mit diesen aufsässigen Kindern, der ihnen sagt: "Also: egal, was ihr macht,
00:53
don't starestarren at her legsBeine."
15
41000
2000
starrt nicht auf ihre Beine."
00:55
But, of courseKurs, that's the pointPunkt.
16
43000
2000
Aber natürlich geht es genau darum.
00:57
That's why I was there, I wanted to inviteeinladen them to look and exploreerforschen.
17
45000
3000
Darum war ich da, ich wollte sie dazu einladen, zu schauen und zu entdecken.
01:00
So I madegemacht a dealDeal with the adultsErwachsene
18
48000
4000
Also habe ich mit den Erwachsenen eine Abmachung getroffen,
01:04
that the kidsKinder could come in withoutohne any adultsErwachsene for two minutesProtokoll
19
52000
3000
dass die Kinder für zwei Minuten reinkommen könnten, ohne Erwachsene,
01:07
on theirihr ownbesitzen.
20
55000
2000
ganz allein.
01:09
The doorsTüren openöffnen, the kidsKinder descendAbstieg on this tableTabelle of legsBeine,
21
57000
4000
Die Türen öffnen sich, die Kinder stürzen sich auf den Tisch mit den Beinen
01:13
and they are pokingstossen and proddingdrängen, and they're wigglingwackeln toesZehen,
22
61000
3000
und stochern und stupsen sie an und wackeln mit den Zehen,
01:16
and they're tryingversuchen to put theirihr fullvoll weightGewicht on the sprintingSprinten legBein
23
64000
2000
und sie versuchen, das Sprintbein mit ihrem vollen Körpergewicht zu belasten,
01:18
to see what happensdas passiert with that.
24
66000
2000
um zu sehen, was damit passiert.
01:20
And I said, "KidsKinder, really quicklyschnell --
25
68000
2000
Und ich habe gesagt: "Kinder, ganz schnell –
01:22
I wokeerwachte up this morningMorgen, I decidedbeschlossen I wanted to be ablefähig to jumpspringen over a houseHaus --
26
70000
4000
Ich bin heute morgen aufgewacht und wollte in der Lage sein, über ein Haus zu springen –
01:26
nothing too biggroß, two or threedrei storiesGeschichten --
27
74000
2000
nicht zu hoch, zwei oder drei Stockwerke –
01:28
but, if you could think of any animalTier, any superheroSuperheld, any cartoonKarikatur characterCharakter,
28
76000
5000
also, wenn ihr an alle möglichen Tiere, Superhelden oder Zeichentrickfiguren denkt,
01:33
anything you can dreamTraum up right now,
29
81000
2000
was euch gerade so alles einfällt,
01:35
what kindArt of legsBeine would you buildbauen me?"
30
83000
2000
was für Beine würdet ihr mir bauen?"
01:37
And immediatelysofort a voiceStimme shoutedschrie, "KangarooKänguru!"
31
85000
3000
Und sofort rief eine Stimme: "Känguru!"
01:40
"No, no, no! Should be a frogFrosch!"
32
88000
2000
"Nein, nein, nein! Lieber ein Frosch!"
01:42
"No. It should be Go Go GadgetGadget!"
33
90000
2000
"Nein. Lieber Go Go Gadget!"
01:44
"No, no, no! It should be the IncrediblesIncredibles."
34
92000
2000
"Nein, nein, nein! Am besten die Unglaublichen."
01:46
And other things that I don't -- aren'tsind nicht familiarfamiliär with.
35
94000
3000
Und andere Dinge, mit denen ich nicht vertraut bin.
01:49
And then, one eight-year-oldacht-jährige said,
36
97000
2000
Und dann sagte ein Achtjähriger:
01:51
"Hey, why wouldn'twürde nicht you want to flyFliege too?"
37
99000
4000
"Hey, warum würdest du nicht auch fliegen wollen?"
01:56
And the wholeganze roomZimmer, includingeinschließlich me, was like, "Yeah."
38
104000
3000
Und alle im Zimmer, mich eingeschlossen, sagten: "Ja!"
01:59
(LaughterLachen)
39
107000
2000
(Gelächter)
02:01
And just like that, I wentging from beingSein a womanFrau
40
109000
3000
Und so einfach verwandelte ich mich von einer Frau,
02:04
that these kidsKinder would have been trainedausgebildet to see as "disabledbehindert"
41
112000
4000
die diesen Kinder beigebracht worden wäre, als "behindert" zu betrachten,
02:08
to somebodyjemand that had potentialPotenzial that theirihr bodiesKörper didn't have yetnoch.
42
116000
5000
in jemanden, der ein Potenzial hatte, das ihre Körper noch nicht hatten.
02:13
SomebodyJemand that mightMacht even be super-abledSuper-derte.
43
121000
2000
In jemanden, der vielleicht sogar völlig unge-hindert ist.
02:15
InterestingInteressant.
44
123000
2000
Interessant.
02:17
So some of you actuallytatsächlich saw me at TEDTED, 11 yearsJahre agovor.
45
125000
5000
Einige von Ihnen haben mich tatsächlich vor 11 Jahren bei TED gesehen,
02:22
And there's been a lot of talk about how life-changinglebensverändernde this conferenceKonferenz is
46
130000
4000
und es ist oft davon die Rede, wie sehr diese Konferenz das Leben verändern kann,
02:26
for bothbeide speakersLautsprecher and attendeesTeilnehmer, and I am no exceptionAusnahme.
47
134000
4000
sowohl für die Redner wie für die Teilnehmer, und ich bin keine Ausnahme.
02:30
TEDTED literallybuchstäblich was the launchstarten padPad to the nextNächster decadeDekade of my life'sdas Leben explorationErkundung.
48
138000
6000
TED war buchstäblich das Sprungbrett zur nächsten Dekade meines Lebens der Entdeckungen.
02:36
At the time, the legsBeine I presentedvorgeführt were groundbreakingwegweisend in prostheticsProthetik.
49
144000
5000
Damals waren die Beine, die ich vorgeführt habe, der neueste Stand der Protesentechnik.
02:41
I had wovengewebte carbonKohlenstoff fiberFaser sprintingSprinten legsBeine
50
149000
2000
Ich hatte Sprintbeine aus gewebten Kohlenstofffasern,
02:43
modeledmodelliert after the hindHind legBein of a cheetahGepard,
51
151000
2000
konstruiert nach dem Vorbild des Hinterbeins eines Geparden,
02:45
whichwelche you maykann have seengesehen on stageStufe yesterdaygestern.
52
153000
2000
die Sie vielleicht gestern auf der Bühne gesehen haben.
02:47
And alsoebenfalls these very life-likelebensechte, intrinsicallyintrinsisch paintedgemalt siliconeSilikon legsBeine.
53
155000
6000
Und diese sehr lebensechten, detailliert bemalten Silikonbeine.
02:53
So at the time, it was my opportunityGelegenheit to put a call out
54
161000
4000
Damals hatte ich die Gelegenheit, einen Aufruf hinauszuschicken
02:57
to innovatorsInnovatoren outsidedraußen the traditionaltraditionell medicalmedizinisch prostheticprothetische communityGemeinschaft
55
165000
4000
an Erfinder, die sich außerhalb der Gemeinschaft der traditionellen medizinischen Prothetik bewegten,
03:01
to come bringbringen theirihr talentTalent to the scienceWissenschaft and to the artKunst
56
169000
4000
um ihre Begabung zur Wissenschaft und zur Kunst
03:05
of buildingGebäude legsBeine.
57
173000
2000
des Bauens von Beinen zu bringen.
03:07
So that we can stop compartmentalizingAbschottung formbilden, functionFunktion and aestheticästhetisch,
58
175000
5000
So dass wir damit aufhören können, Form, Funktion und Ästhetik voneinander zu trennen
03:12
and assigningZuweisung them differentanders valuesWerte.
59
180000
2000
und sie unterschiedlich zu bewerten.
03:14
Well, luckyglücklich for me, a lot of people answeredantwortete that call.
60
182000
4000
Zu meinem Glück haben viele Leute diesem Aufruf geantwortet.
03:18
And the journeyReise startedhat angefangen, funnykomisch enoughgenug, with a TEDTED conferenceKonferenz attendeeTeilnehmer --
61
186000
5000
Und die Reise begann lustigerweise mit einem Teilnehmer der TED Konferenz –
03:23
CheeChee PearlmanPearlman, who hopefullyhoffentlich is in the audiencePublikum somewhereirgendwo todayheute.
62
191000
3000
Chee Pearlman, die hoffentlich heute irgendwo im Publikum sitzt.
03:26
She was the editorEditor then of a magazineZeitschrift callednamens IDID,
63
194000
3000
Sie war damals Herausgeberin einer Zeitschrift namens ID,
03:29
and she gavegab me a coverAbdeckung storyGeschichte.
64
197000
3000
und sie machte eine Titelgeschichte über mich.
03:32
This startedhat angefangen an incredibleunglaublich journeyReise.
65
200000
3000
Das war der Ausgangspunkt einer unglaublichen Reise.
03:35
CuriousNeugierig encountersBegegnungen were happeningHappening to me at the time;
66
203000
2000
Ich hatte damals aufschlussreiche Begegnungen;
03:37
I'd been acceptingakzeptieren numerouszahlreiche invitationsEinladungen to speaksprechen
67
205000
3000
ich hatte zahlreiche Einladungen zu Vorträgen
03:40
on the designEntwurf of the cheetahGepard legsBeine around the worldWelt.
68
208000
3000
über das Design der Gepardenbeine auf der ganzen Welt angenommen.
03:43
And people would come up to me after the conferenceKonferenz, after my talk,
69
211000
3000
Nach der Konferenz, nach meinem Vortrag kamen Menschen auf mich zu,
03:46
menMänner and womenFrau.
70
214000
2000
Männer und Frauen.
03:48
And the conversationKonversation would go something like this,
71
216000
2000
Und die Unterhaltung lief ungefähr so ab:
03:50
"You know AimeeAimee, you're very attractiveattraktiv.
72
218000
4000
"Wissen Sie, Aimee, Sie sind sehr attraktiv.
03:54
You don't look disabledbehindert."
73
222000
2000
Sie sehen gar nicht behindert aus."
03:56
(LaughterLachen)
74
224000
1000
(Gelächter)
03:57
I thought, "Well, that's amazingtolle,
75
225000
2000
Ich dachte: "Naja, das ist erstaunlich,
03:59
because I don't feel disabledbehindert."
76
227000
2000
weil ich mich nicht behindert fühle."
04:01
And it really openedgeöffnet my eyesAugen to this conversationKonversation
77
229000
5000
Und das öffnete mir wirklich die Augen hinsichtlich dieses Diskurses
04:06
that could be explorederforschten, about beautySchönheit.
78
234000
2000
über Schönheit, den man erforschen konnte.
04:08
What does a beautifulschön womanFrau have to look like?
79
236000
3000
Wie muss eine schöne Frau aussehen?
04:11
What is a sexysexy bodyKörper?
80
239000
2000
Was ist ein attraktiver Körper?
04:13
And interestinglyinteressant, from an identityIdentität standpointStandpunkt,
81
241000
2000
Und aus meiner Sicht besonders interessant,
04:15
what does it mean to have a disabilityBehinderung?
82
243000
3000
was bedeutet es, behindert zu sein?
04:18
I mean, people -- PamelaPamela AndersonAnderson has more prostheticprothetische in her bodyKörper than I do.
83
246000
3000
Ich meine, Leute – Pamela Anderson hat mehr Prothesen in ihrem Körper als ich.
04:21
NobodyNiemand callsAnrufe her disabledbehindert.
84
249000
2000
Niemand nennt sie behindert.
04:23
(LaughterLachen)
85
251000
5000
(Gelächter)
04:29
So this magazineZeitschrift, throughdurch the handsHände of graphicGrafik designerDesigner PeterPeter SavilleSaville,
86
257000
4000
Diese Zeitschrift also fand ihren Weg, durch die Hände des Grafikdesigners Peter Saville,
04:33
wentging to fashionMode designerDesigner AlexanderAlexander McQueenMcQueen, and photographerFotograf NickNick KnightRitter,
87
261000
5000
zum Modedesigner Alexander McQueen und zum Fotografen Nick Knight,
04:38
who were alsoebenfalls interestedinteressiert in exploringErkundung that conversationKonversation.
88
266000
2000
die auch daran interessiert waren, diesen Diskurs zu erforschen.
04:40
So, threedrei monthsMonate after TEDTED I foundgefunden myselfmich selber on a planeEbene
89
268000
3000
drei Monate nach TED fand ich mich in einem Flugzeug
04:43
to LondonLondon, doing my first fashionMode shootschießen,
90
271000
5000
nach London wieder, um meine ersten Modeaufnahmen zu machen,
04:48
whichwelche resultedgeführt in this coverAbdeckung --
91
276000
1000
die dieses Titelbild hervorbrachten –
04:49
"Fashion-ableMode-fähig"?
92
277000
3000
Fashion-able?
04:52
ThreeDrei monthsMonate after that, I did my first runwayRunway showShow for AlexanderAlexander McQueenMcQueen
93
280000
4000
Drei Monate danach lief ich das erste Mal für Alexander McQueen
04:56
on a pairPaar of hand-carvedhandgeschnitzte woodenaus Holz legsBeine madegemacht from solidsolide ashEsche.
94
284000
5000
auf einem Paar handgeschnitzter Holzbeine aus massiver Esche.
05:01
NobodyNiemand knewwusste -- everyonejeder thought they were woodenaus Holz bootsStiefel.
95
289000
3000
Niemand wusste Bescheid – alle dachten, es seien Holzstiefel.
05:04
ActuallyTatsächlich, I have them on stageStufe with me:
96
292000
2000
Tatsächlich habe ich sie hier mit mir auf der Bühne:
05:07
grapevinesWeinreben, magnoliasMagnolien -- trulywirklich stunningatemberaubend.
97
295000
4000
Weinranken, Magnolien, wirklich überwältigend.
05:12
PoetryPoesie mattersAngelegenheiten.
98
300000
3000
Poesie ist wichtig.
05:15
PoetryPoesie is what elevateserhebt the banalbanal and neglectedvernachlässigt objectObjekt
99
303000
5000
Poesie erhebt das banale und vernachlässigte Objekt
05:20
to a realmReich of artKunst.
100
308000
2000
in das Reich der Kunst.
05:22
It can transformverwandeln the thing that mightMacht have madegemacht people fearfulängstlich
101
310000
6000
Sie kann das, was die Menschen vielleicht erschreckt hätte,
05:28
into something that inviteslädt them to look,
102
316000
2000
in etwas verwandeln, das sie dazu einlädt, hinzuschauen
05:30
and look a little longerlänger,
103
318000
3000
und etwas länger hinzuschauen
05:33
and maybe even understandverstehen.
104
321000
2000
und vielleicht sogar zu verstehen.
05:35
I learnedgelernt this firsthandaus erster Hand with my nextNächster adventureAbenteuer.
105
323000
4000
Das habe ich unmittelbar in meinem nächsten Abenteuer gelernt.
05:39
The artistKünstler MatthewMatthew BarneyBarney, in his filmFilm opusOpus callednamens the "The CremasterCremaster CycleZyklus."
106
327000
4000
Der Künstler Matthew Barney, in seinem Filmopus "The Cremaster Cycler".
05:43
This is where it really hitschlagen home for me --
107
331000
3000
Da ist mir wirklich klar geworden –
05:46
that my legsBeine could be wearabletragbare sculptureSkulptur.
108
334000
2000
dass meine Beine tragbare Skulpturen sein können.
05:48
And even at this pointPunkt, I startedhat angefangen to moveBewegung away from the need to replicatereplizieren human-nessMenschlichkeit
109
336000
7000
Und an diesem Punkt begann ich, mich von dem Bedürfnis, Menschlichkeit als das einzige
05:55
as the only aestheticästhetisch idealIdeal.
110
343000
2000
ästhetische Ideal zu replizieren, zu entfernen.
05:57
So we madegemacht what people lovinglyliebevoll referredverwiesen to as glassGlas legsBeine
111
345000
4000
So bauten wir, was die Leute liebevoll Glasbeine genannt haben,
06:01
even thoughobwohl they're actuallytatsächlich opticallyoptisch clearklar polyurethanePolyurethan,
112
349000
4000
obwohl sie eigentlich aus durchsichtigem Polyurethan sind,
06:05
a.k.a. bowlingBowling ballBall materialMaterial.
113
353000
2000
bekannt als Material für Bowlingkugeln.
06:07
HeavySchwere!
114
355000
1000
Schwer!
06:08
Then we madegemacht these legsBeine that are castBesetzung in soilBoden
115
356000
2000
Dann machten wir diese Beine, die mit Mutterboden gefüllt sind,
06:10
with a potatoKartoffel rootWurzel systemSystem growingwachsend in them, and beetrootsRote Beete out the topoben,
116
358000
4000
mit einem Netz aus Kartoffelwurzeln innen und Roter Beete oben darauf
06:14
and a very lovelyschön brassMessing- toeZehe.
117
362000
2000
und einem sehr hübschen Messingzeh.
06:16
That's a good close-upNahansicht of that one.
118
364000
2000
Das ist eine gute Nahaufnahme davon.
06:18
Then anotherein anderer characterCharakter was a half-womanhalb Frau, half-cheetahHälfte-Gepard --
119
366000
2000
Eine andere Figur war halb Frau, halb Gepard –
06:20
a little homageeine Hommage to my life as an athleteAthlet.
120
368000
2000
eine kleine Hommage für mein Leben als Athletin.
06:22
14 hoursStd. of prostheticprothetische make-upMake up
121
370000
3000
14 Stunden prothetisches Make-up,
06:25
to get into a creatureKreatur that had articulatedartikuliert pawsPfoten,
122
373000
4000
um sich in ein Geschöpf mit deutlich ausgebildeten Pfoten zu verwandeln,
06:29
clawsKrallen and a tailSchwanz that whippedSchlagsahne around,
123
377000
4000
mit Krallen und einem Schwanz, der um sich schlug
06:33
like a geckoGecko.
124
381000
2000
wie ein Gecko.
06:35
(LaughterLachen)
125
383000
1000
(Gelächter)
06:37
And then anotherein anderer pairPaar of legsBeine we collaboratedzusammengearbeitet on were these --
126
385000
4000
Und noch ein anderes Paar Beine, das wir zusammen hergestellt haben, war dieses …
06:41
look like jellyfishQualle legsBeine,
127
389000
2000
sieht aus wie Quallenbeine.
06:43
alsoebenfalls polyurethanePolyurethan.
128
391000
2000
Auch aus Polyurethan.
06:45
And the only purposeZweck that these legsBeine can servedienen,
129
393000
3000
Und der einzige Zweck, den diese Beine haben können,
06:48
outsidedraußen the contextKontext of the filmFilm,
130
396000
3000
außerhalb des Filmkontexts,
06:51
is to provokeprovozieren the sensesSinne and igniteentzünden the imaginationPhantasie.
131
399000
3000
ist es, die Sinne zu reizen und die Vorstellungskraft zu befeuern.
06:54
So whimsySpleen mattersAngelegenheiten.
132
402000
3000
Schrulligkeit ist also wichtig.
06:57
TodayHeute, I have over a dozenDutzend pairPaar of prostheticprothetische legsBeine
133
405000
6000
Heute habe ich mehr als ein Dutzend Paar Beinprothesen,
07:03
that variousverschiedene people have madegemacht for me,
134
411000
2000
die verschiedene Leute für mich angefertigt haben,
07:05
and with them I have differentanders negotiationsVerhandlungen of the terrainGelände underunter my feetFüße,
135
413000
4000
und mit ihnen habe ich unterschiedliche Verhältnisse zum Boden unter meinen Füßen.
07:09
and I can changeVeränderung my heightHöhe --
136
417000
2000
Und ich kann meine Körpergröße variieren –
07:11
I have a variableVariable of fivefünf differentanders heightsHöhen.
137
419000
2000
ich habe eine Bandbreite von fünf verschiedenen Größen.
07:13
(LaughterLachen)
138
421000
2000
(Gelächter)
07:15
TodayHeute, I'm 6'1".
139
423000
2000
Heute bin ich 1,82 m groß.
07:17
And I had these legsBeine madegemacht a little over a yearJahr agovor
140
425000
3000
Ich habe diese Beine vor etwas mehr als einem Jahr machen lassen,
07:20
at DorsetDorset OrthopedicOrthopädische in EnglandEngland
141
428000
2000
bei Dorset Orthopaedic in England,
07:22
and when I broughtgebracht them home to ManhattanManhattan,
142
430000
2000
und als ich sie mit zurück nach Manhattan nahm,
07:24
my first night out on the townStadt, I wentging to a very fancyschick partyParty.
143
432000
2000
bei der ersten Nacht an der ich zu einer sehr schicken Party ausgieng.
07:26
And a girlMädchen was there who has knownbekannt me for yearsJahre
144
434000
3000
Da war Eine Frau die mich seit Jahren kennt,
07:29
at my normalnormal 5'8".
145
437000
2000
mit meiner normalen Größe von 1,70 m.
07:31
Her mouthMund droppedfallen gelassen openöffnen when she saw me,
146
439000
2000
Ihre Kinnlade fiel nach unten, als sie mich sah,
07:33
and she wentging, "But you're so tallhoch!"
147
441000
3000
und sie sagte: "Aber du bist so groß!"
07:36
And I said, "I know. Isn't it funSpaß?"
148
444000
2000
Und ich sagte: "Ich weiß. Ist das nicht cool?"
07:38
I mean, it's a little bitBit like wearingtragen stiltsStelzen on stiltsStelzen,
149
446000
2000
Ich meine, es ist ein bisschen wie mit Stelzen auf Stelzen laufen,
07:40
but I have an entirelyvollständig newneu relationshipBeziehung to doorTür jamsKonfitüren
150
448000
3000
aber ich habe ein völlig neues Verhältnis zu Türstürzen,
07:43
that I never expectederwartet I would ever have.
151
451000
2000
das ich niemals für möglich gehalten hätte.
07:45
And I was havingmit funSpaß with it.
152
453000
3000
Und ich hatte Spaß daran.
07:48
And she lookedsah at me,
153
456000
2000
Und sie sah mich an
07:50
and she said, "But, AimeeAimee, that's not fairMesse."
154
458000
2000
und sagte: "Aber Aimee, das ist nicht fair."
07:52
(LaughterLachen)
155
460000
3000
(Gelächter)
07:55
(ApplauseApplaus)
156
463000
2000
(Applaus)
07:57
And the incredibleunglaublich thing was she really meantgemeint it.
157
465000
4000
Und das Unglaubliche war, dass sie es ernst meinte.
08:01
It's not fairMesse that you can changeVeränderung your heightHöhe,
158
469000
2000
Es ist nicht fair, dass du deine Körpergröße ändern kannst,
08:03
as you want it.
159
471000
2000
so wie es dir gefällt.
08:05
And that's when I knewwusste --
160
473000
2000
Und da wusste ich –
08:07
that's when I knewwusste that the conversationKonversation with societyGesellschaft
161
475000
3000
da wusste ich, dass sich der Dialog mit der Gesellschaft
08:10
has changedgeändert profoundlyzutiefst
162
478000
2000
grundlegend geändert hat
08:12
in this last decadeDekade.
163
480000
2000
in den letzten zehn Jahren.
08:14
It is no longerlänger a conversationKonversation about overcomingÜberwindung von deficiencyMangel.
164
482000
5000
Es ist kein Dialog mehr darüber, wie man ein Defizit überwindet.
08:19
It's a conversationKonversation about augmentationAugmentation.
165
487000
2000
Es ist ein Dialog über Steigerung.
08:21
It's a conversationKonversation about potentialPotenzial.
166
489000
4000
Es ist ein Dialog über Potenzial.
08:25
A prostheticprothetische limbGlied doesn't representvertreten the need to replaceersetzen lossVerlust anymorenicht mehr.
167
493000
5000
Eine Prothese steht nicht mehr für das Bedürfnis, einen Mangel auszugleichen.
08:30
It can standStand as a symbolSymbol that the wearerTräger
168
498000
3000
Sie kann ein Symbol dafür sein, dass der Träger
08:33
has the powerLeistung to createerstellen whateverwas auch immer it is that they want to createerstellen
169
501000
3000
die Macht hat, alles zu kreieren, was er kreieren möchte,
08:36
in that spacePlatz.
170
504000
2000
innerhalb dieses Raumes.
08:38
So people that societyGesellschaft onceEinmal consideredberücksichtigt to be disabledbehindert
171
506000
3000
Also können Menschen, die einmal von der Gesellschaft als behindert betrachtet worden sind,
08:41
can now becomewerden the architectsArchitekten of theirihr ownbesitzen identitiesIdentitäten
172
509000
5000
jetzt zu Architekten ihrer eigenen Identität werden,
08:46
and indeedtatsächlich continuefortsetzen to changeVeränderung those identitiesIdentitäten
173
514000
2000
und tatsächlich fahren sie fort, diese Identitäten zu verändern,
08:48
by designingEntwerfen theirihr bodiesKörper
174
516000
2000
indem sie ihre Körper mit einem Gefühl
08:50
from a placeOrt of empowermentErmächtigung.
175
518000
3000
der Ermächtigung gestalten.
08:53
And what is excitingaufregend to me so much right now
176
521000
5000
Und was ich gerade jetzt so aufregend finde,
08:58
is that by combiningKombination cutting-edgemodernste technologyTechnologie --
177
526000
4000
ist, dass wir in der Kombination von neuester Technik –
09:02
roboticsRobotik, bionicsBionik --
178
530000
2000
Robotik, Bionik –
09:04
with the age-olduralt poetryPoesie,
179
532000
2000
und jahrhundertealter Poesie
09:06
we are movingbewegend closernäher to understandingVerstehen our collectivekollektiv humanityMenschheit.
180
534000
6000
dem Verständnis unserer gemeinsamen Menschlichkeit immer näher kommen.
09:12
I think that if we want to discoverentdecken the fullvoll potentialPotenzial
181
540000
5000
Ich denke, dass wir, wenn wir unser volles Potenzial entdecken wollen,
09:17
in our humanityMenschheit,
182
545000
2000
in unserer Menschlichkeit,
09:19
we need to celebratefeiern those heartbreakingherzzerreißend strengthsstärken
183
547000
4000
diese herzzerreißenden Stärken
09:23
and those gloriousglorreiche disabilitiesBehinderungen that we all have.
184
551000
3000
und diese großartigen Mängel, die wir alle haben, feiern müssen.
09:26
I think of Shakespeare'sShakespeares ShylockShylock:
185
554000
3000
Ich denke an Shakespeares Shylock:
09:29
"If you prickstechen us, do we not bleedbluten,
186
557000
4000
"Wenn ihr uns stecht, bluten wir nicht?
09:33
and if you ticklekitzeln us, do we not laughLachen?"
187
561000
3000
Wenn ihr uns kitzelt, lachen wir nicht?"
09:36
It is our humanityMenschheit,
188
564000
3000
Es ist unsere Menschlichkeit
09:39
and all the potentialPotenzial withininnerhalb it,
189
567000
2000
und das ganze Potenzial in ihr,
09:41
that makesmacht us beautifulschön.
190
569000
3000
das uns schön werden lässt.
09:44
Thank you.
191
572000
1000
Danke.
09:45
(ApplauseApplaus)
192
573000
7000
(Applaus)
Translated by Mareike Kaden
Reviewed by Stefan Soehnle

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Aimee Mullins - Athlete and actor
A record-breaker at the Paralympic Games in 1996, Aimee Mullins has built a career as a model, actor and advocate for women, sports and the next generation of prosthetics.

Why you should listen

Aimee Mullins was born without fibular bones, and had both of her legs amputated below the knee when she was an infant. She learned to walk on prosthetics, then to run -- competing at the national and international level as a champion sprinter, and setting world records at the 1996 Paralympics in Atlanta. At Georgetown, where she double-majored in history and diplomacy, she became the first double amputee to compete in NCAA Division 1 track and field.

After school, Mullins did some modeling -- including a legendary runway show for Alexander McQueen -- and then turned to acting, appearing as the Leopard Queen in Matthew Barney's Cremaster Cycle. In 2008 she was the official Ambassador for the Tribeca/ESPN Sports Film Festival.

She's a passionate advocate for a new kind of thinking about prosthetics, and recently mentioned to an interviewer that she's been looking closely at MIT's in-development powered robotic ankle, "which I fully plan on having."

More profile about the speaker
Aimee Mullins | Speaker | TED.com