ABOUT THE SPEAKER
Aimee Mullins - Athlete and actor
A record-breaker at the Paralympic Games in 1996, Aimee Mullins has built a career as a model, actor and advocate for women, sports and the next generation of prosthetics.

Why you should listen

Aimee Mullins was born without fibular bones, and had both of her legs amputated below the knee when she was an infant. She learned to walk on prosthetics, then to run -- competing at the national and international level as a champion sprinter, and setting world records at the 1996 Paralympics in Atlanta. At Georgetown, where she double-majored in history and diplomacy, she became the first double amputee to compete in NCAA Division 1 track and field.

After school, Mullins did some modeling -- including a legendary runway show for Alexander McQueen -- and then turned to acting, appearing as the Leopard Queen in Matthew Barney's Cremaster Cycle. In 2008 she was the official Ambassador for the Tribeca/ESPN Sports Film Festival.

She's a passionate advocate for a new kind of thinking about prosthetics, and recently mentioned to an interviewer that she's been looking closely at MIT's in-development powered robotic ankle, "which I fully plan on having."

More profile about the speaker
Aimee Mullins | Speaker | TED.com
TED2009

Aimee Mullins: My 12 pairs of legs

Aimee Mullins şi cele 12 perechi de picioare ale sale

Filmed:
4,380,008 views

Atleta, artista şi activista Aimee Millins vorbeşte despre protezele sale -- are o duzină de perechi uimitoare -- şi despre super-puterile pe care acestea i le acordă: viteză, frumuseţe şi 15 centimetri în înălţime... Pur şi simplu, ea redefineşte limitele corpului ei.
- Athlete and actor
A record-breaker at the Paralympic Games in 1996, Aimee Mullins has built a career as a model, actor and advocate for women, sports and the next generation of prosthetics. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I was speakingvorbitor to a groupgrup of about 300 kidscopii,
0
0
3000
Vorbeam unui grup de aproximativ 300 de copii,
00:15
agesvârstele sixşase to eightopt, at a children'scopilăresc museummuzeu,
1
3000
2000
cu vârste de la 6 la 8 ani, la un muzeu dedicat copiilor,
00:17
and I broughtadus with me a bagsac fulldeplin of legspicioare,
2
5000
4000
şi am adus cu mine o sacoşă plinş de picioare,
00:21
similarasemănător to the kindstipuri of things you see up here,
3
9000
2000
similare cu cele pe care le vedeţi aici,
00:23
and had them laidcablare out on a tablemasa for the kidscopii.
4
11000
2000
şi le-am întins pe o masă, pentru copii.
00:25
And, from my experienceexperienţă, you know, kidscopii are naturallynatural curiouscurios
5
13000
4000
Şi, din propria experienţă, ştiţi, copiii sunt din fire curioşi
00:29
about what they don't know, or don't understanda intelege,
6
17000
2000
cu privire la ceea ce nu ştiu sau nu înţeleg,
00:31
or is foreignstrăin to them.
7
19000
2000
şi ceea ce le este străin.
00:33
They only learnînvăța to be frightenedînspăimântat of those differencesdiferențele
8
21000
2000
Ei învaţă doar să se teamă de acele diferenţe
00:35
when an adultadult influencesinfluențe them to behavecomporta that way,
9
23000
3000
atunci când un adult îi influenţează să reacţioneze în acest fel,
00:38
and maybe censorscenzorilor that naturalnatural curiositycuriozitate,
10
26000
3000
şi cenzurează poate aceea curiozitate naturală,
00:41
or you know, reinsconducerea in the question-askingasking întrebare
11
29000
3000
sau, ştiţi, înfrânează dorinţa de pune întrebări
00:44
in the hopessperanțe of them beingfiind politepoliticos little kidscopii.
12
32000
2000
în speranţa de a-i face pe copii să fie politicoşi.
00:46
So I just picturedpoza a first gradecalitate teacherprofesor out in the lobbylobby
13
34000
4000
Astfel, mi-am imaginat un invăţător de clasa întâi afară pe hol
00:50
with these unrulyindisciplinat kidscopii, sayingzicală, "Now, whateverindiferent de you do,
14
38000
3000
cu aceşti copii nestăviliţi, spunând, "Acum, orice aţi face,
00:53
don't stareholbeze at her legspicioare."
15
41000
2000
nu vă holbaţi la picioare."
00:55
But, of coursecurs, that's the pointpunct.
16
43000
2000
Dar, bineînţeles, tocmai acesta este scopul.
00:57
That's why I was there, I wanted to invitea invita them to look and exploreexplora.
17
45000
3000
Acesta era motivul pentru care mă aflam acolo, vroiam să îi invit să se uite şi să exploreze.
01:00
So I madefăcut a dealafacere with the adultsadulți
18
48000
4000
Astfel am făcut o înţelegere cu adulţii
01:04
that the kidscopii could come in withoutfără any adultsadulți for two minutesminute
19
52000
3000
să lase copiii să intre singuri, fără niciun adult, pentru două minute,
01:07
on theiral lor ownpropriu.
20
55000
2000
pe cont propriu.
01:09
The doorsuşi opendeschis, the kidscopii descendcoborî on this tablemasa of legspicioare,
21
57000
4000
Uşa se deschide şi copiii vin lângă această masă cu picioare,
01:13
and they are pokingpoking and proddingprodding, and they're wigglingwiggling toesdegetele de la picioare,
22
61000
3000
se înghiontesc şi se îmboldesc şi împung cu degetele,
01:16
and they're tryingîncercat to put theiral lor fulldeplin weightgreutate on the sprintingSprint legpicior
23
64000
2000
şi încearcă să se lase cu toată greutatea pe piciorul de sprint
01:18
to see what happensse întâmplă with that.
24
66000
2000
să vadă ce se întâmplă cu acesta.
01:20
And I said, "KidsCopii, really quicklyrepede --
25
68000
2000
Şi am spus, "Copii, foarte pe scurt --
01:22
I woketrezit up this morningdimineaţă, I decideda decis I wanted to be ablecapabil to jumpa sari over a housecasă --
26
70000
4000
m-am trezit de dimineaţă, şi am decis că vreau să fiu în stare să sar peste o casă --
01:26
nothing too bigmare, two or threeTrei storiespovestiri --
27
74000
2000
nu prea mare, două sau trei etaje --
01:28
but, if you could think of any animalanimal, any superherosuper-erou, any cartoondesen animat charactercaracter,
28
76000
5000
dar, dacă v-aţi gândi la vreun animal, vreun super-erou, sau vreun personaj de desene animate,
01:33
anything you can dreamvis up right now,
29
81000
2000
orice vă trece prin cap chiar acum,
01:35
what kinddrăguț of legspicioare would you buildconstrui me?"
30
83000
2000
ce fel de picioare mi-aţi face?"
01:37
And immediatelyimediat a voicevoce shouteda strigat, "KangarooCangur!"
31
85000
3000
Şi imediat cineva a strigat, "De cangur!"
01:40
"No, no, no! Should be a frogbroască!"
32
88000
2000
"Nu, nu, nu! Ar trebui să fie de broască!"
01:42
"No. It should be Go Go GadgetGadget!"
33
90000
2000
"Nu. Ar trebui să fie Go Go Gadget!"
01:44
"No, no, no! It should be the IncrediblesIncredibles."
34
92000
2000
"Nu, nu, nu! Ar trebui să fie Incredibilii."
01:46
And other things that I don't -- aren'tnu sunt familiarfamiliar with.
35
94000
3000
Şi alte lucruri cu care nu sunt familiară.
01:49
And then, one eight-year-oldopt-an-vechi said,
36
97000
2000
Şi apoi, un copil de 8 ani a spus,
01:51
"Hey, why wouldn'tnu ar fi you want to flya zbura too?"
37
99000
4000
"Hei, nu ai vrea şi să zbori?"
01:56
And the wholeîntreg roomcameră, includinginclusiv me, was like, "Yeah."
38
104000
3000
Şi toată camera, inclusiv eu, am exclamat, "Da."
01:59
(LaughterRâs)
39
107000
2000
(Râsete)
02:01
And just like that, I wenta mers from beingfiind a womanfemeie
40
109000
3000
Şi uite-aşa, m-am transformat dintr-o femeie
02:04
that these kidscopii would have been traineddresat to see as "disabledinvalid"
41
112000
4000
pe care aceşti copii au fost învăţaţi să o vadă ca fiind "invalidă"
02:08
to somebodycineva that had potentialpotenţial that theiral lor bodiesorganisme didn't have yetinca.
42
116000
5000
în cineva care putea face lucruri de care corpurile lor nu erau în stare.
02:13
SomebodyCineva that mightar putea even be super-abledSuper-handicapate.
43
121000
2000
Cineva care putea fi super-validă.
02:15
InterestingInteresant.
44
123000
2000
Interesant.
02:17
So some of you actuallyde fapt saw me at TEDTED, 11 yearsani agoîn urmă.
45
125000
5000
Câţiva dintre voi m-au văzut de fapt la TED, acum 11 ani,
02:22
And there's been a lot of talk about how life-changinga schimbat viata this conferenceconferinţă is
46
130000
4000
şi au fost discuţii despre cum îţi poate schimba viaţa această conferinţă
02:26
for bothambii speakersdifuzoare and attendeesparticipanți, and I am no exceptionexcepție.
47
134000
4000
atât vorbitorilor cât şi audienţei, iar eu nu sunt o excepţie.
02:30
TEDTED literallyliteralmente was the launchlansa padtampon to the nextUrmător → decadedeceniu of my life'sviata lui explorationexplorare.
48
138000
6000
TED a fost literalmente rampa mea de lansare pentru explorările din deceniul ce a urmat.
02:36
At the time, the legspicioare I presenteda prezentat were groundbreakinginovatoare in prostheticsProtetica.
49
144000
5000
La acel moment, picioarele pe care le-am prezentat erau prototipuri în prostetică.
02:41
I had wovențesut carboncarbon fiberfibră sprintingSprint legspicioare
50
149000
2000
Am avut picioare din fibră de carbon pentru alergare
02:43
modeledmodelat after the hinddoinita legpicior of a cheetahGhepardul,
51
151000
2000
modelate după picioarele posterioare ale unui ghepard,
02:45
whichcare you mayMai have seenvăzut on stageetapă yesterdayieri.
52
153000
2000
pe care poate le-aţi văzut pe scenă ieri.
02:47
And alsode asemenea these very life-likerealiste, intrinsicallyintrinsec paintedpictat siliconesilicon legspicioare.
53
155000
6000
Şi acestea de zi cu zi, picioare de silicon vopsite intrisec.
02:53
So at the time, it was my opportunityoportunitate to put a call out
54
161000
4000
La acel moment, a fost o oportunitate ca să lansez un apel
02:57
to innovatorsinovatori outsidein afara the traditionaltradiţional medicalmedical prostheticprotetice communitycomunitate
55
165000
4000
inovatorilor din afara comunităţii medicale tradiţionale de prostetică
03:01
to come bringaduce theiral lor talenttalent to the scienceştiinţă and to the artartă
56
169000
4000
să-şi exercite talentul în domeniul ştiinţei şi artei
03:05
of buildingclădire legspicioare.
57
173000
2000
fabricării de picioare.
03:07
So that we can stop compartmentalizingcompartmentalizing formformă, functionfuncţie and aestheticestetic,
58
175000
5000
Astfel încât să nu ne concentrăm doar pe formă, funcţie şi estetică,
03:12
and assigningatribuire them differentdiferit valuesvalorile.
59
180000
2000
ci să le atribuim diferite valori.
03:14
Well, luckynorocos for me, a lot of people answeredrăspuns that call.
60
182000
4000
Astfel, din fericire pentru mine, o mulţime de persoane au răspuns apelului meu.
03:18
And the journeycălătorie starteda început, funnyamuzant enoughdestul, with a TEDTED conferenceconferinţă attendeeparticipant --
61
186000
5000
Iar călătoria a început, amuzant, cu o participantă la conferinţă TED --
03:23
CheeFlorin PearlmanPearlman, who hopefullyin speranta is in the audiencepublic somewhereundeva todayastăzi.
62
191000
3000
Chee Pearlman, care sper să fie undeva în public azi.
03:26
She was the editoreditor then of a magazinerevistă calleddenumit IDID-UL,
63
194000
3000
Atunci ea era editorul unei reviste numite ID,
03:29
and she gavea dat me a coveracoperi storypoveste.
64
197000
3000
şi mi-a acordat un articol pe prima pagină.
03:32
This starteda început an incredibleincredibil journeycălătorie.
65
200000
3000
Acest lucru a început o călătorie fantastică.
03:35
CuriousCurios encountersîntâlniri were happeninglucru to me at the time;
66
203000
2000
Am avut întâlniri interesante la acel moment;
03:37
I'd been acceptingacceptarea numerousnumeroși invitationsinvitatii to speakvorbi
67
205000
3000
am acceptat numeroase invitaţii să vorbesc
03:40
on the designproiecta of the cheetahGhepardul legspicioare around the worldlume.
68
208000
3000
în diferite locuri din lume despre designul picioarelor de ghepard.
03:43
And people would come up to me after the conferenceconferinţă, after my talk,
69
211000
3000
Oamenii veneau la mine după conferinţă, după discursul meu,
03:46
menbărbați and womenfemei.
70
214000
2000
bărbaţi şi femei.
03:48
And the conversationconversaţie would go something like this,
71
216000
2000
Şi conversaţia se derula ceva de genul,
03:50
"You know AimeeAimee, you're very attractiveatractiv.
72
218000
4000
"Ştii Aime, eşti foarte atrăgătoare.
03:54
You don't look disabledinvalid."
73
222000
2000
Nu pari invalidă."
03:56
(LaughterRâs)
74
224000
1000
(Râsete)
03:57
I thought, "Well, that's amazinguimitor,
75
225000
2000
Mă gândeam, "Ei bine, asta e interesant,
03:59
because I don't feel disabledinvalid."
76
227000
2000
pentru că nu mă simt invalidă."
04:01
And it really openeddeschis my eyesochi to this conversationconversaţie
77
229000
5000
Şi acest lucru mi-a deschis ochii despre această conversaţie
04:06
that could be exploredexplorat, about beautyfrumuseţe.
78
234000
2000
care putea fi explorată, despre frumuseţe.
04:08
What does a beautifulfrumoasa womanfemeie have to look like?
79
236000
3000
Cum trebuie să arate o femeie frumoasă?
04:11
What is a sexysexy bodycorp?
80
239000
2000
Cu arată un corp sexy?
04:13
And interestinglyInteresant, from an identityidentitate standpointpunct de vedere,
81
241000
2000
Şi, interesant, din punctul de vedere al identităţii,
04:15
what does it mean to have a disabilitypentru persoanele cu handicap?
82
243000
3000
ce înseamnă să fii invalid?
04:18
I mean, people -- PamelaPamela AndersonAnderson has more prostheticprotetice in her bodycorp than I do.
83
246000
3000
Mă refer la oameni -- Pamela Anderson are mai multe elemente prostetice în corpul ei decât mine.
04:21
NobodyNimeni nu callsapeluri her disabledinvalid.
84
249000
2000
Nimeni nu spune ca e invalidă.
04:23
(LaughterRâs)
85
251000
5000
(Râsete)
04:29
So this magazinerevistă, throughprin the handsmâini of graphicgrafic designerproiectant PeterPetru SavilleSaville,
86
257000
4000
Iar această revistă, cu ajutorul desigerului grafic Peter Saville,
04:33
wenta mers to fashionModă designerproiectant AlexanderAlexandru McQueenMcQueen, and photographerfotograf NickNick KnightCavaler,
87
261000
5000
a ajuns la designerul de modă Alexander McQueen, şi la fotograful Nick Knight,
04:38
who were alsode asemenea interestedinteresat in exploringexplorarea that conversationconversaţie.
88
266000
2000
care erau de asemenea interesaţi de explorarea acelei conversaţii.
04:40
So, threeTrei monthsluni after TEDTED I foundgăsite myselfeu insumi on a planeavion
89
268000
3000
Astfel, la trei luni după TED eram în avion
04:43
to LondonLondra, doing my first fashionModă shoottrage,
90
271000
5000
spre Londra, pentru prima mea şedinţă foto de modă,
04:48
whichcare resulteda dus in this coveracoperi --
91
276000
1000
care a avut ca rezultat această copertă --
04:49
"Fashion-ablePosibilitatea de moda"?
92
277000
3000
Fashion-able?
04:52
ThreeTrei monthsluni after that, I did my first runwaypistă de decolare showspectacol for AlexanderAlexandru McQueenMcQueen
93
280000
4000
La trei luni după aceasta, am făcut primul spectacol pentru Alexander McQueen
04:56
on a pairpereche of hand-carvedsculptate manual woodendin lemn legspicioare madefăcut from solidsolid ashfrasin.
94
284000
5000
pe o pereche de picioare de lemn lucrate de mână din cenuşă solidă.
05:01
NobodyNimeni nu knewștiut -- everyonetoata lumea thought they were woodendin lemn bootscizme.
95
289000
3000
Nimeni nu a ştiut -- toată lumea a crezut că sunt cizme de lemn.
05:04
ActuallyDe fapt, I have them on stageetapă with me:
96
292000
2000
De fapt, le am pe scenă cu mine:
05:07
grapevinesviţă de vie, magnoliasmagnolii -- trulycu adevărat stunninguluitor.
97
295000
4000
Viţa-de-vie, magnolia, într-adevăr uimitor.
05:12
PoetryPoezie matterschestiuni.
98
300000
3000
Expresivitatea contează.
05:15
PoetryPoezie is what elevatesînalță the banalbanal and neglecteduitat objectobiect
99
303000
5000
Expresivitatea este cea care ridică obiectul banal şi neglijat
05:20
to a realmtărâm of artartă.
100
308000
2000
la nivel de artă.
05:22
It can transformtransforma the thing that mightar putea have madefăcut people fearfulfricos
101
310000
6000
Transformă lucrul care ar fi putut face oamenii temători
05:28
into something that invitesinvită them to look,
102
316000
2000
în ceva care te invită să îl priveşti,
05:30
and look a little longermai lung,
103
318000
3000
să te uiţi la el mai mult,
05:33
and maybe even understanda intelege.
104
321000
2000
şi poate chiar să-l înţelegi.
05:35
I learnedînvățat this firsthandprima mână with my nextUrmător → adventureaventură.
105
323000
4000
A fost primul lucru pe care l-am înţeles în următoarea mea aventură.
05:39
The artistartist MatthewMatei BarneyBarney, in his filmfilm opusopus calleddenumit the "The CremasterCremaster CycleCiclu."
106
327000
4000
Artistul Matthew Barney, în filmul său poetic numit "The Cremaster Cycle."
05:43
This is where it really hitlovit home for me --
107
331000
3000
Atunci am realizat --
05:46
that my legspicioare could be wearableportabil sculpturesculptură.
108
334000
2000
picioarele mele puteau fi sculpturi mobile.
05:48
And even at this pointpunct, I starteda început to movemișcare away from the need to replicatereplica human-nessumane-ness
109
336000
7000
Şi chiar la acest moment, am început să mă îndepărtez de nevoia de a replica umanitatea
05:55
as the only aestheticestetic idealideal.
110
343000
2000
ca singur ideal estetic.
05:57
So we madefăcut what people lovinglycu dragoste referredmenționate to as glasssticlă legspicioare
111
345000
4000
Astfel am făcut ceea ce oamenii numesc cu afecţiune picioare de sticlă
06:01
even thoughdeşi they're actuallyde fapt opticallyoptic clearclar polyurethanepoliuretan,
112
349000
4000
deşi sunt de fapt poliuretan transparent optic,
06:05
a.k.a. bowlingBowling ballminge materialmaterial.
113
353000
2000
cunoscut şi sub denumirea de material pentru bilele de bowling.
06:07
HeavyGrele!
114
355000
1000
Greu!
06:08
Then we madefăcut these legspicioare that are castarunca in soilsol
115
356000
2000
Apoi am făcut aceste picioare turnate
06:10
with a potatocartofi rootrădăcină systemsistem growingcreştere in them, and beetrootssfeclă out the toptop,
116
358000
4000
cu o rădăcină de cartof care creştea în ele, şi sfecle deasupra,
06:14
and a very lovelyminunat brassalamă toedeget de la picior.
117
362000
2000
şi deget de bronz foarte drăguţ.
06:16
That's a good close-upa închide of that one.
118
364000
2000
Acesta este un cadru.
06:18
Then anothero alta charactercaracter was a half-womanjumătate-femeie, half-cheetahjumătate-ghepard --
119
366000
2000
Apoi un alt personaj a fost jumătate femeie, jumătate ghepard --
06:20
a little homageomagiu to my life as an athleteatlet.
120
368000
2000
un mic omagiu adus vieţii mele de atletă.
06:22
14 hoursore of prostheticprotetice make-upmake-up
121
370000
3000
14 ore de machiaj prostetic
06:25
to get into a creaturecreatură that had articulatedarticulat pawslabe,
122
373000
4000
pentru a intra în pielea unei creaturi cu labe articulate,
06:29
clawsgheare and a tailcoadă that whippedfrisca around,
123
377000
4000
gheare şi o coadă ca un bici,
06:33
like a geckoGecko.
124
381000
2000
ca un gecko.
06:35
(LaughterRâs)
125
383000
1000
(Râsete)
06:37
And then anothero alta pairpereche of legspicioare we collaborateda colaborat on were these --
126
385000
4000
Şi o altă pereche de picioare la care am colaborat ...
06:41
look like jellyfishmeduze legspicioare,
127
389000
2000
care arată ca nişte picioare de meduză.
06:43
alsode asemenea polyurethanepoliuretan.
128
391000
2000
De asemenea, din poliuretan.
06:45
And the only purposescop that these legspicioare can serveservi,
129
393000
3000
Şi singurul scop al acestor picioare,
06:48
outsidein afara the contextcontext of the filmfilm,
130
396000
3000
în afara contextului filmului,
06:51
is to provokeprovoca the sensessimțurile and igniteaprinde the imaginationimaginație.
131
399000
3000
este să provoace simţurile şi să stârnească imaginaţia.
06:54
So whimsycapricios matterschestiuni.
132
402000
3000
Capriciile contează.
06:57
TodayAstăzi, I have over a dozenduzină pairpereche of prostheticprotetice legspicioare
133
405000
6000
Astăzi am peste o duzină de perechi de picioare prostetice
07:03
that variousvariat people have madefăcut for me,
134
411000
2000
pe care diferiţi oameni le-au făcut pentru mine,
07:05
and with them I have differentdiferit negotiationsnegocieri of the terrainTeren undersub my feetpicioare,
135
413000
4000
şi cu ele duc diferite negocieri cu pământul de sub picioarele mele.
07:09
and I can changeSchimbare my heightînălţime --
136
417000
2000
Şi îmi pot schimba inălţimea --
07:11
I have a variablevariabila of fivecinci differentdiferit heightsînălțimi.
137
419000
2000
pot avea până la cinci înălţimi diferite.
07:13
(LaughterRâs)
138
421000
2000
(Râsete)
07:15
TodayAstăzi, I'm 6'1".
139
423000
2000
Astăzi am 1.85.
07:17
And I had these legspicioare madefăcut a little over a yearan agoîn urmă
140
425000
3000
Mi-am făcut aceste picioare acum un an
07:20
at DorsetDorset OrthopedicOrtopedice in EnglandAnglia
141
428000
2000
la Ortopedia Dorset în Anglia
07:22
and when I broughtadus them home to ManhattanManhattan,
142
430000
2000
şi când le-am adus acasă în Manhattan,
07:24
my first night out on the townoraș, I wenta mers to a very fancyextravagant partyparte.
143
432000
2000
prima noapte în oraş, m-am dus la o petrecere cu pretenţii.
07:26
And a girlfată was there who has knowncunoscut me for yearsani
144
434000
3000
Şi era acolo o fată care mă cunoştea de câţiva ani
07:29
at my normalnormal 5'8".
145
437000
2000
la înălţimea mea normală de 1.78.
07:31
Her mouthgură droppedscăzut opendeschis when she saw me,
146
439000
2000
I-a picat faţa când m-a văzut,
07:33
and she wenta mers, "But you're so tallînalt!"
147
441000
3000
şi a spus, "Dar eşti atât de înaltă!"
07:36
And I said, "I know. Isn't it fundistracţie?"
148
444000
2000
Şi i-am zis, "Ştiu. Nu e amuzant?"
07:38
I mean, it's a little bitpic like wearingpurtare stiltspicioroange on stiltspicioroange,
149
446000
2000
Vreau să spun, e puţin ca şi când ai purta picioroange peste picioroange,
07:40
but I have an entirelyîn întregime newnou relationshiprelaţie to dooruşă jamsgemuri
150
448000
3000
dar am o relaţie complet nouă cu aglomeraţia
07:43
that I never expectedașteptat I would ever have.
151
451000
2000
pe care nu am crezut niciodată că o voi avea.
07:45
And I was havingavând fundistracţie with it.
152
453000
3000
Şi mă amuzam de asta.
07:48
And she lookedprivit at me,
153
456000
2000
Şi ea s-a uitat la mine,
07:50
and she said, "But, AimeeAimee, that's not fairechitabil."
154
458000
2000
şi a spus, "Dar Aimee, nu e corect."
07:52
(LaughterRâs)
155
460000
3000
(Râsete)
07:55
(ApplauseAplauze)
156
463000
2000
(Aplauze)
07:57
And the incredibleincredibil thing was she really meanta însemnat it.
157
465000
4000
Şi ceea ce este incredibil este că a spus-o sincer.
08:01
It's not fairechitabil that you can changeSchimbare your heightînălţime,
158
469000
2000
Nu este corect să îţi poti schimba înălţimea,
08:03
as you want it.
159
471000
2000
după bunul plac.
08:05
And that's when I knewștiut --
160
473000
2000
Şi atunci am ştiut --
08:07
that's when I knewștiut that the conversationconversaţie with societysocietate
161
475000
3000
atunci am ştiut că discuţia cu societatea
08:10
has changedschimbat profoundlyprofund
162
478000
2000
s-a schimbat profund
08:12
in this last decadedeceniu.
163
480000
2000
în ultimul deceniu.
08:14
It is no longermai lung a conversationconversaţie about overcomingdepăşirea deficiencydeficit de.
164
482000
5000
Nu mai este vorba despre o discuţie despre cum să depăşim deficienţele.
08:19
It's a conversationconversaţie about augmentationaugmentare.
165
487000
2000
Este o discuţie despre imbunătăţire.
08:21
It's a conversationconversaţie about potentialpotenţial.
166
489000
4000
Este o conversaţie despre potenţial.
08:25
A prostheticprotetice limbmembru doesn't representreprezinta the need to replacea inlocui losspierderi anymoremai.
167
493000
5000
Un membru prostetic nu mai înseamnă nevoia de a înlocui o pierdere.
08:30
It can standstand as a symbolsimbol that the wearerpurtatorul
168
498000
3000
Sunt simbolul viu ca purtătorul
08:33
has the powerputere to createcrea whateverindiferent de it is that they want to createcrea
169
501000
3000
are puterea de a crea orice îşi doreşte să creeze
08:36
in that spacespaţiu.
170
504000
2000
în acel loc.
08:38
So people that societysocietate onceo singura data consideredluate în considerare to be disabledinvalid
171
506000
3000
Astfel, persoanele pe care societatea îi considera cândva invalizi
08:41
can now becomedeveni the architectsarhitecți of theiral lor ownpropriu identitiesidentităţi
172
509000
5000
pot deveni arhitecţii propriilor identităţi
08:46
and indeedintr-adevar continuecontinua to changeSchimbare those identitiesidentităţi
173
514000
2000
şi pot într-adevăr să continue să schimbe acele identităţi
08:48
by designingproiect theiral lor bodiesorganisme
174
516000
2000
proiectându-şi propriul corp
08:50
from a placeloc of empowermentimputernicire.
175
518000
3000
pentru a câştiga putere.
08:53
And what is excitingemoționant to me so much right now
176
521000
5000
Şi ceea ce mă încântă pe mine foarte mult acum
08:58
is that by combiningcombinând cutting-edgeultimă oră technologytehnologie --
177
526000
4000
este faptul că prin combinarea ultimelor tehnologii --
09:02
roboticsRobotica, bionicsBionics --
178
530000
2000
robotică, bionică --
09:04
with the age-oldsecular poetrypoezie,
179
532000
2000
cu expresivitatea străveche,
09:06
we are movingin miscare closermai aproape to understandingînţelegere our collectivecolectiv humanityumanitate.
180
534000
6000
ne mutăm mai aproape de înţelegerea umanităţii colective.
09:12
I think that if we want to discoverdescoperi the fulldeplin potentialpotenţial
181
540000
5000
Cred că dacă vrem să descoperim adevăratul potenţial
09:17
in our humanityumanitate,
182
545000
2000
al umanităţii,
09:19
we need to celebratesărbători those heartbreakingsfâşietoare strengthspunctele forte
183
547000
4000
trebuie sa celebrăm acele puteri sfâşietoare
09:23
and those gloriousglorios disabilitiesdizabilităţi that we all have.
184
551000
3000
şi acele dizabilităţi grozave pe care le avem cu toţii.
09:26
I think of Shakespeare'sLui Shakespeare ShylockAna:
185
554000
3000
Mă gândesc la Shylock al lui Shakespeare:
09:29
"If you prickînţepătură us, do we not bleedmargini de tăiere,
186
557000
4000
"Dacă ne înţepi, nu sângerăm,
09:33
and if you ticklestârni us, do we not laugha rade?"
187
561000
3000
şi dacă ne gâdili, nu râdem?"
09:36
It is our humanityumanitate,
188
564000
3000
Este natura umană,
09:39
and all the potentialpotenţial withinîn it,
189
567000
2000
şi tot potenţialul ei,
09:41
that makesmărci us beautifulfrumoasa.
190
569000
3000
cea care ne face frumoşi.
09:44
Thank you.
191
572000
1000
Mulţumesc.
09:45
(ApplauseAplauze)
192
573000
7000
(Aplauze)
Translated by Anca Astalus
Reviewed by Tudor Valean

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Aimee Mullins - Athlete and actor
A record-breaker at the Paralympic Games in 1996, Aimee Mullins has built a career as a model, actor and advocate for women, sports and the next generation of prosthetics.

Why you should listen

Aimee Mullins was born without fibular bones, and had both of her legs amputated below the knee when she was an infant. She learned to walk on prosthetics, then to run -- competing at the national and international level as a champion sprinter, and setting world records at the 1996 Paralympics in Atlanta. At Georgetown, where she double-majored in history and diplomacy, she became the first double amputee to compete in NCAA Division 1 track and field.

After school, Mullins did some modeling -- including a legendary runway show for Alexander McQueen -- and then turned to acting, appearing as the Leopard Queen in Matthew Barney's Cremaster Cycle. In 2008 she was the official Ambassador for the Tribeca/ESPN Sports Film Festival.

She's a passionate advocate for a new kind of thinking about prosthetics, and recently mentioned to an interviewer that she's been looking closely at MIT's in-development powered robotic ankle, "which I fully plan on having."

More profile about the speaker
Aimee Mullins | Speaker | TED.com