ABOUT THE SPEAKER
Emily Levine - Philosopher-comic
Humorist, writer and trickster Emily Levine riffs on science and the human condition.

Why you should listen

Humorist Emily Levine works a heady vein of humor, cerebral and thoughtful as well as hilarious. Oh, she's got plenty of jokes. But her work, at its core, makes serious connections -- between hard science and pop culture, between what we say and what we secretly assume ... She plumbs the hidden oppositions, the untouchable not-quite-truths of the modern mind.

Levine's background in improv theater, with its requirement to always say "yes" to the other actor's reality, has helped shape her worldview. Always suspicious of sharp either/or distinctions, she proposes "the quantum logic of and/and" -- a thoroughly postmodern, scientifically informed take on life that allows for complicated states of being. Like the one we're in right now.

For more on Levine's thoughts about life and death, read her blog, "The Yoy of Dying," at EmilysUniverse.com, along with updates on "Emily @ the Edge of Chaos" and pronouncements from Oracle Em.

More profile about the speaker
Emily Levine | Speaker | TED.com
TED2018

Emily Levine: How I made friends with reality

Έμιλι Λεβίν: Πώς έκανα φίλο την πραγματικότητα

Filmed:
2,276,380 views

Με το χαρακτηριστικό της πνεύμα και με τη σοφία της, η Έμιλι Λεβίν συναντά την απόλυτη πρόκληση ως κωμικός/φιλόσοφος: κάνει τον θάνατο αστείο. Σε αυτή την προσωπική ομιλία, μάς παίρνει στο ταξίδι της που πιάνει φιλία με την πραγματικότητα - και κάνει ειρήνη με τον θάνατο. Η ζωή είναι ένα τεράστιο δώρο, λέει η Λεβίν: «Την εμπλουτίζεις όσο καλύτερα μπορείς και μετά την δίνεις πίσω.»
- Philosopher-comic
Humorist, writer and trickster Emily Levine riffs on science and the human condition. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm going to first tell you something that
in my grandmotherγιαγιά
0
758
3742
Πρώτα, θα σας πω κάτι,
που στη γιαγιά μου
00:16
would'veθα έχουμε elicitedπροκάλεσε a five-oyπέντε-oy alarmτρομάζω:
1
4524
2737
θα προκαλούσε
έναν συναγερμό πανικού:
00:19
"Oy-oy-oy-oy-oyOy-oy-oy-oy-oy."
2
7286
1262
«Πω-πω-πω-πω-πω».
00:20
(LaughterΤο γέλιο)
3
8572
1150
(Γέλιο)
00:21
And here it is ...
are you readyέτοιμος?
4
9746
3285
Αυτό είναι λοιπόν, είστε έτοιμοι;
00:25
OK.
5
13522
1150
Εντάξει.
00:27
I have stageστάδιο IVIV lungπνεύμονας cancerΚαρκίνος.
6
15730
3736
Είμαι στο 4ο στάδιο
καρκίνου του πνεύμονα.
00:32
Oh, I know, "poorΦτωχός me."
7
20269
1302
Α, ξέρω, «καημένη μου».
00:33
I don't feel that way.
8
21595
1242
Δε νιώθω έτσι.
00:34
I'm so OK with it.
9
22861
2051
Είμαι μια χαρά με αυτό.
00:37
And grantedχορηγείται, I have certainβέβαιος advantagesπλεονεκτήματα --
10
25380
2139
Και ομολογουμένως,
έχω κάποια πλεονεκτήματα -
00:39
not everybodyόλοι can take
so cavalierαλαζόνας an attitudeστάση.
11
27543
2657
δεν μπορούν όλοι να έχουν
τόσο αλαζονική στάση.
00:42
I don't have youngνεαρός childrenπαιδιά.
12
30224
1524
Δεν έχω μικρά παιδιά.
00:44
I have a grownκαλλιεργούνται daughterκόρη who'sποιος είναι
brilliantλαμπρός and happyευτυχισμένος and wonderfulεκπληκτικός.
13
32355
3688
Έχω μια ενήλικη κόρη που είναι
πανέξυπνη, χαρούμενη και θαυμάσια.
00:48
I don't have hugeτεράστιος financialχρηματοοικονομική stressστρες.
14
36674
3022
Δεν έχω κάποιο τεράστιο
οικονομικό άγχος.
00:52
My cancerΚαρκίνος isn't that aggressiveεπιθετικός.
15
40711
2010
Ο καρκίνος μου δεν είναι
τόσο επιθετικός.
00:54
It's kindείδος of like
the DemocraticΔημοκρατική leadershipηγεσία --
16
42745
2220
Είναι κάπως σαν την Δημοκρατική ηγεσία,
00:56
(LaughterΤο γέλιο)
17
44989
3683
(Γέλιο)
01:00
not convincedπεπεισμένοι it can winνίκη.
18
48696
1866
που δεν είναι σίγουρη για την νίκη.
01:02
It's basicallyβασικα just sittingσυνεδρίαση there,
19
50586
1650
Βασικά, κάθεται απλώς εκεί
και περιμένει να της δώσει
η Γκόλντμαν Σακς λίγα χρήματα.
01:04
waitingαναμονή for GoldmanGoldman SachsSachs
to give it some moneyχρήματα.
20
52260
2336
(Γέλιο)
01:06
(LaughterΤο γέλιο)
21
54620
1015
01:07
(ApplauseΧειροκροτήματα)
22
55659
4889
(Χειροκρότημα)
01:12
Oh, and the bestκαλύτερος thing of all --
23
60572
2833
Α, και το καλύτερο απ' όλα,
01:15
I have a majorμείζων accomplishmentεκπλήρωση
underκάτω από my beltζώνη.
24
63429
3468
έχω καταφέρει κάτι πολύ σπουδαίο.
01:18
Yes.
25
66921
1151
Ναι.
01:20
I didn't even know it untilμέχρις ότου someoneκάποιος
tweetedtweeted me a yearέτος agoπριν.
26
68096
3904
Ούτε καν το ήξερα, μέχρι που κάποιος
μου έγραψε στο Τουίτερ πριν ένα χρόνο.
01:24
And here'sεδώ είναι what they said:
27
72024
2222
Και μου είπε το εξής:
01:26
"You are responsibleυπεύθυνος
28
74270
2221
«Είσαι υπεύθυνη
01:28
for the pussificationpussification
of the AmericanΑμερικανική maleαρσενικός."
29
76515
3059
για την θηλυπρέπεια του Αμερικανού άνδρα».
01:32
(LaughterΤο γέλιο)
30
80039
1830
(Γέλιο)
01:33
(ApplauseΧειροκροτήματα)
31
81893
3851
(Χειροκρότημα)
01:37
Not that I can take
all the creditπίστωση, but ...
32
85768
2802
Όχι πως μπορώ
να πάρω όλα τα εύσημα, αλλά ...
01:40
(LaughterΤο γέλιο)
33
88594
4238
(Γέλιο)
01:44
But what if you don't have my advantagesπλεονεκτήματα?
34
92856
3929
Και αν εσείς δεν έχετε
τα πλεονεκτήματα που έχω εγώ;
01:48
The only adviceσυμβουλή I can give you
is to do what I did:
35
96809
3674
Η μόνη συμβουλή που μπορώ να σας δώσω
είναι να κάνετε αυτό που έκανα εγώ:
01:52
make friendsοι φιλοι with realityπραγματικότητα.
36
100507
2696
γίνετε φίλοι με την πραγματικότητα.
01:55
You couldn'tδεν μπορούσε have a worseχειρότερος relationshipσχέση
with realityπραγματικότητα than I did.
37
103634
3772
Δεν υπάρχει χειρότερη σχέση
με την πραγματικότητα
από αυτή που είχα εγώ.
02:00
From the get-goget-go,
38
108003
2488
Από την αρχή,
02:02
I wasn'tδεν ήταν even attractedπροσέλκυσε to realityπραγματικότητα.
39
110515
2322
δεν ένοιωθα έλξη για την πραγματικότητα.
02:05
If they'dτο είχαν had TinderΠροσάναμμα when I metσυνάντησε realityπραγματικότητα,
40
113376
2707
Αν υπήρχε το Τίντερ τότε,
όταν γνώρισα την πραγματικότητα,
02:08
I would have swipedswiped left
41
116107
1190
θα είχα σύρει αριστερά
02:09
and the wholeολόκληρος thing would have been over.
42
117321
1993
και το όλο πράγμα θα είχε τελειώσει.
02:11
(LaughterΤο γέλιο)
43
119338
1666
(Γέλιο)
02:13
And realityπραγματικότητα and I --
44
121028
1989
Και η πραγματικότητα κι εγώ
02:15
we don't shareμερίδιο the sameίδιο valuesαξίες,
the sameίδιο goalsστόχους --
45
123041
3395
δεν μοιραζόμαστε τις ίδιες αξίες,
τους ίδιους στόχους.
02:18
(LaughterΤο γέλιο)
46
126460
1007
(Γέλιο)
02:19
To be honestτίμιος, I don't have goalsστόχους;
47
127491
2699
Για να είμαι ειλικρινής, δεν έχω στόχους,
02:22
I have fantasiesφαντασιώσεις.
48
130214
1601
έχω φαντασιώσεις.
02:24
They're exactlyακριβώς like goalsστόχους
but withoutχωρίς the hardσκληρά work.
49
132388
3690
Είναι ακριβώς σαν τους στόχους,
αλλά χωρίς την σκληρή δουλειά.
02:28
(LaughterΤο γέλιο)
50
136102
1950
(Γέλιο)
02:30
(ApplauseΧειροκροτήματα)
51
138076
1429
(Χειροκρότημα)
02:31
I'm not a bigμεγάλο fanανεμιστήρας of hardσκληρά work,
52
139529
3246
Δεν είμαι φανατική της σκληρής δουλειάς,
02:34
but you know realityπραγματικότητα --
53
142799
1898
αλλά ξέρετε πώς είναι η πραγματικότητα,
είναι: «δούλευε, δούλευε»
02:36
it's eitherείτε pushΣπρώξτε, pushΣπρώξτε, pushΣπρώξτε, pushΣπρώξτε, pushΣπρώξτε
54
144721
2969
μέσω του εκπροσώπου της,
την εκτελεστική λειτουργία του εγκεφάλου.
02:39
throughδιά μέσου its agentπαράγοντα,
the executiveεκτελεστικός brainεγκέφαλος functionλειτουργία --
55
147714
4313
Ένα από τα «συν» του θανάτου:
02:44
one of the "yaysyays" of dyingβαφή:
56
152051
1545
02:45
my executiveεκτελεστικός brainεγκέφαλος functionλειτουργία
won'tσυνηθισμένος have me to kickλάκτισμα around anymoreπια.
57
153620
3623
η εκτελεστική λειτουργία του εγκεφάλου μου
δε θα μπορεί να με ταλαιπωρεί πλέον.
02:49
(LaughterΤο γέλιο)
58
157267
4046
(Γέλιο)
02:53
But something happenedσυνέβη
59
161337
3305
Αλλά κάτι συνέβη,
02:56
that madeέκανε me realizeσυνειδητοποιώ
60
164666
4205
που με έκανε να αντιληφθώ
03:00
that realityπραγματικότητα mayενδέχεται not be realityπραγματικότητα.
61
168895
4334
ότι η πραγματικότητα μπορεί
να μην είναι η πραγματικότητα.
03:05
So what happenedσυνέβη was,
62
173566
1522
Αυτό που έγινε, λοιπόν,
03:07
because I basicallyβασικα wanted realityπραγματικότητα
to leaveάδεια me aloneμόνος --
63
175112
4460
επειδή βασικά ήθελα
η πραγματικότητα να με αφήσει ήσυχη,
03:11
but I wanted to be left aloneμόνος
in a niceόμορφη houseσπίτι
64
179596
2993
αλλά ήθελα να με αφήσει ήσυχη
σε ένα όμορφο σπίτι,
03:14
with a WolfΛύκος rangeσειρά
and Sub-ZeroΥπό το μηδέν refrigeratorψυγείο ...
65
182613
3766
με έναν φούρνο Γούλφ
και ένα ψυγείο Σαμπ Ζίρο
03:18
privateιδιωτικός yogaγιόγκα lessonsμαθήματα --
66
186403
2351
και με ιδιωτικά μαθήματα γιόγκα,
03:20
I endedέληξε up with
a developmentανάπτυξη dealσυμφωνία at DisneyDisney.
67
188778
3725
βρέθηκα με μια αναπτυξιακή
συμφωνία με την Ντίσνεϋ.
03:24
And one day I foundβρέθηκαν myselfεγώ ο ίδιος
in my newνέος officeγραφείο
68
192527
3459
Και μια μέρα βρέθηκα
στο νέο μου γραφείο,
03:28
on Two DopeyΝαρκωμένος DriveΜονάδα δίσκου --
69
196010
2315
στην οδό «Χαζούλη» 2,
03:30
(LaughterΤο γέλιο)
70
198349
2990
(Γέλιο)
03:33
whichοι οποίες realityπραγματικότητα thought
I should be proudυπερήφανος of ...
71
201363
3080
για το οποίο η πραγματικότητα
νόμιζε ότι θα ήμουν περήφανη,
03:36
(LaughterΤο γέλιο)
72
204467
1150
(Γέλιο)
03:37
And I'm staringχτυπητός at the presentπαρόν
they sentΑπεσταλμένα me to celebrateγιορτάζω my arrivalάφιξη --
73
205641
4406
και κοιτάζοντας το δώρο,
που μου έστειλαν για την άφιξή μου -
03:42
not the LaliqueLalique vaseβάζο or the grandμεγαλειώδης pianoπιάνο
I've heardακούσει of other people gettingνα πάρει,
74
210071
5094
όχι το κρυστάλλινο βάζο ή το πιάνο με ουρά
που έχω ακούσει ότι κάποιοι παίρνουν,
03:47
but a three-foot-tallτρεις-πόδι-ψηλό,
stuffedγεμιστό MickeyΜίκυ MouseΠοντίκι
75
215189
3357
αλλά έναν Μίκυ Μάους
λούτρινο, ένα μέτρο ψηλό,
03:50
(LaughterΤο γέλιο)
76
218570
1015
(Γέλιο)
με έναν κατάλογο σε περίπτωση
που ήθελα να αγοράσω κάτι άλλο
03:51
with a catalogκατάλογος, in caseπερίπτωση I wanted
to orderΣειρά some more stuffυλικό
77
219609
2858
03:54
that didn't jiveJive with my aestheticαισθητικός.
78
222491
2004
που επίσης θα υποτιμούσε
την αισθητική μου.
03:56
(LaughterΤο γέλιο)
79
224519
1037
(Γέλιο)
03:57
And when I lookedκοίταξε up in the catalogκατάλογος
80
225580
1746
Και όταν κοίταξα τον κατάλογο
03:59
to see how much
this three-foot-highτρεις-foot-υψηλή mouseποντίκι costκόστος,
81
227350
4358
για να δω πόσο κοστίζει
αυτό το ψηλό ποντίκι του ενός μέτρου,
04:03
here'sεδώ είναι how it was describedπεριγράφεται ...
82
231732
2824
να πώς το περιέγραφε:
04:07
"Life-sizedΖωή μεγέθους."
83
235603
2328
«Πραγματικού μεγέθους».
04:09
(LaughterΤο γέλιο)
84
237955
4838
(Γέλιο)
04:14
And that's when I knewήξερε.
85
242817
1659
Και τότε κατάλαβα.
04:16
RealityΠραγματικότητα wasn'tδεν ήταν "realityπραγματικότητα."
86
244878
2395
Η πραγματικότητα δεν ήταν «πραγματική».
04:19
RealityΠραγματικότητα was an imposterαπατεώνας.
87
247297
1958
Η πραγματικότητα ήταν μια απάτη.
04:21
So I divedβούτηξε into quantumποσοστό physicsη φυσικη
and chaosχάος theoryθεωρία
88
249937
4501
Έτσι έπεσα με τα μούτρα στην κβαντική
φυσική και στην θεωρία του χάους
04:26
to try to find actualπραγματικός realityπραγματικότητα,
89
254462
2146
προσπαθώντας να βρω
την αληθινή πραγματικότητα
04:28
and I've just finishedπεπερασμένος a movieταινία --
90
256632
1645
και μόλις ολοκλήρωσα μια ταινία -
04:30
yes, finallyτελικά finishedπεπερασμένος --
91
258301
2200
ναι, επιτέλους την τελείωσα -
04:32
about all that,
92
260525
1178
για όλα αυτά, που δεν θα αναλύσω εδώ,
04:33
so I won'tσυνηθισμένος go into it here,
93
261727
1305
και αφότου γυρίσαμε την ταινία
04:35
and anywayΤΕΛΟΣ παντων, it wasn'tδεν ήταν untilμέχρις ότου
after we shotβολή the movieταινία,
94
263056
2466
κι έσπασα το πόδι μου και δεν επουλώθηκε,
04:37
when I brokeέσπασε my legπόδι
and then it didn't healθεραπεύω,
95
265546
2062
και χρειάστηκε άλλη μία εγχείριση,
ένα χρόνο αργότερα,
04:39
so then they had to do
anotherαλλο surgeryχειρουργική επέμβαση a yearέτος laterαργότερα,
96
267632
2441
04:42
and then that tookπήρε a yearέτος --
97
270097
1371
και αυτό διήρκεσε έναν χρόνο,
δύο χρόνια σε καροτσάκι.
04:43
two yearsχρόνια in a wheelchairπρόσβαση σε αναπηρική καρέκλα,
98
271492
1257
04:44
and that's when I cameήρθε
into contactΕπικοινωνία with actualπραγματικός realityπραγματικότητα:
99
272773
5950
και τότε ήρθα σε επαφή
με την αληθινή πραγματικότητα:
04:50
limitsόρια.
100
278747
1365
τα όρια.
04:52
Those very limitsόρια I'd spentξόδεψε
my wholeολόκληρος life denyingαρνούμενος
101
280598
3030
Αυτά τα όρια που πέρασα
όλη μου την ζωή να αρνούμαι,
04:55
and pushingπιέζοντας pastτο παρελθόν and ignoringαγνοώντας
102
283652
2313
να ξεπερνώ και να αγνοώ
04:59
were realπραγματικός,
103
287466
1567
ήταν αληθινά,
05:01
and I had to dealσυμφωνία with them,
104
289057
2337
κι έπρεπε να τα αντιμετωπίσω,
05:03
and they tookπήρε imaginationφαντασία,
creativityδημιουργικότητα and my entireολόκληρος skillεπιδεξιότητα setσειρά.
105
291418
5691
και χρειαζόμουν φαντασία,
δημιουργικότητα
δηλαδή όλα μου τα προσόντα.
05:09
It turnedγύρισε out I was great
at actualπραγματικός realityπραγματικότητα.
106
297461
4381
Αποδείχτηκε, ότι ήμουν πολύ καλή
στην αληθινή πραγματικότητα.
05:14
I didn't just come to termsόροι with it,
107
302289
1715
Δεν συμβιβάστηκα απλά με αυτήν,
05:16
I fellτομάρι ζώου in love.
108
304028
1594
την ερωτεύτηκα.
05:17
And I should'veθα έπρεπε knownγνωστός,
109
305646
1461
Κι έπρεπε να το ξέρω,
05:19
givenδεδομένος my equallyεξίσου shakyεπισφαλής
relationshipσχέση with the zeitgeistzeitgeist ...
110
307131
3982
έχοντας μια εξίσου ασταθή σχέση
με το «πνεύμα των καιρών»,
05:24
I'll just say, if anyoneο καθενας
is in the marketαγορά for a BetamaxBetamax --
111
312167
4196
θα πω μόνο ότι αν κάποιος ψάχνει
να βρει μια κασέτα Betamax...
05:28
(LaughterΤο γέλιο)
112
316387
1994
(Γέλιο)
05:30
I should have knownγνωστός that the momentστιγμή
I fellτομάρι ζώου in love with realityπραγματικότητα,
113
318784
3848
Έπρεπε να το ήξερα, την στιγμή
που ερωτεύτηκα την πραγματικότητα,
05:34
the restυπόλοιπο of the countryΧώρα would decideαποφασίζω
to go in the oppositeαπεναντι απο directionκατεύθυνση.
114
322656
3283
η υπόλοιπη χώρα θα αποφάσιζε
να πάει στην αντίθετη κατεύθυνση.
05:37
(LaughterΤο γέλιο)
115
325963
2309
(Γέλιο)
05:40
But I'm not here to talk about TrumpΑτού
or the alt-rightALT-δεξιά or climate-changeκλιματική αλλαγή deniersαρνητές
116
328296
4545
Δεν θα πω για τον Τραμπ, τους ακροδεξιούς,
τους αρνητές της κλιματικής αλλαγής
05:44
or even the makersκατασκευαστές of this thing,
117
332865
2390
ή τους δημιουργούς αυτού του πράγματος
05:47
whichοι οποίες I would have calledπου ονομάζεται a boxκουτί,
118
335279
1866
που θα ονόμαζα κουτί,
05:49
exceptεκτός that right here, it saysλέει,
119
337169
2885
μόνο που εδώ λέει:
05:52
"This is not a boxκουτί."
120
340078
2687
«Αυτό δεν είναι ένα κουτί».
05:54
(LaughterΤο γέλιο)
121
342789
4516
(Γέλιο)
05:59
They're gaslightinggaslighting me.
122
347329
2138
Θα με τρελάνουν!
06:01
(LaughterΤο γέλιο)
123
349491
1662
(Γέλιο)
06:03
(ApplauseΧειροκροτήματα)
124
351177
2636
(Χειροκρότημα)
06:06
But what I do want to talk about
125
354701
4731
Αλλά αυτό που θέλω να πω
06:11
is a personalπροσωπικός challengeπρόκληση to realityπραγματικότητα
126
359456
5118
είναι μια προσωπική πρόκληση
με την πραγματικότητα
06:16
that I take personallyπροσωπικά,
127
364598
2647
που παίρνω προσωπικά
06:19
and I want to prefaceΠρόλογος it
by sayingρητό that I absolutelyαπολύτως love scienceεπιστήμη.
128
367269
6677
και θέλω να την εισάγω
λέγοντας πως αγαπώ την επιστήμη.
06:26
I have this --
129
374316
1381
06:27
not a scientistεπιστήμονας myselfεγώ ο ίδιος --
130
375721
1964
Χωρίς να είμαι επιστήμονας η ίδια,
06:29
but an uncannyπαράξενη abilityικανότητα to understandκαταλαβαίνουν
everything about scienceεπιστήμη,
131
377709
4818
έχω μία απίστευτη ικανότητα
να καταλαβαίνω τα πάντα για την επιστήμη,
06:34
exceptεκτός the actualπραγματικός scienceεπιστήμη --
132
382551
1883
εκτός από την πραγματική επιστήμη,
06:36
(LaughterΤο γέλιο)
133
384458
1001
(Γέλιο)
06:37
whichοι οποίες is mathμαθηματικά.
134
385483
1198
που είναι τα μαθηματικά.
06:38
But the mostπλέον outlandishαλλόκοτα conceptsέννοιες
make senseέννοια to me.
135
386705
4275
Αλλά οι πιο αλλόκοτες έννοιες
έχουν λογική για εμένα.
06:44
The stringσειρά theoryθεωρία;
136
392968
1389
Η θεωρία των χορδών·
06:46
the ideaιδέα that all of realityπραγματικότητα emanatesπηγάζει
from the vibrationsδονήσεις of these teenyteeny --
137
394381
4168
η ιδέα ότι όλη η πραγματικότητα αναδύεται
από τις δονήσεις αυτού του μικροσκοπικού
06:50
I call it "The BigΜεγάλο TwangΓρατζουνίζω."
138
398573
1912
που αποκαλώ «Το Μεγάλο Τουάγκ.»
06:52
(LaughterΤο γέλιο)
139
400509
1259
(Γέλιο)
06:54
Wave-particleΚύματος-σωματιδίων dualityδυαδικότητα:
140
402405
1997
Ο κυματοσωματιδιακός δυϊσμός:
06:56
the ideaιδέα that one thing
can manifestδηλωτικό as two things ...
141
404426
3641
η ιδέα ότι ένα κάτι μπορεί
να παρουσιαστεί ως δύο πράγματα...
07:00
you know?
142
408091
1151
ξέρετε;
07:01
That a photonφωτόνιο can manifestδηλωτικό
as a waveκύμα and a particleσωματίδιο
143
409266
3822
Το ότι ένα φωτόνιο μπορεί να παρουσιάσει
κυματική και σωματιδιακή συμπεριφορά
07:05
coincidedσυνέπεσε with my deepestπιο βαθιά intuitionsτις διαισθήσεις
144
413112
2361
συνέπεσε με τη βαθύτερή μου διαίσθηση,
07:07
that people are good and badκακό,
145
415497
1683
ότι οι άνθρωποι είναι και καλοί και κακοί,
οι ιδέες είναι και σωστές και λάθος.
07:09
ideasιδέες are right and wrongλανθασμένος.
146
417204
2090
07:11
FreudΟ Φρόιντ was right about penisπέος envyφθόνος
147
419318
2280
Ο Φρόιντ είχε δίκιο για το φθόνο του πέους
07:13
and he was wrongλανθασμένος about who has it.
148
421622
2580
και είχε άδικο για το ποιος το έχει.
07:16
(LaughterΤο γέλιο)
149
424226
3589
(Γέλιο)
07:19
(ApplauseΧειροκροτήματα)
150
427839
2524
(Χειροκρότημα)
07:22
Thank you.
151
430387
1243
Σας ευχαριστώ.
07:23
(ApplauseΧειροκροτήματα)
152
431654
1007
(Χειροκρότημα)
07:24
And then there's this slightμικρός
variationπαραλλαγή on that,
153
432685
3391
Και υπάρχει και μια παραλλαγή σε αυτό,
ότι η πραγματικότητα μοιάζει
να αποτελείται από δύο πράγματα,
07:28
whichοι οποίες is realityπραγματικότητα looksφαίνεται like two things,
154
436100
2683
07:30
but it turnsστροφές out to be the interactionΑΛΛΗΛΕΠΙΔΡΑΣΗ
of those two things,
155
438807
4158
αλλά στην πραγματικότητα είναι
η αλληλεπίδραση αυτών των δύο,
07:34
like spaceχώρος -- time,
156
442989
2148
όπως ο χώρος - ο χρόνος,
07:37
massμάζα -- energyενέργεια
157
445161
1641
η μάζα - η ενέργεια,
07:38
and life and deathθάνατος.
158
446826
3250
και η ζωή και ο θάνατος.
07:42
So I don't I understandκαταλαβαίνουν --
159
450444
1529
Οπότε δεν καταλαβαίνω,
07:43
I simplyαπλά just don't understandκαταλαβαίνουν
160
451997
3070
απλά δεν καταλαβαίνω
07:47
the mindsetνοοτροπία of people who are out
to "defeatήττα deathθάνατος" and "overcomeκαταβάλλω deathθάνατος."
161
455091
4365
τη νοοτροπία των ανθρώπων
που θέλουν να «νικήσουν»
και να «ξεπεράσουν» τον θάνατο.
07:51
How do you do that?
162
459480
1592
Πώς το κάνετε αυτό;
07:53
How do you defeatήττα deathθάνατος
withoutχωρίς killingφόνος off life?
163
461096
2836
Πώς νικάτε το θάνατο,
χωρίς να συντρίβετε την ζωή;
07:56
It doesn't make senseέννοια to me.
164
464539
2215
Δεν το βρίσκω λογικό.
07:58
I alsoεπίσης have to say,
165
466778
1932
Επίσης, πρέπει να πω
08:00
I find it incrediblyαπίστευτα ungratefulαχάριστη.
166
468734
3768
ότι το βρίσκω απίστευτα αχάριστο.
08:04
I mean, you're givenδεδομένος
this extraordinaryέκτακτος giftδώρο --
167
472526
2765
Εννοώ, πως σου δίνεται
αυτό το ξεχωριστό δώρο -
08:07
life --
168
475315
1386
η ζωή -
08:08
but it's as if you had askedερωτηθείς SantaΣάντα
for a Rolls-RoyceRolls-Royce SilverΑσήμι ShadowΣκιά
169
476725
4658
αλλά είναι σα να έχεις ζητήσει από τον
Άι Βασίλη μια Σίλβερ Σάντοου Ρολλς Ρόυς
08:13
and you had gottenπήρε
a saladσαλάτα spinnerκλώστης insteadαντι αυτου.
170
481407
2712
και αντ' αυτού παίρνεις
ένα σουρωτήρι για σαλάτες.
08:16
You know, it's the beefβοδινό κρέας --
171
484672
2348
Ξέρετε, είναι το φιλέτο -
08:19
the beefβοδινό κρέας with it is that it comesέρχεται
with an expirationλήξης dateημερομηνία.
172
487044
3821
μαζί με το φιλέτο έρχεται
και η ημερομηνία λήξης.
08:22
DeathΘάνατος is the dealσυμφωνία breakerθραύστης.
173
490889
1794
Ο θάνατος είναι καθοριστικός παράγοντας.
08:25
I don't get that.
174
493954
1151
Δεν το καταλαβαίνω,
08:27
I don't understandκαταλαβαίνουν --
175
495129
1151
για μένα υποδηλώνει έλλειψη σεβασμού.
08:28
to me, it's disrespectfulασέβεια.
176
496304
1644
08:29
It's disrespectfulασέβεια to natureφύση.
177
497972
1883
Είναι ασέβεια για την φύση.
08:32
The ideaιδέα that we're going
to dominateκατακυριεύω natureφύση,
178
500404
2473
Η ιδέα ότι θα εξουσιάσουμε την φύση,
08:34
we're going to masterκύριος natureφύση,
179
502901
2182
θα τιθασεύσουμε την φύση,
08:37
natureφύση is too weakαδύναμος
to withstandαντέχω our intellectνόηση --
180
505107
3880
η φύση είναι πολύ αδύναμη,
για να αντισταθεί της νοημοσύνης μας -
08:41
no, I don't think so.
181
509884
2796
όχι, δε νομίζω.
08:45
I think if you've actuallyπράγματι readανάγνωση
quantumποσοστό physicsη φυσικη as I have --
182
513055
3420
Πιστεύω, ότι έχετε ασχοληθεί
με την κβαντική φυσική, όπως εγώ -
08:48
well, I readανάγνωση an emailΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ
from someoneκάποιος who'dποιος θα είχε readανάγνωση it, but --
183
516499
2872
ναι, έχω διαβάσει ένα μέιλ
κάποιου που είχε ασχοληθεί.
08:51
(LaughterΤο γέλιο)
184
519395
3873
(Γέλιο)
08:55
You have to understandκαταλαβαίνουν
185
523292
1247
Πρέπει να καταλάβετε
ότι δεν ζούμε πια
08:56
that we don't liveζω in Newton'sΤου Νεύτωνα
clockworkκουρδιστό universeσύμπαν anymoreπια.
186
524563
3833
στο σύμπαν του ωρολογιακού
μηχανισμού του Νεύτωνα.
09:00
We liveζω in a bananaμπανάνα peelφλούδα universeσύμπαν,
187
528420
3205
Ζούμε σε ένα σύμπαν,
που μοιάζει με φλούδα μπανάνας
09:03
and we won'tσυνηθισμένος ever be ableικανός
to know everything
188
531649
3680
και δεν θα είμαστε ποτέ σε θέση
να ξέρουμε τα πάντα
09:07
or controlέλεγχος everything
189
535353
1646
ή να ελέγχουμε τα πάντα
09:09
or predictπρολέγω everything.
190
537023
1483
ή να προβλέπουμε τα πάντα.
09:10
NatureΦύση is like a self-drivingαυτο-οδήγηση carαυτοκίνητο.
191
538530
2207
Η φύση είναι σαν ένα αυτόνομο αυτοκίνητο.
Στην καλύτερη περίπτωση, θα είμαστε
σαν την γριά στο ανέκδοτο.
09:12
The bestκαλύτερος we can be is like
the oldπαλαιός womanγυναίκα in that jokeαστείο --
192
540761
3333
09:16
I don't know if you've heardακούσει it.
193
544118
1822
Δεν ξέρω αν το έχετε ξανακούσει.
Μια γριά κυρία οδηγεί,
09:18
An oldπαλαιός womanγυναίκα is drivingοδήγηση
194
546252
2323
09:20
with her middle-agedμεσήλικας daughterκόρη
in the passengerεπιβατηγό seatέδρα,
195
548599
4229
με την μεσήλικη κόρη της
στη θέση του συνοδηγού
09:24
and the motherμητέρα goesπηγαίνει
right throughδιά μέσου a redτο κόκκινο lightφως.
196
552852
2399
και η μητέρα περνάει
το κόκκινο φανάρι.
09:27
And the daughterκόρη doesn't want to say
anything that makesκάνει it soundήχος like,
197
555275
4176
Και η κόρη δεν θέλει να πει κάτι
που θα ακουστεί όπως:
09:31
"You're too oldπαλαιός to driveοδηγώ,"
198
559475
1694
«Είσαι πολύ μεγάλη για να οδηγείς»,
09:33
so she didn't say anything.
199
561193
1811
έτσι, δεν λέει τίποτα.
09:35
And then the motherμητέρα
goesπηγαίνει throughδιά μέσου a secondδεύτερος redτο κόκκινο lightφως,
200
563028
2724
Αλλά μετά η μητέρα περνάει
ένα δεύτερο κόκκινο φανάρι,
09:37
and the daughterκόρη,
as tactfullyδιακριτικά as possibleδυνατόν,
201
565776
2374
και η κόρη όσο διακριτικά μπορεί,
09:40
saysλέει, "MomΜαμά, are you awareενήμερος
202
568174
2155
λέει: «Μαμά, ξέρεις,
09:42
that you just wentπήγε throughδιά μέσου
two redτο κόκκινο lightsφώτα?"
203
570353
2238
μόλις πέρασες δύο κόκκινα φανάρια;»
09:44
And the motherμητέρα saysλέει, "Oh, am I drivingοδήγηση?"
204
572615
1995
Και η μητέρα λέει: «Α, εγώ οδηγώ;»
09:46
(LaughterΤο γέλιο)
205
574634
4181
(Γέλιο)
09:50
(ApplauseΧειροκροτήματα)
206
578839
4364
(Χειροκρότημα)
09:55
So ...
207
583227
1357
Λοιπόν ...
09:58
and now, I'm going to take a mentalδιανοητικός leapπηδάω,
208
586004
4152
και τώρα θα κάνω ένα πνευματικό άλμα,
10:02
whichοι οποίες is easyεύκολος for me because
I'm the EvelEvel KnievelKnievel of mentalδιανοητικός leapsάλματα;
209
590180
3889
που είναι εύκολο για μένα επειδή είμαι
ο Έβελ Κνίβελ των πνευματικών αλμάτων·
10:06
my licenseάδεια plateπλάκα saysλέει,
210
594093
1795
η πινακίδα κυκλοφορίας μου λέει:
10:07
"CogitoCogito, ergoERGO zoomανίπταμαι διαγωνίως."
211
595912
2640
«Σκέφτομαι, άρα γκαζώνω».
10:11
I hopeελπίδα you're willingπρόθυμος
to come with me on this,
212
599072
3367
Ελπίζω να είστε πρόθυμοι
να έρθετε μαζί μου σε αυτό,
10:14
but my realπραγματικός problemπρόβλημα with the mindsetνοοτροπία
that is so out to defeatήττα deathθάνατος
213
602463
5620
αλλά το πρόβλημα με αυτή τη νοοτροπία
που επικεντρώνεται στην νίκη του θανάτου
10:20
is if you're anti-deathαντι-θάνατος,
214
608107
3760
είναι, ότι αν είσαι αντί του θανάτου,
10:23
whichοι οποίες to me translatesμεταφράζει as anti-lifeαντι-ζωή,
215
611891
2397
που για μένα μεταφράζεται
ως αντί της ζωής,
10:26
whichοι οποίες to me translatesμεταφράζει as anti-natureαντι-φύση,
216
614312
3861
που για μένα μεταφράζεται,
ως αντί της φύσης,
10:30
it alsoεπίσης translatesμεταφράζει to me as anti-womanαντι-γυναίκα,
217
618197
3131
μεταφράζεται επίσης για μένα,
ως αντί της γυναίκας,
10:33
because womenγυναίκες have long been
identifiedαναγνωρισθείς with natureφύση.
218
621352
4306
επειδή οι γυναίκες, από παλιά
ταυτίζονται με την φύση.
10:37
And my sourceπηγή on this is HannahΧάνα ArendtArendt,
219
625682
2242
Η πηγή μου γι' αυτό, είναι η Χάνα Άρεντ
10:39
the GermanΓερμανικά philosopherφιλόσοφος who wroteέγραψε
a bookΒιβλίο calledπου ονομάζεται "The HumanΑνθρώπινη ConditionΚατάσταση."
220
627948
3627
η γερμανίδα φιλόσοφος που έγραψε το βιβλίο
που λέγεται «Η Ανθρώπινη Κατάσταση».
10:44
And in it, she saysλέει that classicallyκλασικά,
221
632170
3439
Και σε αυτό λέει ότι στην κλασική παράδοση
10:47
work is associatedσυσχετισμένη with menάνδρες.
222
635633
2666
η εργασία σχετίζεται με τους άνδρες.
Η εργασία είναι τα όσα βγαίνουν
από το κεφάλι μας·
10:50
Work is what comesέρχεται out of the headκεφάλι;
223
638323
2210
10:52
it's what we inventεφευρίσκω,
224
640557
1276
είναι ό,τι εφευρίσκουμε,
είναι ό,τι δημιουργούμε,
10:53
it's what we createδημιουργώ,
225
641857
1531
10:55
it's how we leaveάδεια our markσημάδι uponεπάνω σε the worldκόσμος.
226
643412
2640
είναι το σημάδι που αφήνουμε
σε αυτόν τον κόσμο.
10:59
WhereasΛαμβάνοντας υπόψη ότι laborεργασία is associatedσυσχετισμένη with the bodyσώμα.
227
647434
4442
Ενώ η δουλειά συνδέεται με το σώμα.
11:03
It's associatedσυσχετισμένη with the people
who performεκτελώ laborεργασία
228
651900
2791
Σχετίζεται με ανθρώπους που επιτελούν έργο
11:06
or undergoυποβάλλονται σε laborεργασία.
229
654715
1628
ή υποβάλλονται σε εργασία.
11:08
So to me,
230
656915
2723
Έτσι, για μένα,
11:11
the mindsetνοοτροπία that deniesαρνείται that,
231
659662
4128
η νοοτροπία που αμφισβητεί αυτό,
11:15
that deniesαρνείται that we're in syncsync
with the biorhythmsΟι βιορυθμοί,
232
663814
4313
που αρνείται ότι είμαστε
συγχρονισμένοι με τους βιορυθμούς,
11:20
the cyclicalκυκλικές rhythmsρυθμούς of the universeσύμπαν,
233
668151
3087
τους κυκλικούς ρυθμούς του σύμπαντος,
11:23
does not createδημιουργώ a hospitableφιλόξενος
environmentπεριβάλλον for womenγυναίκες
234
671262
5654
δεν δημιουργεί ένα φιλόξενο
περιβάλλον για τις γυναίκες
11:28
or for people associatedσυσχετισμένη with laborεργασία,
235
676940
2434
ή για τους ανθρώπους,
που συνδέονται με την δουλειά,
11:31
whichοι οποίες is to say,
236
679398
1514
που σημαίνει,
11:32
people that we associateΑναπληρωτής
as descendantsαπόγονοι of slavesσκλάβοι,
237
680936
3419
ότι είναι άνθρωποι που σχετίζουμε
με απογόνους των σκλάβων,
11:36
or people who performεκτελώ manualεγχειρίδιο laborεργασία.
238
684379
2347
ή με άτομα που κάνουν
χειρωνακτική εργασία.
11:39
So here'sεδώ είναι how it looksφαίνεται
from a banana-peel-universeΜπανάνα-φλούδα-σύμπαν pointσημείο of viewθέα,
239
687838
5714
Έτσι, ορίστε πώς μοιάζει
από την σκοπιά του κόσμου-μπανάνα,
11:45
from my mindsetνοοτροπία whichοι οποίες I call
"Emily'sΤης Emily universeσύμπαν."
240
693576
3335
από τη νοοτροπία
που αποκαλώ «Το σύμπαν της Έμιλυ».
11:49
First of all,
241
697808
1175
Πρώτα απ' όλα,
11:52
I am incrediblyαπίστευτα gratefulευγνώμων for life,
242
700323
5245
είμαι απίστευτα ευγνώμων για τη ζωή,
11:57
but I don't want to be immortalαθάνατος.
243
705592
2067
αλλά δε θέλω να είμαι αθάνατη.
12:00
I have no interestενδιαφέρον in havingέχοντας
my nameόνομα liveζω on after me.
244
708132
4018
Δεν ενδιαφέρομαι καθόλου
να με θυμούνται μετά τον θάνατο.
12:04
In factγεγονός, I don't want it to,
245
712174
2179
Στην πραγματικότητα, δεν το θέλω καθόλου
12:06
because it's been my observationπαρατήρηση
246
714377
1654
επειδή έχω παρατηρήσει
12:08
that no matterύλη how niceόμορφη and how brilliantλαμπρός
247
716055
2725
ότι όσο καλή και εξαιρετική
12:10
or how talentedταλαντούχος you are,
248
718804
1612
ή όσο ταλαχτούχα και αν είσαι,
12:12
50 yearsχρόνια after you dieκαλούπι, they turnστροφή on you.
249
720440
2612
50 χρόνια μετά τον θάνατό σου,
στρέφονται εναντίον σου.
12:15
(LaughterΤο γέλιο)
250
723076
1476
(Γέλιο)
12:16
And I have actualπραγματικός proofαπόδειξη of that.
251
724576
2515
Και έχω αληθινές αποδείξεις γι' αυτό.
12:19
A headlineεπικεφαλίδα from the LosΛος AngelesΆντζελες TimesΦορές:
252
727115
3232
Ένας τίτλος από την "Los Angeles Times":
12:22
"AnneAnne FrankΦρανκ: Not so niceόμορφη after all."
253
730371
3131
«Άννα Φρανκ: Όχι και τόσο καλή, τελικά».
12:25
(LaughterΤο γέλιο)
254
733526
5270
(Γέλιο)
12:30
PlusΣυν, I love beingνα εισαι in syncsync
255
738820
3362
Επιπλέον, λατρεύω να είμαι συγχρονισμένη
12:34
with the cyclicalκυκλικές rhythmsρυθμούς of the universeσύμπαν.
256
742206
2519
με τους κυκλικούς ρυθμούς του σύμπαντος.
12:36
That's what's so extraordinaryέκτακτος about life:
257
744749
2269
Αυτό είναι το ξεχωριστό με την ζωή:
12:39
it's a cycleκύκλος of generationγενιά,
258
747042
2197
είναι ένας κύκλος γέννησης,
φθοράς, αναγέννησης.
12:41
degenerationεκφύλιση,
259
749263
1406
12:42
regenerationαναγέννηση.
260
750693
1599
12:44
"I" am just a collectionσυλλογή of particlesσωματίδια
261
752316
3898
«Εγώ» απλά είμαι μια συλλογή από σωματίδια
12:48
that is arrangedδιατεταγμένα into this patternπρότυπο,
262
756238
2879
που είναι ταξινομημένα σε αυτό το σχέδιο
12:51
then will decomposeαποσυντεθεί and be availableδιαθέσιμος,
263
759141
2762
που στη συνέχεια θα αποσυντεθεί
και θα ελευθερωθούν όλα
τα συστατικά του στοιχεία στην φύση,
12:53
all of its constituentσυστατικό partsεξαρτήματα, to natureφύση,
264
761927
2547
12:56
to reorganizeαναδιοργάνωση into anotherαλλο patternπρότυπο.
265
764498
2154
για να αναδιοργανωθούν σε ένα άλλο σχέδιο.
12:59
To me, that is so excitingσυναρπαστικός,
266
767779
2459
Για μένα, αυτό είναι τόσο συναρπαστικό,
13:02
and it makesκάνει me even more gratefulευγνώμων
to be partμέρος of that processεπεξεργάζομαι, διαδικασία.
267
770262
4408
και με κάνει ακόμα πιο ευγνώμων,
που είμαι κομμάτι αυτής της διαδικασίας.
13:07
You know,
268
775331
1720
Ξέρετε,
13:09
I look at deathθάνατος now from the pointσημείο of viewθέα
of a GermanΓερμανικά biologistβιολόγος,
269
777075
6042
τώρα κοιτάζω τον θάνατο
από την άποψη ενός Γερμανού βιολόγου,
13:15
AndreasΑνδρέας WeberWeber,
270
783141
1455
του Αντρέας Βέμπερ,
13:16
who looksφαίνεται at it as partμέρος
of the giftδώρο economyοικονομία.
271
784620
3602
που τον βλέπει ως κομμάτι
της οικονομίας του δώρου.
13:20
You're givenδεδομένος this enormousτεράστιος giftδώρο -- life,
272
788246
2778
Σου δίνεται ένα τεράστιο δώρο - η ζωή -
13:23
you enrichεμπλουτίζουν it as bestκαλύτερος you can,
273
791048
2343
την εμπλουτίζεις όσο πιο πολύ μπορείς,
13:25
and then you give it back.
274
793415
2060
και μετά την δίνεις πίσω.
13:28
And, you know, AuntieΘεία MameMAME
said, "Life is a banquetΣυμπόσιο" --
275
796019
3333
Ξέρετε, η Θεία Μέιμ είπε:
«Η ζωή είναι ένα γεύμα».
13:31
well, I've eatenτρώγονται my fillγέμισμα.
276
799376
2111
κι έχω φάει το μερίδιο μου.
13:34
I have had an enormousτεράστιος appetiteόρεξη for life,
277
802126
2271
Είχα μια απίστευτη όρεξη για ζωή,
13:36
I've consumedκαταναλώνονται life,
278
804421
1223
«κατανάλωσα» την ζωή,
13:37
but in deathθάνατος, I'm going to be consumedκαταναλώνονται.
279
805668
2635
αλλά στον θάνατο, θα καταναλωθώ.
13:40
I'm going into the groundέδαφος
just the way I am,
280
808327
3451
Πηγαίνω στο χώμα, έτσι όπως ακριβώς είμαι,
13:43
and there, I inviteκαλώ everyκάθε microbeμικρόβιο
281
811802
2951
κι εκεί καλώ κάθε μικρόβιο,
13:46
and detritus-erτρίμματα-er
282
814777
1356
κάθε τρίμμα
13:48
and decomposerΑποικοδομητής
283
816157
2150
και κάθε διαλύτη
13:50
to have theirδικα τους fillγέμισμα --
284
818331
1166
να έχουν το μερίδιο τους
13:51
I think they'llθα το κάνουν find me deliciousνόστιμα.
285
819521
2556
- πιστεύω θα με βρουν νοστιμότατη.
13:54
(LaughterΤο γέλιο)
286
822101
1202
(Γέλιο)
13:55
I do.
287
823327
1250
Το πιστεύω.
13:57
So the bestκαλύτερος thing about my attitudeστάση,
I think, is that it's realπραγματικός.
288
825584
5039
Πιστεύω πως το καλύτερο με την στάση μου
είναι ότι είναι αληθινή.
14:02
You can see it.
289
830647
1326
Μπορείτε να το δείτε, να το παρατηρήσετε.
14:03
You can observeπαρατηρούν it.
290
831997
1151
14:05
It actuallyπράγματι happensσυμβαίνει.
291
833172
1466
Συμβαίνει στ' αλήθεια.
14:06
Well, maybe not my enrichingεμπλουτίζοντας the giftδώρο,
292
834662
3715
Βέβαια, όχι ο εμπλουτισμός του δώρου μου
14:10
I don't know about that --
293
838401
1755
- δεν είμαι και τόσο βέβαιη γι' αυτό -
14:12
but my life has certainlyσίγουρα
been enrichedεμπλουτισμένο by other people.
294
840180
3568
αλλά η ζωή μου έχει σίγουρα
εμπλουτιστεί από άλλους ανθρώπους.
14:15
By TEDTED,
295
843772
1205
Από το TED,
14:17
whichοι οποίες introducedεισήχθη me
to a wholeολόκληρος networkδίκτυο of people
296
845001
3159
που με σύστησε σε ένα
ολόκληρο δίκτυο ανθρώπων,
14:20
who have enrichedεμπλουτισμένο my life,
297
848184
2679
που έχουν εμπλουτίσει την ζωή μου,
14:22
includingσυμπεριλαμβανομένου TriciaΑνδριάνα McGillisMcGillis,
my websiteδικτυακός τόπος designerσχεδιαστής,
298
850887
3193
μαζί με την Τρίσι Μαγκίλις,
την σχεδιάστρια του ιστολογίου μου,
14:26
who'sποιος είναι workingεργαζόμενος with my wonderfulεκπληκτικός daughterκόρη
299
854104
2365
που δουλεύει με την υπέροχη κόρη μου
14:28
to take my websiteδικτυακός τόπος
and turnστροφή it into something
300
856493
3538
για να μεταμορφώσει
το ιστολόγιό μου σε κάτι
που το μόνο που κάνω είναι να γράφω.
14:32
where all I have to do is writeγράφω a blogblog.
301
860055
1891
14:33
I don't have to use
the executiveεκτελεστικός brainεγκέφαλος functionλειτουργία ...
302
861970
2496
Δεν χρησιμοποιώ
το εκτελεστικό μέρος του εγκεφάλου.
14:36
HaΧα, haχα, haχα, I winνίκη!
303
864490
3579
Χα, χα, χα, κερδίζω!
14:40
(LaughterΤο γέλιο)
304
868093
1099
(Γέλιο)
14:41
And I am so gratefulευγνώμων to you.
305
869216
2658
Και είμαι τόσο ευγνώμων σε εσάς.
14:44
I don't want to say, "the audienceακροατήριο,"
306
872853
2520
Δεν θέλω να πω: «το κοινό»
14:47
because I don't really see it
as we're two separateξεχωριστός things.
307
875397
4405
επειδή δεν θεωρώ ότι είμαστε
δύο ξεχωριστά πράγματα.
14:51
I think of it in termsόροι
of quantumποσοστό physicsη φυσικη, again.
308
879826
5625
Το σκέφτομαι σύμφωνα με τους κανόνες
της κβαντικής φυσικής, ξανά.
14:58
And, you know, quantumποσοστό physicistsφυσικοί
are not exactlyακριβώς sure what happensσυμβαίνει
309
886001
5297
Ξέρετε, η οι κβαντικοί φυσικοί
δεν είναι και τόσο σίγουροι τι συμβαίνει
15:03
when the waveκύμα becomesγίνεται a particleσωματίδιο.
310
891322
2598
όταν το κύμα γίνεται σωματίδιο.
15:05
There are differentδιαφορετικός theoriesθεωρίες --
311
893944
1539
Υπάρχουν διάφορες θεωρίες -
η αποσυνοχή, η κατάρρευση
της κυματικής λειτουργίας,
15:07
the collapseκατάρρευση of the waveκύμα functionλειτουργία,
312
895507
1621
15:09
decoherencedecoherence --
313
897152
1151
αλλά όλοι έχουν συμφωνήσει σε ένα:
15:10
but they're all agreedσύμφωνος on one thing:
314
898327
1716
ότι η πραγματικότητα
δημιουργείται μέσω μιας επικοινωνίας.
15:12
that realityπραγματικότητα comesέρχεται into beingνα εισαι
throughδιά μέσου an interactionΑΛΛΗΛΕΠΙΔΡΑΣΗ.
315
900067
3069
15:18
(VoiceΦωνή breakingσπάσιμο) So do you.
316
906408
1413
(Σπασμένη φωνή) Το ίδιο κι εσείς.
15:20
And everyκάθε audienceακροατήριο I've ever had,
317
908628
2340
Και οποιοδήποτε κοινό κι αν είχα,
15:22
pastτο παρελθόν and presentπαρόν.
318
910992
1554
στο παρελθόν ή το παρόν.
15:25
Thank you so much for makingκατασκευή my life realπραγματικός.
319
913508
3981
Σας ευχαριστώ τόσο πολύ,
που κάνετε την ζωή μου πραγματική.
15:29
(ApplauseΧειροκροτήματα)
320
917513
1112
(Χειροκρότημα)
15:30
Thank you.
321
918649
1151
Σας ευχαριστώ.
15:31
(ApplauseΧειροκροτήματα)
322
919824
1460
(Χειροκρότημα)
15:33
Thank you.
323
921308
1169
15:34
(ApplauseΧειροκροτήματα)
324
922501
1053
15:35
Thank you.
325
923578
1159
15:36
(ApplauseΧειροκροτήματα)
326
924761
1025
15:37
Thank you.
327
925810
1181
Σας ευχαριστώ.
Translated by Vasiliki Soultani
Reviewed by Helena Galani

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Emily Levine - Philosopher-comic
Humorist, writer and trickster Emily Levine riffs on science and the human condition.

Why you should listen

Humorist Emily Levine works a heady vein of humor, cerebral and thoughtful as well as hilarious. Oh, she's got plenty of jokes. But her work, at its core, makes serious connections -- between hard science and pop culture, between what we say and what we secretly assume ... She plumbs the hidden oppositions, the untouchable not-quite-truths of the modern mind.

Levine's background in improv theater, with its requirement to always say "yes" to the other actor's reality, has helped shape her worldview. Always suspicious of sharp either/or distinctions, she proposes "the quantum logic of and/and" -- a thoroughly postmodern, scientifically informed take on life that allows for complicated states of being. Like the one we're in right now.

For more on Levine's thoughts about life and death, read her blog, "The Yoy of Dying," at EmilysUniverse.com, along with updates on "Emily @ the Edge of Chaos" and pronouncements from Oracle Em.

More profile about the speaker
Emily Levine | Speaker | TED.com