ABOUT THE SPEAKER
Emily Levine - Philosopher-comic
Humorist, writer and trickster Emily Levine riffs on science and the human condition.

Why you should listen

Humorist Emily Levine works a heady vein of humor, cerebral and thoughtful as well as hilarious. Oh, she's got plenty of jokes. But her work, at its core, makes serious connections -- between hard science and pop culture, between what we say and what we secretly assume ... She plumbs the hidden oppositions, the untouchable not-quite-truths of the modern mind.

Levine's background in improv theater, with its requirement to always say "yes" to the other actor's reality, has helped shape her worldview. Always suspicious of sharp either/or distinctions, she proposes "the quantum logic of and/and" -- a thoroughly postmodern, scientifically informed take on life that allows for complicated states of being. Like the one we're in right now.

For more on Levine's thoughts about life and death, read her blog, "The Yoy of Dying," at EmilysUniverse.com, along with updates on "Emily @ the Edge of Chaos" and pronouncements from Oracle Em.

More profile about the speaker
Emily Levine | Speaker | TED.com
TED2018

Emily Levine: How I made friends with reality

Emily Levine: Így barátkoztam meg a valósággal

Filmed:
2,276,380 views

A filozófus, komikus Emily Levine jellegzetes humorával és bölcsességével az élet végső kihivásával néz szembe, és viccesen mutatja be az elmúlást. Ebben a személyes hangvételű beszédében az útról mesél, amit végigjárt, míg megbarátkozott a valósággal, és megbékélt a halállal. "Az élet hatalmas ajándék, amelyet a lehető leggazdagabbá tehetünk, mielőtt visszaadjuk" - mondja Levin.
- Philosopher-comic
Humorist, writer and trickster Emily Levine riffs on science and the human condition. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm going to first tell you something that
in my grandmothernagymama
0
758
3742
Először is szeretnék elmondani valamit,
ami nagymamámból
ötös erősségű riadalmat váltott volna ki:
00:16
would'vemár elicitedkeltette a five-oyöt-Oy alarmriasztás:
1
4524
2737
00:19
"Oy-oy-oy-oy-oyOy-Oy-Oy-Oy-Oy."
2
7286
1262
"Ajajajajaj!"
00:20
(LaughterNevetés)
3
8572
1150
(Nevetés)
00:21
And here it is ...
are you readykész?
4
9746
3285
És most lássuk. Készen álltok?
00:25
OK.
5
13522
1150
Rendben.
00:27
I have stageszínpad IVIV. lungtüdő cancerrák.
6
15730
3736
Végstádiumú tüdőrákom van.
00:32
Oh, I know, "poorszegény me."
7
20269
1302
Igen, tudom, "szegény én".
00:33
I don't feel that way.
8
21595
1242
Azonban én nem így érzem.
00:34
I'm so OK with it.
9
22861
2051
Nincs problémám vele.
00:37
And grantedmegadott, I have certainbizonyos advantageselőnyök --
10
25380
2139
És tény, hogy részben
előnyös helyzetben is vagyok.
00:39
not everybodymindenki can take
so cavalierCavalier an attitudehozzáállás.
11
27543
2657
Nem mindenki képes ilyen
nagyvonalúan kezelni ezt a helyzetet.
00:42
I don't have youngfiatal childrengyermekek.
12
30224
1524
Nekem nincsenek kisgyerekeim,
00:44
I have a grownfelnőtt daughterlánya who'saki
brilliantragyogó and happyboldog and wonderfulcsodálatos.
13
32355
3688
csak egy felnőtt, okos,
boldog és csodálatos lányom.
00:48
I don't have hugehatalmas financialpénzügyi stressfeszültség.
14
36674
3022
Nincsenek óriási
pénzügyi stresszhelyzeteim.
00:52
My cancerrák isn't that aggressiveagresszív.
15
40711
2010
A rákom nem túl agresszív.
00:54
It's kindkedves of like
the DemocraticDemokratikus leadershipvezetés --
16
42745
2220
Kb. olyan, mint a demokrata vezetés –
00:56
(LaughterNevetés)
17
44989
3683
(Nevetés)
01:00
not convincedmeggyőződéses it can wingyőzelem.
18
48696
1866
nem vagyok biztos abban,
hogy legyőzhet.
01:02
It's basicallyalapvetően just sittingülés there,
19
50586
1650
Igazából csak ül ott,
01:04
waitingvárakozás for GoldmanGoldman SachsSachs
to give it some moneypénz.
20
52260
2336
és arra vár, hogy egy nagy
banktól pénzt kapjon.
01:06
(LaughterNevetés)
21
54620
1015
(Nevetés)
01:07
(ApplauseTaps)
22
55659
4889
(Taps)
01:12
Oh, and the bestlegjobb thing of all --
23
60572
2833
Ó, és a legjobb dolog az,
01:15
I have a majorJelentősebb accomplishmentteljesítmény
underalatt my beltöv.
24
63429
3468
hogy egy hatalmas eredményt is elértem.
01:18
Yes.
25
66921
1151
Igen.
Nem is tudtam, míg egy éve
valaki nem írt nekem róla.
01:20
I didn't even know it untilamíg someonevalaki
tweetedtweeted me a yearév agoezelőtt.
26
68096
3904
01:24
And here'sitt what they said:
27
72024
2222
Ezt az üzenetet kaptam:
01:26
"You are responsiblefelelős
28
74270
2221
"Te vagy a felelős azért,
01:28
for the pussificationa pussification
of the AmericanAmerikai maleférfi."
29
76515
3059
hogy az amerikai férfiak elpuhultak."
01:32
(LaughterNevetés)
30
80039
1830
(Nevetés)
01:33
(ApplauseTaps)
31
81893
3851
(Taps)
01:37
Not that I can take
all the credithitel, but ...
32
85768
2802
Nem csupán az én dicsőségem, de...
01:40
(LaughterNevetés)
33
88594
4238
(Nevetés)
01:44
But what if you don't have my advantageselőnyök?
34
92856
3929
Mi van akkor, ha te nem vagy
ilyen előnyös helyzetben?
01:48
The only advicetanács I can give you
is to do what I did:
35
96809
3674
Az egyetlen tanács, amit adhatok,
hogy csináld azt, amit én:
01:52
make friendsbarátok with realityvalóság.
36
100507
2696
barátkozz meg a valósággal.
01:55
You couldn'tnem tudott have a worserosszabb relationshipkapcsolat
with realityvalóság than I did.
37
103634
3772
Nem lehetsz rosszabb viszonyban
vele, mint én voltam.
02:00
From the get-goget-go,
38
108003
2488
Már az elejétől fogva
02:02
I wasn'tnem volt even attractedvonzott to realityvalóság.
39
110515
2322
nem vonzott a valóság.
02:05
If they'dők azt had TinderTapló when I mettalálkozott realityvalóság,
40
113376
2707
Ha lett volna Tinder akkor,
amikor találkoztam vele,
02:08
I would have swipedlehúzott left
41
116107
1190
tuti elhúztam volna balra,
02:09
and the wholeegész thing would have been over.
42
117321
1993
és azzal véget is
vetettem volna az egésznek.
02:11
(LaughterNevetés)
43
119338
1666
(Nevetés)
02:13
And realityvalóság and I --
44
121028
1989
A valóságnak és nekem
02:15
we don't shareOssza meg the sameazonos valuesértékeket,
the sameazonos goalscélok --
45
123041
3395
nem egyforma az értékrendünk,
nem egyformák a céljaink.
02:18
(LaughterNevetés)
46
126460
1007
(Nevetés)
02:19
To be honestbecsületes, I don't have goalscélok;
47
127491
2699
Hogy őszinte legyek, nincsenek céljaim.
02:22
I have fantasiesfantáziák.
48
130214
1601
Álmaim vannak.
02:24
They're exactlypontosan like goalscélok
but withoutnélkül the hardkemény work.
49
132388
3690
Ezek pont olyanok, mint a célok,
csak nem kell keményen megdolgozni értük.
02:28
(LaughterNevetés)
50
136102
1950
(Nevetés)
02:30
(ApplauseTaps)
51
138076
1429
(Taps)
02:31
I'm not a bignagy fanventilátor of hardkemény work,
52
139529
3246
Nem vagyok nagy rajongója
a kemény munkának,
02:34
but you know realityvalóság --
53
142799
1898
de ismeritek a valóságot,
02:36
it's eitherbármelyik pushnyom, pushnyom, pushnyom, pushnyom, pushnyom
54
144721
2969
folyton csak hajt minket,
02:39
throughkeresztül its agentügynök,
the executivevégrehajtó brainagy functionfunkció --
55
147714
4313
az ügynökén, vagyis
az agyfunkciókon keresztül.
02:44
one of the "yaysyays azt" of dyinghaldoklik:
56
152051
1545
A halál egyik jó oldala az,
02:45
my executivevégrehajtó brainagy functionfunkció
won'tszokás have me to kickrúgás around anymoretöbbé.
57
153620
3623
hogy ezek az agyfunkciók
végre örökre békén hagynak.
02:49
(LaughterNevetés)
58
157267
4046
(Nevetés)
02:53
But something happenedtörtént
59
161337
3305
De történt valami,
02:56
that madekészült me realizemegvalósítani
60
164666
4205
ami ráébresztett arra,
03:00
that realityvalóság maylehet not be realityvalóság.
61
168895
4334
hogy a valóság, lehet nem is valóság.
03:05
So what happenedtörtént was,
62
173566
1522
Nos, az történt,
03:07
because I basicallyalapvetően wanted realityvalóság
to leaveszabadság me aloneegyedül --
63
175112
4460
hogy mindenképp meg akartam
szabadulni a valóságtól,
03:11
but I wanted to be left aloneegyedül
in a niceszép houseház
64
179596
2993
de egy szép házban
akartam tőle megszabadulni
03:14
with a WolfFarkas rangehatótávolság
and Sub-ZeroSub-nulla refrigeratorhűtőszekrény ...
65
182613
3766
Wolf és Sub-Zero márkájú
háztartási gépekkel,
03:18
privatemagán yogajóga lessonstanulságok --
66
186403
2351
és magán jógaórákat is akartam.
03:20
I endedvége lett up with
a developmentfejlődés dealüzlet at DisneyDisney.
67
188778
3725
Így végül egy fejlesztési programban
kötöttem ki a Disney-nél.
03:24
And one day I foundtalál myselfmagamat
in my newúj officehivatal
68
192527
3459
És egy nap ott találtam magam
az új irodámban
03:28
on Two DopeyKuka DriveMeghajtó --
69
196010
2315
a Dopey Drive utcában –,
03:30
(LaughterNevetés)
70
198349
2990
(Nevetés)
03:33
whichmelyik realityvalóság thought
I should be proudbüszke of ...
71
201363
3080
és a "valóság" szerint ezért
büszke lehettem magamra...
03:36
(LaughterNevetés)
72
204467
1150
(Nevetés)
03:37
And I'm staringbámuló at the presentajándék
they sentküldött me to celebrateünnepel my arrivalérkezés --
73
205641
4406
Bámultam az ajándékot,
amelyet érkezésem tiszteletére kaptam.
03:42
not the LaliqueLalique vaseváza or the grandnagy pianozongora
I've heardhallott of other people gettingszerzés,
74
210071
5094
Nem kristály váza volt
vagy koncertzongora, amit mások kapnak,
03:47
but a three-foot-tallhárom láb magas,
stuffedtöltött MickeyMickey MouseEgér
75
215189
3357
hanem egy közel egy méter magas,
kitömött Mickey egér
03:50
(LaughterNevetés)
76
218570
1015
(Nevetés)
03:51
with a catalogkatalógus, in caseügy I wanted
to ordersorrend some more stuffdolog
77
219609
2858
és egy katalógus, ha esetleg szeretnék
más dolgokat is rendelni,
03:54
that didn't jiveJive with my aestheticesztétika.
78
222491
2004
amelyeket hasonlóan ízléstelennek tartok.
03:56
(LaughterNevetés)
79
224519
1037
(Nevetés)
03:57
And when I lookednézett up in the catalogkatalógus
80
225580
1746
Amikor belenéztem a katalógusba,
hogy megtudjam, mennyibe kerül
egy ekkora kitömött egér,
03:59
to see how much
this three-foot-highhárom láb magas mouseegér costköltség,
81
227350
4358
04:03
here'sitt how it was describedleírt ...
82
231732
2824
a kép mellet ez állt:
04:07
"Life-sizedÉletnagyságú."
83
235603
2328
"Életnagyságú."
04:09
(LaughterNevetés)
84
237955
4838
(Nevetés)
04:14
And that's when I knewtudta.
85
242817
1659
És ekkor értettem meg,
04:16
RealityValóság wasn'tnem volt "realityvalóság."
86
244878
2395
hogy a valóság, nem "valóság".
04:19
RealityValóság was an imposterszélhámos.
87
247297
1958
A valóság egy csaló.
04:21
So I divedlebukott into quantumkvantum physicsfizika
and chaoskáosz theoryelmélet
88
249937
4501
Így hát belemerültem
a kvantumfizikába és a káoszelméletbe,
04:26
to try to find actualtényleges realityvalóság,
89
254462
2146
és próbáltam megtalálni
az igazi valóságot.
04:28
and I've just finishedbefejezett a moviefilm --
90
256632
1645
Éppen most fejeztem be egy filmet –
04:30
yes, finallyvégül finishedbefejezett --
91
258301
2200
bizony, végre sikerült –
04:32
about all that,
92
260525
1178
erről a témáról.
04:33
so I won'tszokás go into it here,
93
261727
1305
Ebbe most nem megyek bele.
04:35
and anywayakárhogyan is, it wasn'tnem volt untilamíg
after we shotlövés the moviefilm,
94
263056
2466
Mindenesetre csak a film forgatása után,
amikor eltörtem a lábam
és nem gyógyult,
04:37
when I broketörött my legláb
and then it didn't healgyógyít,
95
265546
2062
és így egy évvel később
újra meg kellett műteni,
04:39
so then they had to do
anotheregy másik surgerysebészet a yearév latera későbbiekben,
96
267632
2441
aztán eltelt egy újabb év,
04:42
and then that tookvett a yearév --
97
270097
1371
aztán még kettő kerekesszékben –
04:43
two yearsévek in a wheelchairkerekesszék,
98
271492
1257
akkor jött el az a pont,
amikor megtudtam, mi a valóság:
04:44
and that's when I camejött
into contactkapcsolatba lépni with actualtényleges realityvalóság:
99
272773
5950
04:50
limitshatárok.
100
278747
1365
a korlátok!
04:52
Those very limitshatárok I'd spentköltött
my wholeegész life denyingmegtagadják
101
280598
3030
A korlátok, amelyek létét
addig nem akartam elfogadni,
04:55
and pushingnyomja pastmúlt and ignoringfigyelmen kívül hagyva
102
283652
2313
átsiklottam felettük,
és nem figyeltem rájuk.
04:59
were realigazi,
103
287466
1567
Akkor hirtelen valódiak lettek,
05:01
and I had to dealüzlet with them,
104
289057
2337
és meg kellett küzdenem velük,
05:03
and they tookvett imaginationképzelet,
creativitykreativitás and my entireteljes skilljártasság setkészlet.
105
291418
5691
mert a képzeletemre, a kreativitásomra
és minden képességemre kihatottak.
05:09
It turnedfordult out I was great
at actualtényleges realityvalóság.
106
297461
4381
Mint kiderült, nagyszerűen
tudtam kezelni a valóságot.
05:14
I didn't just come to termsfeltételek with it,
107
302289
1715
Nemcsak megbékéltem vele,
05:16
I fellesett in love.
108
304028
1594
de bele is szerettem.
05:17
And I should'vekellett volna knownismert,
109
305646
1461
Tudnom kellett volna,
05:19
givenadott my equallyegyaránt shakyremegő
relationshipkapcsolat with the zeitgeistkorszellem ...
110
307131
3982
tekintettel a korszellemhez fűződő
ingatag kapcsolatomra...
05:24
I'll just say, if anyonebárki
is in the marketpiac for a BetamaxBetamax --
111
312167
4196
Csak mondom, ha bárkinek
szüksége lenne egy videólejátszóra.
05:28
(LaughterNevetés)
112
316387
1994
(Nevetés)
05:30
I should have knownismert that the momentpillanat
I fellesett in love with realityvalóság,
113
318784
3848
Tudnom kellett volna, hogy amint
szerelmes leszek a valóságba,
05:34
the restpihenés of the countryország would decidedöntsd el
to go in the oppositeszemben directionirány.
114
322656
3283
az országban mindenki más úgy dönt,
hogy az ellenkező irányba halad.
05:37
(LaughterNevetés)
115
325963
2309
(Nevetés)
05:40
But I'm not here to talk about TrumpTrump
or the alt-rightALT-jobbra or climate-changeéghajlat-változási denierstagadók
116
328296
4545
Nem azért jöttem, hogy Trumpról,
az alternatív jobboldalról,
a klímaváltozás tagadóiról vagy azokról
beszéljek, akik ilyesmiket készítenek.
05:44
or even the makersdöntéshozók of this thing,
117
332865
2390
05:47
whichmelyik I would have calledhívott a boxdoboz,
118
335279
1866
Ezt én doboznak nevezném,
05:49
exceptkivéve that right here, it saysmondja,
119
337169
2885
de itt az áll:
05:52
"This is not a boxdoboz."
120
340078
2687
"Ez nem doboz."
05:54
(LaughterNevetés)
121
342789
4516
(Nevetés)
05:59
They're gaslightinggaslighting me.
122
347329
2138
Ezek teljesen hülyének néznek!
06:01
(LaughterNevetés)
123
349491
1662
(Nevetés)
06:03
(ApplauseTaps)
124
351177
2636
(Taps)
06:06
But what I do want to talk about
125
354701
4731
De amiről tulajdonképpen
beszélni szeretnék az,
06:11
is a personalszemélyes challengekihívás to realityvalóság
126
359456
5118
hogy ez egy személyes kihívás
a valósággal szemben,
06:16
that I take personallySzemélyesen,
127
364598
2647
amit én nagyon is személyesnek veszek.
06:19
and I want to prefaceelőszó it
by sayingmondás that I absolutelyteljesen love sciencetudomány.
128
367269
6677
Hadd vezessem be ezt úgy, hogy elmondom:
Nagyon szeretem a tudományt.
06:26
I have this --
129
374316
1381
Van egyfajta –
06:27
not a scientisttudós myselfmagamat --
130
375721
1964
bár én magam nem vagyok tudós –,
06:29
but an uncannyhátborzongató abilityképesség to understandmegért
everything about sciencetudomány,
131
377709
4818
de van egyfajta rejtélyes képességem,
amivel megértem a tudományt.
06:34
exceptkivéve the actualtényleges sciencetudomány --
132
382551
1883
Na jó, kivéve a valódi tudományt –
06:36
(LaughterNevetés)
133
384458
1001
(Nevetés)
06:37
whichmelyik is mathmatematikai.
134
385483
1198
a matematikát.
06:38
But the mosta legtöbb outlandishidegen conceptsfogalmak
make senseérzék to me.
135
386705
4275
De a legtávolabbi fogalmak
is logikusak számomra:
06:44
The stringhúr theoryelmélet;
136
392968
1389
például a húrelmélet,
06:46
the ideaötlet that all of realityvalóság emanatesárad
from the vibrationsrezgések of these teenypici --
137
394381
4168
ami szerint a valóság,
kis részek rezgéséből jön létre.
06:50
I call it "The BigNagy TwangTwang."
138
398573
1912
Úgy hívom ezt: "A nagy vibrálás".
06:52
(LaughterNevetés)
139
400509
1259
(Nevetés)
06:54
Wave-particleHullám-részecske dualitykettősség:
140
402405
1997
Vagy a hullám-részecske kettősség,
06:56
the ideaötlet that one thing
can manifestnyilvánvaló as two things ...
141
404426
3641
ami annak az elmélete, hogy egy dolog
kétféleképpen is megnyilvánulhat.
07:00
you know?
142
408091
1151
Értitek?
07:01
That a photonFoton can manifestnyilvánvaló
as a wavehullám and a particlerészecske
143
409266
3822
Egy foton lehet hullám vagy részecske.
07:05
coincidedegybeesett with my deepestlegmélyebb intuitionsmegérzések
144
413112
2361
Ez egyezik az én legmélyebb gondolatommal:
07:07
that people are good and badrossz,
145
415497
1683
vannak jó és rossz emberek,
07:09
ideasötletek are right and wrongrossz.
146
417204
2090
és vannak helyes és téves elképzelések is.
07:11
FreudFreud was right about penishímvessző envyirigység
147
419318
2280
Freudnak igaza volt
a péniszirigységgel kapcsolatban,
07:13
and he was wrongrossz about who has it.
148
421622
2580
de abban tévedett,
hogy kik szenvednek ettől.
07:16
(LaughterNevetés)
149
424226
3589
(Nevetés)
(Taps)
07:19
(ApplauseTaps)
150
427839
2524
07:22
Thank you.
151
430387
1243
Köszönöm szépen.
07:23
(ApplauseTaps)
152
431654
1007
(Taps)
07:24
And then there's this slightenyhe
variationvariáció on that,
153
432685
3391
De van ebben egy kis bonyodalom:
07:28
whichmelyik is realityvalóság looksúgy néz ki, like two things,
154
436100
2683
A valóság ugyan kétféleképpen is
megnyilvánulhat, de kiderül,
07:30
but it turnsmenetek out to be the interactioninterakció
of those two things,
155
438807
4158
hogy valójában ennek a két dolognak
a kölcsönhatásából adódik -
07:34
like spacehely -- time,
156
442989
2148
úgy mint a tér és az idő,
07:37
masstömeg -- energyenergia
157
445161
1641
a tömeg és az energia,
07:38
and life and deathhalál.
158
446826
3250
vagy az élet meg a halál.
07:42
So I don't I understandmegért --
159
450444
1529
Úgyhogy nem értem,
07:43
I simplyegyszerűen just don't understandmegért
160
451997
3070
egyszerűen nem értem
azon emberek gondolkodásmódját,
07:47
the mindsetgondolkodásmód of people who are out
to "defeatvereség deathhalál" and "overcomeleküzdése deathhalál."
161
455091
4365
akik le akarják győzni a halált,
fölé akarnak kerekedni.
07:51
How do you do that?
162
459480
1592
Hogy is lenne ez lehetséges?
07:53
How do you defeatvereség deathhalál
withoutnélkül killinggyilkolás off life?
163
461096
2836
Hogyan győzzük le a halált anélkül,
hogy megöljük az életet?
07:56
It doesn't make senseérzék to me.
164
464539
2215
Ennek szerintem semmi értelme.
07:58
I alsois have to say,
165
466778
1932
Azt is meg kell mondanom,
08:00
I find it incrediblyhihetetlenül ungratefulHálátlan.
166
468734
3768
hogy hihetetlenül hálátlan
dolognak érzem ezt.
08:04
I mean, you're givenadott
this extraordinaryrendkívüli giftajándék --
167
472526
2765
Úgy értem, kapod
ezt a rendkívüli ajándékot
08:07
life --
168
475315
1386
az életet.
08:08
but it's as if you had askedkérdezte SantaSanta
for a Rolls-RoyceRolls-royce SilverEzüst ShadowÁrnyék
169
476725
4658
De úgy csinálsz, mintha a Mikulástól
egy Rolls-Royce luxusautót kértél volna,
08:13
and you had gottenütött
a saladsaláta spinnertárcsa insteadhelyette.
170
481407
2712
de helyette csak
egy salátacentrifugát kaptál.
08:16
You know, it's the beefmarhahús --
171
484672
2348
Mert tudjátok, az a bibi,
08:19
the beefmarhahús with it is that it comesjön
with an expirationlejárati datedátum.
172
487044
3821
hogy az életnek is megvan
a szavatossági ideje.
08:22
DeathHalál is the dealüzlet breakermegszakító.
173
490889
1794
A halál jól bekavar.
08:25
I don't get that.
174
493954
1151
Ezt nem értem.
08:27
I don't understandmegért --
175
495129
1151
Számomra érthetetlen
08:28
to me, it's disrespectfultiszteletlen.
176
496304
1644
és tiszteletlennek is tartom.
08:29
It's disrespectfultiszteletlen to naturetermészet.
177
497972
1883
Tiszteletlen a természettel szemben:
08:32
The ideaötlet that we're going
to dominateuralkodik naturetermészet,
178
500404
2473
az a gondolat, hogy uralkodni
akarunk felette,
08:34
we're going to masterfő- naturetermészet,
179
502901
2182
hogy ki akarjuk sajátítani,
08:37
naturetermészet is too weakgyenge
to withstandellenáll our intellectértelem --
180
505107
3880
hogy a természet túl gyenge ahhoz,
hogy ellenálljon az értelemnek.
08:41
no, I don't think so.
181
509884
2796
Nem, nem értek egyet ezzel.
08:45
I think if you've actuallytulajdonképpen readolvas
quantumkvantum physicsfizika as I have --
182
513055
3420
Azt hiszem, ha ti is olvastok
a kvantumfizikáról, mint én,
08:48
well, I readolvas an emailemail
from someonevalaki who'daki azt readolvas it, but --
183
516499
2872
mert én, elolvastam az emailt,
amit valakitől kaptam, aki olvasott róla.
08:51
(LaughterNevetés)
184
519395
3873
(Nevetés)
08:55
You have to understandmegért
185
523292
1247
Meg kell értenetek,
08:56
that we don't liveélő in Newton'sNewton
clockworkóramű universevilágegyetem anymoretöbbé.
186
524563
3833
már nem Newton óramű
pontosságú univerzumában élünk,
09:00
We liveélő in a bananabanán peelhéj universevilágegyetem,
187
528420
3205
hanem egy banánhéj univerzumban,
09:03
and we won'tszokás ever be ableképes
to know everything
188
531649
3680
és soha nem leszünk képesek
megszerezni minden tudás,
09:07
or controlellenőrzés everything
189
535353
1646
kontrollálni mindent,
09:09
or predictmegjósolni everything.
190
537023
1483
vagy megjósolni mindent.
09:10
NatureTermészet is like a self-drivingönálló vezetés carautó.
191
538530
2207
A természet olyan, mint egy önvezető autó.
09:12
The bestlegjobb we can be is like
the oldrégi woman in that joketréfa --
192
540761
3333
Legjobb esetben olyanok leszünk,
mint az az idős nő abban a viccben –
09:16
I don't know if you've heardhallott it.
193
544118
1822
nem tudom, hogy hallottátok-e.
09:18
An oldrégi woman is drivingvezetés
194
546252
2323
Egy idős nő autót vezet,
09:20
with her middle-agedközépkorú daughterlánya
in the passengerutas seatülés,
195
548599
4229
középkorú lánya is vele utazik,
09:24
and the motheranya goesmegy
right throughkeresztül a redpiros lightfény.
196
552852
2399
amikor az anya áthajt a piroson.
09:27
And the daughterlánya doesn't want to say
anything that makesgyártmányú it soundhang like,
197
555275
4176
A lánya nem akar semmi bántót mondani,
amit esetleg az anyja úgy érthetne, hogy:
09:31
"You're too oldrégi to drivehajtás,"
198
559475
1694
"Túl öreg vagy már a vezetéshez" –
09:33
so she didn't say anything.
199
561193
1811
így hát csendben marad.
09:35
And then the motheranya
goesmegy throughkeresztül a secondmásodik redpiros lightfény,
200
563028
2724
Később az anya még egy piroson áthajt.
09:37
and the daughterlánya,
as tactfullyTapintatosan as possiblelehetséges,
201
565776
2374
A lánya a legfinomabban,
ahogyan csak lehet, így szól:
09:40
saysmondja, "MomAnya, are you awaretudatában van
202
568174
2155
"Anya, tisztában vagy azzal,
09:42
that you just wentment throughkeresztül
two redpiros lightsLámpák?"
203
570353
2238
hogy most hajtottunk át
a második piros lámpán?"
09:44
And the motheranya saysmondja, "Oh, am I drivingvezetés?"
204
572615
1995
Mire az anyja: "Ó, én vezetek?"
09:46
(LaughterNevetés)
205
574634
4181
(Nevetés)
09:50
(ApplauseTaps)
206
578839
4364
(Taps)
09:55
So ...
207
583227
1357
Tehát...
09:58
and now, I'm going to take a mentalszellemi leapUgrás,
208
586004
4152
Most itt ugrani szeretnék egyet –
10:02
whichmelyik is easykönnyen for me because
I'm the EvelEvel KnievelKnievel of mentalszellemi leapsugrik;
209
590180
3889
ez számomra könnyű,
kész mestere vagyok ennek;
10:06
my licenseengedély platelemez saysmondja,
210
594093
1795
a rendszámtáblámon is ez áll:
10:07
"CogitoCogito, ergoErgo zoomzoomolás."
211
595912
2640
"Cogito, ergo zoom."
10:11
I hoperemény you're willinghajlandó
to come with me on this,
212
599072
3367
Remélem, velem tartotok.
10:14
but my realigazi problemprobléma with the mindsetgondolkodásmód
that is so out to defeatvereség deathhalál
213
602463
5620
Ezzel a gondolkodásmóddal,
ami annyira le akarja győzni a halált
10:20
is if you're anti-deathAnti-halál,
214
608107
3760
a valódi problémám az,
hogy ha halálellenesek vagytok,
10:23
whichmelyik to me translateslefordít as anti-lifeéletellenes,
215
611891
2397
az számomra azt jelenti,
hogy életellenesek is,
10:26
whichmelyik to me translateslefordít as anti-natureAnti-természet,
216
614312
3861
ami pedig azt jelenti,
hogy természetellenesek is,
10:30
it alsois translateslefordít to me as anti-womananti-nő,
217
618197
3131
ami meg azt, hogy nőellenesek is,
10:33
because womennők have long been
identifiedazonosított with naturetermészet.
218
621352
4306
mert a nőket régóta
a természettel azonosítják.
10:37
And my sourceforrás on this is HannahHannah ArendtArendt,
219
625682
2242
Ezt Hannah Arendttől,
a német filozófustól tudom,
10:39
the Germannémet philosopherfilozófus who wroteírt
a bookkönyv calledhívott "The HumanEmberi ConditionFeltétel."
220
627948
3627
aki "Az emberi állapot" című könyvet írta.
10:44
And in it, she saysmondja that classicallyklasszikusan,
221
632170
3439
A könyvben azt olvashatjuk,
hogy klasszikus értelemben,
10:47
work is associatedtársult with menférfiak.
222
635633
2666
az alkotás fogalmát a férfiakhoz kötjük.
10:50
Work is what comesjön out of the headfej;
223
638323
2210
Az alkotás az,
ami a fejünkben megszületik:
10:52
it's what we inventfeltalál,
224
640557
1276
ez az, amit feltalálunk,
10:53
it's what we createteremt,
225
641857
1531
amit létrehozunk,
10:55
it's how we leaveszabadság our markMark uponesetén the worldvilág.
226
643412
2640
amivel nyomot hagyunk a világban.
10:59
WhereasMivel labormunkaerő is associatedtársult with the bodytest.
227
647434
4442
A munkát viszont a testtel
lehet összekapcsolni.
11:03
It's associatedtársult with the people
who performteljesít labormunkaerő
228
651900
2791
Azokhoz az emberekhez kötjük,
akik munkát végeznek,
11:06
or undergomennek keresztül labormunkaerő.
229
654715
1628
vagy munkát vállalnak.
11:08
So to me,
230
656915
2723
Tehát számomra
11:11
the mindsetgondolkodásmód that deniestagadja that,
231
659662
4128
az a gondolkodásmód, amely tagadja,
11:15
that deniestagadja that we're in syncszinkronizál
with the biorhythmsBioritmus,
232
663814
4313
hogy harmóniában vagyunk
a biológiai óránkkal
11:20
the cyclicalciklikus rhythmsritmusok of the universevilágegyetem,
233
668151
3087
és az univerzum ciklikus ritmusaival,
11:23
does not createteremt a hospitablevendégszerető
environmentkörnyezet for womennők
234
671262
5654
nem teremt barátságos
környezetet sem a nőknek,
11:28
or for people associatedtársult with labormunkaerő,
235
676940
2434
sem a munkát végző embereknek,
11:31
whichmelyik is to say,
236
679398
1514
vagyis azoknak,
11:32
people that we associatetársult
as descendantsleszármazottak of slavesrabszolgák,
237
680936
3419
akiket a rabszolgák
leszármazottainak tartunk,
11:36
or people who performteljesít manualkézikönyv labormunkaerő.
238
684379
2347
vagy akik kétkezi munkát végeznek.
11:39
So here'sitt how it looksúgy néz ki,
from a banana-peel-universebanán-héj-univerzum pointpont of viewKilátás,
239
687838
5714
Nos, a banánhéj univerzum
szemszögéből ilyennek látszik a világ –
11:45
from my mindsetgondolkodásmód whichmelyik I call
"Emily'sEmily blogja universevilágegyetem."
240
693576
3335
vagyis az én szemszögemből,
ezt nevezhetjük "Emily univerzumának".
11:49
First of all,
241
697808
1175
Először is,
11:52
I am incrediblyhihetetlenül gratefulhálás for life,
242
700323
5245
hihetetlenül hálás vagyok az életemért,
11:57
but I don't want to be immortalhalhatatlan.
243
705592
2067
de nem akarok halhatatlan lenni.
12:00
I have no interestérdeklődés in havingamelynek
my namenév liveélő on after me.
244
708132
4018
Nem érdekel, hogy halálom után
a nevem fennmarad-e.
12:04
In facttény, I don't want it to,
245
712174
2179
Valójában, nem is szeretném,
12:06
because it's been my observationmegfigyelés
246
714377
1654
mert úgy vettem észre,
12:08
that no matterügy how niceszép and how brilliantragyogó
247
716055
2725
hogy nem számít
ki milyen kedves, milyen kitűnő
12:10
or how talentedtehetséges you are,
248
718804
1612
vagy milyen tehetséges.
12:12
50 yearsévek after you diemeghal, they turnfordulat on you.
249
720440
2612
50 évvel halálod után
úgyis ellened fordulnak.
12:15
(LaughterNevetés)
250
723076
1476
(Nevetés)
12:16
And I have actualtényleges proofbizonyíték of that.
251
724576
2515
És erre bizonyítékom is van.
12:19
A headlinefőcím from the LosLos AngelesAngeles TimesAlkalommal:
252
727115
3232
A Los Angeles Times egy főcíme szerint:
12:22
"AnneAnne FrankFrank: Not so niceszép after all."
253
730371
3131
"Lehet, hogy Anne Frank
nem is volt olyan jó".
12:25
(LaughterNevetés)
254
733526
5270
(Nevetés)
12:30
PlusPlusz, I love beinglény in syncszinkronizál
255
738820
3362
Ráadásul, a magam részéről
szeretek összhangban lenni
az univerzum körkörös ritmusaival.
12:34
with the cyclicalciklikus rhythmsritmusok of the universevilágegyetem.
256
742206
2519
12:36
That's what's so extraordinaryrendkívüli about life:
257
744749
2269
Ez az, ami annyira rendkívüli az életben:
12:39
it's a cycleciklus of generationgeneráció,
258
747042
2197
a nemzedékek körforgása,
12:41
degenerationdegeneráció,
259
749263
1406
a hanyatlás,
12:42
regenerationregeneráció.
260
750693
1599
az újjászületés.
12:44
"I" am just a collectionGyűjtemény of particlesrészecskéket
261
752316
3898
"Én" csak részecskék összessége vagyok,
12:48
that is arrangedelrendezve into this patternminta,
262
756238
2879
melyek ebben a formában rendeződtek össze,
12:51
then will decomposebomlik and be availableelérhető,
263
759141
2762
hogy aztán idővel széthulljanak,
és hogy minden alkotóelem újra
felhasználható legyen a természet számára,
12:53
all of its constituentrendszerelemek partsalkatrészek, to naturetermészet,
264
761927
2547
12:56
to reorganizeátszervezése into anotheregy másik patternminta.
265
764498
2154
és új formává álljon újra össze.
12:59
To me, that is so excitingizgalmas,
266
767779
2459
Számomra ez annyira izgalmas,
13:02
and it makesgyártmányú me even more gratefulhálás
to be partrész of that processfolyamat.
267
770262
4408
és így még hálásabbnak érzem magam,
hogy részese lehetek ennek a folyamatnak.
13:07
You know,
268
775331
1720
Tudjátok,
13:09
I look at deathhalál now from the pointpont of viewKilátás
of a Germannémet biologistbiológus,
269
777075
6042
én a német biológus
Andreas Weber szemszögéből
nézek a halálra,
13:15
AndreasAndreas WeberWeber,
270
783141
1455
13:16
who looksúgy néz ki, at it as partrész
of the giftajándék economygazdaság.
271
784620
3602
aki azt az ajándékgazdaság
részének tekinti.
13:20
You're givenadott this enormoushatalmas giftajándék -- life,
272
788246
2778
Egy hatalmas ajándékot kapsz, az életet,
13:23
you enrichgazdagítsa it as bestlegjobb you can,
273
791048
2343
amit a lehető legszebbé tehetsz,
13:25
and then you give it back.
274
793415
2060
és aztán visszaadod.
13:28
And, you know, AuntieNéni MameMame
said, "Life is a banquetbankett" --
275
796019
3333
Ahogy Mame néni mondta:
"Az élet egy díszebéd."
13:31
well, I've eatenevett my filltölt.
276
799376
2111
Nos, én jóllaktam.
13:34
I have had an enormoushatalmas appetiteétvágy for life,
277
802126
2271
Óriási étvágyam volt,
13:36
I've consumedelfogyasztott life,
278
804421
1223
habzsoltam az életet,
13:37
but in deathhalál, I'm going to be consumedelfogyasztott.
279
805668
2635
de halálomkor engem fogyasztanak majd el.
13:40
I'm going into the groundtalaj
just the way I am,
280
808327
3451
Úgy temetnek el, ahogy vagyok,
13:43
and there, I invitemeghívás everyminden microbeMikroba
281
811802
2951
és én várom a mikroorganizmusokat,
13:46
and detritus-erDetritus-er
282
814777
1356
a bomlasztó
13:48
and decomposerlebontó
283
816157
2150
és lebontó baktériumokat,
13:50
to have theirazok filltölt --
284
818331
1166
hogy lakmározzanak.
13:51
I think they'llfognak find me deliciousfinom.
285
819521
2556
Szerintem finomnak fognak találni.
13:54
(LaughterNevetés)
286
822101
1202
(Nevetés)
13:55
I do.
287
823327
1250
Tudom.
13:57
So the bestlegjobb thing about my attitudehozzáállás,
I think, is that it's realigazi.
288
825584
5039
Úgy gondolom, a hozzáállásomban
az a legjobb, hogy igaz.
14:02
You can see it.
289
830647
1326
Láthatjátok.
14:03
You can observemegfigyelése it.
290
831997
1151
Megfigyelhetitek.
14:05
It actuallytulajdonképpen happensmegtörténik.
291
833172
1466
Valóban így van.
14:06
Well, maybe not my enrichinggazdagítva the giftajándék,
292
834662
3715
Nos, talán nem tettem
a lehető legszebbé az ''ajándékom'',
14:10
I don't know about that --
293
838401
1755
ezt nem tudhatom,
14:12
but my life has certainlybiztosan
been enricheddúsított by other people.
294
840180
3568
de az életem mindenképp
bearanyozták mások.
14:15
By TEDTED,
295
843772
1205
Például a TED,
14:17
whichmelyik introducedbemutatott me
to a wholeegész networkhálózat of people
296
845001
3159
mert itt bemutatkozhattam
egy csomó embernek,
14:20
who have enricheddúsított my life,
297
848184
2679
akik által gazdagabbá vált az életem.
14:22
includingbeleértve TriciaTricia McGillisMcGillis írta,
my websiteweboldal designertervező,
298
850887
3193
És például Tricia McGillis,
a honlaptervezőm,
14:26
who'saki workingdolgozó with my wonderfulcsodálatos daughterlánya
299
854104
2365
aki együtt dolgozik
az én csodálatos lányommal,
14:28
to take my websiteweboldal
and turnfordulat it into something
300
856493
3538
hogy elkészítsék és beindítsák a honlapom,
14:32
where all I have to do is writeír a blogblog.
301
860055
1891
ahol csak blogot kell írnom.
14:33
I don't have to use
the executivevégrehajtó brainagy functionfunkció ...
302
861970
2496
Így nem szükséges
kemény erőfeszítéseket tennem.
14:36
HaHa, haHa, haHa, I wingyőzelem!
303
864490
3579
Hahaha, én nyertem!
14:40
(LaughterNevetés)
304
868093
1099
(Nevetés)
14:41
And I am so gratefulhálás to you.
305
869216
2658
Nagyon hálás vagyok nektek.
14:44
I don't want to say, "the audienceközönség,"
306
872853
2520
Nem akarom azt mondani,
hogy nektek, "a közönségnek",
14:47
because I don't really see it
as we're two separatekülönálló things.
307
875397
4405
mert szerintem nem tekinthetjük
magunkat különálló részeknek.
14:51
I think of it in termsfeltételek
of quantumkvantum physicsfizika, again.
308
879826
5625
Erről megint a kvantumfizika jut eszembe,
14:58
And, you know, quantumkvantum physicistsfizikusok
are not exactlypontosan sure what happensmegtörténik
309
886001
5297
mert tudjátok, a kvantumfizikusok
sem tudják biztosan, mi történik akkor,
15:03
when the wavehullám becomesválik a particlerészecske.
310
891322
2598
amikor a hullám részecskévé alakul.
15:05
There are differentkülönböző theorieselméletek --
311
893944
1539
Különböző elméletek vannak róla:
15:07
the collapseösszeomlás of the wavehullám functionfunkció,
312
895507
1621
a hullámfunkció összeomlása,
15:09
decoherencedecoherence --
313
897152
1151
a dekoherencia –
15:10
but they're all agreedegyetért on one thing:
314
898327
1716
de mind egyetértenek abban,
15:12
that realityvalóság comesjön into beinglény
throughkeresztül an interactioninterakció.
315
900067
3069
hogy a valóság interakciók
során keresztül jön létre.
15:18
(VoiceHang breakingtörés) So do you.
316
906408
1413
(A hangja elcsuklik)
Ahogy történt veletek is,
15:20
And everyminden audienceközönség I've ever had,
317
908628
2340
és minden közönséggel,
akik előtt valaha beszéltem
15:22
pastmúlt and presentajándék.
318
910992
1554
a múltban vagy a jelenben.
15:25
Thank you so much for makinggyártás my life realigazi.
319
913508
3981
Nagyon köszönöm,
hogy valóságossá tettétek az életem.
15:29
(ApplauseTaps)
320
917513
1112
(Taps)
15:30
Thank you.
321
918649
1151
Köszönöm szépen.
15:31
(ApplauseTaps)
322
919824
1460
(Taps)
15:33
Thank you.
323
921308
1169
Köszönöm szépen.
15:34
(ApplauseTaps)
324
922501
1053
(Taps)
15:35
Thank you.
325
923578
1159
Köszönöm szépen.
15:36
(ApplauseTaps)
326
924761
1025
(Taps)
15:37
Thank you.
327
925810
1181
Köszönöm szépen.
Translated by Karacsony Andrea
Reviewed by Zsófia Herczeg

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Emily Levine - Philosopher-comic
Humorist, writer and trickster Emily Levine riffs on science and the human condition.

Why you should listen

Humorist Emily Levine works a heady vein of humor, cerebral and thoughtful as well as hilarious. Oh, she's got plenty of jokes. But her work, at its core, makes serious connections -- between hard science and pop culture, between what we say and what we secretly assume ... She plumbs the hidden oppositions, the untouchable not-quite-truths of the modern mind.

Levine's background in improv theater, with its requirement to always say "yes" to the other actor's reality, has helped shape her worldview. Always suspicious of sharp either/or distinctions, she proposes "the quantum logic of and/and" -- a thoroughly postmodern, scientifically informed take on life that allows for complicated states of being. Like the one we're in right now.

For more on Levine's thoughts about life and death, read her blog, "The Yoy of Dying," at EmilysUniverse.com, along with updates on "Emily @ the Edge of Chaos" and pronouncements from Oracle Em.

More profile about the speaker
Emily Levine | Speaker | TED.com