ABOUT THE SPEAKER
Emily Levine - Philosopher-comic
Humorist, writer and trickster Emily Levine riffs on science and the human condition.

Why you should listen

Humorist Emily Levine works a heady vein of humor, cerebral and thoughtful as well as hilarious. Oh, she's got plenty of jokes. But her work, at its core, makes serious connections -- between hard science and pop culture, between what we say and what we secretly assume ... She plumbs the hidden oppositions, the untouchable not-quite-truths of the modern mind.

Levine's background in improv theater, with its requirement to always say "yes" to the other actor's reality, has helped shape her worldview. Always suspicious of sharp either/or distinctions, she proposes "the quantum logic of and/and" -- a thoroughly postmodern, scientifically informed take on life that allows for complicated states of being. Like the one we're in right now.

For more on Levine's thoughts about life and death, read her blog, "The Yoy of Dying," at EmilysUniverse.com, along with updates on "Emily @ the Edge of Chaos" and pronouncements from Oracle Em.

More profile about the speaker
Emily Levine | Speaker | TED.com
TED2018

Emily Levine: How I made friends with reality

Emily Levine: Gerçeklikle nasıl arkadaş oldum

Filmed:
2,276,380 views

Zekâsı ve bilgeliğiyle tanınan Emily Levine bir komedyen ve filozof olarak hayattaki nihai zorluğuyla yüzleşiyor: ölmekle dalga geçiyor. Bu içsel konuşmada bizi gerçeklikle arkadaş olmaya ve ölümle barış içinde olmaya dair bir yolculuğa çıkarıyor. Levine'e göre hayat çok büyük bir hediye ve ''hayatı yapabileceğiniz en iyi şekilde zenginleştiriyorsunuz ve sonra onu geri veriyorsunuz.''
- Philosopher-comic
Humorist, writer and trickster Emily Levine riffs on science and the human condition. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm going to first tell you something that
in my grandmotherbüyükanne
0
758
3742
Size büyükannemin
tam beş kez oflayacağı
00:16
would'veolurdu elicitedelde edildi a five-oy5-oy alarmalarm:
1
4524
2737
bir şey söyleyeceğim:
00:19
"Oy-oy-oy-oy-oyOy-oy-oy-oy-oy."
2
7286
1262
''Of, of, of, of, of''
00:20
(LaughterKahkaha)
3
8572
1150
(Kahkahalar)
00:21
And here it is ...
are you readyhazır?
4
9746
3285
İşte geliyor...
Hazır mısınız?
00:25
OK.
5
13522
1150
Pekâlâ.
00:27
I have stageevre IVIV lungakciğer cancerkanser.
6
15730
3736
4. evresinde akciğer kanseriyim.
00:32
Oh, I know, "poorfakir me."
7
20269
1302
''Ah canım'' diyeceksiniz,
00:33
I don't feel that way.
8
21595
1242
Ben öyle hissetmiyorum.
00:34
I'm so OK with it.
9
22861
2051
Bununla barışığım.
00:37
And grantedverilmiş, I have certainbelli advantagesavantajları --
10
25380
2139
Ayrıca belli başlı avantajları var --
00:39
not everybodyherkes can take
so cavalierCavalier an attitudetutum.
11
27543
2657
herkes bunu böyle bir
kibirle karşılayamaz.
00:42
I don't have younggenç childrençocuklar.
12
30224
1524
Küçük çocuklarım yok.
00:44
I have a grownyetişkin daughterkız evlat who'skim
brilliantparlak and happymutlu and wonderfulolağanüstü.
13
32355
3688
Yetişkin bir kızım var,
kendisi mutlu, zeki ve harika biri.
00:48
I don't have hugeKocaman financialmali stressstres.
14
36674
3022
Öyle büyük ekonomik sıkıntım da yok.
00:52
My cancerkanser isn't that aggressiveagresif.
15
40711
2010
Kanserim agresif değil.
00:54
It's kindtür of like
the DemocraticDemokratik leadershipliderlik --
16
42745
2220
Az çok Demokratların liderliği gibi,
00:56
(LaughterKahkaha)
17
44989
3683
(Kahkahalar)
01:00
not convincedikna olmuş it can winkazanmak.
18
48696
1866
kazanabileceğinden süpheliyim.
01:02
It's basicallytemel olarak just sittingoturma there,
19
50586
1650
Orada öylece oturmuş,
01:04
waitingbekleme for GoldmanGoldman SachsSachs
to give it some moneypara.
20
52260
2336
Goldman Sachs'in
işe biraz para yatırmasını bekliyor.
01:06
(LaughterKahkaha)
21
54620
1015
(Kahkahalar)
01:07
(ApplauseAlkış)
22
55659
4889
(Alkışlar)
01:12
Oh, and the besten iyi thing of all --
23
60572
2833
Ve hepsinden de iyisi...
01:15
I have a majormajör accomplishmentbaşarı
underaltında my beltkemer.
24
63429
3468
Hâlihazırda bir başarıya imza attım.
01:18
Yes.
25
66921
1151
Evet.
01:20
I didn't even know it untila kadar someonebirisi
tweetedtweeted me a yearyıl agoönce.
26
68096
3904
Bir yıl önce biri bana
tvitleyene kadar haberim bile yoktu.
01:24
And here'sburada what they said:
27
72024
2222
İşte söylenen şey:
01:26
"You are responsiblesorumluluk sahibi
28
74270
2221
''Sen Amerikan erkeğinin
01:28
for the pussificationpussification
of the AmericanAmerikan maleerkek."
29
76515
3059
kancıklaştırılmasından sorumlusun.''
01:32
(LaughterKahkaha)
30
80039
1830
(Kahkahalar)
01:33
(ApplauseAlkış)
31
81893
3851
(Alkışlar)
01:37
Not that I can take
all the creditkredi, but ...
32
85768
2802
Tabii tüm başarıyı
kendime atfedemem ama...
01:40
(LaughterKahkaha)
33
88594
4238
(Kahkahalar)
01:44
But what if you don't have my advantagesavantajları?
34
92856
3929
Peki ya siz benim avantajlarıma
sahip değilseniz?
01:48
The only advicetavsiye I can give you
is to do what I did:
35
96809
3674
Size verebileceğim tek tavsiye
benim yaptığımı yapmanız:
01:52
make friendsarkadaşlar with realitygerçeklik.
36
100507
2696
gerçeklikle arkadaş olun.
01:55
You couldn'tcould have a worsedaha da kötüsü relationshipilişki
with realitygerçeklik than I did.
37
103634
3772
Gerçeklikle benim kurduğumdan
daha kötü bir ilişki kuramazdınız.
02:00
From the get-goolsun-go,
38
108003
2488
En başından beri,
02:02
I wasn'tdeğildi even attractedçekti to realitygerçeklik.
39
110515
2322
gerçekliğe hiç ilgi duymadım.
02:05
If they'dgittiklerini had TinderKAV when I metmet realitygerçeklik,
40
113376
2707
Ben gerçeklikle tanıştığımda
Tinder var olsaydı
02:08
I would have swipedyürüttüm. left
41
116107
1190
hemen sola kaydırırdım
02:09
and the wholebütün thing would have been over.
42
117321
1993
ve her şey bitmiş olurdu.
02:11
(LaughterKahkaha)
43
119338
1666
(Kahkahalar)
02:13
And realitygerçeklik and I --
44
121028
1989
Gerçeklik ve ben...
02:15
we don't sharepay the sameaynı valuesdeğerler,
the sameaynı goalshedefleri --
45
123041
3395
aynı değerlere, aynı amaçlara
sahip değiliz.
02:18
(LaughterKahkaha)
46
126460
1007
(Kahkahalar)
02:19
To be honestdürüst, I don't have goalshedefleri;
47
127491
2699
Dürüst olmak gerekirse
benim amaçlarım da yok;
02:22
I have fantasiesfanteziler.
48
130214
1601
fantezilerim var.
02:24
They're exactlykesinlikle like goalshedefleri
but withoutolmadan the hardzor work.
49
132388
3690
Tıpkı amaç gibiler
ama çok çalışma diye bir şey yok.
02:28
(LaughterKahkaha)
50
136102
1950
(Kahkahalar)
02:30
(ApplauseAlkış)
51
138076
1429
(Alkışlar)
02:31
I'm not a bigbüyük fanyelpaze of hardzor work,
52
139529
3246
Çok çalışma yanlısı değilim,
02:34
but you know realitygerçeklik --
53
142799
1898
ama gerçekliği biliyorsunuz...
02:36
it's eitherya pushit, pushit, pushit, pushit, pushit
54
144721
2969
sürekli itekliyor sizi,
02:39
throughvasitasiyla its agentAjan,
the executiveyönetici brainbeyin functionfonksiyon --
55
147714
4313
bunu idari beyin fonksiyonuyla yapıyor,
ölmenin ''oley!'' dediğiniz yanı:
02:44
one of the "yaysYAYS" of dyingölen:
56
152051
1545
02:45
my executiveyönetici brainbeyin functionfonksiyon
won'talışkanlık have me to kicktekme around anymoreartık.
57
153620
3623
idari beyin fonksiyonum artık
bana bir şeyleri tekmeletmeyecek.
02:49
(LaughterKahkaha)
58
157267
4046
(Kahkahalar)
02:53
But something happenedolmuş
59
161337
3305
Ancak bir şey oldu,
02:56
that madeyapılmış me realizegerçekleştirmek
60
164666
4205
aslında gerçekliğin
03:00
that realitygerçeklik mayMayıs ayı not be realitygerçeklik.
61
168895
4334
gerçek olmayabileceğini fark ettim.
03:05
So what happenedolmuş was,
62
173566
1522
Olan şey şuydu,
03:07
because I basicallytemel olarak wanted realitygerçeklik
to leaveayrılmak me aloneyalnız --
63
175112
4460
gerçekliğin beni
yalnız bırakmasını istediğim için...
03:11
but I wanted to be left aloneyalnız
in a niceGüzel houseev
64
179596
2993
ama tabii son model bir fırın
ve derin donduruculu,
03:14
with a WolfKurt rangemenzil
and Sub-ZeroSıfırın refrigeratorbuzdolabı ...
65
182613
3766
çok güzel bir evde
yoga dersleriyle
03:18
privateözel yogaYoga lessonsdersler --
66
186403
2351
yalnız kalmak istiyordum...
03:20
I endedbitti up with
a developmentgelişme dealanlaştık mı at DisneyDisney.
67
188778
3725
İsteğim Disney'de
geliştirme anlaşmasıyla neticelendi.
03:24
And one day I foundbulunan myselfkendim
in my newyeni officeofis
68
192527
3459
Bir gün ofisimin
Pamul Prenses'in Cüceleri Caddesi'nde
olduğunu fark ettim.
03:28
on Two DopeyUyuşuk DriveSürücü --
69
196010
2315
03:30
(LaughterKahkaha)
70
198349
2990
(Kahkahalar)
03:33
whichhangi realitygerçeklik thought
I should be proudgururlu of ...
71
201363
3080
Gerçeklik bundan
gurur duymamı bekliyordu.
03:36
(LaughterKahkaha)
72
204467
1150
(Kahkahalar)
03:37
And I'm staringbakmak at the presentmevcut
they sentgönderilen me to celebratekutlamak my arrivalvarış --
73
205641
4406
Bir de gelişimi kutlamak için
bana gönderdikleri hediyeye bakıyordum,
03:42
not the LaliqueLalique vasevazo or the grandbüyük pianopiyano
I've heardduymuş of other people gettingalma,
74
210071
5094
diğer insanlara verildiğini duyduğum
Lalique vazo veya büyük piyano değil,
03:47
but a three-foot-tallÜç boylu,
stuffeddolma MickeyMickey MouseFare
75
215189
3357
90 cm uzunluğunda
Mickey Mouse peluşu,
03:50
(LaughterKahkaha)
76
218570
1015
(Kahkahalar)
03:51
with a catalogkatalog, in casedurum I wanted
to ordersipariş some more stuffşey
77
219609
2858
içinde başka bir şey daha
sipariş ederim diye katalog vardı,
03:54
that didn't jiveJive with my aestheticestetik.
78
222491
2004
göz zevkime hiç uymadı tabii.
03:56
(LaughterKahkaha)
79
224519
1037
(Kahkahalar)
03:57
And when I lookedbaktı up in the catalogkatalog
80
225580
1746
Kataloğa göz atıp
03:59
to see how much
this three-foot-highÜç-ayak-yüksek mousefare costmaliyet,
81
227350
4358
90 cm'lik farenin fiyatına baktığımda
04:03
here'sburada how it was describedtarif edilen ...
82
231732
2824
şöyle tarif ediliyordu;
04:07
"Life-sizedHayat."
83
235603
2328
''Gerçek boyutlarında''
04:09
(LaughterKahkaha)
84
237955
4838
(Kahkahalar)
04:14
And that's when I knewbiliyordum.
85
242817
1659
İşte o zaman anladım.
04:16
RealityGerçeklik wasn'tdeğildi "realitygerçeklik."
86
244878
2395
Gerçeklik ''gerçek'' değildi.
04:19
RealityGerçeklik was an impostersahtekar.
87
247297
1958
Gerçeklik bir sahtekârdı.
04:21
So I diveddaldı into quantumkuantum physicsfizik
and chaoskaos theoryteori
88
249937
4501
Asıl gerçekliği bulmak için
04:26
to try to find actualgerçek realitygerçeklik,
89
254462
2146
kuantum fiziği ve kaos teorisine daldım
04:28
and I've just finishedbitmiş a moviefilm --
90
256632
1645
ve daha yeni bir film çektim,
04:30
yes, finallyen sonunda finishedbitmiş --
91
258301
2200
evet, sonunda bunlarla ilgili
04:32
about all that,
92
260525
1178
bir filmi yeni bitirdim,
04:33
so I won'talışkanlık go into it here,
93
261727
1305
ayrıntısına girmeyeceğim,
04:35
and anywayneyse, it wasn'tdeğildi untila kadar
after we shotatış the moviefilm,
94
263056
2466
filmi çektikten sonra
04:37
when I brokekırdı my legbacak
and then it didn't healiyileşmek,
95
265546
2062
bacağımı kırdım ve iyileşmedi,
04:39
so then they had to do
anotherbir diğeri surgerycerrahlık a yearyıl latersonra,
96
267632
2441
bir sene sonra tekrar
bir ameliyat gerekti,
04:42
and then that tookaldı a yearyıl --
97
270097
1371
bu da bir sene sürünce
iki yıl tekerlekli sandalye kullandım
04:43
two yearsyıl in a wheelchairtekerlekli sandalye,
98
271492
1257
04:44
and that's when I camegeldi
into contacttemas with actualgerçek realitygerçeklik:
99
272773
5950
ve işte o zaman
asıl gerçeklikle irtibat kurdum:
04:50
limitssınırları.
100
278747
1365
sınırlar.
04:52
Those very limitssınırları I'd spentharcanmış
my wholebütün life denyinginkar
101
280598
3030
Hayatım boyunca inkâr ettiğim
04:55
and pushingitme pastgeçmiş and ignoringgörmezden
102
283652
2313
görmezden geldiğim bu sınırlar
04:59
were realgerçek,
103
287466
1567
gerçekti...
05:01
and I had to dealanlaştık mı with them,
104
289057
2337
ve onlarla baş etmek zorunda kaldım,
05:03
and they tookaldı imaginationhayal gücü,
creativityyaratıcılık and my entiretüm skillbeceri setset.
105
291418
5691
Bunun için hayalgücüm, yaratıcılığım
ve tüm yeteneklerimi kullanmam gerekti.
05:09
It turneddönük out I was great
at actualgerçek realitygerçeklik.
106
297461
4381
Asıl gerçeklik konusunda
çok iyi olduğum ortaya çıktı.
05:14
I didn't just come to termsşartlar with it,
107
302289
1715
Onunla öylece anlaşmaya varmadım,
05:16
I felldüştü in love.
108
304028
1594
ona aşık oldum.
05:17
And I should'vevermeliydim knownbilinen,
109
305646
1461
Şunu da bilmeliydim ki
05:19
givenverilmiş my equallyaynı derecede shakytitrek
relationshipilişki with the zeitgeistgenel görüş ...
110
307131
3982
Zeitgeist felsefesiyle olan
çalkantılı ilişkimi düşününce...
05:24
I'll just say, if anyonekimse
is in the marketpazar for a BetamaxBetamax --
111
312167
4196
Şu kadarını söyleyeyim,
eski tip bir kaset çalar arıyorsanız...
05:28
(LaughterKahkaha)
112
316387
1994
(Kahkahalar)
05:30
I should have knownbilinen that the momentan
I felldüştü in love with realitygerçeklik,
113
318784
3848
Gerçekliğe aşık olduğum o an
bilmeliydim ki
05:34
the restdinlenme of the countryülke would decidekarar ver
to go in the oppositekarşısında directionyön.
114
322656
3283
dünyanın kalanı zıt yöne doğru
gitmeye karar verecekti.
05:37
(LaughterKahkaha)
115
325963
2309
(Kahkahalar)
05:40
But I'm not here to talk about TrumpKoz
or the alt-rightalt-sağ or climate-changeİklim değişikliği deniersinkâr
116
328296
4545
Burada amacım Trump, aşırı sağ
veya iklim değişikli şüphecileri hakkında
05:44
or even the makersvericiler of this thing,
117
332865
2390
ya da bu şeyi yapanlar
hakkında konuşmak değil,
05:47
whichhangi I would have calleddenilen a boxkutu,
118
335279
1866
bunun bir kutu olduğunu söylerdim,
05:49
exceptdışında that right here, it saysdiyor,
119
337169
2885
ama tam burada diyor ki
05:52
"This is not a boxkutu."
120
340078
2687
''Bu bir kutu değildir.''
05:54
(LaughterKahkaha)
121
342789
4516
(Kahkahalar)
05:59
They're gaslightingoyunu me.
122
347329
2138
Beni aklımdan şüphe ettiriyorlar!
06:01
(LaughterKahkaha)
123
349491
1662
(Kahkahalar)
06:03
(ApplauseAlkış)
124
351177
2636
(Alkışlar)
06:06
But what I do want to talk about
125
354701
4731
Ama asıl konuşmak istediğim
06:11
is a personalkişisel challengemeydan okuma to realitygerçeklik
126
359456
5118
gerçekliğe dair kişisel bir zorluk,
06:16
that I take personallyŞahsen,
127
364598
2647
benim için kişisel
06:19
and I want to prefaceÖnsöz it
by sayingsöz that I absolutelykesinlikle love scienceBilim.
128
367269
6677
ve buna bilime olan sevgimi vurgulayarak
giriş yapmak istiyorum.
06:26
I have this --
129
374316
1381
Ben kendim,
06:27
not a scientistBilim insanı myselfkendim --
130
375721
1964
bir bilim insanı değilim ama...
06:29
but an uncannyesrarengiz abilitykabiliyet to understandanlama
everything about scienceBilim,
131
377709
4818
bilimle ilgili her şeyi anlamaya yönelik
esrarengiz bir yeteneğim var,
06:34
exceptdışında the actualgerçek scienceBilim --
132
382551
1883
bilimin kendisi hariç ama --
06:36
(LaughterKahkaha)
133
384458
1001
(Kahkahalar)
06:37
whichhangi is mathmatematik.
134
385483
1198
yani matematik.
06:38
But the mostçoğu outlandishtuhaf conceptskavramlar
make senseduyu to me.
135
386705
4275
En aykırı konseptler bile
mantıklı geliyor.
06:44
The stringsicim theoryteori;
136
392968
1389
Sicim teorisi;
06:46
the ideaFikir that all of realitygerçeklik emanateshayran kalacaksınız
from the vibrationstitreşimler of these teenyufacık --
137
394381
4168
tüm gerçekliğin o minicik şeylerin
titreşiminden yayıldığı fikri...
06:50
I call it "The BigBüyük TwangTwang."
138
398573
1912
Ben ona ''Büyük Tıngırtı'' diyorum.
06:52
(LaughterKahkaha)
139
400509
1259
(Kahkahalar)
06:54
Wave-particleDalga-parçacık dualityikilik:
140
402405
1997
Dalga-partikül ikilisi:
06:56
the ideaFikir that one thing
can manifestapaçık as two things ...
141
404426
3641
bir şeyin kendisini iki şey olarak
gösterebileceği fikri...
07:00
you know?
142
408091
1151
biliyorsunuzdur,
07:01
That a photonFoton can manifestapaçık
as a wavedalga and a particleparçacık
143
409266
3822
bir foton dalga olarak da
partikül olarak da ortaya çıkabilir,
07:05
coincidedaynı zamana denk geldi with my deepesten derin intuitionssezgiler
144
413112
2361
en derin sezgilerimle bunu harmanlayınca
07:07
that people are good and badkötü,
145
415497
1683
insanlar iyi ve kötü olabilir,
07:09
ideasfikirler are right and wrongyanlış.
146
417204
2090
fikirler de doğru ve yanlış.
07:11
FreudFreud was right about penispenis envykıskançlık
147
419318
2280
Freud penis kıskançlığı konusunda haklıydı
07:13
and he was wrongyanlış about who has it.
148
421622
2580
ve ona kimin sahip olduğu
konusunda yanıldı.
07:16
(LaughterKahkaha)
149
424226
3589
(Kahkahalar)
07:19
(ApplauseAlkış)
150
427839
2524
(Alkışlar)
07:22
Thank you.
151
430387
1243
Teşekkür ederim.
07:23
(ApplauseAlkış)
152
431654
1007
(Alkışlar)
07:24
And then there's this slighthafif
variationvaryasyon on that,
153
432685
3391
Bir de bunun üzerine
küçük bir varyasyon var,
07:28
whichhangi is realitygerçeklik looksgörünüyor like two things,
154
436100
2683
gerçeklik iki şey gibi görünebilir,
07:30
but it turnsdönüşler out to be the interactionetkileşim
of those two things,
155
438807
4158
ama aslında bu iki şeyin etkileşimidir,
07:34
like spaceuzay -- time,
156
442989
2148
uzay ve zaman gibi,
07:37
masskitle -- energyenerji
157
445161
1641
kütle ve enerji,
07:38
and life and deathölüm.
158
446826
3250
yaşam ve ölüm gibi.
07:42
So I don't I understandanlama --
159
450444
1529
O yüzden şunu anlayamıyorum,
07:43
I simplybasitçe just don't understandanlama
160
451997
3070
gerçekten anlamıyorum,
07:47
the mindsetzihniyet of people who are out
to "defeatyenilgi deathölüm" and "overcomeüstesinden gelmek deathölüm."
161
455091
4365
''ölümü yenmek'' için uğraşan
insanların kafa yapısını anlamıyorum.
07:51
How do you do that?
162
459480
1592
Bunu nasıl yapabilirsiniz?
07:53
How do you defeatyenilgi deathölüm
withoutolmadan killingöldürme off life?
163
461096
2836
Hayatı öldürmeden
ölümü nasıl yeniyorsunuz?
07:56
It doesn't make senseduyu to me.
164
464539
2215
Bana bir şey ifade etmiyor.
07:58
I alsoAyrıca have to say,
165
466778
1932
Şunu da söylemeliyim,
08:00
I find it incrediblyinanılmaz ungratefulnankör.
166
468734
3768
bunu inanılmaz bir
nankörlük olarak görüyorum.
08:04
I mean, you're givenverilmiş
this extraordinaryolağanüstü gifthediye --
167
472526
2765
Size olağanüstü bir hediye veriliyor:
08:07
life --
168
475315
1386
hayat...
08:08
but it's as if you had askeddiye sordu SantaNoel Baba
for a Rolls-RoyceRolls-Royce SilverGümüş ShadowGölge
169
476725
4658
ama siz Noel Baba'dan
Rolls Royce araba istemişsiniz de
08:13
and you had gottenkazanılmış
a saladsalata spinnerdeğer değişimi insteadyerine.
170
481407
2712
onun yerine salata karıştırıcısı
gelmiş gibisiniz.
08:16
You know, it's the beefsığır eti --
171
484672
2348
Burada önemli nokta,
08:19
the beefsığır eti with it is that it comesgeliyor
with an expirationsüre sonu datetarih.
172
487044
3821
bunların bir son kullanma tarihi var.
08:22
DeathÖlüm is the dealanlaştık mı breakerkırıcı.
173
490889
1794
Ölüm anlaşmayı bozuyor.
08:25
I don't get that.
174
493954
1151
İşte bunu anlamıyorum.
08:27
I don't understandanlama --
175
495129
1151
Anlamıyorum,
08:28
to me, it's disrespectfulsaygısız.
176
496304
1644
çünkü benim için saygısızca.
08:29
It's disrespectfulsaygısız to naturedoğa.
177
497972
1883
Doğaya saygısızlık.
08:32
The ideaFikir that we're going
to dominatehükmetmek naturedoğa,
178
500404
2473
Doğaya baskın çıkma anlayışı,
08:34
we're going to masterana naturedoğa,
179
502901
2182
doğanın efendisi olma anlayışı,
08:37
naturedoğa is too weakzayıf
to withstanddayanmak our intellectakıl --
180
505107
3880
doğanın zekâmız karşısında
çok zayıf olduğu anlayışı...
08:41
no, I don't think so.
181
509884
2796
ben öyle düşünmüyorum.
Siz de benim kadar
kuantum fiziği okumuşsunuzdur,
08:45
I think if you've actuallyaslında readokumak
quantumkuantum physicsfizik as I have --
182
513055
3420
08:48
well, I readokumak an emailE-posta
from someonebirisi who'dkim olur readokumak it, but --
183
516499
2872
yani aslında fizik okuyan birinden
bir eposta okumuşluğum var...
08:51
(LaughterKahkaha)
184
519395
3873
(Kahkahalar)
08:55
You have to understandanlama
185
523292
1247
Şunu anlamanız lazım ki
08:56
that we don't livecanlı in Newton'sNewton'ın
clockworkClockwork universeEvren anymoreartık.
186
524563
3833
artık Newton'ın
saat misali evreninde yaşamıyoruz.
09:00
We livecanlı in a bananamuz peelkabuk universeEvren,
187
528420
3205
Bir muz kabuğu evreninde yaşıyoruz
09:03
and we won'talışkanlık ever be ableyapabilmek
to know everything
188
531649
3680
ve her şeyi bilemeyeceğiz
veya her şeyi kontrol edemeyeceğiz,
09:07
or controlkontrol everything
189
535353
1646
09:09
or predicttahmin everything.
190
537023
1483
her şeyi tahmin edemeyeceğiz.
09:10
NatureDoğa is like a self-drivingkendi kendine sürüş cararaba.
191
538530
2207
Doğa sürücüsüz bir araba gibi.
09:12
The besten iyi we can be is like
the oldeski womankadın in that jokeşaka --
192
540761
3333
Bu durumda olabileceğimizin en iyisi
o fıkradaki yaşlı kadın...
09:16
I don't know if you've heardduymuş it.
193
544118
1822
Hiç duydunuz mu bilmiyorum.
09:18
An oldeski womankadın is drivingsürme
194
546252
2323
Yaşlı bir kadın araba sürüyor,
09:20
with her middle-agedorta yaşlı daughterkız evlat
in the passengeryolcu seatoturma yeri,
195
548599
4229
yanında orta yaşlı kızı var
09:24
and the motheranne goesgider
right throughvasitasiyla a redkırmızı lightışık.
196
552852
2399
ve anne kırmızı ışıkta durmadan ilerliyor.
09:27
And the daughterkız evlat doesn't want to say
anything that makesmarkaları it soundses like,
197
555275
4176
Kızı, annesini gücendirecek
bir şey söylemek istemiyor,
09:31
"You're too oldeski to drivesürücü,"
198
559475
1694
''Araba sürecek yaşı geçtin'' gibi,
09:33
so she didn't say anything.
199
561193
1811
o yüzden hiçbir şey söylemiyor.
09:35
And then the motheranne
goesgider throughvasitasiyla a secondikinci redkırmızı lightışık,
200
563028
2724
Sonra anne ikinci kez
kırmızı ışıkta geçiyor,
09:37
and the daughterkız evlat,
as tactfullyşerbet vermek as possiblemümkün,
201
565776
2374
bu sefer kızı mümkün olduğunca
dikkatli bir şekilde
09:40
saysdiyor, "MomAnne, are you awarefarkında
202
568174
2155
''Anne farkında mısın?'' diyor,
09:42
that you just wentgitti throughvasitasiyla
two redkırmızı lightsışıklar?"
203
570353
2238
''İki kez kırmızı ışıkta geçtin.''
09:44
And the motheranne saysdiyor, "Oh, am I drivingsürme?"
204
572615
1995
Anne şöyle diyor:
''Arabayı ben mi kullanıyorum?''
09:46
(LaughterKahkaha)
205
574634
4181
(Kahkahalar)
09:50
(ApplauseAlkış)
206
578839
4364
(Alkışlar)
09:55
So ...
207
583227
1357
O yüzden...
09:58
and now, I'm going to take a mentalzihinsel leapsıçrama,
208
586004
4152
Bazı zihinsel ilerlemeler yaşayacağım,
10:02
whichhangi is easykolay for me because
I'm the EvelEvel KnievelKnievel of mentalzihinsel leapsatılım;
209
590180
3889
benim için kolay çünkü zihinsel
ilerlemelerin Evel Knievel'ıyım;
10:06
my licenselisans plateplaka saysdiyor,
210
594093
1795
plakamda Latince
''Düşünüyorum, öyleyse varım.'' yazıyor.
10:07
"CogitoCogito, ergoErgo zoomyakınlaştırma."
211
595912
2640
10:11
I hopeumut you're willingistekli
to come with me on this,
212
599072
3367
Umarım bana katılmaya isteklisinizdir,
10:14
but my realgerçek problemsorun with the mindsetzihniyet
that is so out to defeatyenilgi deathölüm
213
602463
5620
ama benim asıl sorunum
ölümü yenmeye çalışan zihniyetle,
10:20
is if you're anti-deathAnti-ölüm,
214
608107
3760
ölüm karşıtıysanız
10:23
whichhangi to me translatesçevirir as anti-lifeAnti-yaşam,
215
611891
2397
bu benim için hayat karşıtı demek,
10:26
whichhangi to me translatesçevirir as anti-natureAnti-doğa,
216
614312
3861
bu da doğa karşıtı demek
10:30
it alsoAyrıca translatesçevirir to me as anti-womanAnti-kadın,
217
618197
3131
ve benim için ayrıca kadın karşıtı demek,
10:33
because womenkadınlar have long been
identifiedtespit with naturedoğa.
218
621352
4306
çünkü kadın eskiden bu yana
doğayla ilişkilendiriliyor.
10:37
And my sourcekaynak on this is HannahHannah ArendtArendt,
219
625682
2242
Bu konudaki kaynağım Hannah Arendt,
10:39
the GermanAlmanca philosopherfilozof who wroteyazdı
a bookkitap calleddenilen "The Humanİnsan ConditionKoşul."
220
627948
3627
''İnsanlık Durumu''
kitabının yazarı Alman filozof.
10:44
And in it, she saysdiyor that classicallyKlasik,
221
632170
3439
Kitapta klasik bir şekilde
10:47
work is associatedilişkili with menerkekler.
222
635633
2666
işin erkeklerle
ilişkilendirildiğini söylüyor.
10:50
Work is what comesgeliyor out of the headkafa;
223
638323
2210
İş sadece insan eseri;
10:52
it's what we inventicat etmek,
224
640557
1276
biz icat ediyoruz,
10:53
it's what we createyaratmak,
225
641857
1531
biz yaratıyoruz,
10:55
it's how we leaveayrılmak our markişaret uponüzerine the worldDünya.
226
643412
2640
dünyaya izimizi bu şekilde bırakıyoruz.
10:59
WhereasOysa laboremek is associatedilişkili with the bodyvücut.
227
647434
4442
Doğum ise bedenle alakalı.
11:03
It's associatedilişkili with the people
who performyapmak laboremek
228
651900
2791
Doğum gerçekleştiren ve doğan insanlarla
11:06
or undergoTabi laboremek.
229
654715
1628
ilişkilendirilmiş.
11:08
So to me,
230
656915
2723
Yani benim için,
11:11
the mindsetzihniyet that deniesyalanladı that,
231
659662
4128
bunu inkâr eden zihniyet,
11:15
that deniesyalanladı that we're in syncsenkronize etmek
with the biorhythmsBiorhythms,
232
663814
4313
biyolojik ritimle eş gitmeyi
11:20
the cyclicalDöngüsel rhythmsritimleri of the universeEvren,
233
668151
3087
evrenin döngüsel ritmini
inkâr eden zihniyet
11:23
does not createyaratmak a hospitablemisafirperver
environmentçevre for womenkadınlar
234
671262
5654
ne kadınlar için
ne de doğumla ilişkili insanlar için
11:28
or for people associatedilişkili with laboremek,
235
676940
2434
yaşanabilir bir çevre yaratmıyorlar,
11:31
whichhangi is to say,
236
679398
1514
bu da şu demek oluyor,
11:32
people that we associateilişkilendirme
as descendantstorunları of slavesköle,
237
680936
3419
kölelerin soyundan geldiğini
söylediğimiz insanlar
11:36
or people who performyapmak manualManuel laboremek.
238
684379
2347
veya doğal doğum yapmış insanlar.
11:39
So here'sburada how it looksgörünüyor
from a banana-peel-universemuz-kabuğu-evren pointpuan of viewgörünüm,
239
687838
5714
Yani muz kabuğu evreni bakış açısından
11:45
from my mindsetzihniyet whichhangi I call
"Emily'sEmily'nin universeEvren."
240
693576
3335
''Emily'nin evreni'' dediğim
zihniyetten bakınca durum şöyle.
11:49
First of all,
241
697808
1175
Öncelikle,
11:52
I am incrediblyinanılmaz gratefulminnettar for life,
242
700323
5245
hayat için minnettarım,
11:57
but I don't want to be immortalölümsüz.
243
705592
2067
ama ölümsüz olmak istemiyorum.
12:00
I have no interestfaiz in havingsahip olan
my nameisim livecanlı on after me.
244
708132
4018
Benden sonra ismimin yaşaması
fikri hiç ilgimi çekmiyor.
12:04
In factgerçek, I don't want it to,
245
712174
2179
Aslında bunu istemiyorum bile,
12:06
because it's been my observationgözlem
246
714377
1654
çünkü şunu gözlemledim ki
12:08
that no mattermadde how niceGüzel and how brilliantparlak
247
716055
2725
ne kadar zeki, ne kadar iyi,
ne kadar yetenekli olursanız olun,
12:10
or how talentedyetenekli you are,
248
718804
1612
12:12
50 yearsyıl after you dieölmek, they turndönüş on you.
249
720440
2612
Öldükten 50 yıl sonra,
size cephe alıyorlar.
12:15
(LaughterKahkaha)
250
723076
1476
(Kahkahalar)
12:16
And I have actualgerçek proofkanıt of that.
251
724576
2515
Buna ilişkin kanıtım var.
12:19
A headlinebaşlık from the LosLos AngelesAngeles TimesKez:
252
727115
3232
Los Angeles Times'tan bir manşet:
12:22
"AnneAnne FrankFrank: Not so niceGüzel after all."
253
730371
3131
''Anne Frank: O kadar da iyi değilmiş.''
12:25
(LaughterKahkaha)
254
733526
5270
(Kahkahalar)
12:30
PlusArtı, I love beingolmak in syncsenkronize etmek
255
738820
3362
Ayrıca evrenin döngüsel ritmiyle
12:34
with the cyclicalDöngüsel rhythmsritimleri of the universeEvren.
256
742206
2519
eş gitmeyi çok seviyorum.
12:36
That's what's so extraordinaryolağanüstü about life:
257
744749
2269
Hayatın sıradışılığı işte burada:
12:39
it's a cycledevir of generationnesil,
258
747042
2197
bir nesil döngüsü,
12:41
degenerationdejenerasyon,
259
749263
1406
sonra yok oluş
12:42
regenerationyeniden oluşturma işlemi.
260
750693
1599
ve yeniden var oluş.
12:44
"I" am just a collectionToplamak of particlesparçacıklar
261
752316
3898
''Ben'' dediğiniz şey
bu görünüşe gelmek için
12:48
that is arrangeddüzenlenmiş into this patternmodel,
262
756238
2879
bir araya gelmiş partiküller topluluğu,
12:51
then will decomposeayrıştırmak and be availablemevcut,
263
759141
2762
ayrışacaklar
12:53
all of its constituentkurucu partsparçalar, to naturedoğa,
264
761927
2547
ve doğaya tabi olacaklar,
12:56
to reorganizeyeniden düzenleme into anotherbir diğeri patternmodel.
265
764498
2154
sonra da başka bir görünüş kazanacaklar.
12:59
To me, that is so excitingheyecan verici,
266
767779
2459
Bu benim için çok güzel bir şey
13:02
and it makesmarkaları me even more gratefulminnettar
to be partBölüm of that processsüreç.
267
770262
4408
ve bu sürecin bir parçası olmak
beni daha çok minnettar yapıyor.
13:07
You know,
268
775331
1720
13:09
I look at deathölüm now from the pointpuan of viewgörünüm
of a GermanAlmanca biologistbiyolog,
269
777075
6042
Ölüme Alman bir biyologun
bakış açısıyla bakıyorum,
13:15
AndreasAndreas WeberWeber,
270
783141
1455
Andreas Weber,
13:16
who looksgörünüyor at it as partBölüm
of the gifthediye economyekonomi.
271
784620
3602
hediye ekonomisinin
bir parçası olarak görüyor.
13:20
You're givenverilmiş this enormousmuazzam gifthediye -- life,
272
788246
2778
Siz de bu dev hediyeye sahipsini: Hayat,
13:23
you enrichzenginleştirmek it as besten iyi you can,
273
791048
2343
en iyi şekilde onu zenginleştiriyorsunuz
13:25
and then you give it back.
274
793415
2060
ve sonra geri veriyorsunuz.
13:28
And, you know, AuntieTeyze MameMame
said, "Life is a banquetZiyafet" --
275
796019
3333
Auntie Mame
''Hayat bir ziyafettir'' demişti,
13:31
well, I've eatenyemiş my filldoldurmak.
276
799376
2111
ben kendi payımı yedim.
13:34
I have had an enormousmuazzam appetiteiştah for life,
277
802126
2271
Hayata karşı inanılmaz bir iştahım vardı,
13:36
I've consumedtüketilen life,
278
804421
1223
hayatı tükettim,
13:37
but in deathölüm, I'm going to be consumedtüketilen.
279
805668
2635
şimdi ölümle ben tükeneceğim.
13:40
I'm going into the groundzemin
just the way I am,
280
808327
3451
Olduğum gibi yerin içine gireceğim
13:43
and there, I inviteDavet etmek everyher microbemikrop
281
811802
2951
ve orada her türlü mikrobun,
13:46
and detritus-erdöküntü-er
282
814777
1356
döküntünün,
13:48
and decomposerDecomposer
283
816157
2150
ayrıştırıcının
paylarını almasını bekliyorum,
13:50
to have theironların filldoldurmak --
284
818331
1166
13:51
I think they'llacaklar find me deliciouslezzetli.
285
819521
2556
çok lezzetli olduğumu düşüneceklerdir.
13:54
(LaughterKahkaha)
286
822101
1202
(Kahkahalar)
13:55
I do.
287
823327
1250
Bence öyle.
13:57
So the besten iyi thing about my attitudetutum,
I think, is that it's realgerçek.
288
825584
5039
Davranışımın en güzel yanı
bence gerçek olması.
14:02
You can see it.
289
830647
1326
Bunu görebilirsiniz.
14:03
You can observegözlemlemek it.
290
831997
1151
Gözlemeyebilirsiniz.
14:05
It actuallyaslında happensolur.
291
833172
1466
Gerçekten oluyor.
14:06
Well, maybe not my enrichingzenginleştirici the gifthediye,
292
834662
3715
hediyeyi zenginleştirdiğimi
göremiyor olabilirsiniz,
14:10
I don't know about that --
293
838401
1755
orasını bilemiyorum...
14:12
but my life has certainlykesinlikle
been enrichedzenginleştirilmiş by other people.
294
840180
3568
ama hayatın kesinlikle
diğer insanlar tarafından zenginleşti.
14:15
By TEDTED,
295
843772
1205
Örneğin TED,
14:17
whichhangi introducedtanıtılan me
to a wholebütün network of people
296
845001
3159
beni hayatıma renk katan
14:20
who have enrichedzenginleştirilmiş my life,
297
848184
2679
dev bir insan ağıyla tanıştırdı,
14:22
includingdahil olmak üzere TriciaTricia McGillisMcGills'in,
my websiteWeb sitesi designertasarımcı,
298
850887
3193
internet sitemin tasarımcısı
Tricia McGillis buna dâhil,
14:26
who'skim workingçalışma with my wonderfulolağanüstü daughterkız evlat
299
854104
2365
internet sitem üzerinde düzenleme yaparak
14:28
to take my websiteWeb sitesi
and turndönüş it into something
300
856493
3538
sadece bir blog yazarak kullanabileceğim
bir hâle getirmek için
14:32
where all I have to do is writeyazmak a blogBlog.
301
860055
1891
kızımla birlikte çalışıyor.
14:33
I don't have to use
the executiveyönetici brainbeyin functionfonksiyon ...
302
861970
2496
İdari beyin fonksiyonumu
kullanmak zorunda değilim.
14:36
HaHa, haha, haha, I winkazanmak!
303
864490
3579
Ha ha ha, ben kazandım!
14:40
(LaughterKahkaha)
304
868093
1099
(Kahkahalar)
14:41
And I am so gratefulminnettar to you.
305
869216
2658
Size çok minnettarım.
14:44
I don't want to say, "the audienceseyirci,"
306
872853
2520
''İzleyiciler'' demek istemiyorum,
14:47
because I don't really see it
as we're two separateayrı things.
307
875397
4405
çünkü bizi iki farklı şey
olarak görmüyorum.
14:51
I think of it in termsşartlar
of quantumkuantum physicsfizik, again.
308
879826
5625
Buna yine kuantum fiziğiyle bakıyorum.
14:58
And, you know, quantumkuantum physicistsfizikçiler
are not exactlykesinlikle sure what happensolur
309
886001
5297
Kuantum fiziğinde
dalga partiküle dönüşürken
15:03
when the wavedalga becomesolur a particleparçacık.
310
891322
2598
ne olduğunu tam olarak bilemezsiniz.
15:05
There are differentfarklı theoriesteoriler --
311
893944
1539
Bu konuda farklı teoriler var,
15:07
the collapseçöküş of the wavedalga functionfonksiyon,
312
895507
1621
dalga işlevinin düşüşü,
15:09
decoherenceeşevresizlik --
313
897152
1151
uyum kaybı,
15:10
but they're all agreedkabul on one thing:
314
898327
1716
ama hepsi bir şeyde hemfikirler:
15:12
that realitygerçeklik comesgeliyor into beingolmak
throughvasitasiyla an interactionetkileşim.
315
900067
3069
gerçeklik, etkileşim sonucu
varlık kazanıyor.
15:18
(VoiceSes breakingkırma) So do you.
316
906408
1413
Siz de öyle.
15:20
And everyher audienceseyirci I've ever had,
317
908628
2340
Beni dinleyen her izleyici kitlesi,
15:22
pastgeçmiş and presentmevcut.
318
910992
1554
geçmişte ve günümüzde.
15:25
Thank you so much for makingyapma my life realgerçek.
319
913508
3981
Hayatımı gerçek kıldığınız için
size çok teşekkür ediyorum.
15:29
(ApplauseAlkış)
320
917513
1112
(Alkışlar)
15:30
Thank you.
321
918649
1151
Teşekkür ederim.
15:31
(ApplauseAlkış)
322
919824
1460
(Alkışlar)
15:33
Thank you.
323
921308
1169
Teşekkür ederim.
15:34
(ApplauseAlkış)
324
922501
1053
(Alkışlar)
15:35
Thank you.
325
923578
1159
Teşekkür ederim.
15:36
(ApplauseAlkış)
326
924761
1025
(Alkışlar)
15:37
Thank you.
327
925810
1181
Teşekkür ederim.
Translated by Cihan Ekmekçi
Reviewed by Figen Ergürbüz

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Emily Levine - Philosopher-comic
Humorist, writer and trickster Emily Levine riffs on science and the human condition.

Why you should listen

Humorist Emily Levine works a heady vein of humor, cerebral and thoughtful as well as hilarious. Oh, she's got plenty of jokes. But her work, at its core, makes serious connections -- between hard science and pop culture, between what we say and what we secretly assume ... She plumbs the hidden oppositions, the untouchable not-quite-truths of the modern mind.

Levine's background in improv theater, with its requirement to always say "yes" to the other actor's reality, has helped shape her worldview. Always suspicious of sharp either/or distinctions, she proposes "the quantum logic of and/and" -- a thoroughly postmodern, scientifically informed take on life that allows for complicated states of being. Like the one we're in right now.

For more on Levine's thoughts about life and death, read her blog, "The Yoy of Dying," at EmilysUniverse.com, along with updates on "Emily @ the Edge of Chaos" and pronouncements from Oracle Em.

More profile about the speaker
Emily Levine | Speaker | TED.com