ABOUT THE SPEAKER
Emily Levine - Philosopher-comic
Humorist, writer and trickster Emily Levine riffs on science and the human condition.

Why you should listen

Humorist Emily Levine works a heady vein of humor, cerebral and thoughtful as well as hilarious. Oh, she's got plenty of jokes. But her work, at its core, makes serious connections -- between hard science and pop culture, between what we say and what we secretly assume ... She plumbs the hidden oppositions, the untouchable not-quite-truths of the modern mind.

Levine's background in improv theater, with its requirement to always say "yes" to the other actor's reality, has helped shape her worldview. Always suspicious of sharp either/or distinctions, she proposes "the quantum logic of and/and" -- a thoroughly postmodern, scientifically informed take on life that allows for complicated states of being. Like the one we're in right now.

For more on Levine's thoughts about life and death, read her blog, "The Yoy of Dying," at EmilysUniverse.com, along with updates on "Emily @ the Edge of Chaos" and pronouncements from Oracle Em.

More profile about the speaker
Emily Levine | Speaker | TED.com
TED2018

Emily Levine: How I made friends with reality

Эмили Ливайн: Как я подружилась с реальностью

Filmed:
2,276,380 views

Со своими, только ей присущими, остроумием и мудростью Эмили Ливайн встречает свой последний вызов как комик и философ: у неё оригинальные представления о своём уходе из жизни. В своём выступлении она берёт нас с собой в путешествие, для того чтобы мы подружились с реальностью и спокойно относились к смерти. «Жизнь — это великий дар, — говорит Ливайн. —Ты улучшаешь её настолько, насколько можешь, а потом отдаёшь обратно».
- Philosopher-comic
Humorist, writer and trickster Emily Levine riffs on science and the human condition. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm going to first tell you something that
in my grandmotherбабушка
0
758
3742
Сначала я вам расскажу,
что вызвало бы у моей бабушки
00:16
would'veбы уже elicitedвызвали a five-oy5 ой alarmаварийная сигнализация:
1
4524
2737
тревожный возглас,
состоящий из пяти «ой»:
00:19
"Oy-oy-oy-oy-oyОй ой ой ой ой."
2
7286
1262
«Ой-ой-ой-ой-ой».
00:20
(LaughterСмех)
3
8572
1150
(Смех)
00:21
And here it is ...
are you readyготов?
4
9746
3285
Это... Готовы?
00:25
OK.
5
13522
1150
Хорошо.
00:27
I have stageсцена IVIV lungлегкое cancerрак.
6
15730
3736
У меня рак лёгких четвёртой стадии:
00:32
Oh, I know, "poorбедные me."
7
20269
1302
«Боже, как я несчастна!»
00:33
I don't feel that way.
8
21595
1242
Но я так себя не чувствую.
00:34
I'm so OK with it.
9
22861
2051
У меня с этим всё в порядке.
00:37
And grantedпредоставляется, I have certainопределенный advantagesпреимущества --
10
25380
2139
Конечно, я имею
определённые преимущества:
00:39
not everybodyвсе can take
so cavalierкавалер an attitudeотношение.
11
27543
2657
не каждый может избрать такую
легкомысленную позицию.
00:42
I don't have youngмолодой childrenдети.
12
30224
1524
У меня нет малолетних детей.
00:44
I have a grownвзрослый daughterдочь who'sкто
brilliantблестящий and happyсчастливый and wonderfulзамечательно.
13
32355
3688
Но есть взрослая дочь: и замечательная,
и счастливая, и красивая.
00:48
I don't have hugeогромный financialфинансовый stressстресс.
14
36674
3022
У меня нет огромных финансовых проблем.
00:52
My cancerрак isn't that aggressiveагрессивный.
15
40711
2010
Мой рак не настолько агрессивен.
00:54
It's kindсвоего рода of like
the Democraticдемократичный leadershipруководство --
16
42745
2220
Он скорее похож на демократию:
00:56
(LaughterСмех)
17
44989
3683
(Смех)
01:00
not convincedубежденный it can winвыиграть.
18
48696
1866
не уверен, что победит.
01:02
It's basicallyв основном just sittingсидящий there,
19
50586
1650
Просто сидит там
01:04
waitingожидание for GoldmanGoldman SachsSachs
to give it some moneyДеньги.
20
52260
2336
и ждёт, когда банк Goldman Sachs,
даст ему немного денег.
01:06
(LaughterСмех)
21
54620
1015
(Смех)
01:07
(ApplauseАплодисменты)
22
55659
4889
(Аплодисменты)
01:12
Oh, and the bestЛучший thing of all --
23
60572
2833
И самое прекрасное —
01:15
I have a majorглавный accomplishmentдостижение
underпод my beltремень.
24
63429
3468
у меня за плечами есть большое достижение.
01:18
Yes.
25
66921
1151
Да.
01:20
I didn't even know it untilдо someoneкто то
tweetedчирикнул me a yearгод agoтому назад.
26
68096
3904
Я и не знала об этом, пока год назад
кто-то не написал в моём Твиттере.
01:24
And here'sвот what they said:
27
72024
2222
Вот что там было:
01:26
"You are responsibleответственность
28
74270
2221
«Вы несёте ответственность
01:28
for the pussificationpussification
of the Americanамериканский maleмужской."
29
76515
3059
за то, что американские мужчины
утратили мужественность».
01:32
(LaughterСмех)
30
80039
1830
(Смех)
01:33
(ApplauseАплодисменты)
31
81893
3851
(Аплодисменты)
01:37
Not that I can take
all the creditкредит, but ...
32
85768
2802
Нет, я не могу полностью
ставить это себе в заслугу, но...
01:40
(LaughterСмех)
33
88594
4238
(Смех)
01:44
But what if you don't have my advantagesпреимущества?
34
92856
3929
Но что, если бы у вас не было
таких преимуществ, как у меня?
01:48
The only adviceсовет I can give you
is to do what I did:
35
96809
3674
Единственное, что я могу вам посоветовать,
это сделать то, что сделала я:
01:52
make friendsдрузья with realityреальность.
36
100507
2696
подружитесь с реальностью.
01:55
You couldn'tне может have a worseхуже relationshipотношения
with realityреальность than I did.
37
103634
3772
Хуже, чем у было меня,
у вас не могло бы быть.
02:00
From the get-goполучить идти,
38
108003
2488
Поначалу
02:02
I wasn'tне было even attractedпривлекли to realityреальность.
39
110515
2322
реальность меня ничуть не привлекала.
Если бы тогда, когда я встретилась
с реальностью, уже был Tinder,
02:05
If they'dони had TinderTinder when I metвстретил realityреальность,
40
113376
2707
02:08
I would have swipedпрокатывается left
41
116107
1190
я бы её «свайпнула влево»
02:09
and the wholeвсе thing would have been over.
42
117321
1993
и этим всё и закончилось бы.
02:11
(LaughterСмех)
43
119338
1666
(Смех)
02:13
And realityреальность and I --
44
121028
1989
Реальность и я,
02:15
we don't shareдоля the sameодна и та же valuesзначения,
the sameодна и та же goalsцели --
45
123041
3395
мы не разделяем общих ценностей,
у нас нет общих целей.
02:18
(LaughterСмех)
46
126460
1007
(Смех)
02:19
To be honestчестный, I don't have goalsцели;
47
127491
2699
Честно говоря, у меня нет целей,
02:22
I have fantasiesфантазии.
48
130214
1601
зато есть фантазии.
02:24
They're exactlyв точку like goalsцели
but withoutбез the hardжесткий work.
49
132388
3690
Они точно такие же, как и цели,
только не нужно усердно работать.
02:28
(LaughterСмех)
50
136102
1950
(Смех)
02:30
(ApplauseАплодисменты)
51
138076
1429
(Аплодисменты)
02:31
I'm not a bigбольшой fanпоклонник of hardжесткий work,
52
139529
3246
Я не большая поклонница тяжёлой работы,
02:34
but you know realityреальность --
53
142799
1898
но вы же знаете, какова реальность, —
02:36
it's eitherили pushОт себя, pushОт себя, pushОт себя, pushОт себя, pushОт себя
54
144721
2969
вас постоянно подталкивает
02:39
throughчерез its agentагент,
the executiveдолжностное лицо brainголовной мозг functionфункция --
55
147714
4313
её посредник —
исполнительная функция мозга...
02:44
one of the "yaysyays" of dyingумирающий:
56
152051
1545
одно из преимуществ умирания —
02:45
my executiveдолжностное лицо brainголовной мозг functionфункция
won'tне будет have me to kickудар around anymoreбольше не.
57
153620
3623
твоя исполнительная функция
больше тобой не помыкает.
02:49
(LaughterСмех)
58
157267
4046
(Смех)
02:53
But something happenedполучилось
59
161337
3305
Но случилось кое-что,
02:56
that madeсделал me realizeпонимать
60
164666
4205
что заставило меня осознать,
03:00
that realityреальность mayмай not be realityреальность.
61
168895
4334
что реальность, возможно, и не реальность.
03:05
So what happenedполучилось was,
62
173566
1522
Случилось то, что случилось,
03:07
because I basicallyв основном wanted realityреальность
to leaveоставлять me aloneв одиночестве --
63
175112
4460
потому что главным образом я хотела,
чтобы реальность оставила меня в покое;
03:11
but I wanted to be left aloneв одиночестве
in a niceхороший houseдом
64
179596
2993
но хотелось бы, чтобы меня оставили
одну в красивом доме,
03:14
with a Wolfволк rangeассортимент
and Sub-ZeroСаб-Зиро refrigeratorхолодильник ...
65
182613
3766
с плитой Wolf и холодильником Sub-Zero,
03:18
privateчастный yogaйога lessonsзанятия --
66
186403
2351
частными занятиями йогой...
03:20
I endedзакончился up with
a developmentразвитие dealпо рукам at DisneyДисней.
67
188778
3725
В итоге — контракт на продолжение
написания сценария с компанией Disney.
03:24
And one day I foundнайденный myselfсебя
in my newновый officeофис
68
192527
3459
И вот я оказалась в своём новом офисе
03:28
on Two DopeyВялый DriveВодить машину --
69
196010
2315
на улице Допи [англ. придурковатый],
03:30
(LaughterСмех)
70
198349
2990
(Смех)
03:33
whichкоторый realityреальность thought
I should be proudгордый of ...
71
201363
3080
и, мне думается, такой реальностью
я должна была бы гордиться...
03:36
(LaughterСмех)
72
204467
1150
(Смех)
03:37
And I'm staringсмотреть at the presentнастоящее время
they sentпослал me to celebrateпраздновать my arrivalприбытие --
73
205641
4406
И я уставилась на подарок,
присланный мне по случаю прибытия:
03:42
not the LaliqueЛалик vaseваза or the grandбольшой pianoпианино
I've heardуслышанным of other people gettingполучение,
74
210071
5094
не вазу от Lalique и не рояль —
я слышала, что другим это дарили, —
03:47
but a three-foot-tallтри футов высотой,
stuffedфаршированный MickeyМикки Mouseмышь
75
215189
3357
а метрового, чем-то набитого Микки Мауса
03:50
(LaughterСмех)
76
218570
1015
(Смех)
03:51
with a catalogкаталог, in caseдело I wanted
to orderзаказ some more stuffматериал
77
219609
2858
с каталогом, на случай, если я захочу
заказать что-нибудь ещё,
03:54
that didn't jiveджайв with my aestheticэстетический.
78
222491
2004
то, что ну совсем не в моём вкусе.
03:56
(LaughterСмех)
79
224519
1037
(Смех)
03:57
And when I lookedсмотрел up in the catalogкаталог
80
225580
1746
И когда я открыла каталог,
03:59
to see how much
this three-foot-highтри футовые высокие mouseмышь costСтоимость,
81
227350
4358
чтобы увидеть цену этой метровой мыши,
04:03
here'sвот how it was describedописано ...
82
231732
2824
вот как её описали...
04:07
"Life-sizedНатуральную величину."
83
235603
2328
«В натуральную величину».
04:09
(LaughterСмех)
84
237955
4838
(Смех)
04:14
And that's when I knewзнал.
85
242817
1659
Вот тогда-то я и поняла.
04:16
Realityреальность wasn'tне было "realityреальность."
86
244878
2395
Реальность не была «реальностью».
04:19
Realityреальность was an imposterсамозванец.
87
247297
1958
Реальность была самозванкой.
04:21
So I divedнырял into quantumквант physicsфизика
and chaosхаос theoryтеория
88
249937
4501
Поэтому я погрузилась
в квантовую физику и теорию хаоса,
04:26
to try to find actualфактический realityреальность,
89
254462
2146
чтобы попытаться найти
настоящую реальность;
04:28
and I've just finishedзаконченный a movieкино --
90
256632
1645
и как только я закончила снимать фильм...
04:30
yes, finallyв конце концов finishedзаконченный --
91
258301
2200
да, наконец-то закончила...
04:32
about all that,
92
260525
1178
обо всём об этом,
04:33
so I won'tне будет go into it here,
93
261727
1305
не буду вдаваться в подробности,
04:35
and anywayтак или иначе, it wasn'tне было untilдо
after we shotвыстрел the movieкино,
94
263056
2466
короче, как только мы закончили фильм,
04:37
when I brokeсломал my legножка
and then it didn't healизлечивать,
95
265546
2062
я сломала ногу, и она долго не заживала,
04:39
so then they had to do
anotherдругой surgeryхирургия a yearгод laterпозже,
96
267632
2441
и через год мне должны были сделать
ещё одну операцию:
04:42
and then that tookвзял a yearгод --
97
270097
1371
и на это ушёл целый год —
04:43
two yearsлет in a wheelchairинвалидная коляска,
98
271492
1257
04:44
and that's when I cameпришел
into contactконтакт with actualфактический realityреальность:
99
272773
5950
итог: два года в инвалидной коляске.
И именно тогда я столкнулась
с настоящей реальностью:
04:50
limitsпределы.
100
278747
1365
ограничения.
04:52
Those very limitsпределы I'd spentпотраченный
my wholeвсе life denyingотрицающий
101
280598
3030
Те самые ограничения,
которые я отрицала всю свою жизнь,
04:55
and pushingтолкая pastмимо and ignoringигнорирование
102
283652
2313
игнорировала и отгоняла прочь от себя,
04:59
were realреальный,
103
287466
1567
были реальными,
05:01
and I had to dealпо рукам with them,
104
289057
2337
и мне пришлось иметь с ними дело.
05:03
and they tookвзял imaginationвоображение,
creativityкреативность and my entireвсе skillумение setзадавать.
105
291418
5691
Они захватили моё воображение,
творчество и весь мой набор навыков.
05:09
It turnedоказалось out I was great
at actualфактический realityреальность.
106
297461
4381
Оказалось, что я великолепна
в настоящей реальности:
05:14
I didn't just come to termsсроки with it,
107
302289
1715
я не просто примирилась с ней,
05:16
I fellупал in love.
108
304028
1594
я влюбилась.
05:17
And I should'veнадо было knownизвестен,
109
305646
1461
И уж я-то должна была знать,
05:19
givenданный my equallyв равной степени shakyнепрочный
relationshipотношения with the zeitgeistдух времени ...
110
307131
3982
учитывая мои такие же
ненадёжные отношения с духом времени...
05:24
I'll just say, if anyoneкто угодно
is in the marketрынок for a BetamaxBetamax --
111
312167
4196
Кстати, могу продать вам свой «Бетамакс».
[видеомагнитофон 80-х годов]
05:28
(LaughterСмех)
112
316387
1994
(Смех)
05:30
I should have knownизвестен that the momentмомент
I fellупал in love with realityреальность,
113
318784
3848
Я должна была знать, что в тот момент,
когда я влюбилась в реальность,
05:34
the restотдых of the countryстрана would decideпринимать решение
to go in the oppositeнапротив directionнаправление.
114
322656
3283
остальная часть страны решила
пойти в обратном направлении.
05:37
(LaughterСмех)
115
325963
2309
(Смех)
05:40
But I'm not here to talk about Trumpкозырной
or the alt-rightальт-право or climate-changeизменение климата deniersдение
116
328296
4545
Но я здесь не для того,
чтобы говорить о Трампе, альт-правых,
05:44
or even the makersпроизводители of this thing,
117
332865
2390
отрицающих изменения климата
или производителях этой вещи,
05:47
whichкоторый I would have calledназывается a boxкоробка,
118
335279
1866
которую я бы назвала коробкой,
05:49
exceptКроме that right here, it saysговорит,
119
337169
2885
несмотря на то, что прямо здесь написано:
05:52
"This is not a boxкоробка."
120
340078
2687
«Это не коробка».
05:54
(LaughterСмех)
121
342789
4516
(Смех)
05:59
They're gaslightinggaslighting me.
122
347329
2138
Они доводят меня до помешательства.
06:01
(LaughterСмех)
123
349491
1662
(Смех)
06:03
(ApplauseАплодисменты)
124
351177
2636
(Аплодисменты)
06:06
But what I do want to talk about
125
354701
4731
Но я бы хотела поговорить вот о чём:
06:11
is a personalличный challengeвызов to realityреальность
126
359456
5118
о личном вызове реальности,
06:16
that I take personallyлично,
127
364598
2647
что для меня очень важно,
06:19
and I want to prefaceПредисловие it
by sayingпоговорка that I absolutelyабсолютно love scienceнаука.
128
367269
6677
предвосхищая свой рассказ,
должна сказать, что я обожаю науку.
06:26
I have this --
129
374316
1381
У меня есть...
06:27
not a scientistученый myselfсебя --
130
375721
1964
я сама не учёный...
06:29
but an uncannyсверхъестественный abilityспособность to understandПонимаю
everything about scienceнаука,
131
377709
4818
но обладаю сверхъестественной
способностью понимать всё о науке,
06:34
exceptКроме the actualфактический scienceнаука --
132
382551
1883
кроме собственно самой науки —
06:36
(LaughterСмех)
133
384458
1001
(Смех)
06:37
whichкоторый is mathматематический.
134
385483
1198
математики.
06:38
But the mostбольшинство outlandishдиковинный conceptsконцепции
make senseсмысл to me.
135
386705
4275
Но самые диковинные понятия
имеют для меня смысл.
06:44
The stringстрока theoryтеория;
136
392968
1389
Теория струн —
06:46
the ideaидея that all of realityреальность emanatesизлучается
from the vibrationsвибрации of these teenyкрохотный --
137
394381
4168
идея о том, что вся реальность исходит
от вибраций этих крошечных...
06:50
I call it "The Bigбольшой TwangПротяжный звук."
138
398573
1912
как я это называю «Большой дзыньк»
06:52
(LaughterСмех)
139
400509
1259
(Смех)
06:54
Wave-particleВолна частица dualityдвойственность:
140
402405
1997
Корпускулярно-волновой дуализм:
06:56
the ideaидея that one thing
can manifestманифест as two things ...
141
404426
3641
суть которого в том, что одна вещь
может проявляться как две вещи...
07:00
you know?
142
408091
1151
Вам это известно?
07:01
That a photonфотон can manifestманифест
as a waveволна and a particleчастица
143
409266
3822
Тот факт, что фотон может проявляться
и как волна, и как частица,
07:05
coincidedсовпал with my deepestглубочайшее intuitionsинтуитивные
144
413112
2361
подтвердил моё внутреннее чутьё о том,
что люди одновременно и хорошие, и плохие,
07:07
that people are good and badПлохо,
145
415497
1683
07:09
ideasидеи are right and wrongнеправильно.
146
417204
2090
а идеи — одновременно правильные и ложные.
07:11
FreudФрейд was right about penisпенис envyзависть
147
419318
2280
Фрейд был прав насчёт зависти к пенису,
07:13
and he was wrongнеправильно about who has it.
148
421622
2580
но ошибался насчёт того,
кто её испытывает.
07:16
(LaughterСмех)
149
424226
3589
(Смех)
07:19
(ApplauseАплодисменты)
150
427839
2524
(Аплодисменты)
07:22
Thank you.
151
430387
1243
Спасибо.
07:23
(ApplauseАплодисменты)
152
431654
1007
(Аплодисменты)
07:24
And then there's this slightнезначительный
variationизменение on that,
153
432685
3391
Тут есть ещё вариация:
07:28
whichкоторый is realityреальность looksвыглядит like two things,
154
436100
2683
кажется, что в реальности
есть два явления,
07:30
but it turnsвитки out to be the interactionвзаимодействие
of those two things,
155
438807
4158
но оказывается, что это взаимодействие
этих двух явлений —
07:34
like spaceпространство -- time,
156
442989
2148
пространства и времени,
07:37
massмасса -- energyэнергия
157
445161
1641
массы и энергии,
07:38
and life and deathсмерть.
158
446826
3250
жизни и смерти.
07:42
So I don't I understandПонимаю --
159
450444
1529
И я не понимаю,
07:43
I simplyпросто just don't understandПонимаю
160
451997
3070
просто не понимаю
07:47
the mindsetобраз мышления of people who are out
to "defeatпоражение deathсмерть" and "overcomeпреодолеть deathсмерть."
161
455091
4365
мышления людей, которые намереваются
«победить смерть» и «преодолеть смерть».
07:51
How do you do that?
162
459480
1592
Как это сделать?
07:53
How do you defeatпоражение deathсмерть
withoutбез killingубийство off life?
163
461096
2836
Как можно победить смерть,
не уничтожив жизнь?
07:56
It doesn't make senseсмысл to me.
164
464539
2215
Для меня это не имеет смысла.
07:58
I alsoтакже have to say,
165
466778
1932
Должна сказать,
08:00
I find it incrediblyневероятно ungratefulнеблагодарный.
166
468734
3768
я считаю это ужасно неблагодарным.
08:04
I mean, you're givenданный
this extraordinaryнеобычайный giftподарок --
167
472526
2765
Тебе дали такой необыкновенный подарок —
08:07
life --
168
475315
1386
жизнь —
08:08
but it's as if you had askedспросил SantaСанта
for a Rolls-RoyceRolls-Royce SilverСеребряный ShadowТень
169
476725
4658
а ты относишься к этому,
как будто попросил у Санты «Роллс-Ройс»,
08:13
and you had gottenполученный
a saladсалат spinnerпаук insteadвместо.
170
481407
2712
а вместо него получил сушилку для салата.
08:16
You know, it's the beefговядина --
171
484672
2348
У нас появляется
причина для недовольства —
08:19
the beefговядина with it is that it comesвыходит
with an expirationистечение dateДата.
172
487044
3821
срок годности.
08:22
DeathСмерть is the dealпо рукам breakerвыключатель.
173
490889
1794
Смерть портит весь подарок.
08:25
I don't get that.
174
493954
1151
До меня это не доходит.
08:27
I don't understandПонимаю --
175
495129
1151
Я этого не понимаю.
08:28
to me, it's disrespectfulнепочтительный.
176
496304
1644
Для меня это неуважительно.
08:29
It's disrespectfulнепочтительный to natureприрода.
177
497972
1883
Неуважительно по отношению к природе.
08:32
The ideaидея that we're going
to dominateдоминировать natureприрода,
178
500404
2473
Идея о том, что мы будем
доминировать над природой,
08:34
we're going to masterмастер natureприрода,
179
502901
2182
подчиним её себе,
08:37
natureприрода is too weakслабый
to withstandвыдерживать our intellectинтеллект --
180
505107
3880
что природа слишком слаба, чтобы
противостоять нашему интеллекту.
08:41
no, I don't think so.
181
509884
2796
Нет, я так не думаю.
08:45
I think if you've actuallyна самом деле readчитать
quantumквант physicsфизика as I have --
182
513055
3420
Если вы на самом деле читали книгу
по квантовой физике, как я...
08:48
well, I readчитать an emailЭл. адрес
from someoneкто то who'dкто бы readчитать it, but --
183
516499
2872
Ну, я прочла лишь электронное письмо
от того, кто её читал...
08:51
(LaughterСмех)
184
519395
3873
(Смех)
08:55
You have to understandПонимаю
185
523292
1247
Поймите,
08:56
that we don't liveжить in Newton'sНьютона
clockworkзаводной universeвселенная anymoreбольше не.
186
524563
3833
что мы уже не живём
в механической вселенной Ньютона.
09:00
We liveжить in a bananaбанан peelкорка universeвселенная,
187
528420
3205
Мы живём в непредсказуемой вселенной,
09:03
and we won'tне будет ever be ableв состоянии
to know everything
188
531649
3680
и мы никогда не сможем всё знать,
09:07
or controlконтроль everything
189
535353
1646
всё контролировать
09:09
or predictпрогнозировать everything.
190
537023
1483
или всё предугадывать.
09:10
NatureПрирода is like a self-drivingсамостоятельное вождение carавтомобиль.
191
538530
2207
Природа похожа на самоуправляемую машину.
09:12
The bestЛучший we can be is like
the oldстарый womanженщина in that jokeшутка --
192
540761
3333
Лучшее, что мы можем сделать, —
это как та пожилая дама в анекдоте —
09:16
I don't know if you've heardуслышанным it.
193
544118
1822
может, вы его уже знаете.
09:18
An oldстарый womanженщина is drivingвождение
194
546252
2323
Пожилая дама едет за рулём,
09:20
with her middle-agedсреднего возраста daughterдочь
in the passengerпассажир seatсиденье,
195
548599
4229
рядом с ней сидит её дочь средних лет,
09:24
and the motherмама goesидет
right throughчерез a redкрасный lightлегкий.
196
552852
2399
дама едет прямо на красный свет.
09:27
And the daughterдочь doesn't want to say
anything that makesмарки it soundзвук like,
197
555275
4176
Дочь не хочет говорить что-то вроде:
09:31
"You're too oldстарый to driveводить машину,"
198
559475
1694
«Ты слишком стара для вождения»,
09:33
so she didn't say anything.
199
561193
1811
поэтому молчит.
09:35
And then the motherмама
goesидет throughчерез a secondвторой redкрасный lightлегкий,
200
563028
2724
Но потом её мать опять
проезжает на красный свет,
09:37
and the daughterдочь,
as tactfullyтактично as possibleвозможное,
201
565776
2374
и дочь, стараясь быть
максимально тактичной,
09:40
saysговорит, "MomМама, are you awareзнать
202
568174
2155
говорит: «Мам, а ты в курсе,
09:42
that you just wentотправился throughчерез
two redкрасный lightsогни?"
203
570353
2238
что только что ты дважды
проехала на красный свет?»
09:44
And the motherмама saysговорит, "Oh, am I drivingвождение?"
204
572615
1995
На что дама отвечает:
«А я что — за рулём?»
09:46
(LaughterСмех)
205
574634
4181
(Смех)
09:50
(ApplauseАплодисменты)
206
578839
4364
(Аплодисменты)
09:55
So ...
207
583227
1357
Ну...
09:58
and now, I'm going to take a mentalумственный leapпрыжок,
208
586004
4152
А сейчас я собираюсь сделать
мысленный прыжок.
10:02
whichкоторый is easyлегко for me because
I'm the EvelEvel KnievelKnievel of mentalумственный leapsпрыжки;
209
590180
3889
Это для меня легко: я делаю это
как делал свои трюки Ивел Книвел,
10:06
my licenseлицензия plateпластина saysговорит,
210
594093
1795
а на моём номерном знаке написано:
10:07
"CogitoCogito, ergoследовательно zoomзум."
211
595912
2640
«Мыслю, следовательно ускоряюсь».
10:11
I hopeнадежда you're willingготовы
to come with me on this,
212
599072
3367
Надеюсь, вы со мной.
10:14
but my realреальный problemпроблема with the mindsetобраз мышления
that is so out to defeatпоражение deathсмерть
213
602463
5620
Моя настоящая проблема с мышлением
«победим смерть» такова:
10:20
is if you're anti-deathанти-смерть,
214
608107
3760
если вы противники смерти,
10:23
whichкоторый to me translatesпереводит as anti-lifeпротив жизни,
215
611891
2397
значит, вы противники жизни,
10:26
whichкоторый to me translatesпереводит as anti-natureпротив природы,
216
614312
3861
значит, вы противники природы,
10:30
it alsoтакже translatesпереводит to me as anti-womanанти женщина,
217
618197
3131
значит, противники женщин,
10:33
because womenженщины have long been
identifiedидентифицированный with natureприрода.
218
621352
4306
потому что женщины уже давно
ассоциируются с природой.
10:37
And my sourceисточник on this is HannahАнна ArendtАрендт,
219
625682
2242
Это мнение Ханны Арендт,
10:39
the GermanНемецкий philosopherфилософ who wroteписал
a bookкнига calledназывается "The HumanЧеловек ConditionСостояние."
220
627948
3627
немецкого философа, которая написала
книгу «Ситуация человека».
10:44
And in it, she saysговорит that classicallyклассически,
221
632170
3439
В ней говорится, что традиционно
10:47
work is associatedсвязанный with menлюди.
222
635633
2666
работу связывают с мужчинами.
10:50
Work is what comesвыходит out of the headглава;
223
638323
2210
Работа — это то, что идёт из головы,
10:52
it's what we inventвыдумывать,
224
640557
1276
это то, что мы изобретаем,
10:53
it's what we createСоздайте,
225
641857
1531
то, что мы создаём,
10:55
it's how we leaveоставлять our markотметка uponна the worldМир.
226
643412
2640
способ оставить в этом мире
что-то после себя.
10:59
WhereasВ то время как laborтруд, работа is associatedсвязанный with the bodyтело.
227
647434
4442
Тогда как труд связан с телом.
11:03
It's associatedсвязанный with the people
who performвыполнять laborтруд, работа
228
651900
2791
Он связан с людьми,
которые выполняют тяжёлую работу
11:06
or undergoпретерпевать laborтруд, работа.
229
654715
1628
или рожают детей.
11:08
So to me,
230
656915
2723
Поэтому для меня
11:11
the mindsetобраз мышления that deniesотрицает that,
231
659662
4128
мышление, которое отрицает это,
11:15
that deniesотрицает that we're in syncсинхронизировать
with the biorhythmsБиоритмы,
232
663814
4313
которое отрицает,
что мы синхронизированы с биоритмами,
11:20
the cyclicalциклический rhythmsритмы of the universeвселенная,
233
668151
3087
циклическими ритмами Вселенной,
11:23
does not createСоздайте a hospitableгостеприимный
environmentОкружающая среда for womenженщины
234
671262
5654
не создаёт гостеприимную
окружающую среду для женщин
11:28
or for people associatedсвязанный with laborтруд, работа,
235
676940
2434
или людей, связанных с тяжёлым
физическим трудом,
11:31
whichкоторый is to say,
236
679398
1514
к слову сказать,
11:32
people that we associateассоциировать
as descendantsпотомки of slavesрабы,
237
680936
3419
людей, которых мы считаем потомками рабов,
11:36
or people who performвыполнять manualруководство laborтруд, работа.
238
684379
2347
или людей, занимающихся ручным трудом.
11:39
So here'sвот how it looksвыглядит
from a banana-peel-universeбанан пил Вселенная pointточка of viewПосмотреть,
239
687838
5714
Вот как это выглядит с точки зрения
непредсказуемой вселенной,
11:45
from my mindsetобраз мышления whichкоторый I call
"Emily'sЭмили universeвселенная."
240
693576
3335
исходя из моего мышления,
которое я называю «Вселенная Эмили».
11:49
First of all,
241
697808
1175
Во-первых,
11:52
I am incrediblyневероятно gratefulблагодарный for life,
242
700323
5245
я невероятно благодарна за то,
что мне дарована жизнь,
11:57
but I don't want to be immortalбессмертный.
243
705592
2067
но я не хочу быть бессмертной.
12:00
I have no interestинтерес in havingимеющий
my nameимя liveжить on after me.
244
708132
4018
Мне не интересно,
чтобы моё имя жило после меня.
12:04
In factфакт, I don't want it to,
245
712174
2179
На самом деле, я этого не хочу,
12:06
because it's been my observationнаблюдение
246
714377
1654
потому что по своему опыту знаю:
12:08
that no matterдело how niceхороший and how brilliantблестящий
247
716055
2725
не важно насколько
ты хорош и замечателен,
12:10
or how talentedталантливый you are,
248
718804
1612
насколько талантлив;
12:12
50 yearsлет after you dieумереть, they turnочередь on you.
249
720440
2612
через 50 лет после твоей смерти
тебя всё равно будут критиковать.
12:15
(LaughterСмех)
250
723076
1476
(Смех)
12:16
And I have actualфактический proofдоказательство of that.
251
724576
2515
И у меня есть неоспоримое
тому доказательство.
12:19
A headlineЗаголовок from the LosLos AngelesАнджелес Timesраз:
252
727115
3232
Заголовок в «Лос-Анджелес Таймс»:
12:22
"AnneЭнн FrankФрэнк: Not so niceхороший after all."
253
730371
3131
«Анна Франк: В конце концов,
не такая уж и хорошая».
12:25
(LaughterСмех)
254
733526
5270
(Смех)
12:30
Plusплюс, I love beingявляющийся in syncсинхронизировать
255
738820
3362
Кроме того, я люблю совпадать
12:34
with the cyclicalциклический rhythmsритмы of the universeвселенная.
256
742206
2519
с циклическими ритмами Вселенной.
12:36
That's what's so extraordinaryнеобычайный about life:
257
744749
2269
Это самое необычное в жизни:
12:39
it's a cycleцикл of generationпоколение,
258
747042
2197
это цикл, состоящий из рождения,
12:41
degenerationвырождение,
259
749263
1406
вырождения,
12:42
regenerationрегенерация.
260
750693
1599
возрождения.
12:44
"I" am just a collectionколлекция of particlesчастицы
261
752316
3898
«Я» — это всего лишь общность частиц,
12:48
that is arrangedрасположены into this patternшаблон,
262
756238
2879
организованная определённым образом,
12:51
then will decomposeразлагаться and be availableдоступный,
263
759141
2762
затем она подвергнется разложению,
12:53
all of its constituentучредительный partsчасти, to natureприрода,
264
761927
2547
и все её составляющие будут
в распоряжении природы,
12:56
to reorganizeреорганизовывать into anotherдругой patternшаблон.
265
764498
2154
чтобы соединиться снова в новый организм.
12:59
To me, that is so excitingзахватывающе,
266
767779
2459
Для меня это очень волнительно.
13:02
and it makesмарки me even more gratefulблагодарный
to be partчасть of that processобработать.
267
770262
4408
И возможность быть частью этого процесса
делает меня ещё более благодарной.
13:07
You know,
268
775331
1720
Знаете,
13:09
I look at deathсмерть now from the pointточка of viewПосмотреть
of a GermanНемецкий biologistбиолог,
269
777075
6042
я смотрю на смерть
с точки зрения немецкого биолога
13:15
AndreasAndreas WeberВебер,
270
783141
1455
Андреаса Вебера,
13:16
who looksвыглядит at it as partчасть
of the giftподарок economyэкономика.
271
784620
3602
который рассматривает смерть
как часть экономики дарения.
13:20
You're givenданный this enormousогромный giftподарок -- life,
272
788246
2778
Вам сделан великий дар — жизнь,
13:23
you enrichобогащать it as bestЛучший you can,
273
791048
2343
вы вы улучшаете её, как только можете,
13:25
and then you give it back.
274
793415
2060
а потом возвращаете обратно.
13:28
And, you know, Auntieтетушка MameMAME
said, "Life is a banquetбанкет" --
275
796019
3333
Как говорила тётушка Мэйм:
«Жизнь — это праздничный обед».
13:31
well, I've eatenсъеденный my fillзаполнить.
276
799376
2111
Ну, свою порцию я уже съела.
13:34
I have had an enormousогромный appetiteаппетит for life,
277
802126
2271
У меня зверский аппетит к жизни.
13:36
I've consumedпотребляются life,
278
804421
1223
Я поглощаю жизнь,
13:37
but in deathсмерть, I'm going to be consumedпотребляются.
279
805668
2635
но после смерти сама буду поглощена.
13:40
I'm going into the groundземля
just the way I am,
280
808327
3451
Я собираюсь в землю такой, какая я есть,
13:43
and there, I inviteприглашать everyкаждый microbeмикроб
281
811802
2951
и приглашаю всех микроорганизмов,
13:46
and detritus-erдетрита-er
282
814777
1356
детритофагов
13:48
and decomposerмодули
283
816157
2150
и бактерий, способствующих разложению,
13:50
to have theirих fillзаполнить --
284
818331
1166
откусить свой кусочек.
13:51
I think they'llони будут find me deliciousвкусно.
285
819521
2556
Думаю, они посчитают меня аппетитной.
13:54
(LaughterСмех)
286
822101
1202
(Смех)
13:55
I do.
287
823327
1250
Я так считаю.
13:57
So the bestЛучший thing about my attitudeотношение,
I think, is that it's realреальный.
288
825584
5039
Самое лучшее в моём подходе —
то, что он настоящий.
14:02
You can see it.
289
830647
1326
Его можно увидеть.
14:03
You can observeнаблюдать it.
290
831997
1151
За ним можно наблюдать.
14:05
It actuallyна самом деле happensпроисходит.
291
833172
1466
Так происходит на самом деле.
14:06
Well, maybe not my enrichingобогащающий the giftподарок,
292
834662
3715
Возможно, не я улучшаю этот дар,
14:10
I don't know about that --
293
838401
1755
не уверена насчёт этого,
14:12
but my life has certainlyбезусловно
been enrichedобогащенный by other people.
294
840180
3568
но мою жизнь, определённо,
улучшили другие люди.
14:15
By TEDТЕД,
295
843772
1205
Благодаря TED,
14:17
whichкоторый introducedвведены me
to a wholeвсе networkсеть of people
296
845001
3159
который познакомил меня
с целым сообществом людей,
14:20
who have enrichedобогащенный my life,
297
848184
2679
которое наполнило мою жизнь,
14:22
includingв том числе TriciaТриша McGillisКелли МакГиллис,
my websiteВеб-сайт designerдизайнер,
298
850887
3193
включая Тришу Макгиллис,
дизайнера моего веб-сайта,
14:26
who'sкто workingза работой with my wonderfulзамечательно daughterдочь
299
854104
2365
которая работает
с моей замечательной дочкой.
14:28
to take my websiteВеб-сайт
and turnочередь it into something
300
856493
3538
Они взялись за работу над моим веб-сайтом
и превратили его в нечто,
14:32
where all I have to do is writeзаписывать a blogблог.
301
860055
1891
где всё, что от меня требуется —
это вести блог.
14:33
I don't have to use
the executiveдолжностное лицо brainголовной мозг functionфункция ...
302
861970
2496
Мне не нужно использовать
исполнительную функцию мозга.
14:36
Haха, haха, haха, I winвыиграть!
303
864490
3579
Ха-ха-ха, я выиграла!
14:40
(LaughterСмех)
304
868093
1099
(Смех)
14:41
And I am so gratefulблагодарный to you.
305
869216
2658
Я очень вам благодарна.
14:44
I don't want to say, "the audienceаудитория,"
306
872853
2520
Не хочу называть вас «аудиторией»,
14:47
because I don't really see it
as we're two separateотдельный things.
307
875397
4405
так как я действительно этого не осознаю,
поскольку мы две разные сущности.
14:51
I think of it in termsсроки
of quantumквант physicsфизика, again.
308
879826
5625
Я снова думаю об этом
с точки зрения квантовой физики.
14:58
And, you know, quantumквант physicistsфизики
are not exactlyв точку sure what happensпроисходит
309
886001
5297
Известно, что квантовые физики
не всегда точно знают, что происходит,
15:03
when the waveволна becomesстановится a particleчастица.
310
891322
2598
когда волна становится частицей.
15:05
There are differentдругой theoriesтеории --
311
893944
1539
Существуют различные теории:
15:07
the collapseколлапс of the waveволна functionфункция,
312
895507
1621
коллапс волновой функции,
15:09
decoherenceдекогеренции --
313
897152
1151
декогерентность...
15:10
but they're all agreedсогласовано on one thing:
314
898327
1716
Все сходятся на одной точке зрения:
15:12
that realityреальность comesвыходит into beingявляющийся
throughчерез an interactionвзаимодействие.
315
900067
3069
реальность возникает через взаимодействие.
15:18
(Voiceголос breakingломка) So do you.
316
906408
1413
(Голос дрогнул) И вы тоже.
15:20
And everyкаждый audienceаудитория I've ever had,
317
908628
2340
И каждая аудитория,
перед которой я когда-либо выступала,
15:22
pastмимо and presentнастоящее время.
318
910992
1554
в прошлом и в настоящем.
15:25
Thank you so much for makingизготовление my life realреальный.
319
913508
3981
Большое спасибо вам за то,
что делаете мою жизнь настоящей.
15:29
(ApplauseАплодисменты)
320
917513
1112
(Аплодисменты)
15:30
Thank you.
321
918649
1151
Спасибо.
15:31
(ApplauseАплодисменты)
322
919824
1460
(Аплодисменты)
15:33
Thank you.
323
921308
1169
Спасибо.
15:34
(ApplauseАплодисменты)
324
922501
1053
(Аплодисменты)
15:35
Thank you.
325
923578
1159
Спасибо.
15:36
(ApplauseАплодисменты)
326
924761
1025
(Аплодисменты)
15:37
Thank you.
327
925810
1181
Спасибо.
Translated by Alena Chernykh
Reviewed by Elena Malykh

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Emily Levine - Philosopher-comic
Humorist, writer and trickster Emily Levine riffs on science and the human condition.

Why you should listen

Humorist Emily Levine works a heady vein of humor, cerebral and thoughtful as well as hilarious. Oh, she's got plenty of jokes. But her work, at its core, makes serious connections -- between hard science and pop culture, between what we say and what we secretly assume ... She plumbs the hidden oppositions, the untouchable not-quite-truths of the modern mind.

Levine's background in improv theater, with its requirement to always say "yes" to the other actor's reality, has helped shape her worldview. Always suspicious of sharp either/or distinctions, she proposes "the quantum logic of and/and" -- a thoroughly postmodern, scientifically informed take on life that allows for complicated states of being. Like the one we're in right now.

For more on Levine's thoughts about life and death, read her blog, "The Yoy of Dying," at EmilysUniverse.com, along with updates on "Emily @ the Edge of Chaos" and pronouncements from Oracle Em.

More profile about the speaker
Emily Levine | Speaker | TED.com