ABOUT THE SPEAKER
Martin Villeneuve - Graphic artist, director
In his film "Mars et Avril," Martin Villeneuve brings his sci-fi romance graphic novel to glorious life.

Why you should listen

The musician who plays otherworldly music on one-of-a-kind instruments, the genius who designs the instruments inspired by a woman's body, and the photographer they both love. An old-fashioned love triangle is at the heart of Mars et Avril, a bold and dreamy sci-fi story set in a future Montreal where the Champ-de-Mars subway line takes you right out to Mars. While many sci-fi films have budgets exceeding $100 million, this incredible arthouse version was made for just $2 million thanks to the bold creativity of filmmaker Martin Villeneuve. 

By taking his time on the project, asking the best creatives for favors and approaching problems as exciting challenges, Villeneuve has made a movie that seemed impossible. The film has shown at festivals, and is available on DVD. Villeneuve is currently working on securing international distribution for the work.

Villeneuve made the film based on his two graphic novels, also titled Mars et Avril. Villeneuve is the former artistic director for the ad agency Sid Lee that works with Cirque du Soleil. Among other projects, he's now working with comic book masters Benoît Sokal and François Schuiten on an animated fantasy feature film, Aquarica, and on a sci-fi movie with Pressman Film, tentatively titled The Other World.

More profile about the speaker
Martin Villeneuve | Speaker | TED.com
TED2013

Martin Villeneuve: How I made an impossible film

Μαρτίν Βιλνέβ: Πώς κατάφερα να γυρίσω μια ανέφικτη ταινία

Filmed:
986,678 views

Ο παραγωγός ταινιών, Μαρτίν Βιλνέβ, μιλά για το "Mars et Avril", το καναδέζικο υπερθέαμα επιστημονική φαντασίας που κατάφερε να γυρίσει με σχεδόν καθόλου χρήματα. Μέσα από μια συναρπαστική ομιλία, εξηγεί τους διάφορους τρόπους με τους οποίους ξεπέρασε οικονομικά και οργανωτικά εμπόδια προκειμένου να δημιουργήσει το μοναδικό και εφευρετικό του όραμα για το μέλλον.
- Graphic artist, director
In his film "Mars et Avril," Martin Villeneuve brings his sci-fi romance graphic novel to glorious life. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I madeέκανε a filmταινία that was impossibleαδύνατο to make,
0
1067
2885
Γύρισα μια ταινία που ήταν
αδύνατο να γυριστεί.
00:15
but I didn't know it was impossibleαδύνατο,
1
3952
3651
αλλά δεν το ήξερα,
00:19
and that's how I was ableικανός to do it.
2
7603
2792
γι' αυτό και τα κατάφερα.
00:22
"MarsΆρης etet AvrilAvril" is a scienceεπιστήμη fictionμυθιστόρημα filmταινία.
3
10395
2460
Το "Mars et Avril" είναι μια ταινία
επιστημονικής φαντασίας.
00:24
It's setσειρά in MontrealΜόντρεαλ some 50 yearsχρόνια in the futureμελλοντικός.
4
12855
4198
Εκτυλίσσεται στο Μόντρεαλ, σε 50 χρόνια.
00:29
No one had doneΈγινε that kindείδος of movieταινία in QuebecΚεμπέκ before
5
17053
2202
Κανείς δεν είχε ξανακάνει
τέτοια ταινία στο Κεμπέκ
00:31
because it's expensiveακριβός, it's setσειρά in the futureμελλοντικός,
6
19255
3682
γιατί είναι ακριβή,
εκτυλίσσεται στο μέλλον,
00:34
and it's got tonsτόνους of visualοπτικός effectsυπάρχοντα,
7
22937
1660
έχει πάρα πολλά ειδικά εφέ
00:36
and it's shotβολή on greenπράσινος screenοθόνη.
8
24597
2431
και είναι γυρισμένη
σε πράσινη οθόνη.
00:39
YetΑκόμη this is the kindείδος of movieταινία that I wanted to make
9
27028
2151
Αυτό είναι όμως το είδος της ταινίας
που ήθελα να κάνω
00:41
ever sinceΑπό I was a kidπαιδί, really,
10
29179
1985
από τότε που ήμουν παιδί,
00:43
back when I was readingΑΝΑΓΝΩΣΗ some comicκόμικς booksβιβλία
11
31164
2109
τότε που διάβαζα κόμικς
00:45
and dreamingόνειρα about what the futureμελλοντικός mightθα μπορούσε be.
12
33273
3596
και φανταζόμουν πώς θα μπορούσε
να είναι το μέλλον.
00:48
When AmericanΑμερικανική producersπαραγωγούς see my filmταινία,
13
36869
2636
Όταν Αμερικανοί παραγωγοί
βλέπουν την ταινία μου,
00:51
they think that I had a bigμεγάλο budgetπροϋπολογισμός to do it,
14
39505
3284
νομίζουν ότι είχα
μεγάλο προϋπολογισμό,
00:54
like 23 millionεκατομμύριο.
15
42789
3119
γύρω στα 23 εκατομμύρια.
00:57
But in factγεγονός I had 10 percentτοις εκατό of that budgetπροϋπολογισμός.
16
45908
2986
Στην πραγματικότητα, όμως,
είχα μόλις το 10% αυτού του προϋπολογισμού.
01:00
I did "MarsΆρης etet AvrilAvril" for only 2.3 millionεκατομμύριο.
17
48894
2549
Γύρισα το "Mars et Avril"
με μόλις 2,3 εκατομμύρια.
01:03
So you mightθα μπορούσε wonderθαύμα, what's the dealσυμφωνία here?
18
51443
1096
Θα αναρωτιέστε, ίσως, πώς γίνεται αυτό.
01:04
How did I do this?
19
52539
2553
Πώς τα κατάφερα;
01:07
Well, it's two things. First, it's time.
20
55092
3237
Δύο πράγματα βοήθησαν.
Το πρώτο είναι ο χρόνος.
01:10
When you don't have moneyχρήματα, you mustπρέπει take time,
21
58329
2781
Όταν δεν έχεις χρήματα,
πρέπει να έχεις χρόνο.
01:13
and it tookπήρε me sevenεπτά yearsχρόνια to do "MarsΆρης etet AvrilAvril."
22
61110
3892
Μου πήρε επτά χρόνια
να γυρίσω το "Mars et Avril".
01:17
The secondδεύτερος aspectάποψη is love.
23
65002
3330
Το δεύτερο είναι η αγάπη.
01:20
I got tonsτόνους and tonsτόνους of generosityγενναιοδωρία from everyoneΟλοι involvedεμπλεγμένος.
24
68332
3538
Εξέλαβα τεράστια γενναιοδωρία
από όλους όσοι συμμετείχαν.
01:23
And it seemsφαίνεται like everyκάθε departmentτμήμα had nothing,
25
71870
2170
Κανένα τμήμα δεν είχε
τίποτα στη διάθεσή του
01:26
so they had to relyβασίζομαι on our creativityδημιουργικότητα
26
74040
3028
επομένως έπρεπε να βασιστούν
στη δημιουργικότητά μας
01:29
and turnστροφή everyκάθε problemπρόβλημα into an opportunityευκαιρία.
27
77068
2574
και να μετατρέψουν κάθε
πρόβλημα σε ευκαιρία.
01:31
And that bringsφέρνει me to the pointσημείο of my talk, actuallyπράγματι,
28
79642
2026
Αυτό είναι το σημαντικότερο
που ήθελα να πω.
01:33
how constraintsπεριορισμούς, bigμεγάλο creativeδημιουργικός constraintsπεριορισμούς, can boostώθηση creativityδημιουργικότητα.
29
81668
4140
Πώς οι μεγάλοι περιορισμοί στη δημιουργία
μπορούν να ενισχύσουν τη δημιουργικότητα.
01:37
But let me go back in time a bitκομμάτι.
30
85808
3408
Ας γυρίσω, όμως, λίγο πίσω στον χρόνο.
01:41
In my earlyνωρίς 20s, I did some graphicγραφικό novelsμυθιστορήματα,
31
89216
3157
Στα 20 μου, έγραψα μερικά
εικονογραφημένα μυθιστορήματα.
01:44
but they weren'tδεν ήταν your usualσυνήθης graphicγραφικό novelsμυθιστορήματα.
32
92373
2034
αλλά δεν ήταν σαν τα συνηθισμένα.
01:46
They were booksβιβλία tellingαποτελεσματικός a scienceεπιστήμη fictionμυθιστόρημα storyιστορία
33
94407
2493
Ήταν βιβλία που διηγούνταν μία ιστορία
επιστημονικής φαντασίας
01:48
throughδιά μέσου imagesεικόνες and textκείμενο,
34
96900
2705
μέσα από εικόνες και κείμενα.
01:51
and mostπλέον of the actorsηθοποιούς who are now starringμε πρωταγωνιστή τον
35
99605
3583
Οι περισσότεροι από τους ηθοποιούς
που πρωταγωνιστούν σήμερα
01:55
in the movieταινία adaptationπροσαρμογή, they were alreadyήδη involvedεμπλεγμένος
36
103188
2058
στη μεταφορά των βιβλίων σε ταινία,
συμμετείχαν
01:57
in these booksβιβλία portrayingαπεικονίζει charactersχαρακτήρες
37
105246
3594
σε αυτά τα βιβλία, υποδυόμενοι χαρακτήρες
02:00
into a sortείδος of experimentalπειραματικός, theatricalθεατρικός, simplisticαπλοϊκή way.
38
108840
5547
με κάπως πειραματικό, θεατρικό,
απλουστευτικό τρόπο.
02:06
And one of these actorsηθοποιούς is the great stageστάδιο directorδιευθυντής
39
114387
3703
Ένας από αυτούς τους ηθοποιούς είναι
και ο μεγάλος θεατρικός σκηνοθέτης
02:10
and actorηθοποιός RobertΡόμπερτ LepageLepage.
40
118090
1444
και ηθοποιός Ρομπέρ Λεπάζ.
02:11
And I just love this guy.
41
119534
1521
Τον αγαπώ αυτόν τον τύπο.
02:13
I've been in love with this guy sinceΑπό I was a kidπαιδί.
42
121055
3445
Τον αγαπώ από τότε που ήμουν παιδί.
02:16
His careerκαριέρα I admireθαυμάζω a lot.
43
124500
2803
Θαυμάζω πολύ την καριέρα του.
02:19
And I wanted this guy to be involvedεμπλεγμένος in my crazyτρελός projectέργο,
44
127303
2933
Ήθελα να συμμετέχει
στο τρελό σχέδιο που είχα
02:22
and he was kindείδος enoughαρκετά to lendδανείζουν his imageεικόνα
45
130236
4160
και είχε την καλοσύνη
να δανείσει το πρόσωπό του
02:26
to the characterχαρακτήρας of EugEUGènene SpaakΣπάακ,
46
134396
1663
στον χαρακτήρα Eugène Spaak,
02:28
who is a cosmologistκοσμολόγος and artistκαλλιτέχνης who seeksεπιδιώκει relationσχέση
47
136059
4622
έναν κοσμολόγο και καλλιτέχνη
που αναζητά τη σχέση
02:32
in betweenμεταξύ time, spaceχώρος, love, musicΜΟΥΣΙΚΗ and womenγυναίκες.
48
140681
5470
ανάμεσα στον χρόνο, το διάστημα, την αγάπη,
τη μουσική και τις γυναίκες.
02:38
And he was a perfectτέλειος fitκατάλληλος for the partμέρος,
49
146151
3555
Ταίριαζε τέλεια στον ρόλο.
02:41
and RobertΡόμπερτ is actuallyπράγματι the one who gaveέδωσε me my first chanceευκαιρία.
50
149706
3184
Ο Ρομπέρ είναι ο πρώτος άνθρωπος
που μου έδωσε μια ευκαιρία.
02:44
He was the one who believedπιστεύω in me
51
152890
2336
Ήταν ο πρώτος που πίστεψε σ'εμένα
02:47
and encouragedενθάρρυνε me to do an adaptationπροσαρμογή of my booksβιβλία
52
155226
3577
και με ενθάρρυνε να κάνω
μια μεταφορά των βιβλίων μου
02:50
into a filmταινία, and to writeγράφω, directαπευθείας,
53
158803
2955
σε ταινία καθώς και
να γράψω, να σκηνοθετήσω,
02:53
and produceπαράγω the filmταινία myselfεγώ ο ίδιος.
54
161758
2052
και να κάνω την παραγωγή
της ταινίας μόνος μου.
02:55
And RobertΡόμπερτ is actuallyπράγματι the very first exampleπαράδειγμα
55
163810
3810
Ο Ρομπέρ είναι το πρώτο παράδειγμα
02:59
of how constraintsπεριορισμούς can boostώθηση creativityδημιουργικότητα.
56
167620
3884
για το πώς οι περιορισμοί μπορούν
να ενισχύσουν τη δημιουργικότητα,
03:03
Because this guy is the busiestπιο πολυσύχναστο man on the planetπλανήτης.
57
171504
2667
γιατί ο τύπος αυτός είναι ο πιο
πολυάσχολος άνθρωπος στον πλανήτη.
03:06
I mean, his agendaημερήσια διάταξη is bookedκράτηση untilμέχρις ότου 2042,
58
174171
3123
Το πρόγραμμά του
είναι κλεισμένο μέχρι το 2042
03:09
and he's really hardσκληρά to get,
59
177294
3840
και είναι πολύ δύσκολο
να τον βρει κανείς.
03:13
and I wanted him to be in the movieταινία,
60
181134
2883
Ήθελα να παίξει στην ταινία,
03:16
to repriseανακεφαλαίωση his roleρόλος in the movieταινία.
61
184017
1905
για να παίξει τον εαυτό του.
03:17
But the thing is, had I waitedπερίμενε
62
185922
2996
Το θέμα όμως είναι ότι αν περίμενα
03:20
for him untilμέχρις ότου 2042, my filmταινία wouldn'tδεν θα ήταν be
63
188918
2552
μέχρι το 2042, η ταινία μου
δεν θα ήταν πια φουτουριστική.
03:23
a futuristicφουτουριστικό filmταινία anymoreπια, so I just couldn'tδεν μπορούσε do that. Right?
64
191470
3796
Έτσι, δεν μπορούσα να
το κάνω αυτό. Σωστά;
03:27
But that's kindείδος of a bigμεγάλο problemπρόβλημα.
65
195266
1684
Αυτό, όμως, είναι μεγάλο πρόβλημα.
03:28
How do you get somebodyκάποιος who is too busyαπασχολημένος
66
196950
3293
Πώς βρίσκεις κάποιον
που είναι τόσο πολυάσχολος
03:32
to starαστέρι in a movieταινία?
67
200243
2126
για να πρωταγωνιστήσει σε μια ταινία;
03:34
Well, I said as a jokeαστείο in a productionπαραγωγή meetingσυνάντηση --
68
202369
3902
Είπα για πλάκα σε μια
συνάντηση της παραγωγής
03:38
and this is a trueαληθής storyιστορία, by the way —
69
206271
1745
και αυτό έχει συμβεί στ' αλήθεια,
παρεμπιπτόντως -
03:40
I said, "Why don't we turnστροφή this guy into a hologramολόγραμμα?
70
208016
2912
είπα, «Γιατί δεν τον κάνουμε ολόγραμμα;
03:42
Because, you know, he is everywhereπαντού
71
210928
2163
Είναι παντού και πουθενά
03:45
and nowhereπουθενά on the planetπλανήτης at the sameίδιο time,
72
213091
1866
στον πλανήτη την ίδια ώρα.
03:46
and he's an illuminatedφωτεινός beingνα εισαι in my mindμυαλό,
73
214957
2571
Τον έχω ως ένα πεφωτισμένο ον
στο μυαλό μου
03:49
and he's in betweenμεταξύ realityπραγματικότητα and virtualεικονικός realityπραγματικότητα,
74
217528
4254
και είναι μεταξύ πραγματικότητας
και εικονικής πραγματικότητας.
03:53
so it would make perfectτέλειος senseέννοια
75
221782
1974
Έτσι, θα ήταν τέλειο
03:55
to turnστροφή this guy into a hologramολόγραμμα."
76
223756
2250
να τον κάνουμε ολόγραμμα.»
03:58
EverybodyΟ καθένας around the tableτραπέζι laughedγελασα,
77
226006
2320
Όλοι γύρω από το τραπέζι γέλασαν,
04:00
but the jokeαστείο was kindείδος of a good solutionλύση,
78
228326
2536
αλλά το αστείο ήταν μια καλή λύση.
04:02
so that's what we endedέληξε up doing.
79
230862
2456
Έτσι, αυτό κάναμε στο τέλος.
04:05
Here'sΕδώ είναι how we did it. We shotβολή RobertΡόμπερτ with sixέξι camerasκάμερες.
80
233318
3703
Να πώς το κάναμε.
Τραβήξαμε τον Ρομπέρ με έξι κάμερες.
04:09
He was dressedντυμένος in greenπράσινος and he was like
81
237021
2442
Ήταν ντυμένος στα πράσινα
και έμοιαζε
04:11
in a greenπράσινος aquariumενυδρείο.
82
239463
1744
σαν να βρισκόταν μέσα σε
πράσινο ενυδρείο.
04:13
EachΚάθε cameraΦΩΤΟΓΡΑΦΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ was coveringπου καλύπτει 60 degreesβαθμούς of his headκεφάλι,
83
241207
2778
Κάθε κάμερα τραβούσε το κεφάλι του
από γωνία 60 μοιρών
04:15
so that in post-productionη μετα-παραγωγή we could use
84
243985
2613
ώστε στο μοντάζ να μπορούσαμε
να χρησιμοποιήσουμε
04:18
prettyαρκετά much any angleγωνία we neededαπαιτείται,
85
246598
1892
όποια γωνία χρειαζόμασταν.
04:20
and we shotβολή only his headκεφάλι.
86
248490
2412
Τραβήξαμε μόνο το κεφάλι του.
04:22
SixΈξι monthsμήνες laterαργότερα there was a guy on setσειρά,
87
250902
2506
Έξι μήνες αργότερα, στα γυρίσματα,
ένας τύπος,
04:25
a mimeMIME portrayingαπεικονίζει the bodyσώμα,
88
253408
1830
ένας μίμος παρίστανε το σώμα,
04:27
the vehicleόχημα for the headκεφάλι.
89
255238
2440
με το οποίο θα κινούνταν το κεφάλι.
04:29
And he was wearingκουραστικός a greenπράσινος hoodκουκούλα
90
257678
3251
Φορούσε μια πράσινη μάσκα
04:32
so that we could eraseεξάλειψη the greenπράσινος hoodκουκούλα in postproductionΜεταπαραγωγής
91
260929
3182
ώστε να μπορούσαμε να την σβήσουμε
εύκολα στο μοντάζ
04:36
and replaceαντικαθιστώ it with RobertΡόμπερτ Lepage'sLepage headκεφάλι.
92
264111
2287
και να την αντικαταστήσουμε
με το κεφάλι του Λεπάζ.
04:38
So he becameέγινε like a renaissanceαναγέννηση man,
93
266398
2008
Έτσι έγινε σαν άνθρωπος της Αναγέννησης
04:40
and here'sεδώ είναι what it looksφαίνεται like in the movieταινία.
94
268406
2050
και στην ταινία εμφανίζεται κάπως έτσι.
04:42
(MusicΜουσική)
95
270456
12320
(Μουσική)
04:54
(VideoΒίντεο) RobertΡόμπερτ LepageLepage: [As usualσυνήθης, Arthur'sΤου Αρθούρου drawingσχέδιο
96
282776
2168
- Ως συνήθως, τα σχέδια του Άρθουρ
04:56
didn't accountΛογαριασμός for the technicalτεχνικός challengesπροκλήσεις.
97
284944
2194
δεν πρόλαβαν κάποιες τεχνικές δυσκολίες.
04:59
I weldedσυγκολλητούς the breechισχιακή προβολή, but the valveβαλβίδα is still gapingανοιχτό.
98
287138
3943
Ένωσα το πίσω μέρος,
αλλά υπάρχει ακόμα κάποιο κενό.
05:03
I triedδοκιμασμένος to liftανελκυστήρας the palletsπαλέτες to lowerπιο χαμηλα the pressureπίεση in the soundήχος boxκουτί,
99
291081
4283
Προσπάθησα να μειώσω την ένταση στον ήχο
05:07
but I mightθα μπορούσε have hitΚτύπημα a heartstringheartstring.
100
295364
3932
αλλά μάλλον άγγιξα ευαίσθητη χορδή.
05:11
It still soundsήχους too lowχαμηλός.]
101
299296
2382
Ακόμη ακούγεται πολύ χαμηλά.
05:13
JacquesΖακ LanguirandLanguirand: [That's normalκανονικός.
102
301678
931
- Είναι φυσιολογικό.
05:14
The instrumentόργανο always endsτελειώνει up resemblingπου μοιάζουν με its modelμοντέλο.]
103
302609
3162
Πάντα στο τέλος το όργανο μοιάζει
με το πρότυπό του.
05:17
(MusicΜουσική)
104
305771
5530
(Μουσική)
05:38
MartinΜάρτιν VilleneuveΒιλνέβ: Now these musicalμιούζικαλ instrumentsόργανα
105
326266
3418
Τα μουσικά όργανα
05:41
that you see in this excerptαπόσπασμα,
106
329684
2144
που βλέπετε σε αυτό το απόσπασμα,
05:43
they're my secondδεύτερος exampleπαράδειγμα of how
107
331828
2507
είναι το δεύτερο παράδειγμα
05:46
constraintsπεριορισμούς can boostώθηση creativityδημιουργικότητα,
108
334335
2392
για το πώς οι περιορισμοί
ενισχύουν τη δημιουργικότητα,
05:48
because I desperatelyαπεγνωσμένα neededαπαιτείται these objectsαντικείμενα in my movieταινία.
109
336727
3220
γιατί χρειαζόμουν απεγνωσμένα
αυτά τα αντικείμενα στην ταινία μου.
05:51
They are objectsαντικείμενα of desireεπιθυμία.
110
339947
1701
Είναι αντικείμενα πόθου.
05:53
They are imaginaryφανταστικό musicalμιούζικαλ instrumentsόργανα.
111
341648
2395
Είναι μουσικά όργανα
δημιουργημένα με τη φαντασία.
05:56
And they carryμεταφέρω a niceόμορφη storyιστορία with them.
112
344043
2080
Κουβαλούν και μια ωραία
ιστορία μαζί τους.
05:58
ActuallyΣτην πραγματικότητα, I knewήξερε what these things would look like
113
346123
4654
Βασικά, ήξερα πώς θα ήταν
αυτά τα πράγματα
06:02
in my mindμυαλό for manyΠολλά, manyΠολλά yearsχρόνια.
114
350777
1830
στο μυαλό μου εδώ και πολλά,
πολλά χρόνια.
06:04
But my problemπρόβλημα was, I didn't have the moneyχρήματα
115
352607
4213
Το πρόβλημα όμως ήταν
ότι δεν είχα τα χρήματα
06:08
to payπληρωμή for them. I couldn'tδεν μπορούσε affordΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗ δυνατοτητα them.
116
356820
2781
για να πληρώσω για αυτά.
Δεν άντεχα οικονομικά.
06:11
So that's kindείδος of a bigμεγάλο problemπρόβλημα too.
117
359601
2431
Είναι κι αυτό ένα μεγάλο πρόβλημα.
06:14
How do you get something that you can't affordΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗ δυνατοτητα?
118
362032
3601
Πώς αγοράζεις κάτι
που δεν αντέχεις οικονομικά;
06:17
And, you know, I wokeξύπνησα up one morningπρωί with a prettyαρκετά good ideaιδέα.
119
365633
3960
Ξύπνησα, λοιπόν, ένα πρωί
με μια πολύ ωραία ιδέα.
06:21
I said, "What if I have somebodyκάποιος elseαλλού payπληρωμή for them?"
120
369593
4163
Είπα: «Κι αν τα πλήρωνε κάποιος άλλος;»
06:25
(LaughterΤο γέλιο)
121
373756
2861
(Γέλια)
06:28
But who on EarthΓη would be interestedενδιαφερόμενος
122
376617
3728
Ποιος, όμως, θα ενδιαφερόταν
06:32
by sevenεπτά not-yet-builtόχι-ακόμη-χτισμένο musicalμιούζικαλ instrumentsόργανα
123
380345
3216
για επτά, άφτιαχτα ακόμα,
μουσικά όργανα
06:35
inspiredεμπνευσμένος by women'sγυναικών bodiesσώματα?
124
383561
1700
εμπνευσμένα από γυναικεία σώματα;
06:37
And I thought of CirqueΤσίρκο dudu SoleilSoleil in MontrealΜόντρεαλ,
125
385261
2914
Έτσι, σκέφτηκα το Cirque du Soleil
στο Μόντρεαλ
06:40
because who better to understandκαταλαβαίνουν the kindείδος of
126
388175
3358
γιατί ποιος άλλος θα μπορούσε
να καταλάβει καλύτερα
06:43
crazyτρελός poetryποίηση that I wanted to put on screenοθόνη?
127
391533
2679
αυτήν την τρελή ποίηση που ήθελα
να μεταφέρω στην οθόνη;
06:46
So I foundβρέθηκαν my way to Guy LalibertLaliberté, CirqueΤσίρκο dudu Soleil'sSoleil του CEOΔΙΕΥΘΎΝΩΝ ΣΎΜΒΟΥΛΟΣ,
128
394212
3174
Βρήκα λοιπόν τον Γκι Λαλιμπερτέ,
Διευθύνοντα Σύμβουλο του Cirque du Soleil,
06:49
and I presentedπαρουσιάστηκε my crazyτρελός ideaιδέα to him
129
397386
2768
και του μίλησα για την τρελή μου ιδέα
06:52
with sketchesσκίτσα like this and visualοπτικός referencesβιβλιογραφικές αναφορές,
130
400154
3234
με σχέδια όπως αυτό
και με οπτικές αναφορές.
06:55
and something prettyαρκετά amazingφοβερο happenedσυνέβη.
131
403388
2727
Τότε συνέβη κάτι απίστευτο.
06:58
Guy was interestedενδιαφερόμενος by this ideaιδέα
132
406115
2351
Στον Γκι φάνηκε ενδιαφέρουσα η ιδέα,
07:00
not because I was askingζητώντας for his moneyχρήματα,
133
408466
3305
όχι γιατί ζητούσα τα χρήματά του
07:03
but because I cameήρθε to him with a good ideaιδέα
134
411771
3426
αλλά γιατί πήγα σε εκείνον
έχοντας μια καλή ιδέα
07:07
in whichοι οποίες everybodyόλοι was happyευτυχισμένος.
135
415197
1722
με την οποία όλοι
θα έμεναν ευχαριστημένοι.
07:08
It was kindείδος of a perfectτέλειος triangleτρίγωνο
136
416919
2109
Ήταν σαν ένα τέλειο τρίγωνο
07:11
in whichοι οποίες the artτέχνη buyerαγοραστή was happyευτυχισμένος
137
419028
3487
στο οποίο ο αγοραστής της τέχνης
ήταν χαρούμενος
07:14
because he got the instrumentsόργανα at a cheaperπιο φθηνα priceτιμή,
138
422515
2940
γιατί αγόραζε τα όργανα
σε χαμηλότερη τιμή,
07:17
because they weren'tδεν ήταν even madeέκανε.
139
425455
1873
αφού ακόμη δεν είχαν φτιαχτεί.
07:19
He tookπήρε a leapπηδάω of faithπίστη.
140
427328
1609
Πίστεψε πολύ σε αυτό.
07:20
And the artistκαλλιτέχνης, DominiqueDominique EngelEngel, brilliantλαμπρός guy,
141
428937
3857
Αλλά και ο καλλιτέχνης, ο Ντομινίκ Ενγκέλ,
ένας θαυμάσιος τύπος,
07:24
he was happyευτυχισμένος too because he had a dreamόνειρο projectέργο
142
432794
2829
ήταν ευχαριστημένος
γιατί είχε έναν ολόκληρο χρόνο
07:27
to work on for a yearέτος.
143
435623
1481
για να εργαστεί πάνω
σε ένα ονειρεμένο σχέδιο.
07:29
And obviouslyπροφανώς I was happyευτυχισμένος because I got the instrumentsόργανα
144
437104
3814
Εγώ προφανώς και ήμουν ευχαριστημένος
γιατί βρήκα δωρεάν
07:32
in my filmταινία for freeΕλεύθερος, whichοι οποίες was kindείδος of what I triedδοκιμασμένος to do.
145
440918
4808
τα μουσικά όργανα για την ταινία μου,
αυτό που προσπαθούσα να κάνω.
07:37
So here they are.
146
445726
1718
Να τα λοιπόν.
07:39
And my last exampleπαράδειγμα of how constraintsπεριορισμούς
147
447444
3474
Το τελευταίο μου παράδειγμα
για το πώς οι περιορισμοί
07:42
can boostώθηση creativityδημιουργικότητα
148
450918
1509
μπορούν να ενισχύσουν
τη δημιουργικότητα
07:44
comesέρχεται from the greenπράσινος,
149
452427
3610
έχει να κάνει με το πράσινο χρώμα,
07:48
because this is a weirdΠερίεργο colorχρώμα, a crazyτρελός colorχρώμα,
150
456037
3843
γιατί είναι ένα περίεργο χρώμα,
ένα τρελό χρώμα.
07:51
and you need to replaceαντικαθιστώ the greenπράσινος screensοθόνες eventuallyτελικά
151
459880
3062
Στο τέλος χρειάζεται να αντικαταστήσεις
τις πράσινες οθόνες
07:54
and you mustπρέπει figureεικόνα that out soonerγρηγορότερα ratherμάλλον than laterαργότερα.
152
462942
2821
και πρέπει να βρεις τον τρόπο
το συντομότερο δυνατό.
07:57
And I had, again, prettyαρκετά much, ideasιδέες in my mindμυαλό
153
465763
4173
Είχα πάλι κάποιες ιδέες στο μυαλό μου
08:01
as to what the worldκόσμος would be,
154
469936
2016
για το πώς θα ήταν ο κόσμος,
08:03
but then again I turnedγύρισε to my childhoodΠαιδική ηλικία imaginationφαντασία
155
471952
5078
αλλά μετά πάλι χρησιμοποίησα
τη φαντασία που είχα ως παιδί
08:09
and wentπήγε to the work of BelgianΒελγική comicκόμικς bookΒιβλίο masterκύριος
156
477030
3563
και ανέτρεξα στο έργο του Βέλγου
πρωτοπόρου στα βιβλία κόμικς,
08:12
FranFrançoisOIS SchuitenSchuiten in BelgiumΒέλγιο.
157
480593
2648
Φρανσουά Σίτεν στο Βέλγιο.
08:15
And this guy is anotherαλλο guy I admireθαυμάζω a lot,
158
483241
3320
Είναι άλλος ένας άνθρωπος
που θαυμάζω πολύ
08:18
and I wanted him to be involvedεμπλεγμένος in the movieταινία
159
486561
2472
και ήθελα να συμμετέχει στην ταινία
08:21
as a productionπαραγωγή designerσχεδιαστής.
160
489033
2248
ως σχεδιαστής παραγωγής.
08:23
But people told me, you know, MartinΜάρτιν, it's impossibleαδύνατο,
161
491281
2337
Μου έλεγαν, Μάρτιν, είναι αδύνατον,
08:25
the guy is too busyαπασχολημένος and he will say no.
162
493618
2687
ο άνθρωπος είναι πολύ απασχολημένος
και θα πει όχι.
08:28
Well, I said, you know what, insteadαντι αυτου of mimickingμιμείται his styleστυλ,
163
496305
3854
Είπα λοιπόν αντί να μιμηθώ το στιλ του,
08:32
I mightθα μπορούσε as well call the realπραγματικός guy and askπαρακαλώ him,
164
500159
1999
να τηλεφωνήσω στον πραγματικό άνθρωπο
και να τον ρωτήσω.
08:34
and I sentΑπεσταλμένα him my booksβιβλία,
165
502158
2676
Του έστειλα τα βιβλία μου
08:36
and he answeredαπάντησε that he was interestedενδιαφερόμενος
166
504834
2023
και μου απάντησε ότι ενδιαφερόταν
08:38
in workingεργαζόμενος on the filmταινία with me
167
506857
1821
να εργαστεί στην ταινία μαζί μου
08:40
because he could be a bigμεγάλο fishψάρι in a smallμικρό aquariumενυδρείο.
168
508678
4184
γιατί θα ήταν σαν ένα μεγάλο ψάρι
σε ένα μικρό ενυδρείο.
08:44
In other wordsλόγια, there was spaceχώρος for him to dreamόνειρο with me.
169
512862
3894
Με άλλα λόγια, υπήρχε και για εκείνον χώρος
να ονειρευτεί μαζί μου.
08:48
So here I was with one of my childhoodΠαιδική ηλικία heroesήρωες,
170
516756
2834
Έτσι λοιπόν βρέθηκα με έναν από τους ήρωες
της παιδικής μου ηλικίας
08:51
drawingσχέδιο everyκάθε singleμονόκλινο frameπλαίσιο that's in the filmταινία
171
519590
2945
ο οποίος θα σχεδίαζε κάθε κομμάτι της ταινίας
08:54
to turnστροφή that into MontrealΜόντρεαλ in the futureμελλοντικός.
172
522535
3214
ώστε να το μεταφέρει στο Μόντρεαλ
στο μέλλον.
08:57
And it was an amazingφοβερο collaborationσυνεργασία
173
525749
2124
Ήταν απίστευτο που συνεργαζόμουν
08:59
to work with this great artistκαλλιτέχνης whomποιόν I admireθαυμάζω.
174
527873
2653
με τον μεγάλο καλλιτέχνη
που θαύμαζα.
09:02
But then, you know, eventuallyτελικά you have to turnστροφή
175
530526
3688
Μετά όμως πρέπει να μετατρέψεις
09:06
all these drawingsσχέδια ζωγραφικής into realityπραγματικότητα.
176
534214
2024
όλα αυτά τα σχέδια σε πραγματικότητα.
09:08
So, again, my solutionλύση was to aimσκοπός
177
536238
3129
Έτσι και πάλι η λύση ήταν
να βάλω στόχο
09:11
for the bestκαλύτερος possibleδυνατόν artistκαλλιτέχνης that I could think of.
178
539367
3107
τον καλύτερο καλλιτέχνη
που θα μπορούσα να σκεφτώ.
09:14
And there's this guy in MontrealΜόντρεαλ, anotherαλλο QuebecoisQuebecois
179
542474
3401
Στο Μόντρεαλ υπάρχει άλλος ένας τύπος,
πάλι από το Κεμπέκ,
09:17
calledπου ονομάζεται CarlosΚάρλος MonzonMonzon, and he's a very good VFXVFX artistκαλλιτέχνης.
180
545875
3982
τον λένε Κάρλος Μονζόν και είναι πολύ καλός
στα οπτικοακουστικά εφέ.
09:21
This guy had been leadΟΔΗΓΩ compositorcompositor on suchτέτοιος filmsταινίες
181
549857
3482
Ήταν ο κύριος συνθέτης σε ταινίες όπως
09:25
as "AvatarAvatar" and "StarΑστέρι TrekΟδοιπορικό" and "TransformersΜετασχηματιστές,"
182
553339
2947
το "Avatar", το "Star Trek"
και το "Transformers"
09:28
and other unknownάγνωστο projectsέργα like this,
183
556286
2233
και σε άλλα άγνωστα σχέδια
όπως αυτό εδώ.
09:30
and I knewήξερε he was the perfectτέλειος fitκατάλληλος for the jobδουλειά,
184
558519
2914
Ήξερα πως ήταν ό,τι έπρεπε για τη δουλειά
09:33
and I had to convinceπείθω him,
185
561433
1543
και έπρεπε να τον πείσω.
09:34
and, insteadαντι αυτου of workingεργαζόμενος on the nextεπόμενος SpielbergΣπίλμπεργκ movieταινία,
186
562976
3431
Αντί να δουλέψει στην επόμενη
ταινία του Σπίλμπεργκ,
09:38
he acceptedαποδεκτό to work on mineδικος μου.
187
566407
2056
δέχτηκε να δουλέψει στη δική μου.
09:40
Why? Because I offeredπροσφέρονται him a spaceχώρος to dreamόνειρο.
188
568463
3787
Γιατί; Γιατί του έδωσα το περιθώριο
να ονειρευτεί.
09:44
So if you don't have moneyχρήματα to offerπροσφορά to people,
189
572250
3414
Αν λοιπόν δεν έχετε να προσφέρετε χρήματα
στους ανθρώπους,
09:47
you mustπρέπει strikeαπεργία theirδικα τους imaginationφαντασία with something
190
575664
3215
πρέπει να ξυπνήσετε τη φαντασία τους με κάτι
09:50
as niceόμορφη as you can think of.
191
578879
2512
όσο πιο όμορφο μπορείτε να σκεφτείτε.
09:53
So this is what happenedσυνέβη on this movieταινία,
192
581391
2376
Αυτό λοιπόν συνέβη με αυτήν την ταινία,
09:55
and that's how it got madeέκανε,
193
583767
1341
και με αυτόν τον τρόπο γυρίστηκε.
09:57
and we wentπήγε to this very niceόμορφη postproductionΜεταπαραγωγής companyΕταιρία
194
585108
3131
Πήγαμε και σε μια πολύ καλή εταιρεία
στο Μόντρεαλ
10:00
in MontrealΜόντρεαλ calledπου ονομάζεται VisionΌραμα GlobaleΚρίση,
195
588239
2072
για το μοντάζ, την Vision Globale.
10:02
and they lentδάνεισε theirδικα τους 60 artistsκαλλιτέχνες to work fullγεμάτος time
196
590311
4637
Μας δάνεισε τους 60 καλλιτέχνες της
για να εργαστούν με πλήρες ωράριο
10:06
for sixέξι monthsμήνες to do this crazyτρελός filmταινία.
197
594948
2946
για έξι μήνες προκειμένου να γυρίσουμε
αυτήν την τρελή ταινία.
10:09
So I want to tell you that, if you have some crazyτρελός ideasιδέες
198
597894
4789
Σας λέω λοιπόν ότι
αν έχετε μερικές τρελές ιδέες
10:14
in your mindμυαλό, and that people tell you
199
602683
1673
στο μυαλό σας
και σας λένε ότι
10:16
that it's impossibleαδύνατο to make,
200
604356
1487
είναι αδύνατον να γίνουν πραγματικότητα,
10:17
well, that's an even better reasonλόγος to want to do it,
201
605843
2595
είναι ένας ακόμη καλύτερος λόγος
για να θέλετε να τις πραγματοποιήσετε.
10:20
because people have a tendencyτάση
202
608438
2100
Οι άνθρωποι έχουν την τάση
10:22
to see the problemsπροβλήματα ratherμάλλον than the finalτελικός resultαποτέλεσμα,
203
610538
3331
να βλέπουν τα προβλήματα
και όχι το τελικό αποτέλεσμα.
10:25
whereasενώ if you startαρχή to dealσυμφωνία with problemsπροβλήματα
204
613869
2782
Ενώ, αν αρχίζεις και αντιμετωπίζεις τα προβλήματα
10:28
as beingνα εισαι your alliesΟι Σύμμαχοι ratherμάλλον than your opponentsαντιπάλους,
205
616651
2802
σαν να είναι σύμμαχοί σου
και όχι αντίπαλοί σου,
10:31
life will startαρχή to danceχορός with you
206
619453
2511
η ζωή θα αρχίσει να χορεύει μαζί σου
10:33
in the mostπλέον amazingφοβερο way.
207
621964
1556
με τον πιο απίστευτο τρόπο.
10:35
I have experiencedέμπειρος it.
208
623520
1688
Το έχω ζήσει.
10:37
And you mightθα μπορούσε endτέλος up doing some crazyτρελός projectsέργα,
209
625208
3059
Μπορεί να καταλήξετε
να πραγματοποιείτε κάποια τρελά σχέδια
10:40
and who knowsξέρει, you mightθα μπορούσε even endτέλος up
210
628267
2939
και ποιός ξέρει,
μπορεί ακόμη να καταλήξετε
10:43
going to MarsΆρης.
211
631206
2264
να πάτε στον Άρη.
10:45
Thank you.
212
633470
1701
Σας ευχαριστώ.
10:47
(ApplauseΧειροκροτήματα)
213
635171
3215
(Χειροκροτήματα)
Translated by Vasiliki Sgourdou
Reviewed by Miriela Patrikiadou

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Martin Villeneuve - Graphic artist, director
In his film "Mars et Avril," Martin Villeneuve brings his sci-fi romance graphic novel to glorious life.

Why you should listen

The musician who plays otherworldly music on one-of-a-kind instruments, the genius who designs the instruments inspired by a woman's body, and the photographer they both love. An old-fashioned love triangle is at the heart of Mars et Avril, a bold and dreamy sci-fi story set in a future Montreal where the Champ-de-Mars subway line takes you right out to Mars. While many sci-fi films have budgets exceeding $100 million, this incredible arthouse version was made for just $2 million thanks to the bold creativity of filmmaker Martin Villeneuve. 

By taking his time on the project, asking the best creatives for favors and approaching problems as exciting challenges, Villeneuve has made a movie that seemed impossible. The film has shown at festivals, and is available on DVD. Villeneuve is currently working on securing international distribution for the work.

Villeneuve made the film based on his two graphic novels, also titled Mars et Avril. Villeneuve is the former artistic director for the ad agency Sid Lee that works with Cirque du Soleil. Among other projects, he's now working with comic book masters Benoît Sokal and François Schuiten on an animated fantasy feature film, Aquarica, and on a sci-fi movie with Pressman Film, tentatively titled The Other World.

More profile about the speaker
Martin Villeneuve | Speaker | TED.com