ABOUT THE SPEAKER
Martin Villeneuve - Graphic artist, director
In his film "Mars et Avril," Martin Villeneuve brings his sci-fi romance graphic novel to glorious life.

Why you should listen

The musician who plays otherworldly music on one-of-a-kind instruments, the genius who designs the instruments inspired by a woman's body, and the photographer they both love. An old-fashioned love triangle is at the heart of Mars et Avril, a bold and dreamy sci-fi story set in a future Montreal where the Champ-de-Mars subway line takes you right out to Mars. While many sci-fi films have budgets exceeding $100 million, this incredible arthouse version was made for just $2 million thanks to the bold creativity of filmmaker Martin Villeneuve. 

By taking his time on the project, asking the best creatives for favors and approaching problems as exciting challenges, Villeneuve has made a movie that seemed impossible. The film has shown at festivals, and is available on DVD. Villeneuve is currently working on securing international distribution for the work.

Villeneuve made the film based on his two graphic novels, also titled Mars et Avril. Villeneuve is the former artistic director for the ad agency Sid Lee that works with Cirque du Soleil. Among other projects, he's now working with comic book masters Benoît Sokal and François Schuiten on an animated fantasy feature film, Aquarica, and on a sci-fi movie with Pressman Film, tentatively titled The Other World.

More profile about the speaker
Martin Villeneuve | Speaker | TED.com
TED2013

Martin Villeneuve: How I made an impossible film

Martin Villeneuve: Kako mi je uspelo ustvariti nemogoči film

Filmed:
986,678 views

Filmski ustvarjalec Martin Villeneuve govori o spektakularnem kanadskem znanstveno-fantastičnem filmu Mars in Avril, ki ga je posnel z zelo majhnim proračunom. V tem očarljivem govoru pojasni, kako je premagal finančne in logistične prepreke in tako ustvaril enkratno in domiselno vizijo prihodnosti.
- Graphic artist, director
In his film "Mars et Avril," Martin Villeneuve brings his sci-fi romance graphic novel to glorious life. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I madeizdelane a filmfilm that was impossiblenemogoče to make,
0
1067
2885
Ustvaril sem film,
ki ga je bilo nemogoče ustvariti,
00:15
but I didn't know it was impossiblenemogoče,
1
3952
3651
toda nisem vedel, da je to nemogoče
00:19
and that's how I was ablesposoben to do it.
2
7603
2792
in tako sem ga naredil.
00:22
"MarsMars etet AvrilAvril" is a scienceznanost fictionfikcija filmfilm.
3
10395
2460
Mars in Avril
je znanstveno-fantastični film.
00:24
It's setnastavite in MontrealMontreal some 50 yearslet in the futureprihodnost.
4
12855
4198
Dogaja se v Montrealu,
čez približno petdeset let.
00:29
No one had doneKončano that kindvrste of moviefilm in QuebecQuebec before
5
17053
2202
Nihče v Quebecu
še ni ustvaril takega filma,
00:31
because it's expensivedraga, it's setnastavite in the futureprihodnost,
6
19255
3682
saj je stal veliko,
postavljen je v prihodnost,
00:34
and it's got tonston of visualvizualno effectsučinke,
7
22937
1660
vsebuje na tone vizualnih učinkov
00:36
and it's shotstrel on greenzelena screenzaslon.
8
24597
2431
in je posnet z green screenom.
00:39
YetŠe this is the kindvrste of moviefilm that I wanted to make
9
27028
2151
Kljub temu sem si želel
ustvariti takšen film
00:41
ever sinceod I was a kidfant, really,
10
29179
1985
že od otroštva,
00:43
back when I was readingbranje some comicstrip booksknjige
11
31164
2109
ko sem še bral stripe
00:45
and dreamingsanje about what the futureprihodnost mightmorda be.
12
33273
3596
in si zamišljal,
kakšna bi lahko bila prihodnost.
00:48
When AmericanAmeriški producersproizvajalcev see my filmfilm,
13
36869
2636
Ko si ameriški producenti
ogledajo moj film
00:51
they think that I had a bigvelik budgetproračun to do it,
14
39505
3284
mislijo, da sem imel
na razpolago visok proračun,
00:54
like 23 millionmilijonov.
15
42789
3119
okrog 23 milijonov.
00:57
But in factdejstvo I had 10 percentodstotkov of that budgetproračun.
16
45908
2986
V resnici pa sem imel
le deset procentov tega proračuna.
01:00
I did "MarsMars etet AvrilAvril" for only 2.3 millionmilijonov.
17
48894
2549
Mars in Avril sem ustvaril
s samo 2,3 milijona.
01:03
So you mightmorda wonderčudno, what's the dealobravnava here?
18
51443
1096
Najbrž se sprašujete, kako?
01:04
How did I do this?
19
52539
2553
Kako mi je to uspelo?
01:07
Well, it's two things. First, it's time.
20
55092
3237
Najprej sem si vzel čas.
01:10
When you don't have moneydenar, you mustmoraš take time,
21
58329
2781
Če nimaš denarja, si moraš vzeti čas
01:13
and it tookvzel me sevensedem yearslet to do "MarsMars etet AvrilAvril."
22
61110
3892
in potreboval sem sedem let
za dokončanje filma Mars in Avril.
01:17
The seconddrugič aspectvidik is love.
23
65002
3330
Potem pride na vrsto ljubezen.
01:20
I got tonston and tonston of generosityvelikodušnost from everyonevsi involvedvključeni.
24
68332
3538
Vsi sodelujoči so bili
neizmerno velikodušni.
01:23
And it seemsZdi se like everyvsak departmentoddelek had nothing,
25
71870
2170
Vsak oddelek se je spopadal
s pomanjkanjem,
01:26
so they had to relyzanašajte se on our creativityustvarjalnost
26
74040
3028
zato so se vsi morali zanašati
na svojo kreativnost
01:29
and turnobrat everyvsak problemproblem into an opportunitypriložnost.
27
77068
2574
ter vsako težavo dojeti kot priložnost.
01:31
And that bringsprinaša me to the pointtočka of my talk, actuallydejansko,
28
79642
2026
To me pripelje do bistva mojega govora,
01:33
how constraintsomejitve, bigvelik creativeustvarjalno constraintsomejitve, can boostpovečanje creativityustvarjalnost.
29
81668
4140
kako lahko velike kreativne prepreke
povečajo kreativnost.
01:37
But let me go back in time a bitbit.
30
85808
3408
Naj vas najprej popeljem
malce v preteklost.
01:41
In my earlyzgodaj 20s, I did some graphicgrafični novelsromane,
31
89216
3157
V svojih zgodnjih dvajsetih
sem ustvaril nekaj risanih romanov,
01:44
but they weren'tni bilo your usualobičajno graphicgrafični novelsromane.
32
92373
2034
ki pa niso bili običajni risani romani.
01:46
They were booksknjige tellingpovedal a scienceznanost fictionfikcija storyzgodba
33
94407
2493
To so bile knjige, ki so
s slikami in besedilom
01:48
throughskozi imagesslike and textbesedilo,
34
96900
2705
pripovedovale
znanstveno-fantastično zgodbo.
01:51
and mostnajbolj of the actorsigralci who are now starringstarejši
35
99605
3583
Večina igralcev, ki zdaj nastopajo
01:55
in the moviefilm adaptationprilagoditev, they were alreadyže involvedvključeni
36
103188
2058
v filmski priredbi, je že bila vključenih
01:57
in these booksknjige portrayingportret charactersznakov
37
105246
3594
v teh knjigah, ki so like prikazovale
02:00
into a sortRazvrsti of experimentaleksperimentalni, theatricalgledališče, simplisticpoenostavljeno way.
38
108840
5547
na skoraj eksperimentalen,
teatralen, poenostavljen način.
02:06
And one of these actorsigralci is the great stagestopnja directordirektor
39
114387
3703
Eden izmed teh igralcev
je veliki gledališki režiser
02:10
and actorigralec RobertRobert LepageLepage.
40
118090
1444
in igralec Robert Lepage,
02:11
And I just love this guy.
41
119534
1521
ki ga preprosto obožujem.
02:13
I've been in love with this guy sinceod I was a kidfant.
42
121055
3445
Občudujem ga že od otroštva
02:16
His careerkariero I admireobčuduj a lot.
43
124500
2803
in zelo občudujem
tudi njegovo poklicno pot.
02:19
And I wanted this guy to be involvedvključeni in my crazynoro projectprojekt,
44
127303
2933
Želel sem, da bi tudi on
sodeloval pri mojem norem projektu
02:22
and he was kindvrste enoughdovolj to lendposojajo his imagesliko
45
130236
4160
in bil je dovolj prijazen, da je upodobil
02:26
to the characterznak of EugEUGènene SpaakSpaak,
46
134396
1663
Eugèna Spaaka,
02:28
who is a cosmologistkozmolog and artistumetnik who seeksželi relationrazmerje
47
136059
4622
kozmologa in umetnika, ki išče povezavo
02:32
in betweenmed time, spaceprostor, love, musicglasba and womenženske.
48
140681
5470
med časom, prostorom,
ljubeznijo, glasbo in ženskami.
02:38
And he was a perfectpopolno fitfit for the partdel,
49
146151
3555
Bil je popolna izbira za to vlogo
02:41
and RobertRobert is actuallydejansko the one who gavedala me my first chancepriložnost.
50
149706
3184
in Robert je tisti, ki mi je
tudi ponudil prvo priložnost.
02:44
He was the one who believedverjel in me
51
152890
2336
Bil je tisti, ki je verjel vame
02:47
and encouragedspodbuja me to do an adaptationprilagoditev of my booksknjige
52
155226
3577
in me vzpodbujal,
da sem svoje knjige priredil
02:50
into a filmfilm, and to writepiši, directneposredno,
53
158803
2955
ter da sem sam napisal, režiral
02:53
and produceproizvajajo the filmfilm myselfjaz.
54
161758
2052
in produciral ta film.
02:55
And RobertRobert is actuallydejansko the very first exampleprimer
55
163810
3810
Pravzaprav je Robert
že prvi primer, ki pokaže,
02:59
of how constraintsomejitve can boostpovečanje creativityustvarjalnost.
56
167620
3884
kako lahko prepreke povečajo kreativnost.
03:03
Because this guy is the busiestnajbolj obremenjenih man on the planetplanet.
57
171504
2667
Robert je najbolj zaposlen človek
na planetu.
03:06
I mean, his agendadnevni red is bookedrezervirana untildo 2042,
58
174171
3123
Njegov urnik je zapolnjen do leta 2042,
03:09
and he's really hardtežko to get,
59
177294
3840
zato je do njega res težko priti
03:13
and I wanted him to be in the moviefilm,
60
181134
2883
in jaz sem si želel, da bi prav on
03:16
to reprisereprise his rolevloga in the moviefilm.
61
184017
1905
upodobil dano vlogo v filmu.
03:17
But the thing is, had I waitedčakal
62
185922
2996
Toda, če bi ga čakal
03:20
for him untildo 2042, my filmfilm wouldn'tne bi be
63
188918
2552
do leta 2042, moj film ne bi bil
03:23
a futuristicfuturistično filmfilm anymoreveč, so I just couldn'tni mogel do that. Right?
64
191470
3796
več futurističen, zato tega
preprosto nisem mogel storiti.
03:27
But that's kindvrste of a bigvelik problemproblem.
65
195266
1684
To je predstavljalo velik problem.
03:28
How do you get somebodynekdo who is too busyzaseden
66
196950
3293
Kako prepričati nekoga, ki je prezaposlen,
03:32
to starzvezda in a moviefilm?
67
200243
2126
da bo igral v filmu?
03:34
Well, I said as a jokeŠala in a productionproizvodnjo meetingsrečanje --
68
202369
3902
Na produkcijskem sestanku sem se pošalil
03:38
and this is a trueresnično storyzgodba, by the way —
69
206271
1745
- in to je, mimogrede, resnična zgodba -
03:40
I said, "Why don't we turnobrat this guy into a hologramhologram?
70
208016
2912
da bi Roberta prikazali kot hologram.
03:42
Because, you know, he is everywherepovsod
71
210928
2163
Na planetu je njegov lik istočasno povsod,
03:45
and nowherenikjer on the planetplanet at the sameenako time,
72
213091
1866
hkrati pa ga nikjer ni.
03:46
and he's an illuminatedosvetljen beingbiti in my mindum,
73
214957
2571
V moji domišljiji je dobil
obliko razsvetljenega bitja,
03:49
and he's in betweenmed realityrealnost and virtualvirtualno realityrealnost,
74
217528
4254
ki se nahaja med
resničnostjo in virtualnostjo.
03:53
so it would make perfectpopolno sensesmisel
75
221782
1974
Zato bi ga bilo popolnoma smiselno
03:55
to turnobrat this guy into a hologramhologram."
76
223756
2250
prikazati kot hologram.
03:58
EverybodyVsi around the tablemizo laughedsmejal se je,
77
226006
2320
Vsi prisotni so se zasmejali,
04:00
but the jokeŠala was kindvrste of a good solutionrešitev,
78
228326
2536
toda šala se je izkazala za dobro rešitev,
04:02
so that's what we endedkončal up doing.
79
230862
2456
zato smo se zanjo tudi odločili.
04:05
Here'sTukaj je how we did it. We shotstrel RobertRobert with sixšest cameraskamere.
80
233318
3703
Naredili smo sledeče.
Roberta smo posneli s šestimi kamerami.
04:09
He was dressedoblečen in greenzelena and he was like
81
237021
2442
Oblečen je bil v zeleno,
postavili smo ga v neke vrste
04:11
in a greenzelena aquariumakvarij.
82
239463
1744
zelen akvarij.
04:13
EachVsak camerakamera was coveringki zajema 60 degreesstopinj of his headglava,
83
241207
2778
Vsaka kamera je posnela
šestdeset stopinj njegove glave,
04:15
so that in post-productionpo proizvodnji we could use
84
243985
2613
tako da smo v postprodukciji
lahko uporabili
04:18
prettylepa much any anglekota we neededpotrebno,
85
246598
1892
katerikoli zorni kot,
04:20
and we shotstrel only his headglava.
86
248490
2412
ki smo ga želeli.
04:22
SixŠest monthsmesecev laterpozneje there was a guy on setnastavite,
87
250902
2506
Šest mesecev kasneje smo uporabili
04:25
a mimeMIME portrayingportret the bodytelo,
88
253408
1830
telo nekega drugega igralca,
04:27
the vehiclevozilo for the headglava.
89
255238
2440
ki je služilo kot vozilo
za Robertovo glavo.
04:29
And he was wearingnošenje a greenzelena hoodHood
90
257678
3251
Igralcu smo glavo pokrili z zeleno masko,
04:32
so that we could eraseizbrisati the greenzelena hoodHood in postproductionPostprodukcija
91
260929
3182
da smo jo v postprodukciji lahko izbrisali
04:36
and replacezamenjati it with RobertRobert Lepage'sLepage headglava.
92
264111
2287
in jo zamenjali z glavo Roberta Lepagea.
04:38
So he becamepostati like a renaissancerenesansa man,
93
266398
2008
Postal je neke vrste renesančni človek
04:40
and here'sTukaj je what it looksizgleda like in the moviefilm.
94
268406
2050
in lahko vidite kako to izgleda v filmu.
04:42
(MusicGlasba)
95
270456
12320
(Glasba)
04:54
(VideoVideo) RobertRobert LepageLepage: [As usualobičajno, Arthur'sArthur's drawingrisanje
96
282776
2168
Kot ponavadi Arturjev načrt
04:56
didn't accountračun for the technicaltehnično challengesizzivi.
97
284944
2194
ni zadostil tehničnim izzivom.
04:59
I weldedvarjene the breechmedeničnih, but the valveventil is still gapingZurenje.
98
287138
3943
Zvaril sem zaklepišče,
toda ventil še vedno zeva.
05:03
I triedposkušal to liftdvig the palletspalete to lowernižje the pressurepritisk in the soundzvok boxškatla,
99
291081
4283
Poizkušal sem dvigniti palete,
da bi spustil pritisk v zvočnem polju,
05:07
but I mightmorda have hitudaril a heartstringheartstring.
100
295364
3932
pri tem pa sem morda
zadel občutljivo območje.
05:11
It still soundszvoki too lownizka.]
101
299296
2382
Še vedno zveni prenizko.
05:13
JacquesJacques LanguirandLanguirand: [That's normalnormalno.
102
301678
931
To je normalno.
05:14
The instrumentinstrument always endskonča up resemblingspominja its modelmodel.]
103
302609
3162
Inštrument je na koncu
vedno podoben svojemu modelu.
05:17
(MusicGlasba)
104
305771
5530
(Glasba)
05:38
MartinMartin VilleneuveVilleneuve: Now these musicalglasbeni instrumentsinstrumente
105
326266
3418
Ti glasbeni inštrumenti,
05:41
that you see in this excerptodlomek,
106
329684
2144
ki jih vidite v izseku,
05:43
they're my seconddrugič exampleprimer of how
107
331828
2507
predstavljajo drugi primer kako
05:46
constraintsomejitve can boostpovečanje creativityustvarjalnost,
108
334335
2392
lahko prepreke povečajo kreativnost.
05:48
because I desperatelyobupno neededpotrebno these objectspredmetov in my moviefilm.
109
336727
3220
Te inštrumente sem
v svojem filmu krvavo potreboval,
05:51
They are objectspredmetov of desireželja.
110
339947
1701
po njih sem hrepenel,
05:53
They are imaginaryimaginarni musicalglasbeni instrumentsinstrumente.
111
341648
2395
saj so obstajali samo v moji domišljiji.
05:56
And they carrynositi a nicelepo storyzgodba with them.
112
344043
2080
Zgodba njihovega nastanka je zanimiva.
05:58
ActuallyDejansko, I knewvedel what these things would look like
113
346123
4654
Že vrsto let sem imel vizijo
06:02
in my mindum for manyveliko, manyveliko yearslet.
114
350777
1830
kako naj bi izgledali.
06:04
But my problemproblem was, I didn't have the moneydenar
115
352607
4213
Toda problem je bil, da nisem imel denarja
06:08
to payplačati for them. I couldn'tni mogel affordprivoščiti them.
116
356820
2781
zanje. Nisem si jih mogel privoščiti.
06:11
So that's kindvrste of a bigvelik problemproblem too.
117
359601
2431
To je predstavljalo velik problem.
06:14
How do you get something that you can't affordprivoščiti?
118
362032
3601
Kako dobiti nekaj,
česar si ne moreš privoščiti?
06:17
And, you know, I wokezbudil se je up one morningjutro with a prettylepa good ideaideja.
119
365633
3960
Nekega jutra, ko sem se zbudil,
mi je v glavo šinila dobra ideja.
06:21
I said, "What if I have somebodynekdo elsedrugače payplačati for them?"
120
369593
4163
Kaj če bi nekdo drug plačal zanje?
06:25
(LaughterSmeh)
121
373756
2861
(Smeh)
06:28
But who on EarthZemlja would be interestedzainteresirani
122
376617
3728
Ampak koga pri zdravi pameti bi zanimalo
06:32
by sevensedem not-yet-builtše ni zgrajena musicalglasbeni instrumentsinstrumente
123
380345
3216
sedem še ne izdelanih inštrumentov
06:35
inspirednavdihnjen by women'sženske bodiestelesa?
124
383561
1700
navdahnjenih po obliki ženskega telesa?
06:37
And I thought of CirqueCirque dudu SoleilSoleil in MontrealMontreal,
125
385261
2914
Pomislil sem na Cirque du Soleil
v Montrealu,
06:40
because who better to understandrazumeti the kindvrste of
126
388175
3358
edine ljudi, ki bi lahko razumeli to
06:43
crazynoro poetrypoezija that I wanted to put on screenzaslon?
127
391533
2679
noro poezijo, ki sem jo želel
prezrcaliti na ekran.
06:46
So I foundnajdemo my way to Guy LalibertLaliberté, CirqueCirque dudu Soleil'sSoleil je CEOCEO,
128
394212
3174
Zato sem poiskal Guya Laiberteja,
ki je generalni direktor podjetja
06:49
and I presentedpredstavljeno my crazynoro ideaideja to him
129
397386
2768
in mu predstavil svojo noro idejo
06:52
with sketchesskice like this and visualvizualno referencesreference,
130
400154
3234
s pomočjo takšnih skic
in vizualnih pripomočkov
06:55
and something prettylepa amazingneverjetno happenedse je zgodilo.
131
403388
2727
in zgodilo se je nekaj neverjetnega.
06:58
Guy was interestedzainteresirani by this ideaideja
132
406115
2351
Guyu je bila ideja všeč.
07:00
not because I was askingsprašujem for his moneydenar,
133
408466
3305
Ne zato, ker sem spraševal po denarju,
07:03
but because I cameprišel to him with a good ideaideja
134
411771
3426
ampak zato,
ker se mu je zdela to dobra ideja,
07:07
in whichki everybodyvsi was happyvesel.
135
415197
1722
s katero so bili
vsi sodelujoči zadovoljni.
07:08
It was kindvrste of a perfectpopolno triangletrikotnik
136
416919
2109
Bil je popoln trikotnik,
07:11
in whichki the artumetnost buyerkupec was happyvesel
137
419028
3487
kjer je bil kupec umetnin zadovoljen,
07:14
because he got the instrumentsinstrumente at a cheapercenejši pricecena,
138
422515
2940
saj je dobil inštrumente po nižji ceni,
07:17
because they weren'tni bilo even madeizdelane.
139
425455
1873
ker še niso bili narejeni.
07:19
He tookvzel a leappreskok of faithvera.
140
427328
1609
Moral je skočiti v neznano.
07:20
And the artistumetnik, DominiqueDominique EngelEngel, brilliantsijajno guy,
141
428937
3857
Dominique Engel, krasen umetnik,
07:24
he was happyvesel too because he had a dreamsanje projectprojekt
142
432794
2829
je bil tudi zadovoljen,
ker je lahko celo leto
07:27
to work on for a yearleto.
143
435623
1481
delal na tem sanjskem projektu.
07:29
And obviouslyočitno I was happyvesel because I got the instrumentsinstrumente
144
437104
3814
Jaz sem bil zadovoljen,
ker sem dobil inštrumente
07:32
in my filmfilm for freeprost, whichki was kindvrste of what I triedposkušal to do.
145
440918
4808
za svoj film zastonj,
kar je tudi bil moj cilj.
07:37
So here they are.
146
445726
1718
Tu jih lahko vidite.
07:39
And my last exampleprimer of how constraintsomejitve
147
447444
3474
Zadnji primer, kako lahko prepreke
07:42
can boostpovečanje creativityustvarjalnost
148
450918
1509
vzpodbudijo kreativnost pa
07:44
comesprihaja from the greenzelena,
149
452427
3610
prihaja iz zelene,
07:48
because this is a weirdčudno colorbarva, a crazynoro colorbarva,
150
456037
3843
saj je to nenavadna, nora barva,
07:51
and you need to replacezamenjati the greenzelena screenszasloni eventuallysčasoma
151
459880
3062
zaradi nje moraš green screen
sčasoma nadomestiti z nečim drugim,
07:54
and you mustmoraš figureštevilka that out soonerprej ratherprecej than laterpozneje.
152
462942
2821
kar je prej ali slej potrebno storiti.
07:57
And I had, again, prettylepa much, ideasideje in my mindum
153
465763
4173
Znova sem se zatekel
k domišljijskim podobam
08:01
as to what the worldsvet would be,
154
469936
2016
o svetu, ki sem si ga zamislil.
08:03
but then again I turnedobrnjen to my childhoodotroštvo imaginationdomišljijo
155
471952
5078
Znova sem se vrnil
k svojim zamislim iz otroštva
08:09
and wentšla to the work of BelgianBelgijski comicstrip bookknjigo mastermojster
156
477030
3563
in si v Belgiji ogledal delo
belgijskega striparskega mojstra
08:12
FranFrançoisOIS SchuitenSchuiten in BelgiumBelgija.
157
480593
2648
Françoisa Schuitena.
08:15
And this guy is anotherdrugo guy I admireobčuduj a lot,
158
483241
3320
Tudi njega zelo občudujem
08:18
and I wanted him to be involvedvključeni in the moviefilm
159
486561
2472
zato sem želel, da bi on
sodeloval pri nastanku filma
08:21
as a productionproizvodnjo designeroblikovalec.
160
489033
2248
kot oblikovalec.
08:23
But people told me, you know, MartinMartin, it's impossiblenemogoče,
161
491281
2337
Toda ljudje so mi govorili,
da je to nemogoče,
08:25
the guy is too busyzaseden and he will say no.
162
493618
2687
da je preveč zaposlen
in da bo zavrnil ponudbo.
08:28
Well, I said, you know what, insteadnamesto tega of mimickingposnemanje his styleslog,
163
496305
3854
Toda odločil sem se,
da njegovega stila ne bom posnemal,
08:32
I mightmorda as well call the realresnično guy and askvprašajte him,
164
500159
1999
ampak da ga bom kar poklical in vprašal.
08:34
and I sentposlano him my booksknjige,
165
502158
2676
Poslal sem mu svoje knjige
08:36
and he answeredodgovoril that he was interestedzainteresirani
166
504834
2023
in odgovoril je, da ga
08:38
in workingdelo on the filmfilm with me
167
506857
1821
sodelovanje zanima,
08:40
because he could be a bigvelik fishribe in a smallmajhna aquariumakvarij.
168
508678
4184
saj bi bil velika riba v majhnem akvariju.
08:44
In other wordsbesede, there was spaceprostor for him to dreamsanje with me.
169
512862
3894
Z drugimi besedami, odločil se je
sanjati skupaj z mano.
08:48
So here I was with one of my childhoodotroštvo heroesjunaki,
170
516756
2834
Tako sem s svojim herojem iz otroštva
08:51
drawingrisanje everyvsak singlesamski frameokvir that's in the filmfilm
171
519590
2945
izrisal čisto vsako sličico,
ki sestavlja film,
08:54
to turnobrat that into MontrealMontreal in the futureprihodnost.
172
522535
3214
in vse spremenil v Montreal prihodnosti.
08:57
And it was an amazingneverjetno collaborationsodelovanje
173
525749
2124
Bilo je čudovito sodelovati
08:59
to work with this great artistumetnik whomkoga I admireobčuduj.
174
527873
2653
s tako enkratnim umetnikom,
ki ga občudujem.
09:02
But then, you know, eventuallysčasoma you have to turnobrat
175
530526
3688
Toda sčasoma je potrebno
09:06
all these drawingsrisbe into realityrealnost.
176
534214
2024
vse te skice preslikati v realnost,
09:08
So, again, my solutionrešitev was to aimmeriti
177
536238
3129
zato sem znova ciljal
09:11
for the bestnajboljši possiblemogoče artistumetnik that I could think of.
178
539367
3107
na najboljšega možnega umetnika,
ki sem ga poznal.
09:14
And there's this guy in MontrealMontreal, anotherdrugo QuebecoisQuebecois
179
542474
3401
V Montrealu živi še en quebečan
09:17
calledpozval CarlosCarlos MonzonMonzon, and he's a very good VFXVFX artistumetnik.
180
545875
3982
Carlos Monzon, ki je zelo dober
na področju vizualnih učinkov.
09:21
This guy had been leadsvinec compositordefiniranih on suchtako filmsfilmov
181
549857
3482
Bil je vodilni v filmih
09:25
as "AvatarAvatar" and "StarZvezda TrekTrek" and "TransformersTransformatorji,"
182
553339
2947
kot so Avatar, Star Trek in Transformerji
09:28
and other unknownneznano projectsprojektov like this,
183
556286
2233
ter pri drugih
neznanih projektih kot je ta.
09:30
and I knewvedel he was the perfectpopolno fitfit for the jobdelo,
184
558519
2914
Vedel sem, da je idealen za to delo,
09:33
and I had to convinceprepričajte him,
185
561433
1543
zato sem ga moral prepričati
09:34
and, insteadnamesto tega of workingdelo on the nextNaslednji SpielbergSpielberg moviefilm,
186
562976
3431
in namesto, da bi delal
na naslednjem Spielbergovem filmu,
09:38
he acceptedsprejeta to work on minemoj.
187
566407
2056
je sprejel delo na mojem.
09:40
Why? Because I offeredponujen him a spaceprostor to dreamsanje.
188
568463
3787
Zakaj? Ker sem mu ponudil možnost sanjati.
09:44
So if you don't have moneydenar to offerponudbe to people,
189
572250
3414
Če ljudem ne morete ponuditi denarja,
09:47
you mustmoraš strikestavke theirnjihovi imaginationdomišljijo with something
190
575664
3215
morate razvneti
njihovo domišljijo z najbolj
09:50
as nicelepo as you can think of.
191
578879
2512
privlačno stvarjo,
ki si jo lahko zamislite.
09:53
So this is what happenedse je zgodilo on this moviefilm,
192
581391
2376
To smo naredili pri tem filmu
09:55
and that's how it got madeizdelane,
193
583767
1341
in tako je tudi nastal.
09:57
and we wentšla to this very nicelepo postproductionPostprodukcija companypodjetje
194
585108
3131
Zelo prijazno postprodukcijsko podjetje
10:00
in MontrealMontreal calledpozval VisionVizija GlobaleGlobale,
195
588239
2072
iz Montreala, Vision Globale,
10:02
and they lentposodil theirnjihovi 60 artistsumetniki to work fullpolno time
196
590311
4637
nam je posodilo šestdeset umetnikov,
ki so posvetili
10:06
for sixšest monthsmesecev to do this crazynoro filmfilm.
197
594948
2946
šest mesecev svojega časa
temu noremu filmu.
10:09
So I want to tell you that, if you have some crazynoro ideasideje
198
597894
4789
Kar vam želim sporočiti je,
da če imate kakšno noro idejo
10:14
in your mindum, and that people tell you
199
602683
1673
in vam ljudje govorijo, da jo je
10:16
that it's impossiblenemogoče to make,
200
604356
1487
nemogoče uresničiti,
10:17
well, that's an even better reasonrazlog to want to do it,
201
605843
2595
je to še boljši razlog, da jo uresničite.
10:20
because people have a tendencytežnja
202
608438
2100
Ljudje težimo k temu,
10:22
to see the problemstežave ratherprecej than the finalkončno resultrezultat,
203
610538
3331
da vidimo le probleme
in ne tudi končnega rezultata,
10:25
whereasmedtem ko if you startZačni to dealobravnava with problemstežave
204
613869
2782
ampak, če se začnete do problemov obnašati
10:28
as beingbiti your allieszavezniki ratherprecej than your opponentsnasprotniki,
205
616651
2802
kot da so vaši zavezniki
in ne nasprotniki,
10:31
life will startZačni to danceples with you
206
619453
2511
bo življenje zaplesalo z vami
10:33
in the mostnajbolj amazingneverjetno way.
207
621964
1556
na najbolj osupljiv način.
10:35
I have experiencedizkušeni it.
208
623520
1688
To sem sam izkusil.
10:37
And you mightmorda endkonec up doing some crazynoro projectsprojektov,
209
625208
3059
Mogoče boste delali
na kakšnih norih projektih
10:40
and who knowsve, you mightmorda even endkonec up
210
628267
2939
in kdo ve, mogoče boste celo
10:43
going to MarsMars.
211
631206
2264
odleteli na Mars.
10:45
Thank you.
212
633470
1701
Hvala.
10:47
(ApplauseAplavz)
213
635171
3215
(Aplavz)
Translated by Lucija Piršič
Reviewed by Nika Kotnik

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Martin Villeneuve - Graphic artist, director
In his film "Mars et Avril," Martin Villeneuve brings his sci-fi romance graphic novel to glorious life.

Why you should listen

The musician who plays otherworldly music on one-of-a-kind instruments, the genius who designs the instruments inspired by a woman's body, and the photographer they both love. An old-fashioned love triangle is at the heart of Mars et Avril, a bold and dreamy sci-fi story set in a future Montreal where the Champ-de-Mars subway line takes you right out to Mars. While many sci-fi films have budgets exceeding $100 million, this incredible arthouse version was made for just $2 million thanks to the bold creativity of filmmaker Martin Villeneuve. 

By taking his time on the project, asking the best creatives for favors and approaching problems as exciting challenges, Villeneuve has made a movie that seemed impossible. The film has shown at festivals, and is available on DVD. Villeneuve is currently working on securing international distribution for the work.

Villeneuve made the film based on his two graphic novels, also titled Mars et Avril. Villeneuve is the former artistic director for the ad agency Sid Lee that works with Cirque du Soleil. Among other projects, he's now working with comic book masters Benoît Sokal and François Schuiten on an animated fantasy feature film, Aquarica, and on a sci-fi movie with Pressman Film, tentatively titled The Other World.

More profile about the speaker
Martin Villeneuve | Speaker | TED.com