ABOUT THE SPEAKER
Martin Villeneuve - Graphic artist, director
In his film "Mars et Avril," Martin Villeneuve brings his sci-fi romance graphic novel to glorious life.

Why you should listen

The musician who plays otherworldly music on one-of-a-kind instruments, the genius who designs the instruments inspired by a woman's body, and the photographer they both love. An old-fashioned love triangle is at the heart of Mars et Avril, a bold and dreamy sci-fi story set in a future Montreal where the Champ-de-Mars subway line takes you right out to Mars. While many sci-fi films have budgets exceeding $100 million, this incredible arthouse version was made for just $2 million thanks to the bold creativity of filmmaker Martin Villeneuve. 

By taking his time on the project, asking the best creatives for favors and approaching problems as exciting challenges, Villeneuve has made a movie that seemed impossible. The film has shown at festivals, and is available on DVD. Villeneuve is currently working on securing international distribution for the work.

Villeneuve made the film based on his two graphic novels, also titled Mars et Avril. Villeneuve is the former artistic director for the ad agency Sid Lee that works with Cirque du Soleil. Among other projects, he's now working with comic book masters Benoît Sokal and François Schuiten on an animated fantasy feature film, Aquarica, and on a sci-fi movie with Pressman Film, tentatively titled The Other World.

More profile about the speaker
Martin Villeneuve | Speaker | TED.com
TED2013

Martin Villeneuve: How I made an impossible film

مارتين فيلانيوفي: كيف صنعت فلمًا مستحيلًا

Filmed:
986,678 views

المخرج مارتن فيلنوف يتحدث عن "المريخ وآخرون أفريل،" الخيال العلمي المذهل للكندي الذي صنعه عمليا بدون أي مال. في حديث ساحر، يفسر الطرق المختلفة التي تغلب بها على القيود المالية واللوجستية لإنتاج رؤيته الفريدة والمبتكرة للمستقبل.
- Graphic artist, director
In his film "Mars et Avril," Martin Villeneuve brings his sci-fi romance graphic novel to glorious life. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I madeمصنوع a filmفيلم that was impossibleغير ممكن to make,
0
1067
2885
لقد صنعت فيلما كان من المستحيل صنعه
00:15
but I didn't know it was impossibleغير ممكن,
1
3952
3651
لكنني لم اكن اعرف انه كان مستحيل.
00:19
and that's how I was ableقادر to do it.
2
7603
2792
و هكذا كيف تمكنت من صنعه.
00:22
"Marsالمريخ etوآخرون Avrilأفريل" is a scienceعلم fictionخيال filmفيلم.
3
10395
2460
ُُ- مارس و ابريل- هو فيلم من الخيال العلمي.
00:24
It's setجلس in Montrealمونتريال some 50 yearsسنوات in the futureمستقبل.
4
12855
4198
تم تاسيسه في مونتريال نحو 50 عاما في المستقبل.
00:29
No one had doneفعله that kindطيب القلب of movieفيلم in Quebecكيبيك before
5
17053
2202
لم يسبق لاحد ان ينتج مثل هذا الفيلم في كيبيك من قبل.
00:31
because it's expensiveمكلفة, it's setجلس in the futureمستقبل,
6
19255
3682
لان تكاليفه غالية و احداثه تدو رفي المستقبل.
00:34
and it's got tonsطن of visualبصري effectsتأثيرات,
7
22937
1660
و لانه يحتوي على الكثير من التاثيرات البصرية.
و تم تصويره على شاشة خضراء.
ولكن هذا نوع من الافلام الذي لطالما اردت صنعها.
منذ ان كنت طفلا.
و منذ ان كنت اقرا بعض الكتب المصورة.
و احلم بما يخبئه المستقبل.
00:36
and it's shotاطلاق النار on greenأخضر screenشاشة.
8
24597
2431
عندما يرى المنتجون الأميركيون فيلمي.
يعتقدون انه كان لدي ميزانية كبيرة للقيام بذلك.
ولكن في الواقع , كان لي 10 في المئة من تلك الميزانية.
ِلقد انتجت الفيلم مارس و ابريل بثمن 2.3 مليونا فقط.
مثل 23 مليونا.
لذلك قد تتسائل ، ما هي الصفقة هنا؟
كيف فعلت ذلك؟
عندما لا يكون لديك المال، يجب أن تأخذ الوقت
حسنا انهما امران. اولهما هو الوقت.
00:39
Yetبعد this is the kindطيب القلب of movieفيلم that I wanted to make
9
27028
2151
وتتطلب ذلك مني سبع سنوات حتى استطعت إنهاء فيلم مارس وأفريل.
الأمر الثاني هو الحب,إذ أني تلقيت كما هاما من الكرم
ممن كانوا معي في هذا الفيلم
وبدا أن كلَّ قسمٍ لا يملك شيئا,فأصبح الكل يعتمد على إبداعاتنا
وتحويل كل مشكلة تعترضهم إلى فرصةٍ
وهذا ما يقودوني إلى الهدف من وراء هذا الحديث
وكيف أن التركيز الكبير يمكن أن يزيد من حجم الإبداع
ولكن دعوني أرجع بكم قليلا في الزمن
في أول سنوات العشرين من عمري قمت ببعض الروايات المصورة
00:41
ever sinceمنذ I was a kidطفل, really,
10
29179
1985
ولكن لم تكن تلك الروايات التي إعتدتم عليها
00:43
back when I was readingقراءة some comicرسوم متحركة booksالكتب
11
31164
2109
00:45
and dreamingالحلم about what the futureمستقبل mightربما be.
12
33273
3596
00:48
When Americanأمريكي producersالمنتجين see my filmفيلم,
13
36869
2636
00:51
they think that I had a bigكبير budgetميزانية to do it,
14
39505
3284
00:54
like 23 millionمليون.
15
42789
3119
00:57
But in factحقيقة I had 10 percentنسبه مئويه of that budgetميزانية.
16
45908
2986
01:00
I did "Marsالمريخ etوآخرون Avrilأفريل" for only 2.3 millionمليون.
17
48894
2549
01:03
So you mightربما wonderيتساءل, what's the dealصفقة here?
18
51443
1096
01:04
How did I do this?
19
52539
2553
01:07
Well, it's two things. First, it's time.
20
55092
3237
01:10
When you don't have moneyمال, you mustيجب take time,
21
58329
2781
01:13
and it tookأخذ me sevenسبعة yearsسنوات to do "Marsالمريخ etوآخرون Avrilأفريل."
22
61110
3892
01:17
The secondثانيا aspectجانب is love.
23
65002
3330
01:20
I got tonsطن and tonsطن of generosityسخاء from everyoneكل واحد involvedمتورط.
24
68332
3538
01:23
And it seemsيبدو like everyكل department قسم، أقسام had nothing,
25
71870
2170
01:26
so they had to relyاعتمد on our creativityالإبداع
26
74040
3028
01:29
and turnمنعطف أو دور everyكل problemمشكلة into an opportunityفرصة.
27
77068
2574
01:31
And that bringsتجمع me to the pointنقطة of my talk, actuallyفعلا,
28
79642
2026
01:33
how constraintsالقيود, bigكبير creativeخلاق constraintsالقيود, can boostتعزيز creativityالإبداع.
29
81668
4140
01:37
But let me go back in time a bitقليلا.
30
85808
3408
01:41
In my earlyمبكرا 20s, I did some graphicبياني novelsروايات,
31
89216
3157
01:44
but they weren'tلم تكن your usualمعتاد graphicبياني novelsروايات.
32
92373
2034
كانت مجرد كتب وقصص الخيال العلمي
01:46
They were booksالكتب tellingتقول a scienceعلم fictionخيال storyقصة
33
94407
2493
وصور ونصوص,وكان معظم الممثلين عندما بدأت
01:48
throughعبر imagesصور and textنص,
34
96900
2705
إدماجهم في الفيلم,يعرفون الكثير عنه
01:51
and mostعظم of the actorsممثلين who are now starringبطولة
35
99605
3583
وضع الممثل بطريقة علمية مسرحية مبسطة جدا.
01:55
in the movieفيلم adaptationتكيف, they were alreadyسابقا involvedمتورط
36
103188
2058
وكان من بين هولاء الممثلين,الممثيل والمخرج العظيم روبار لاباج
01:57
in these booksالكتب portrayingتصوير charactersالشخصيات
37
105246
3594
وفي الحقيقة أنا أحب كثيرا هذا الشخص,ولطالما كنت مولعا به منذ أن كنت صغيرا
02:00
into a sortفرز of experimentalتجريبي, theatricalمسرحي, simplisticالتبسيط way.
38
108840
5547
وأيضا طوال حياتي المهنية وأردته أن يكون أحد شخصيات مشروعي المجنون
02:06
And one of these actorsممثلين is the great stageالمسرح directorمدير
39
114387
3703
ولقد وافق بأن يمنع صورته إلى الشخصية أوجين سباك
02:10
and actorالممثل Robertروبرت Lepageوباج.
40
118090
1444
وهوعالم أكوان وفنان والذي يبحث عن علاقة بين الوقت والزمن والحب والمسيقى والنساء
02:11
And I just love this guy.
41
119534
1521
ولقد الشخص المناسب لهذا,وروبار أعطاني الفرصة الأولى
02:13
I've been in love with this guy sinceمنذ I was a kidطفل.
42
121055
3445
ووفي الحقيقة أنا أحب كثيرا هذا الشخص,ولطالما كنت مولعا به منذ أن كنت صغيرا
02:16
His careerمهنة I admireمعجب a lot.
43
124500
2803
وهو شخص أكن له كل الاحترام
02:19
And I wanted this guy to be involvedمتورط in my crazyمجنون projectمشروع,
44
127303
2933
وأردت هذا الرجل أن يشترك في مشروعي المجنون
02:22
and he was kindطيب القلب enoughكافية to lendإقراض his imageصورة
45
130236
4160
وكان طيباً بما فيه الكفاية لإعارتي صورته
02:26
to the characterحرف of EugEUGèneشمال شرق Spaakسباك,
46
134396
1663
لشخصية إيجين سباك
02:28
who is a cosmologistالكونيات and artistفنان who seeksتسعى relationعلاقة
47
136059
4622
وهو عالم كونيات و فنان يسعى للعلاقات
02:32
in betweenما بين time, spaceالفراغ, love, musicموسيقى and womenنساء.
48
140681
5470
خلال الوقت, الفضاء, الحب, الموسيقى والمرأة
02:38
And he was a perfectفي احسن الاحوال fitلائق بدنيا for the partجزء,
49
146151
3555
وقد كان مناسباً جداً لهذا الدور
02:41
and Robertروبرت is actuallyفعلا the one who gaveأعطى me my first chanceفرصة.
50
149706
3184
و روبرت في الحقيقة هو من أعطاني أول فرصة لي
02:44
He was the one who believedيعتقد in me
51
152890
2336
هو الشخص الذي آمن بي
02:47
and encouragedشجع me to do an adaptationتكيف of my booksالكتب
52
155226
3577
و شجعني لتبني كتبي
02:50
into a filmفيلم, and to writeاكتب, directمباشرة,
53
158803
2955
و تحويلها لأفلام, وكتابة وإخراج
02:53
and produceإنتاج the filmفيلم myselfنفسي.
54
161758
2052
وإنتاج الفلم بنفسي
02:55
And Robertروبرت is actuallyفعلا the very first exampleمثال
55
163810
3810
و روبرت في الحقيقة المثال الأول
02:59
of how constraintsالقيود can boostتعزيز creativityالإبداع.
56
167620
3884
لكيفية عمل القيود كدافع للإبداع
03:03
Because this guy is the busiestازدحاما man on the planetكوكب.
57
171504
2667
لأن هذا الشخص هو أكثر رجل مشغول على هذا الكوكب
و من الصعب الوصول إليه
وأرته أن يكون في فلمي
أقصد بذلك, جدول أعماله ممتلئ حتى 2042
و أقتص دوره في الفلم
لكن, هل انتظرته
03:06
I mean, his agendaجدول أعمال is bookedحجز untilحتى 2042,
58
174171
3123
حتى 2042, فلمي لن يكون
03:09
and he's really hardالصعب to get,
59
177294
3840
لكن هذه مشكلة كبيرة نوعاً ما
فلم مستقبلياً بعد الآن, لذا لم أستطع فعل هذا. صحيح؟
03:13
and I wanted him to be in the movieفيلم,
60
181134
2883
03:16
to repriseاقتص his roleوظيفة in the movieفيلم.
61
184017
1905
03:17
But the thing is, had I waitedانتظر
62
185922
2996
03:20
for him untilحتى 2042, my filmفيلم wouldn'tلن be
63
188918
2552
03:23
a futuristicمستقبلية filmفيلم anymoreأي أكثر من ذلك, so I just couldn'tلم أستطع do that. Right?
64
191470
3796
03:27
But that's kindطيب القلب of a bigكبير problemمشكلة.
65
195266
1684
03:28
How do you get somebodyشخص ما who is too busyمشغول
66
196950
3293
كيف تستطيع الوصول إلى شخص مشغول للغاية
03:32
to starنجمة in a movieفيلم?
67
200243
2126
ليصبح نجماً في فلم
03:34
Well, I said as a jokeنكتة in a productionإنتاج meetingلقاء --
68
202369
3902
في الواقع, قلت مزحة في اجتماع انتاج
03:38
and this is a trueصحيح storyقصة, by the way —
69
206271
1745
وهذا قصة واقعية, على فكرة
03:40
I said, "Why don't we turnمنعطف أو دور this guy into a hologramصورة ثلاثية الأبعاد?
70
208016
2912
قلت, "لماذا لا نحول هذا الشخص الى صورة ثلاثية الأبعاد؟
03:42
Because, you know, he is everywhereفي كل مكان
71
210928
2163
لأنه في كل مكان
03:45
and nowhereلا مكان on the planetكوكب at the sameنفسه time,
72
213091
1866
و في ولا مكان على الكوكب في نفس الوقت
03:46
and he's an illuminatedمضيئة beingيجرى in my mindعقل,
73
214957
2571
وهو إنارة مجرد وجوده في تفكيري
03:49
and he's in betweenما بين realityواقع and virtualافتراضية realityواقع,
74
217528
4254
وهو بين الواقع و الواقع المرئي
03:53
so it would make perfectفي احسن الاحوال senseإحساس
75
221782
1974
لذا سيكون من المنطقي
03:55
to turnمنعطف أو دور this guy into a hologramصورة ثلاثية الأبعاد."
76
223756
2250
تحويل هذا الشخص الى صورة ثلاثية الأبعاد
03:58
Everybodyالجميع around the tableالطاولة laughedضحك,
77
226006
2320
كل من على الطالة ضحكوا
04:00
but the jokeنكتة was kindطيب القلب of a good solutionحل,
78
228326
2536
لكن المزحة كانت حلاً مناسباً بعض الشئ
04:02
so that's what we endedانتهى up doing.
79
230862
2456
لذا هذا في النهاية ما قمنا بفعله
04:05
Here'sمن هنا how we did it. We shotاطلاق النار Robertروبرت with sixستة camerasكاميرات.
80
233318
3703
هنا كيف فعلنا ذلك. صورنا روبرت بست كاميرات
04:09
He was dressedيرتدي in greenأخضر and he was like
81
237021
2442
كان يرتدي بدلة خضراء، وكان
04:11
in a greenأخضر aquariumحوض سمك.
82
239463
1744
في حوض سمك أخضر.
04:13
Eachكل cameraالة تصوير was coveringتغطية 60 degreesدرجات of his headرئيس,
83
241207
2778
وكل كاميرا كانت تغطي 60 درجة من رأسه،
04:15
so that in post-productionمرحلة ما بعد الإنتاج we could use
84
243985
2613
حتى أنه يمكن أن نستخدمها في مرحلة ما بعد الإنتاج
04:18
prettyجميلة much any angleزاوية we neededبحاجة,
85
246598
1892
إلى حد كبير أي زاوية كنا بحاجة إليها،
04:20
and we shotاطلاق النار only his headرئيس.
86
248490
2412
و قمنا بتصوير رأسه فقط.
04:22
Sixستة monthsالشهور laterفي وقت لاحق there was a guy on setجلس,
87
250902
2506
وبعد ستة أشهر كان هناك رجل في موقع التصوير،
04:25
a mimeقلد portrayingتصوير the bodyالجسم,
88
253408
1830
قلد شكل الجسم،
04:27
the vehicleمركبة for the headرئيس.
89
255238
2440
التركيبة للرأس
04:29
And he was wearingيلبس a greenأخضر hoodغطاء محرك السيارة
90
257678
3251
و كان يرتدي غطاء أخضر
04:32
so that we could eraseمحو the greenأخضر hoodغطاء محرك السيارة in postproductionمرحلة ما بعد الإنتاج
91
260929
3182
لنتمكن من محو الغطاء الأخضر بعد الإنتاج
04:36
and replaceيحل محل it with Robertروبرت Lepage'sوباج headرئيس.
92
264111
2287
واستبداله برأس روبرت لوباج.
04:38
So he becameأصبح like a renaissanceعصر النهضة man,
93
266398
2008
حتى أنه أصبح مثل رجل عصر النهضة،
04:40
and here'sمن هنا what it looksتبدو like in the movieفيلم.
94
268406
2050
وهنا ما يبدو عليه في الفيلم.
04:42
(Musicموسيقى)
95
270456
12320
(موسيقى)
04:54
(Videoفيديو) Robertروبرت Lepageوباج: [As usualمعتاد, Arthur'sآرثر drawingرسم
96
282776
2168
(فيديو) روبرت لوباج: [كالمعتاد، رسم آرثر
04:56
didn't accountالحساب for the technicalتقني challengesالتحديات.
97
284944
2194
لم أكن الاعتبار للتحديات التقنية.
04:59
I weldedملحومة the breechالمؤخرة, but the valveصمام is still gapingمحدق.
98
287138
3943
قمت بتلحيم المؤخرة، ولكن الصمام لا يزال محدق
05:03
I triedحاول to liftمصعد the palletsالمنصات to lowerخفض the pressureالضغط in the soundصوت boxصندوق,
99
291081
4283
حاولت رفع المنصات لخفض الضغط في صندوق الصوت،
05:07
but I mightربما have hitنجاح a heartstringأوتار القلوب.
100
295364
3932
ولكن من الممكن انني اصبت خيط القلب
05:11
It still soundsاصوات too lowمنخفض.]
101
299296
2382
ولكن لا تزال ضعيفة الصوت
05:13
Jacquesجاك LanguirandLanguirand: [That's normalعادي.
102
301678
931
جاك لانجويراند: [أنه أمر طبيعي.
05:14
The instrumentصك always endsنهايات up resemblingتشبه its modelنموذج.]
103
302609
3162
الآلة الموسيقية دائماً في النهاية تشبه نموذجها.]
05:17
(Musicموسيقى)
104
305771
5530
(موسيقى)
05:38
Martinمارتن Villeneuveفيلنوف: Now these musicalموسيقي instrumentsالأدوات
105
326266
3418
مارتن فيلنوف: الآن هذه الآلات الموسيقية
05:41
that you see in this excerptمقتطفات,
106
329684
2144
التي تشاهدها في هذا المقتطف،
05:43
they're my secondثانيا exampleمثال of how
107
331828
2507
إنها ثاني مثال لي لكيفية وجود
05:46
constraintsالقيود can boostتعزيز creativityالإبداع,
108
334335
2392
قيود يمكن أن تعزز الإبداع،
05:48
because I desperatelyفاقد الامل neededبحاجة these objectsشاء in my movieفيلم.
109
336727
3220
لأنني في حاجة ماسة لهذه الأدوات في الفيلم الخاص بي.
05:51
They are objectsشاء of desireرغبة.
110
339947
1701
إنها كائنات الرغبة.
05:53
They are imaginaryخيالي musicalموسيقي instrumentsالأدوات.
111
341648
2395
وهي آلات موسيقية وهمية.
05:56
And they carryيحمل a niceلطيف storyقصة with them.
112
344043
2080
وأنها تحمل قصة لطيفة معهم.
05:58
Actuallyفعلا, I knewعرف what these things would look like
113
346123
4654
في الواقع، كنت أعرف ما قد تبدو هذه الأشياء
06:02
in my mindعقل for manyكثير, manyكثير yearsسنوات.
114
350777
1830
في ذهني لسنوات عديدة.
06:04
But my problemمشكلة was, I didn't have the moneyمال
115
352607
4213
ولكن مشكلتي كانت، لم يكن لدى المال
06:08
to payدفع for them. I couldn'tلم أستطع affordتحمل them.
116
356820
2781
لدفع ثمنها. لم أستطع تحملها.
06:11
So that's kindطيب القلب of a bigكبير problemمشكلة too.
117
359601
2431
لذا هذا نوعاً ما مشكلة كبيرة جداً أخرى
06:14
How do you get something that you can't affordتحمل?
118
362032
3601
كيف يمكنك الحصول على شيء لا تستطيع تحمل ثمنه؟
06:17
And, you know, I wokeاستيقظ up one morningصباح with a prettyجميلة good ideaفكرة.
119
365633
3960
وكما تعلمون، استيقظت صباح أحد الأيام مع فكرة جيدة.
06:21
I said, "What if I have somebodyشخص ما elseآخر payدفع for them?"
120
369593
4163
قلت: "ماذا لو كان لدى شخص آخر يدفع ثمنها؟"
06:25
(Laughterضحك)
121
373756
2861
(ضحك)
06:28
But who on Earthأرض would be interestedيستفد
122
376617
3728
ولكن من على وجه الأرض سيكون مهتماً
06:32
by sevenسبعة not-yet-builtلا ولكن المدمج musicalموسيقي instrumentsالأدوات
123
380345
3216
بسبعة آلات موسيقية لم تبنى بعد
06:35
inspiredربما by women'sللنساء bodiesجثث?
124
383561
1700
مستوحاة من أجساد النساء؟
06:37
And I thought of Cirqueسيرك duدو Soleilسولي in Montrealمونتريال,
125
385261
2914
وفكرت في سيرك دو سوليه في مونتريال،
06:40
because who better to understandتفهم the kindطيب القلب of
126
388175
3358
لأنه من أفضل فهماً هذا النوع من
06:43
crazyمجنون poetryالشعر that I wanted to put on screenشاشة?
127
391533
2679
جنون الشعر التي أردت وضعها على الشاشة؟
06:46
So I foundوجدت my way to Guy LalibertLaliberté, Cirqueسيرك duدو Soleil'sوسولي CEOالمدير التنفيذي,
128
394212
3174
لذا وجدت طريقي إلى قاي لاليبيرتي، الرئيس التنفيذي لشركة سيرك دو سوليه،
06:49
and I presentedقدم my crazyمجنون ideaفكرة to him
129
397386
2768
وعرضت فكرتي المجنونة عليه
06:52
with sketchesاسكتشات like this and visualبصري referencesالمراجع,
130
400154
3234
مع الرسومات مثل هذه والإشارات المرئية،
06:55
and something prettyجميلة amazingرائعة حقا happenedحدث.
131
403388
2727
وحدث شيء مدهش.
06:58
Guy was interestedيستفد by this ideaفكرة
132
406115
2351
قاي كان مهتماً بهذه الفكرة
07:00
not because I was askingيسأل for his moneyمال,
133
408466
3305
ليس لأنني كنت أسأله لدعم مالي،
07:03
but because I cameأتى to him with a good ideaفكرة
134
411771
3426
ولكن نظراً لأنني لجئت له بفكرة جيدة
07:07
in whichالتي everybodyالجميع was happyالسعيدة.
135
415197
1722
التي كان الجميع سعداء بها.
07:08
It was kindطيب القلب of a perfectفي احسن الاحوال triangleمثلث
136
416919
2109
كان نوعاً ما مثلث الكمال
07:11
in whichالتي the artفن buyerمشتر was happyالسعيدة
137
419028
3487
التي كان المشتري الفني سعيداً
07:14
because he got the instrumentsالأدوات at a cheaperأرخص priceالسعر,
138
422515
2940
لأنه حصل على الآلات الموسيقية بسعر أرخص،
07:17
because they weren'tلم تكن even madeمصنوع.
139
425455
1873
لأنها لم تكن مصنوعة بعد
07:19
He tookأخذ a leapطفرة - قفزه of faithإيمان.
140
427328
1609
أخذ طفرة من الإيمان.
07:20
And the artistفنان, Dominiqueدومينيك Engelإنجل, brilliantمتألق guy,
141
428937
3857
والفنان، دومينيك أنجل، رجل ذكي،
07:24
he was happyالسعيدة too because he had a dreamحلم projectمشروع
142
432794
2829
كان سعيداً أيضاً لأنه حصل على مشروع أحلام
07:27
to work on for a yearعام.
143
435623
1481
للعمل عليه لمدة سنة.
07:29
And obviouslyبوضوح I was happyالسعيدة because I got the instrumentsالأدوات
144
437104
3814
ومن الواضح أنني كنت سعيداً لأنني حصلت على الآلات الموسيقية
07:32
in my filmفيلم for freeحر, whichالتي was kindطيب القلب of what I triedحاول to do.
145
440918
4808
في فيلمي مجاناً، الذي كان نوعاً ما ما حاولت القيام به.
07:37
So here they are.
146
445726
1718
وها هم.
07:39
And my last exampleمثال of how constraintsالقيود
147
447444
3474
و مثالي الأخير لكيف القيود
07:42
can boostتعزيز creativityالإبداع
148
450918
1509
بإمكانها تعزيز الإبداع
07:44
comesيأتي from the greenأخضر,
149
452427
3610
يأتي من الأخضر،
07:48
because this is a weirdعجيب colorاللون, a crazyمجنون colorاللون,
150
456037
3843
لأن هذا لون غريب، لون مجنون،
07:51
and you need to replaceيحل محل the greenأخضر screensشاشات eventuallyفي النهاية
151
459880
3062
وأنت بحاجة إلى استبدال الشاشات الخضراء في نهاية المطاف
07:54
and you mustيجب figureالشكل that out soonerعاجلا ratherبدلا than laterفي وقت لاحق.
152
462942
2821
ويجب معرفة ذلك عاجلاً وليس آجلاً.
07:57
And I had, again, prettyجميلة much, ideasأفكار in my mindعقل
153
465763
4173
و كان لدي، مرة أخرى، إلى حد كبير، أفكار في ذهني
08:01
as to what the worldالعالمية would be,
154
469936
2016
وفيما يتعلق بكيف سيكون العالم،
08:03
but then again I turnedتحول to my childhoodمرحلة الطفولة imaginationخيال
155
471952
5078
ولكن بعد ذلك مرة أخرى التفت إلى مخيلتي خلال طفولتي
08:09
and wentذهب to the work of Belgianبلجيكي comicرسوم متحركة bookكتاب masterرئيسي - سيد
156
477030
3563
وذهبت إلى أعمال الكتاب الهزلي البلجيكية الرئيسية
08:12
Franفرانçoisمنظمة المؤتمر الاسلامي SchuitenSchuiten in Belgiumبلجيكا.
157
480593
2648
فرانسوا شويتين في بلجيكا.
08:15
And this guy is anotherآخر guy I admireمعجب a lot,
158
483241
3320
وهذا الرجل هو رجل آخر أنا معجب به كثيراً،
08:18
and I wanted him to be involvedمتورط in the movieفيلم
159
486561
2472
وكنت أريد منه أن يشارك في الفيلم
08:21
as a productionإنتاج designerمصمم.
160
489033
2248
كمصمم إنتاج.
08:23
But people told me, you know, Martinمارتن, it's impossibleغير ممكن,
161
491281
2337
ولكن الناس قالوا لي، أتعلم، مارتن، هذا مستحيل،
08:25
the guy is too busyمشغول and he will say no.
162
493618
2687
الرجل مشغول جداً، و سوف يقول لا.
08:28
Well, I said, you know what, insteadفي حين أن of mimickingمحاكاة his styleقلم المدقة,
163
496305
3854
حسنا، قلت، أتعلم ماذا، بدلاً من تقليد أسلوبه،
08:32
I mightربما as well call the realحقيقة guy and askيطلب him,
164
500159
1999
من الممكن استدعاء الرجل الحقيقي كذلك، وأطلب منه،
08:34
and I sentأرسلت him my booksالكتب,
165
502158
2676
وأرسلت إليه كتبي،
08:36
and he answeredأجاب that he was interestedيستفد
166
504834
2023
وأجاب أنه مهتم
08:38
in workingعامل on the filmفيلم with me
167
506857
1821
في العمل على الفيلم معي
08:40
because he could be a bigكبير fishسمك in a smallصغير aquariumحوض سمك.
168
508678
4184
لأنه يمكن أن يكون سمكة كبيرة في حوض السمك الصغير.
08:44
In other wordsكلمات, there was spaceالفراغ for him to dreamحلم with me.
169
512862
3894
وبعبارة أخرى، كان هناك مساحة له للحلم معي.
08:48
So here I was with one of my childhoodمرحلة الطفولة heroesالأبطال,
170
516756
2834
وها أنا كنت مع واحد من إبطال طفولتي،
08:51
drawingرسم everyكل singleغير مرتبطة frameالإطار that's in the filmفيلم
171
519590
2945
رسم كل إطار موجود في الفيلم
08:54
to turnمنعطف أو دور that into Montrealمونتريال in the futureمستقبل.
172
522535
3214
لتحويل ذلك إلى مونتريال في المستقبل.
08:57
And it was an amazingرائعة حقا collaborationتعاون
173
525749
2124
وكان تعاون مدهش
08:59
to work with this great artistفنان whomمن I admireمعجب.
174
527873
2653
للعمل مع هذا الفنان الكبير الذي أنا معجب به.
09:02
But then, you know, eventuallyفي النهاية you have to turnمنعطف أو دور
175
530526
3688
ولكن بعد ذلك، كما تعلمون، في نهاية المطاف يتعين عليك تحويل
09:06
all these drawingsالرسومات into realityواقع.
176
534214
2024
جميع هذه الرسومات إلى حقيقة واقعة.
09:08
So, again, my solutionحل was to aimهدف، تصويب
177
536238
3129
لذا، مرة أخرى، كان الحل الخاص بي استهداف
09:11
for the bestالأفضل possibleممكن artistفنان that I could think of.
178
539367
3107
أفضل فنان من الممكن أن أفكر فيه.
09:14
And there's this guy in Montrealمونتريال, anotherآخر Quebecoisكيبيك
179
542474
3401
ويوجد هذا الرجل في مونتريال، كيبيكي آخر
09:17
calledمسمي Carlosكارلوس Monzonمونزون, and he's a very good VFXVFX artistفنان.
180
545875
3982
يدعى "كارلوس مونزون"، وهو فنان جيد جداً.
09:21
This guy had been leadقيادة compositorالمنضد الحروف في المطبعة on suchهذه filmsالأفلام
181
549857
3482
وكان هذا الرجل المنضد الرائدة في مثل هذه الأفلام
09:25
as "Avatarالصورة الرمزية" and "Starنجمة Trekتريك" and "Transformersمحولات,"
182
553339
2947
مثل "أفاتار" و "ستار تريك" و "المتحولون"،
09:28
and other unknownغير معروف projectsمشاريع like this,
183
556286
2233
ومشاريع أخرى غير معروفة مثل هذا،
09:30
and I knewعرف he was the perfectفي احسن الاحوال fitلائق بدنيا for the jobوظيفة,
184
558519
2914
وكنت أعرف أنه كان مثاليا لهذه الوظيفة،
09:33
and I had to convinceإقناع him,
185
561433
1543
وكان على إقناعه،
09:34
and, insteadفي حين أن of workingعامل on the nextالتالى Spielbergسبيلبرغ movieفيلم,
186
562976
3431
، وبدلاً من العمل على فيلم سبيلبرغ المقبل،
09:38
he acceptedقبلت to work on mineالخاص بي.
187
566407
2056
قبل بالعمل على فلمي.
09:40
Why? Because I offeredتقدم him a spaceالفراغ to dreamحلم.
188
568463
3787
لماذا؟ لأنني عرض عليه مساحة للحلم.
09:44
So if you don't have moneyمال to offerعرض to people,
189
572250
3414
لذا إن لم يكن لديك المال لتقدمه للناس،
09:47
you mustيجب strikeإضراب theirهم imaginationخيال with something
190
575664
3215
يجب عليك أن تصيب خيالهم بشيء ما
09:50
as niceلطيف as you can think of.
191
578879
2512
بقدر ما يمكنك التفكير به.
09:53
So this is what happenedحدث on this movieفيلم,
192
581391
2376
وهذا ما حدث في هذا الفيلم،
09:55
and that's how it got madeمصنوع,
193
583767
1341
وهذه الطريقة التي صنعت بها،
09:57
and we wentذهب to this very niceلطيف postproductionمرحلة ما بعد الإنتاج companyشركة
194
585108
3131
وذهبنا إلى شركة بعد الإنتاج ممتازة جداً
10:00
in Montrealمونتريال calledمسمي Visionرؤية GlobaleGLOBALE,
195
588239
2072
في مونتريال تدعى الرؤية العالمية،
10:02
and they lentأقرض theirهم 60 artistsالفنانين to work fullممتلئ time
196
590311
4637
و أعطتنا الفنانين الـ60 للعمل بدوام كامل
10:06
for sixستة monthsالشهور to do this crazyمجنون filmفيلم.
197
594948
2946
لمدة ستة أشهر للقيام بهذا الفيلم المجنون.
10:09
So I want to tell you that, if you have some crazyمجنون ideasأفكار
198
597894
4789
ولذلك أريد أن أقول لكم أنه، إذا كان لديك بعض الأفكار المجنونة
10:14
in your mindعقل, and that people tell you
199
602683
1673
في عقولكم، والناس أقول لكم
10:16
that it's impossibleغير ممكن to make,
200
604356
1487
أنه من المستحيل تحقيق ذلك،
10:17
well, that's an even better reasonالسبب to want to do it,
201
605843
2595
حسنا، هذا هو أحد أفضل الأسباب حتى تريد أن تفعل ذلك،
10:20
because people have a tendencyنزعة
202
608438
2100
لأن الناس لديهم ميل
10:22
to see the problemsمشاكل ratherبدلا than the finalنهائي resultنتيجة,
203
610538
3331
لمشاهدة المشاكل بدلاً من النتيجة النهائية،
10:25
whereasبينما if you startبداية to dealصفقة with problemsمشاكل
204
613869
2782
بينما إذا بدأت بالتعامل مع المشاكل
10:28
as beingيجرى your alliesحلفاء ratherبدلا than your opponentsالمعارضين,
205
616651
2802
كما لو أنها الحلفاء بدلاً من خصومك،
10:31
life will startبداية to danceرقص with you
206
619453
2511
سوف تبدأ الحياة بالرقص معك
10:33
in the mostعظم amazingرائعة حقا way.
207
621964
1556
بأكثر طريقة مدهشة.
10:35
I have experiencedيختبر it.
208
623520
1688
وقد شهدت ذلك.
10:37
And you mightربما endالنهاية up doing some crazyمجنون projectsمشاريع,
209
625208
3059
وقد ينتهي بك الأمر للقيام ببعض المشاريع المجنونة،
10:40
and who knowsيعرف, you mightربما even endالنهاية up
210
628267
2939
ومن يدري، ربما حتى ينتهي بك الأمر
10:43
going to Marsالمريخ.
211
631206
2264
بالذهاب إلى المريخ.
10:45
Thank you.
212
633470
1701
شكرا.
10:47
(Applauseتصفيق)
213
635171
3215
(تصفيق)
Translated by Bandar Hamad
Reviewed by Esraa Almoraifea

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Martin Villeneuve - Graphic artist, director
In his film "Mars et Avril," Martin Villeneuve brings his sci-fi romance graphic novel to glorious life.

Why you should listen

The musician who plays otherworldly music on one-of-a-kind instruments, the genius who designs the instruments inspired by a woman's body, and the photographer they both love. An old-fashioned love triangle is at the heart of Mars et Avril, a bold and dreamy sci-fi story set in a future Montreal where the Champ-de-Mars subway line takes you right out to Mars. While many sci-fi films have budgets exceeding $100 million, this incredible arthouse version was made for just $2 million thanks to the bold creativity of filmmaker Martin Villeneuve. 

By taking his time on the project, asking the best creatives for favors and approaching problems as exciting challenges, Villeneuve has made a movie that seemed impossible. The film has shown at festivals, and is available on DVD. Villeneuve is currently working on securing international distribution for the work.

Villeneuve made the film based on his two graphic novels, also titled Mars et Avril. Villeneuve is the former artistic director for the ad agency Sid Lee that works with Cirque du Soleil. Among other projects, he's now working with comic book masters Benoît Sokal and François Schuiten on an animated fantasy feature film, Aquarica, and on a sci-fi movie with Pressman Film, tentatively titled The Other World.

More profile about the speaker
Martin Villeneuve | Speaker | TED.com