English-Video.net comment policy

The comment field is common to all languages

Let's write in your language and use "Google Translate" together

Please refer to informative community guidelines on TED.com

TED2013

Martin Villeneuve: How I made an impossible film

マーティン・ヴィルヌーブ: 私が不可能な映画を製作した方法について

Filmed
Views 951,486

映画制作者のマーティン・ヴィルヌーブが、カナダのSF大作である『Mars & Avril』を事実上無一文で製作した方法について語ります。 魅力的なトークの中で、彼の未来に対する個性的で創意に富んだビジョンが、どうやって資金面、運営面の制約に、様々な方法を用いて打ち勝ったか説明します。

- Graphic artist, director
In his film "Mars et Avril," Martin Villeneuve brings his sci-fi romance graphic novel to glorious life. Full bio

I made a film thatそれ was impossible不可能 to make作る,
私は 製作不可能な映画を作りました
00:13
butだけど I didn'tしなかった know知っている itそれ was impossible不可能,
でも不可能だなんて思わなかったから
00:15
and that'sそれは howどうやって I was ableできる to do itそれ.
出来たことだと思います
00:19
"Mars火星 etet Avrilアヴリル" is a science科学 fictionフィクション film.
『Mars & Avril』はSF映画です
00:22
It'sそれは、します。 setセット in Montrealモントリオール some一部 50 years in the future未来.
舞台は 50年後の
カナダ・モントリオール
00:24
No違います one1 had done完了 thatそれ kind種類 of movie映画 in Quebecケベック州 before
ケベックで この種の映画を
手がけた人はいませんでした
00:29
becauseなぜなら it'sそれは expensive高価な, it'sそれは setセット in the future未来,
資金が掛かりますし
未来が舞台となれば
00:31
and it'sそれは got tonsトン of visualビジュアル effects効果,
膨大な数の
視覚効果が必要で
00:34
and it'sそれは shotショット on green screen画面.
グリーンバックで
撮影が行われます
00:36
Yetまだ thisこの is the kind種類 of movie映画 thatそれ I wanted to make作る
でも 子供の頃から
ずっと こんな映画を
00:39
everこれまで since以来 I was a kidキッド, really本当に,
本当に 作りたかったんです
00:41
backバック whenいつ I was reading読書 some一部 comic漫画 books
子供の頃
コミック・ブックを読みながら
00:43
and dreaming about what the future未来 mightかもしれない be.
未来はどうなるんだろうと
想像を巡らせていました
00:45
Whenいつ Americanアメリカ人 producers生産者 see見る myじぶんの film,
アメリカのプロデューサーは
この映画を見ると
00:48
they彼ら think思う thatそれ I had a big大きい budget予算 to do itそれ,
かなりの予算をかけたと
思います
00:51
like 23 million百万.
2,300万ドル位でしょうか
00:54
Butだがしかし in fact事実 I had 10 percentパーセント of thatそれ budget予算.
でも 実際の予算は
その1割でした
00:57
I did "Mars火星 etet Avrilアヴリル" for onlyのみ 2.3 million百万.
『Mars & Avril』は
230万ドルで製作しました
01:00
Soだから you君は mightかもしれない wonderワンダー, what's何ですか the deal対処 hereここに?
なぜ そんな事ができたのかと
01:03
Howどう did I do thisこの?
不思議に思われているかもしれません
01:04
Well, it'sそれは two thingsもの. Firstまずは, it'sそれは time時間.
秘訣は2つあります 先ずは時間です
01:07
Whenいつ you君は don'tしない have moneyお金, you君は must必須 take time時間,
お金が無い時は
時間を掛けなければいけません
01:10
and itそれ took取った me sevenセブン years to do "Mars火星 etet Avrilアヴリル."
私の場合 『Mars & Avril』の完成まで
7年の歳月が掛かりました
01:13
The second二番 aspectアスペクト is love.
2つ目の秘訣は 愛です
01:17
I got tonsトン and tonsトン of generosity寛大 fromから everyoneみんな involved関係する.
製作に関わった方々から
寛大な支援を受けました
01:20
And itそれ seems思われる like everyすべて department部門 had nothing何も,
映画スタッフは
予算も何も無かったので
01:23
soそう they彼ら had to rely頼りにする on our我々の creativity創造性
皆の創造力に
委ねられました
01:26
and turn順番 everyすべて problem問題 into an opportunity機会.
そして 全ての問題が
好機に転換しました
01:29
And thatそれ bringsもたらす me to the pointポイント of myじぶんの talkトーク, actually実際に,
これが今日の
話の本題に繋がります
01:31
howどうやって constraints制約, big大きい creative創造的な constraints制約, can boostブースト creativity創造性.
創作上の制約が どのように
創造性の向上につながるかです
01:33
Butだがしかし let me go backバック in time時間 a bitビット.
先ずは 少し時間を
巻き戻しましょう
01:37
In myじぶんの early早い 20s, I did some一部 graphicグラフィック novels小説,
私が20代前半の頃
グラフィック小説を手がけました
01:41
butだけど they彼ら weren'tなかった yourきみの usual通常の graphicグラフィック novels小説.
一般的なグラフィック小説とは違い
01:44
They彼らが were books telling伝える a science科学 fictionフィクション storyストーリー
文章や写真を使って
01:46
throughを通して imagesイメージ and textテキスト,
SF物語を 伝えるものでした
01:48
and most最も of the actors俳優 who are now starring主演
映画化した 『Mars & Avril』に
出演している 多くの役者が
01:51
in the movie映画 adaptation適応, they彼ら were already既に involved関係する
既に この小説の
キャラクターに扮して
01:55
in theseこれら books portraying描く characters文字
実験的 演劇的
01:57
into a sortソート of experimental実験的, theatrical演劇的, simplistic単純化した way.
単純化した方法で
携わっていました
02:00
And one1 of theseこれら actors俳優 is the greatすばらしいです stageステージ directorディレクター
その中の 一人は
素晴らしい舞台監督で俳優でもある
02:06
and actor俳優 Robertロバート LepageLepage.
ロベール・ルパージュです
02:10
And I justちょうど love thisこの guy.
彼のことは 大好きです
02:11
I've私は been in love with〜と thisこの guy since以来 I was a kidキッド.
子供の頃から 大好きだったんです
02:13
His彼の careerキャリア I admire賞賛する a lot.
彼のやる仕事に とても憧れていて
02:16
And I wanted thisこの guy to be involved関係する in myじぶんの crazy狂った projectプロジェクト,
私のクレイジーなプロジェクトに
参加してもらえたらと思っていたら
02:19
and he was kind種類 enough十分な to lend貸す his image画像
ウジェーヌ・スパークという
キャラクターに
02:22
to the characterキャラクター of Eugène Spaakスパイク,
彼のイメージを使わせてくれました
02:26
who is a cosmologist宇宙論者 and artistアーティスト who seeksシークする relation関係
このキャラクターは
宇宙論を研究するアーティストで
02:28
in betweenの間に time時間, spaceスペース, love, music音楽 and women女性.
時間、空間、愛、音楽、女性の間に
存在する関係を追求しています
02:32
And he was a perfect完璧な fitフィット for the part,
ロベールは この役にぴったりでした
02:38
and Robertロバート is actually実際に the one1 who gave与えた me myじぶんの first最初 chanceチャンス.
実は 最初のチャンスを与えてくれのは
ロベールでした
02:41
He was the one1 who believed信じる in me
彼が 私を信じてくれたんです
02:44
and encouraged奨励 me to do an adaptation適応 of myじぶんの books
そして 私のグラフィック小説を
映画化し
02:47
into a film, and to write書きます, direct直接,
自分で脚本・監督・製作するよう
02:50
and produce作物 the film myself私自身.
後押ししてくれました
02:53
And Robertロバート is actually実際に the very非常に first最初 example
実は 制約が創造性を
向上させることの
02:55
of howどうやって constraints制約 can boostブースト creativity創造性.
最初の例になったのも
ロベールでした
02:59
Becauseというのは thisこの guy is the busiest最も忙しい manおとこ on the planet惑星.
なぜなら 彼は地球上で
一番忙しい人なんです
03:03
I mean平均, his agenda議題 is booked予約済み until〜まで 2042,
彼の予定は2042年まで
ビッシリ詰まっていて
03:06
and he's彼は really本当に hardハード to get,
なかなか時間をとってもらえません
03:09
and I wanted him to be in the movie映画,
でもこの映画でも
03:13
to reprise再現 his role役割 in the movie映画.
本と同じ役を演じてもらいたかった
03:16
Butだがしかし the thingもの is, had I waited待った
でも問題は 2042年まで
待ったら この映画が
03:17
for him until〜まで 2042, myじぶんの film wouldn'tしないだろう be
未来映画では
無くなってしまいますね?
03:20
a futuristic未来 film anymoreもう, soそう I justちょうど couldn'tできなかった do thatそれ. Right?
ですから 彼の予定が空くまで
待つわけにはいきません
03:23
Butだがしかし that'sそれは kind種類 of a big大きい problem問題.
これは大きな問題です
03:27
Howどう do you君は get somebody誰か who is too busy忙しい
こんなに忙しい人に
映画に出演してもらうには
03:28
to star in a movie映画?
どうしたらいいでしょうか?
03:32
Well, I said前記 as a joke冗談で in a production製造 meeting会議 --
製作会議で冗談めかしに
言ったんですが
03:34
and thisこの is a true真実 storyストーリー, by the way —
ちなみに 本当の話です
03:38
I said前記, "Whyなぜでしょうか don'tしない we我々 turn順番 thisこの guy into a hologramホログラム?
「ロベールをホログラムにしたら
どうかな?
03:40
Becauseというのは, you君は know知っている, he is everywhereどこにでも
彼は同じ時間に 地球上の
あらゆる所にいたり
03:42
and nowhereどこにも on the planet惑星 at the same同じ time時間,
いなかったりするし
03:45
and he's彼は an illuminated照らされた beingであること in myじぶんの mindマインド,
私の中では 彼は神のような存在で
03:46
and he's彼は in betweenの間に reality現実 and virtualバーチャル reality現実,
現実と仮想世界の
狭間にいるような人なので
03:49
soそう itそれ would make作る perfect完璧な senseセンス
彼をホログラムにするのは
03:53
to turn順番 thisこの guy into a hologramホログラム."
完璧に的を得ているんだ」って
03:55
Everybodyみんな aroundまわり the table laughed笑った,
会議にいた 全員が笑いました
03:58
butだけど the joke冗談で was kind種類 of a good良い solution溶液,
でも この冗談で
上手く行けそうだということになり
04:00
soそう that'sそれは what we我々 ended終了しました upアップ doing.
実際 この方法で
問題を解決しました
04:02
Here'sここにいる howどうやって we我々 did itそれ. We私たち shotショット Robertロバート with〜と six6 camerasカメラ.
まず6台のカメラで
ロベールを撮影します
04:05
He was dressed服を着た in green and he was like
彼には緑色の服を着て
緑色の水槽のような場所に
04:09
in a green aquarium水族館.
入ってもらってもらいます
04:11
Each cameraカメラ was coveringカバーする 60 degrees of his head,
頭部60度の範囲を
各カメラで撮影したので
04:13
soそう thatそれ in post-productionポストプロダクション we我々 could useつかいます
撮影後の編集作業で
04:15
prettyかなり muchたくさん anyどれか angle角度 we我々 needed必要な,
必要なアングルを
ほぼ網羅できました
04:18
and we我々 shotショット onlyのみ his head.
撮影したのは彼の頭部のみです
04:20
Six6人 months数ヶ月 later後で thereそこ was a guy on setセット,
6ヵ月後 実際のセットで演ずるのは
04:22
a mimeマミ portraying描く the body,
彼の体となる代役で
04:25
the vehicle車両 for the head.
これが頭を乗っける体になります
04:27
And he was wearing着る a green hoodフード
代役の頭には
緑の覆いを被せてあるので
04:29
soそう thatそれ we我々 could erase消去する the green hoodフード in postproductionポストプロダクション
編集時に この部分を削除し
04:32
and replace置き換える itそれ with〜と Robertロバート Lepage'sLepage's head.
ロベール・ルパージュの頭と
すげかえるわけです
04:36
Soだから he becameなりました like a renaissanceルネサンス manおとこ,
これで 博学者っぽくなりました
04:38
and here'sここにいる what itそれ looks外見 like in the movie映画.
映画では こんな風になります
04:40
(Music音楽)
(音楽)
04:42
(Videoビデオ) Robertロバート LepageLepage: [As usual通常の, Arthur'sアーサーズ drawingお絵かき
ロベール・ルパージュ: いつものごとく
アルチュールの設計図には
04:54
didn'tしなかった accountアカウント for the technicalテクニカル challenges挑戦.
技術的な問題は
加味されていないようだ
04:56
I welded溶接された the breech尾骨, butだけど the valveバルブ is stillまだ gapingギャップ.
隙間を塞いでみたが
まだ弁から空気が漏れる
04:59
I tried試した to liftリフト the palletsパレット to lower低い the pressure圧力 in the sound boxボックス,
サウンドボックス内の圧力を下げるのに
リードのパレットを持ち上げてみたが
05:03
butだけど I mightかもしれない have hitヒット a heartstring心のこもった.
琴線に触れてしまったかもしれない
05:07
Itそれ stillまだ sounds too low低い.]
音がまだ低すぎる
05:11
Jacquesジャック Languirandランゲランディア: [That'sそれです normal正常.
ジャック・ランギランド: 当たり前だよ
05:13
The instrument計器 always常に ends終わり upアップ resembling似ている itsその modelモデル.]
楽器というものは
モデルに 似てくるからな
05:14
(Music音楽)
(音楽)
05:17
Martinマーティン Villeneuveビルヌーブ: Now theseこれら musicalミュージカル instruments楽器
今ご覧いただいた シーンに
05:38
thatそれ you君は see見る in thisこの excerpt抜粋,
出てくる楽器が
05:41
they're彼らは myじぶんの second二番 example of howどうやって
制約が 創造性を向上させる
05:43
constraints制約 can boostブースト creativity創造性,
2つ目の例です
05:46
becauseなぜなら I desperately必死に needed必要な theseこれら objectsオブジェクト in myじぶんの movie映画.
私の映画の中で不可欠な
05:48
They彼らが are objectsオブジェクト of desire慾望.
欲望の対象ともいえる
05:51
They彼らが are imaginary想像上の musicalミュージカル instruments楽器.
想像上の楽器です
05:53
And they彼ら carryキャリー a niceいい storyストーリー with〜と themそれら.
この楽器にまつわる
素敵な逸話があります
05:56
Actually実際に, I knew知っていた what theseこれら thingsもの would look見える like
実はこの楽器がどのようなものか
05:58
in myじぶんの mindマインド for manyたくさんの, manyたくさんの years.
頭の中で想像していました
06:02
Butだがしかし myじぶんの problem問題 was, I didn'tしなかった have the moneyお金
問題は この楽器を作る
お金が無かったこと
06:04
to pay支払う for themそれら. I couldn'tできなかった afford余裕 themそれら.
とても手が届きませんでした
06:08
Soだから that'sそれは kind種類 of a big大きい problem問題 too.
ですから ある意味
大問題だったわけです
06:11
Howどう do you君は get something何か thatそれ you君は can'tできない afford余裕?
手の届かないものを
どうやって手に入れるか?
06:14
And, you君は know知っている, I woke目が覚めた upアップ one1 morning with〜と a prettyかなり good良い ideaアイディア.
ある朝 かなり良いアイデアと共に
目覚めました
06:17
I said前記, "What ifif I have somebody誰か elseelse pay支払う for themそれら?"
「誰かに それを払わせたらどうだろう?」って
06:21
(Laughter笑い)
(笑)
06:25
Butだがしかし who on Earth地球 would be interested興味がある
でも 一体どこの誰が
女性の体に―
06:28
by sevenセブン not-yet-built未だ構築されていない musicalミュージカル instruments楽器
インスパイアされた
まだ作られもしていない
06:32
inspiredインスピレーションを受けた by women's婦人向け bodies?
7つの楽器に
興味を持つでしょうか?
06:35
And I thought of Cirqueシルク duデュ Soleilソレイユ in Montrealモントリオール,
そこで モントリオールの
シルク・ドゥ・ソレイユが思いつきました
06:37
becauseなぜなら who betterより良い to understandわかる the kind種類 of
スクリーンに映し出したい
クレイジーな―
06:40
crazy狂った poetry thatそれ I wanted to put on screen画面?
詩みたいなものを
一番理解してくれると思ったからです
06:43
Soだから I found見つけた myじぶんの way to Guyやつ Lalibertラリベルトé, Cirqueシルク duデュ Soleil'sソレイユ CEO最高経営責任者(CEO),
それで シルク・ドゥ・ソレイユのCEOである
ギー・ラリベルテに会って
06:46
and I presented提示された myじぶんの crazy狂った ideaアイディア to him
こんなスケッチと
ビジュアル資料を使って
06:49
with〜と sketchesスケッチ like thisこの and visualビジュアル referencesリファレンス,
私のクレイジーなアイデアを
披露したんです
06:52
and something何か prettyかなり amazing素晴らしい happened起こった.
すると とても素敵なことが起こりました
06:55
Guyやつ was interested興味がある by thisこの ideaアイディア
ギーは 私がお金を
求めたからではなく
06:58
notない becauseなぜなら I was asking尋ねる for his moneyお金,
皆がハッピーになれる
07:00
butだけど becauseなぜなら I came来た to him with〜と a good良い ideaアイディア
良いアイデアを 持って来たから
07:03
in whichどの everybodyみんな was happyハッピー.
興味を持ってくれました
07:07
Itそれ was kind種類 of a perfect完璧な triangle三角形
ハッピーになったのは 実は3人で
07:08
in whichどの the artアート buyer買い手 was happyハッピー
1人目はアートバイヤー
07:11
becauseなぜなら he got the instruments楽器 at a cheaper安い price価格,
彼は まだ作られていない楽器を安値で買えて
07:14
becauseなぜなら they彼ら weren'tなかった even made.
ハッピーでした
07:17
He took取った a leap飛躍 of faith信仰.
賭けをしたわけです
07:19
And the artistアーティスト, Dominiqueドミニク Engelエンゲル, brilliantブリリアント guy,
2人目の アーティストの
ドミニク・エンゲルは素晴らしい方で
07:20
he was happyハッピー too becauseなぜなら he had a dream projectプロジェクト
彼も一年掛けて 取り組める
夢のプロジェクトにハッピーで
07:24
to work on for a year.
もちろん 私もハッピーでした
07:27
And obviously明らかに I was happyハッピー becauseなぜなら I got the instruments楽器
映画のための楽器を念願どおり
タダで手に入れました
07:29
in myじぶんの film for free無料, whichどの was kind種類 of what I tried試した to do.
完璧にお互いのニーズが合いました
07:32
Soだから hereここに they彼ら are.
こちらが その楽器です
07:37
And myじぶんの last最終 example of howどうやって constraints制約
制約が創造性を
向上させる 私の最後の例を
07:39
can boostブースト creativity創造性
お話します
07:42
comes来る fromから the green,
緑に由来します
07:44
becauseなぜなら thisこの is a weird奇妙な color, a crazy狂った color,
不思議で クレイジーな色ですよね
07:48
and you君は need必要 to replace置き換える the green screensスクリーン eventually最終的に
いずれグリーンスクリーンを
画像に置き換えなければいけません
07:51
and you君は must必須 figure数字 thatそれ outでる soonerより早く ratherむしろ thanより later後で.
どんな画像にするか
早いうちに決める必要があります
07:54
And I had, again再び, prettyかなり muchたくさん, ideasアイデア in myじぶんの mindマインド
私の頭の中には
様々なアイデアがあって
07:57
as to what the world世界 would be,
世界がどうなるかを
ほぼ決めていました
08:01
butだけど then次に again再び I turned回した to myじぶんの childhood子供時代 imagination想像力
これも子供時代の空想に立ち帰り
08:03
and went行った to the work of Belgianベルギーの comic漫画 book masterマスター
ベルギーのコミックの達人を思いつきました
08:09
Franフランçoisオイ SchuitenSchuiten in Belgiumベルギー.
ベルギーの
フランソワ・スクイテンです
08:12
And thisこの guy is another別の guy I admire賞賛する a lot,
この方のことも
とても尊敬していて
08:15
and I wanted him to be involved関係する in the movie映画
プロダクション・デザイナーとして
彼にも映画に
08:18
as a production製造 designerデザイナー.
関わって欲しいと思っていました
08:21
Butだがしかし people told言った me, you君は know知っている, Martinマーティン, it'sそれは impossible不可能,
でも 周りの人に
「マーティン 彼は忙し過ぎるから
08:23
the guy is too busy忙しい and he will sayいう noいいえ.
どうせ断られるよ」と言われました
08:25
Well, I said前記, you君は know知っている what, instead代わりに of mimicking模倣する his styleスタイル,
それでも 彼のスタイルを真似するくらいなら
08:28
I mightかもしれない as well callコール the realリアル guy and ask尋ねる him,
本人に電話して頼もうと決め
08:32
and I sent送られた him myじぶんの books,
私の本も贈りました
08:34
and he answered答えた thatそれ he was interested興味がある
すると映画の製作に参加したいと言う
08:36
in workingワーキング on the film with〜と me
返事が来ました
08:38
becauseなぜなら he could be a big大きい fish in a small小さい aquarium水族館.
なぜなら彼は小さな水槽で大きな魚になれる
08:40
In otherその他 words言葉, thereそこ was spaceスペース for him to dream with〜と me.
夢を追いかけることができるからです
08:44
Soだから hereここに I was with〜と one1 of myじぶんの childhood子供時代 heroesヒーロー,
なんと 私の子供時代の
ヒーローと
08:48
drawingお絵かき everyすべて singleシングル frameフレーム that'sそれは in the film
映画の1コマ1コマの絵を描いて
08:51
to turn順番 thatそれ into Montrealモントリオール in the future未来.
未来のモントリオールを創り上げたのです
08:54
And itそれ was an amazing素晴らしい collaborationコラボレーション
彼のような 敬愛する
偉大なアーティストとの
08:57
to work with〜と thisこの greatすばらしいです artistアーティスト whom I admire賞賛する.
仕事は 素晴らしい
協同作業でした
08:59
Butだがしかし then次に, you君は know知っている, eventually最終的に you君は have to turn順番
でも 究極的にはこの絵を
09:02
allすべて theseこれら drawings図面 into reality現実.
実際に作らなくてはいけません
09:06
Soだから, again再び, myじぶんの solution溶液 was to aim目的
そこで また私の解決策は
09:08
for the bestベスト possible可能 artistアーティスト thatそれ I could think思う of.
私の中の最高のアーティストを
見つけることでした
09:11
And there'sそこに thisこの guy in Montrealモントリオール, another別の Quebecoisケベック
モントリオールにいる
カルロス・モンソンは
09:14
calledと呼ばれる Carlosカルロス Monzonモンソン, and he's彼は a very非常に good良い VFXVFX artistアーティスト.
ケベック人で とても才能のある
視覚効果アーティストです
09:17
Thisこれ guy had been lead compositor合成者 on suchそのような films映画
この分野を 牽引するアーティストで
09:21
as "Avatarアバター" and "Star Trekトレック" and "Transformersトランスフォーマー,"
『アバター』 『スタートレック』
『トランスフォーマー』
09:25
and otherその他 unknown未知の projectsプロジェクト like thisこの,
その手の無名の作品も手がけました
09:28
and I knew知っていた he was the perfect完璧な fitフィット for the jobジョブ,
私の映画製作に
ピッタリだと確信しました
09:30
and I had to convince説得する him,
ですから 次の
スピルバーグ映画で
09:33
and, instead代わりに of workingワーキング on the next Spielbergスピルバーグ movie映画,
仕事をする代わりに 私と
働いてくれるよう 説得しました
09:34
he accepted受け入れられた to work on mine鉱山.
承諾してくれました
09:38
Whyなぜでしょうか? Becauseというのは I offered提供された him a spaceスペース to dream.
なぜかって?それは
彼に夢を追いかけるチャンスをあげたからです
09:40
Soだから ifif you君は don'tしない have moneyお金 to offer提供 to people,
ですから 皆さんに
差し出せる お金が無かったら
09:44
you君は must必須 strikeストライク their彼らの imagination想像力 with〜と something何か
考えられる
ありったけの素晴らしい力で
09:47
as niceいい as you君は can think思う of.
その人の 想像力を
刺激してみてください
09:50
Soだから thisこの is what happened起こった on thisこの movie映画,
以上が この映画に
まつわる出来事で
09:53
and that'sそれは howどうやって itそれ got made,
どうやって製作が実現したかです
09:55
and we我々 went行った to thisこの very非常に niceいい postproductionポストプロダクション company会社
その後 モントリオールにある
ビジョングローバルと言う
09:57
in Montrealモントリオール calledと呼ばれる Visionビジョン Globaleグロバール,
とても素晴らしい ポストプロダクション会社に
巡り合いました
10:00
and they彼ら lent貸された their彼らの 60 artistsアーティスト to work full満員 time時間
私のクレイジーな映画のため
そこに所属する 60名のアーティストを
10:02
for six6 months数ヶ月 to do thisこの crazy狂った film.
フルタイムで
6ヶ月も貸してくれたんです
10:06
Soだから I want to telltell you君は thatそれ, ifif you君は have some一部 crazy狂った ideasアイデア
ですから 皆さんにお伝えしたいことは
10:09
in yourきみの mindマインド, and thatそれ people telltell you君は
クレイジーなアイデアがあって
10:14
thatそれ it'sそれは impossible不可能 to make作る,
周りの人から 不可能だと言われたら
10:16
well, that'sそれは an even betterより良い reason理由 to want to do itそれ,
むしろ ぜひ挑戦してください
10:17
becauseなぜなら people have a tendency傾向
なぜなら人は成果よりも
10:20
to see見る the problems問題 ratherむしろ thanより the final最後の result結果,
問題を見てしまう
傾向があるからです
10:22
whereas一方、 ifif you君は start開始 to deal対処 with〜と problems問題
問題を敵と考えるのではなく
10:25
as beingであること yourきみの allies同盟国 ratherむしろ thanより yourきみの opponents相手,
味方にすることで
10:28
life will start開始 to danceダンス with〜と you君は
人生は思いもしなかったように
10:31
in the most最も amazing素晴らしい way.
すばらしく踊り始めるでしょう
10:33
I have experienced経験豊富な itそれ.
私が経験済みです
10:35
And you君は mightかもしれない end終わり upアップ doing some一部 crazy狂った projectsプロジェクト,
そうすれば クレイジーな
プロジェクトをやって
10:37
and who knows知っている, you君は mightかもしれない even end終わり upアップ
気づいたら 火星にだって
10:40
going to Mars火星.
行けるかもしれません
10:43
Thankありがとうございます you君は.
ありがとうございました
10:45
(Applause拍手)
(拍手)
10:47
Translated by Mari Arimitsu
Reviewed by Jarred Tucker

▲Back to top

About the speaker:

Martin Villeneuve - Graphic artist, director
In his film "Mars et Avril," Martin Villeneuve brings his sci-fi romance graphic novel to glorious life.

Why you should listen

The musician who plays otherworldly music on one-of-a-kind instruments, the genius who designs the instruments inspired by a woman's body, and the photographer they both love. An old-fashioned love triangle is at the heart of Mars et Avril, a bold and dreamy sci-fi story set in a future Montreal where the Champ-de-Mars subway line takes you right out to Mars. While many sci-fi films have budgets exceeding $100 million, this incredible arthouse version was made for just $2 million thanks to the bold creativity of filmmaker Martin Villeneuve. 

By taking his time on the project, asking the best creatives for favors and approaching problems as exciting challenges, Villeneuve has made a movie that seemed impossible. The film has shown at festivals, and is available on DVD. Villeneuve is currently working on securing international distribution for the work.

Villeneuve made the film based on his two graphic novels, also titled Mars et Avril. Villeneuve is the former artistic director for the ad agency Sid Lee that works with Cirque du Soleil. Among other projects, he's now working with comic book masters Benoît Sokal and François Schuiten on an animated fantasy feature film, Aquarica, and on a sci-fi movie with Pressman Film, tentatively titled The Other World.

More profile about the speaker
Martin Villeneuve | Speaker | TED.com