ABOUT THE SPEAKER
Martin Villeneuve - Graphic artist, director
In his film "Mars et Avril," Martin Villeneuve brings his sci-fi romance graphic novel to glorious life.

Why you should listen

The musician who plays otherworldly music on one-of-a-kind instruments, the genius who designs the instruments inspired by a woman's body, and the photographer they both love. An old-fashioned love triangle is at the heart of Mars et Avril, a bold and dreamy sci-fi story set in a future Montreal where the Champ-de-Mars subway line takes you right out to Mars. While many sci-fi films have budgets exceeding $100 million, this incredible arthouse version was made for just $2 million thanks to the bold creativity of filmmaker Martin Villeneuve. 

By taking his time on the project, asking the best creatives for favors and approaching problems as exciting challenges, Villeneuve has made a movie that seemed impossible. The film has shown at festivals, and is available on DVD. Villeneuve is currently working on securing international distribution for the work.

Villeneuve made the film based on his two graphic novels, also titled Mars et Avril. Villeneuve is the former artistic director for the ad agency Sid Lee that works with Cirque du Soleil. Among other projects, he's now working with comic book masters Benoît Sokal and François Schuiten on an animated fantasy feature film, Aquarica, and on a sci-fi movie with Pressman Film, tentatively titled The Other World.

More profile about the speaker
Martin Villeneuve | Speaker | TED.com
TED2013

Martin Villeneuve: How I made an impossible film

Martin Villeneuve: Nasıl imkansız bir film yaptım

Filmed:
986,678 views

Film yapımcısı Martin Villeneuve neredeyse hiç para harcamadan yaptığı Kanada yapımı muhteşem bilim kurgu filmi "Mars et Avril" hakkında konuşuyor. Bu çekici konuşmada, geleceğe dair benzersiz ve yaratıcı vizyonunu ortaya koyarken finansal ve lojistik sınırların üstesinden geldiği çeşitli yolları açıklıyor.
- Graphic artist, director
In his film "Mars et Avril," Martin Villeneuve brings his sci-fi romance graphic novel to glorious life. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I madeyapılmış a filmfilm that was impossibleimkansız to make,
0
1067
2885
Yapılması imkansız bir film yaptım,
00:15
but I didn't know it was impossibleimkansız,
1
3952
3651
ama o zaman imkansız olduğunu bilmiyordum
00:19
and that's how I was ableyapabilmek to do it.
2
7603
2792
ve bu şekilde filmi yapabildim.
00:22
"MarsMars etet AvrilAvril" is a scienceBilim fictionkurgu filmfilm.
3
10395
2460
"Mars et Avril" bir bilim kurgu filmi.
00:24
It's setset in MontrealMontreal some 50 yearsyıl in the futuregelecek.
4
12855
4198
50 yıl sonraki gelecekte Montreal şehrinde geçiyor.
00:29
No one had donetamam that kindtür of moviefilm in QuebecQuebec before
5
17053
2202
Quebec'de daha önce hiç kimse böyle bir film yapmamış,
00:31
because it's expensivepahalı, it's setset in the futuregelecek,
6
19255
3682
çünkü çok pahalı, gelecekte geçiyor
00:34
and it's got tonston of visualgörsel effectsetkileri,
7
22937
1660
ve tonla görsel efekt içeriyor
00:36
and it's shotatış on greenyeşil screenekran.
8
24597
2431
ve yeşil ekran üzerinde çekiliyor.
00:39
YetHenüz this is the kindtür of moviefilm that I wanted to make
9
27028
2151
Yine de bu çocukluğumdan beri yapmak istediğim türden
00:41
ever sincedan beri I was a kidçocuk, really,
10
29179
1985
bir film, gerçekten.
00:43
back when I was readingokuma some comickomik bookskitaplar
11
31164
2109
Eskiden çizgi romanları okur ve
00:45
and dreamingrüya görmek about what the futuregelecek mightbelki be.
12
33273
3596
geleceğin nasıl olacağına dair hayal kurardım.
00:48
When AmericanAmerikan producersüreticileri see my filmfilm,
13
36869
2636
Amerikalı yapımcılar filmimi gördüğünde,
00:51
they think that I had a bigbüyük budgetbütçe to do it,
14
39505
3284
filmi yaparken büyük bir bütçeye sahip olduğumu düşündüler,
00:54
like 23 millionmilyon.
15
42789
3119
23 milyon gibi bir bütçe.
00:57
But in factgerçek I had 10 percentyüzde of that budgetbütçe.
16
45908
2986
Fakat aslında bu bütçenin %10'una sahiptim.
01:00
I did "MarsMars etet AvrilAvril" for only 2.3 millionmilyon.
17
48894
2549
"Mars et Avril" filmini sadece 2.3 milyona yaptım
01:03
So you mightbelki wondermerak etmek, what's the dealanlaştık mı here?
18
51443
1096
Şimdi merak ediyor olabilirsiniz, buradaki olay ne?
01:04
How did I do this?
19
52539
2553
Bunu nasıl yaptım?
01:07
Well, it's two things. First, it's time.
20
55092
3237
İki şeyle. İlki, zaman.
01:10
When you don't have moneypara, you mustşart take time,
21
58329
2781
Paran olmadığı vakit, zaman harcamak zorunda kalırsın,
01:13
and it tookaldı me sevenYedi yearsyıl to do "MarsMars etet AvrilAvril."
22
61110
3892
ve "Mars et Avril" filmini çekmek yedi senemi aldı.
01:17
The secondikinci aspectGörünüş is love.
23
65002
3330
İkinci etken ise sevgi.
01:20
I got tonston and tonston of generositycömertlik from everyoneherkes involvedilgili.
24
68332
3538
Dahil olan herkesten ziyadesiyle cömertlk gördüm.
01:23
And it seemsgörünüyor like everyher departmentbölüm had nothing,
25
71870
2170
Ve sanki hiçbir departmanın birşeyi yoktu.
01:26
so they had to relygüvenmek on our creativityyaratıcılık
26
74040
3028
yaratıcılığımıza güvenmek ve her bir problemi
01:29
and turndönüş everyher problemsorun into an opportunityfırsat.
27
77068
2574
fırsata dönüştürmek zorunda kaldılar.
01:31
And that bringsgetiriyor me to the pointpuan of my talk, actuallyaslında,
28
79642
2026
Ve bu da beni konuşmanın esas noktasına getiriyor, aslında,
01:33
how constraintskısıtlamaları, bigbüyük creativeyaratıcı constraintskısıtlamaları, can boostalttan yukarıya ittirmek creativityyaratıcılık.
29
81668
4140
sınırların nasıl, büyük yaratıcı sınırların nasıl yaratıcılığı körüklediği.
01:37
But let me go back in time a bitbit.
30
85808
3408
Fakat biraz geçmişe bakalım.
01:41
In my earlyerken 20s, I did some graphicGrafiği novelsroman,
31
89216
3157
20'li yaşlarımın başında çizgi romanlar yapmıştım,
01:44
but they weren'tdeğildi your usualolağan graphicGrafiği novelsroman.
32
92373
2034
fakat klasik çizgi romanlar gibi değildiler.
01:46
They were bookskitaplar tellingsöylüyorum a scienceBilim fictionkurgu storyÖykü
33
94407
2493
Bir bilim kurgu hikayesini resim ve yazılarla
01:48
throughvasitasiyla imagesGörüntüler and textMetin,
34
96900
2705
anlatan kitaplardı,
01:51
and mostçoğu of the actorsaktörler who are now starringyıldızı
35
99605
3583
ve film uyarlamasındaki aktörlerin çoğu,
01:55
in the moviefilm adaptationadaptasyon, they were alreadyzaten involvedilgili
36
103188
2058
karakterleri bir tür deneysel, dramatik, basit şekilde
01:57
in these bookskitaplar portrayingtasvir characterskarakterler
37
105246
3594
canlandırarak zaten
02:00
into a sortçeşit of experimentaldeneysel, theatricaldramatik, simplisticbasit way.
38
108840
5547
bu kitapların bir parçasıydılar.
02:06
And one of these actorsaktörler is the great stageevre directoryönetmen
39
114387
3703
Ve bu aktörlerden biri büyük sahne yönetmeni
02:10
and actoraktör RobertRobert LepageLepage.
40
118090
1444
ve aktör Robert Lepage.
02:11
And I just love this guy.
41
119534
1521
Ve ben bu adama tek kelimeyle aşığım.
02:13
I've been in love with this guy sincedan beri I was a kidçocuk.
42
121055
3445
Çocukluktan beri ona aşıktım.
02:16
His careerkariyer I admirebeğenmek a lot.
43
124500
2803
Kariyerine büyük bir hayranlık duyuyorum.
02:19
And I wanted this guy to be involvedilgili in my crazyçılgın projectproje,
44
127303
2933
Ve bu adamın çılgın projemde yer almasını istiyordum
02:22
and he was kindtür enoughyeterli to lendödünç his imagegörüntü
45
130236
4160
ve zaman, uzay, aşk, müzik ve
02:26
to the characterkarakter of EugEugènene SpaakSpaak,
46
134396
1663
kadınlar arasında bağlantı arayan
02:28
who is a cosmologistkozmolog and artistsanatçı who seeksistiyor relationilişkisi
47
136059
4622
bir kozmolog ve sanatçı olan Eugène Spaak karakterini
02:32
in betweenarasında time, spaceuzay, love, musicmüzik and womenkadınlar.
48
140681
5470
canladırmayı nazikçe kabul etti.
02:38
And he was a perfectmükemmel fituygun for the partBölüm,
49
146151
3555
Ve bu rol için mükemmel bir seçimdi
02:41
and RobertRobert is actuallyaslında the one who gaveverdi me my first chanceşans.
50
149706
3184
ve Robert aslında bana ilk şansımı veren insandı.
02:44
He was the one who believedinanılır in me
51
152890
2336
Bana inanan ve kitaplarımın
02:47
and encouragedteşvik me to do an adaptationadaptasyon of my bookskitaplar
52
155226
3577
bir film adaptasyonunu yapmak, yazmak, yönetmek
02:50
into a filmfilm, and to writeyazmak, directdirekt,
53
158803
2955
ve prodüktörlüğünü yapmak
02:53
and produceüretmek the filmfilm myselfkendim.
54
161758
2052
konusunda beni teşvik eden tek insandı.
02:55
And RobertRobert is actuallyaslında the very first exampleörnek
55
163810
3810
Ve Robert aslında sınırların yaratıcılığı nasıl
02:59
of how constraintskısıtlamaları can boostalttan yukarıya ittirmek creativityyaratıcılık.
56
167620
3884
arttıracağı konusunda ilk örnektir.
03:03
Because this guy is the busiesten yoğun man on the planetgezegen.
57
171504
2667
Çünkü bu adam gezegendeki en meşgul insan.
03:06
I mean, his agendaGündem is bookedayırtıldı untila kadar 2042,
58
174171
3123
2042 yılına kadar ajandası dolu
03:09
and he's really hardzor to get,
59
177294
3840
ve ulaşılması zor bir insan
03:13
and I wanted him to be in the moviefilm,
60
181134
2883
ve onun bu filmde olmasını istedim,
03:16
to repriseReprise his rolerol in the moviefilm.
61
184017
1905
filmdeki rolünü tekrar oynamak için.
03:17
But the thing is, had I waitedbekledi
62
185922
2996
Ama durum şu ki, 2042'ye kadar
03:20
for him untila kadar 2042, my filmfilm wouldn'tolmaz be
63
188918
2552
bekleseydim, filmim artık fütüristik bir film
03:23
a futuristicfütüristik filmfilm anymoreartık, so I just couldn'tcould do that. Right?
64
191470
3796
olmazdı, yani bunu yapamazdım. Değil mi?
03:27
But that's kindtür of a bigbüyük problemsorun.
65
195266
1684
Ama bu büyük bir problem.
03:28
How do you get somebodybirisi who is too busymeşgul
66
196950
3293
Çok meşgul olan bir insanı nasıl bir filmde
03:32
to starstar in a moviefilm?
67
200243
2126
başrolde oynatabilirsiniz?
03:34
Well, I said as a jokeşaka in a productionüretim meetingtoplantı --
68
202369
3902
Prodüksiyon toplantısında bir şaka olarak söyle dedim --
03:38
and this is a truedoğru storyÖykü, by the way —
69
206271
1745
ve bu gerçek bir hikaye, bu arada ---
03:40
I said, "Why don't we turndönüş this guy into a hologramhologram?
70
208016
2912
"Neden bu adamı bir holograma dönüştürmüyoruz?
03:42
Because, you know, he is everywhereher yerde
71
210928
2163
Çünkü, biliyorsunuz, o gezegende
03:45
and nowhereHiçbir yerde on the planetgezegen at the sameaynı time,
72
213091
1866
aynı anda hem heryerde hem de hiçbiryerde
03:46
and he's an illuminatedaydınlatılmış beingolmak in my mindus,
73
214957
2571
ve zihnimde aydınlatılmış bir varlık
03:49
and he's in betweenarasında realitygerçeklik and virtualsanal realitygerçeklik,
74
217528
4254
ve gerçeklik ve sanal gerçeklik arasında biryerde,
03:53
so it would make perfectmükemmel senseduyu
75
221782
1974
yani bu adamı holograma
03:55
to turndönüş this guy into a hologramhologram."
76
223756
2250
dönüştürmek çok mantıklı."
03:58
EverybodyHerkes around the tabletablo laughedgüldü,
77
226006
2320
Masadaki herkes güldü,
04:00
but the jokeşaka was kindtür of a good solutionçözüm,
78
228326
2536
ama şaka iyi bir çözümdü,
04:02
so that's what we endedbitti up doing.
79
230862
2456
böylece sonunda öyle yaptık.
04:05
Here'sİşte how we did it. We shotatış RobertRobert with sixaltı cameraskameralar.
80
233318
3703
Şöyle yaptık. Robert'ı altı kamera ile çektik.
04:09
He was dressedgiyinmiş in greenyeşil and he was like
81
237021
2442
Yeşil renkte giyinmişti ve yeşil bir akvaryumda
04:11
in a greenyeşil aquariumakvaryum.
82
239463
1744
gibiydi.
04:13
EachHer camerakamera was coveringkapsayan 60 degreesderece of his headkafa,
83
241207
2778
Her bir kamera kafasının 60 derecesini kapsıyordu,
04:15
so that in post-productionPost-Prodüksiyon we could use
84
243985
2613
böylece post-prodüksiyonda ihtiyacımız olan
04:18
prettygüzel much any angleaçı we neededgerekli,
85
246598
1892
neredeyse her açıyı kullanabilirdik
04:20
and we shotatış only his headkafa.
86
248490
2412
ve sadece kafasını çektik.
04:22
SixAltı monthsay latersonra there was a guy on setset,
87
250902
2506
Altı ay sonra sette bir adam vardı,
04:25
a mimeMIME portrayingtasvir the bodyvücut,
88
253408
1830
vücudu canlandıran bir pandomimci,
04:27
the vehiclearaç for the headkafa.
89
255238
2440
kafa için bir araç.
04:29
And he was wearinggiyme a greenyeşil hoodHood
90
257678
3251
Ve yeşil bir başlık takmıştı
04:32
so that we could erasesilmek the greenyeşil hoodHood in postproductionçekim sonrası
91
260929
3182
böylece post-prodüksiyonda yeşil başlığı silebilir
04:36
and replacedeğiştirmek it with RobertRobert Lepage'sLepage's headkafa.
92
264111
2287
ve Robert Lepage'nin kafası ile değiştirebilirdik.
04:38
So he becameoldu like a renaissanceRönesans man,
93
266398
2008
Bir rönesans adamı gibi oldu
04:40
and here'sburada what it looksgörünüyor like in the moviefilm.
94
268406
2050
ve filmde şöyle görünüyor.
04:42
(MusicMüzik)
95
270456
12320
(Müzik)
04:54
(VideoVideo) RobertRobert LepageLepage: [As usualolağan, Arthur'sArthur'un drawingçizim
96
282776
2168
(Video) Robert Lepage: [Her zamanki gibi, Arthur'un çizimi
04:56
didn't accounthesap for the technicalteknik challengeszorluklar.
97
284944
2194
teknik sorunlarının sebebini açıklamadı.
04:59
I weldedkaynaklı the breechMakat, but the valveVana is still gapingağzı açık.
98
287138
3943
Arkasını birleştirdim, ama vana hala açık.
05:03
I trieddenenmiş to liftasansör the palletsPaletler to loweralt the pressurebasınç in the soundses boxkutu,
99
291081
4283
Ses kutusundaki baskıyı azaltmak için paletleri kaldırmayı denedim,
05:07
but I mightbelki have hitvurmak a heartstringyürekteli.
100
295364
3932
ama bir duyguya çarpmış olabilirim.
05:11
It still soundssesleri too lowdüşük.]
101
299296
2382
Sesi hala çok düşük.]
05:13
JacquesJacques LanguirandLanguirand: [That's normalnormal.
102
301678
931
Jacques Languirand: [Bu normal.
05:14
The instrumentEnstrüman always endsuçları up resemblingbenzeyen its modelmodel.]
103
302609
3162
Enstrüman sonunda her zaman modeline benziyor.]
05:17
(MusicMüzik)
104
305771
5530
(Müzik)
05:38
MartinMartin VilleneuveVilleneuve: Now these musicalmüzikal instrumentsenstrümanlar
105
326266
3418
Martin Villeneuve: Bu alıntıda gördüğünüz
05:41
that you see in this excerptalıntı,
106
329684
2144
müzik enstrümanları,
05:43
they're my secondikinci exampleörnek of how
107
331828
2507
sınırların yaratıcılığı nasıl arttıracağına dair
05:46
constraintskısıtlamaları can boostalttan yukarıya ittirmek creativityyaratıcılık,
108
334335
2392
ikinci örneğim, çünkü bu nesnelerin
05:48
because I desperatelyumutsuzca neededgerekli these objectsnesneleri in my moviefilm.
109
336727
3220
filmimde olmasını çok ihtiyacım vardı.
05:51
They are objectsnesneleri of desirearzu etmek.
110
339947
1701
Onlar arzunun nesneleri.
05:53
They are imaginaryhayali musicalmüzikal instrumentsenstrümanlar.
111
341648
2395
Hayali müzik enstrümanları.
05:56
And they carrytaşımak a niceGüzel storyÖykü with them.
112
344043
2080
Ve beraberinde güzel bir hikaye getiriyorlar.
05:58
ActuallyAslında, I knewbiliyordum what these things would look like
113
346123
4654
Aslında, yıllar boyunca zihnimde bu nesnelerin
06:02
in my mindus for manyçok, manyçok yearsyıl.
114
350777
1830
nasıl görüneceği biliyordum.
06:04
But my problemsorun was, I didn't have the moneypara
115
352607
4213
Ama problemim, onları satın almak için param
06:08
to payödeme for them. I couldn'tcould affordparası yetmek them.
116
356820
2781
yoktu. Param yetmiyordu.
06:11
So that's kindtür of a bigbüyük problemsorun too.
117
359601
2431
Bu da büyük bir problem.
06:14
How do you get something that you can't affordparası yetmek?
118
362032
3601
Paranın yetmediği birşeyi nasıl alabilirsin?
06:17
And, you know, I wokeuyandı up one morningsabah with a prettygüzel good ideaFikir.
119
365633
3960
Ve bir sabah hayli iyi bir fikir ile uyandım.
06:21
I said, "What if I have somebodybirisi elsebaşka payödeme for them?"
120
369593
4163
"Ya onları satın alacak başka birini bulsam?" dedim.
06:25
(LaughterKahkaha)
121
373756
2861
(Kahkaha)
06:28
But who on EarthDünya would be interestedilgili
122
376617
3728
Ama kim yeni adet daha yapılmamış
06:32
by sevenYedi not-yet-builtHenüz inşa musicalmüzikal instrumentsenstrümanlar
123
380345
3216
kadın vücudundan esinlenmiş müzik
06:35
inspiredyaratıcı by women'sBayanlar bodiesbedenler?
124
383561
1700
enstrümanları ile ilgilenir?
06:37
And I thought of CirqueCirque duDu SoleilSoleil in MontrealMontreal,
125
385261
2914
Ve Montreal'deki Cirque du Soleil aklıma geldi,
06:40
because who better to understandanlama the kindtür of
126
388175
3358
çünkü beyazperdeye koymak istediğim
06:43
crazyçılgın poetryşiir that I wanted to put on screenekran?
127
391533
2679
çılgın tür şiiri daha iyi kim anlayabilir?
06:46
So I foundbulunan my way to Guy LalibertLaliberté, CirqueCirque duDu Soleil'sSoleil CEOCEO,
128
394212
3174
Cirque du Soleil'in CEO'su Guy Laliberté'yi buldum
06:49
and I presentedsunulan my crazyçılgın ideaFikir to him
129
397386
2768
ve ona çılgın fikrimi, bunun gibi karalamalar
06:52
with sketchesskeçler like this and visualgörsel referencesReferanslar,
130
400154
3234
ve görsel örneklerde sundum
06:55
and something prettygüzel amazingşaşırtıcı happenedolmuş.
131
403388
2727
ve oldukça inanılmaz birşey gerçekleşti.
06:58
Guy was interestedilgili by this ideaFikir
132
406115
2351
Bu fikir Guy'ın ilgisini çekti,
07:00
not because I was askingsormak for his moneypara,
133
408466
3305
parasını istediğim için değil,
07:03
but because I camegeldi to him with a good ideaFikir
134
411771
3426
ama ona herkesi mutlu olduğu iyi bir fikir ile
07:07
in whichhangi everybodyherkes was happymutlu.
135
415197
1722
geldiğim içindi.
07:08
It was kindtür of a perfectmükemmel triangleüçgen
136
416919
2109
Mükemmel bir üçgendi,
07:11
in whichhangi the artSanat buyeralıcı was happymutlu
137
419028
3487
sanat alıcısı mutluydu
07:14
because he got the instrumentsenstrümanlar at a cheaperdaha ucuz pricefiyat,
138
422515
2940
çünkü enstrümanları daha ucuz bir fiyata aldı,
07:17
because they weren'tdeğildi even madeyapılmış.
139
425455
1873
çünkü daha yapılmamışlardı bile.
07:19
He tookaldı a leapsıçrama of faithinanç.
140
427328
1609
Bize güvendi.
07:20
And the artistsanatçı, DominiqueDominique EngelEngel, brilliantparlak guy,
141
428937
3857
Ve sanatçı Dominique Engel, bu zeki adam,
07:24
he was happymutlu too because he had a dreamrüya projectproje
142
432794
2829
o da mutluydu çünkü bir yıl boyunca üzerinde çalışacağı
07:27
to work on for a yearyıl.
143
435623
1481
rüya gibi bir projesi vardı.
07:29
And obviouslybelli ki I was happymutlu because I got the instrumentsenstrümanlar
144
437104
3814
Ve tabi ki, ben de enstrümanları filmime bedava olarak
07:32
in my filmfilm for freeücretsiz, whichhangi was kindtür of what I trieddenenmiş to do.
145
440918
4808
aldığım için mutluydum, ki yapmaya çalıştığım şey buydu.
07:37
So here they are.
146
445726
1718
İşte buradalar.
07:39
And my last exampleörnek of how constraintskısıtlamaları
147
447444
3474
Sınırların yaratıcılığı nasıl arttıracağına dair
07:42
can boostalttan yukarıya ittirmek creativityyaratıcılık
148
450918
1509
son örneğim
07:44
comesgeliyor from the greenyeşil,
149
452427
3610
yeşilden geliyor,
07:48
because this is a weirdtuhaf colorrenk, a crazyçılgın colorrenk,
150
456037
3843
çünkü bu garip bir renk, çılgınca bir renk
07:51
and you need to replacedeğiştirmek the greenyeşil screensekranlar eventuallysonunda
151
459880
3062
ve neticede yeşil ekranları değiştirmeniz gerekiyor
07:54
and you mustşart figureşekil that out soonerEr ratherdaha doğrusu than latersonra.
152
462942
2821
ve bunu nasıl yapacağınızı eninde sonunda çözmeniz gerekiyor.
07:57
And I had, again, prettygüzel much, ideasfikirler in my mindus
153
465763
4173
Ve yine o dünyanın nasıl olacağına dair aklımda
08:01
as to what the worldDünya would be,
154
469936
2016
birkaç fikir vardı,
08:03
but then again I turneddönük to my childhoodçocukluk imaginationhayal gücü
155
471952
5078
ama sonra çocukluk hayalgücüme döndüm
08:09
and wentgitti to the work of BelgianBelçika comickomik bookkitap masterana
156
477030
3563
ve Belçika'daki çizgi roman ustası François Schuiten'in
08:12
FranFrançoisOIS SchuitenSchuiten in BelgiumBelçika.
157
480593
2648
çalışmalarına inceledim.
08:15
And this guy is anotherbir diğeri guy I admirebeğenmek a lot,
158
483241
3320
Bu adam hayranı olduğum biri
08:18
and I wanted him to be involvedilgili in the moviefilm
159
486561
2472
ve onun bu filmde prodüksiyon tasarımcısı
08:21
as a productionüretim designertasarımcı.
160
489033
2248
olarak çalışmasını istiyordum.
08:23
But people told me, you know, MartinMartin, it's impossibleimkansız,
161
491281
2337
Ama insanlar bana "Martin, bu imkansız,
08:25
the guy is too busymeşgul and he will say no.
162
493618
2687
adam çok meşgul ve hayır diyecek" dediler.
08:28
Well, I said, you know what, insteadyerine of mimickingtaklit his stylestil,
163
496305
3854
Ben de onlara "onun tarzını taklit edeceğime,
08:32
I mightbelki as well call the realgerçek guy and asksormak him,
164
500159
1999
onu gerçekten arayıp, sorarım daha iyi" dedim,
08:34
and I sentgönderilen him my bookskitaplar,
165
502158
2676
kitaplarımı ona yolladım
08:36
and he answeredcevap that he was interestedilgili
166
504834
2023
ve benimle filmde çalışmak istediğini
08:38
in workingçalışma on the filmfilm with me
167
506857
1821
çünkü küçük bir akvaryumda
08:40
because he could be a bigbüyük fishbalık in a smallküçük aquariumakvaryum.
168
508678
4184
büyük bir balık olabileceğini söyledi.
08:44
In other wordskelimeler, there was spaceuzay for him to dreamrüya with me.
169
512862
3894
Bir başka deyişle, benimle hayal kurması için alanı vardı.
08:48
So here I was with one of my childhoodçocukluk heroeskahramanlar,
170
516756
2834
Çocukluk kahramanlarımdan biri ile beraber,
08:51
drawingçizim everyher singletek frameçerçeve that's in the filmfilm
171
519590
2945
gelecekteki Montreal'e dönüşecek filmin
08:54
to turndönüş that into MontrealMontreal in the futuregelecek.
172
522535
3214
her karesini çiziyordum.
08:57
And it was an amazingşaşırtıcı collaborationişbirliği
173
525749
2124
Ve hayran olduğum bu büyük sanatçı ile
08:59
to work with this great artistsanatçı whomkime I admirebeğenmek.
174
527873
2653
çalışmak inanılmaz bir işbirliğiydi.
09:02
But then, you know, eventuallysonunda you have to turndönüş
175
530526
3688
Ama sonra neticede tüm bu çizimleri gerçeğe
09:06
all these drawingsçizimler into realitygerçeklik.
176
534214
2024
dönüştürmek zorundasınız.
09:08
So, again, my solutionçözüm was to aimamaç
177
536238
3129
Yani, yine, çözümüm aklıma gelebilecek
09:11
for the besten iyi possiblemümkün artistsanatçı that I could think of.
178
539367
3107
olası en iyi sanatçıyı hedef almaktı.
09:14
And there's this guy in MontrealMontreal, anotherbir diğeri QuebecoisQuebecliler
179
542474
3401
Ve Montreal'da başka bir Quebec'li olan Carlos Monzon adlı
09:17
calleddenilen CarlosCarlos MonzonMonzon, and he's a very good VFXVFX artistsanatçı.
180
545875
3982
bir adam var ve çok iyi bir VFX sanatçısı.
09:21
This guy had been leadöncülük etmek compositordizgici on suchböyle filmsfilmler
181
549857
3482
Bu adam "Avatar", "Star Trek" ve "Transformers" gibi filmlerde
09:25
as "AvatarAvatar" and "StarYıldız TrekTrek" and "TransformersTransformatörler,"
182
553339
2947
ve bunun gibi diğer bilinmeyen projelerde
09:28
and other unknownBilinmeyen projectsprojeler like this,
183
556286
2233
baş kompozitörlük yapmıştı ve biliyordum ki
09:30
and I knewbiliyordum he was the perfectmükemmel fituygun for the job,
184
558519
2914
bu iş için mükemmel bir seçimdi,
09:33
and I had to convinceikna etmek him,
185
561433
1543
onu ikna etmeliydim
09:34
and, insteadyerine of workingçalışma on the nextSonraki SpielbergSpielberg moviefilm,
186
562976
3431
ve bir sonraki Spielberg filminde çalışmak yerine,
09:38
he acceptedkabul edilmiş to work on mineMayın.
187
566407
2056
benimkinde çalışmayı kabul etti.
09:40
Why? Because I offeredsunulan him a spaceuzay to dreamrüya.
188
568463
3787
Neden mi? Çünkü ona hayal kurması için bir alan teklif ettim.
09:44
So if you don't have moneypara to offerteklif to people,
189
572250
3414
Eğer insanlara teklif edebileceğiniz paranız yoksa,
09:47
you mustşart strikegrev theironların imaginationhayal gücü with something
190
575664
3215
aklınıza gelebilecek en güzel şeyle onların hayal dünyasını
09:50
as niceGüzel as you can think of.
191
578879
2512
hareketlendirmeniz gerekiyor.
09:53
So this is what happenedolmuş on this moviefilm,
192
581391
2376
İşte filmde yaşanan buydu
09:55
and that's how it got madeyapılmış,
193
583767
1341
ve böyle yapıldı.
09:57
and we wentgitti to this very niceGüzel postproductionçekim sonrası companyşirket
194
585108
3131
Montreal'de Vision Globale adında güzel bir
10:00
in MontrealMontreal calleddenilen VisionVizyon GlobaleGlobale,
195
588239
2072
post-prodüksiyon şirketine gittik
10:02
and they lentödünç theironların 60 artistssanatçılar to work fulltam time
196
590311
4637
ve bize bu çılgın filmde altı aylığına tam zamanlı
10:06
for sixaltı monthsay to do this crazyçılgın filmfilm.
197
594948
2946
çalışması için 60 sanatçı ödünç verdiler.
10:09
So I want to tell you that, if you have some crazyçılgın ideasfikirler
198
597894
4789
Size şunu söylemek istiyorum, aklınızda çılgınca fikirler varsa
10:14
in your mindus, and that people tell you
199
602683
1673
ve insanlar size bu fikirleri gerçekleştirmenin
10:16
that it's impossibleimkansız to make,
200
604356
1487
imkansız olduğunu söylüyorsa,
10:17
well, that's an even better reasonneden to want to do it,
201
605843
2595
bu gerçekleştirmeyi istemeniz için daha da iyi bir neden.
10:20
because people have a tendencyeğilim
202
608438
2100
Çünkü insanlar genellikle
10:22
to see the problemssorunlar ratherdaha doğrusu than the finalnihai resultsonuç,
203
610538
3331
nihai sonuç yerine problemleri görürler,
10:25
whereasbuna karşılık if you startbaşlama to dealanlaştık mı with problemssorunlar
204
613869
2782
oysa problemleri düşman yerine
10:28
as beingolmak your alliesMüttefikler ratherdaha doğrusu than your opponentsrakipler,
205
616651
2802
dostunuz olarak görmeye başlarsanız,
10:31
life will startbaşlama to dancedans with you
206
619453
2511
hayat sizinle en şaşırtıcı şekilde
10:33
in the mostçoğu amazingşaşırtıcı way.
207
621964
1556
dans etmeye başlayacaktır.
10:35
I have experienceddeneyimli it.
208
623520
1688
Ben bunu yaşadım.
10:37
And you mightbelki endson up doing some crazyçılgın projectsprojeler,
209
625208
3059
Ve belki sonunda çılgınca projeler yapabilirsiniz
10:40
and who knowsbilir, you mightbelki even endson up
210
628267
2939
ve kim bilir, belki de Mars'a bile
10:43
going to MarsMars.
211
631206
2264
gidebilirsiniz.
10:45
Thank you.
212
633470
1701
Teşekkür ederim.
10:47
(ApplauseAlkış)
213
635171
3215
(Alkış)
Translated by Zeynep Duygu Tamer
Reviewed by Beyazit Sahin

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Martin Villeneuve - Graphic artist, director
In his film "Mars et Avril," Martin Villeneuve brings his sci-fi romance graphic novel to glorious life.

Why you should listen

The musician who plays otherworldly music on one-of-a-kind instruments, the genius who designs the instruments inspired by a woman's body, and the photographer they both love. An old-fashioned love triangle is at the heart of Mars et Avril, a bold and dreamy sci-fi story set in a future Montreal where the Champ-de-Mars subway line takes you right out to Mars. While many sci-fi films have budgets exceeding $100 million, this incredible arthouse version was made for just $2 million thanks to the bold creativity of filmmaker Martin Villeneuve. 

By taking his time on the project, asking the best creatives for favors and approaching problems as exciting challenges, Villeneuve has made a movie that seemed impossible. The film has shown at festivals, and is available on DVD. Villeneuve is currently working on securing international distribution for the work.

Villeneuve made the film based on his two graphic novels, also titled Mars et Avril. Villeneuve is the former artistic director for the ad agency Sid Lee that works with Cirque du Soleil. Among other projects, he's now working with comic book masters Benoît Sokal and François Schuiten on an animated fantasy feature film, Aquarica, and on a sci-fi movie with Pressman Film, tentatively titled The Other World.

More profile about the speaker
Martin Villeneuve | Speaker | TED.com