ABOUT THE SPEAKER
Martin Villeneuve - Graphic artist, director
In his film "Mars et Avril," Martin Villeneuve brings his sci-fi romance graphic novel to glorious life.

Why you should listen

The musician who plays otherworldly music on one-of-a-kind instruments, the genius who designs the instruments inspired by a woman's body, and the photographer they both love. An old-fashioned love triangle is at the heart of Mars et Avril, a bold and dreamy sci-fi story set in a future Montreal where the Champ-de-Mars subway line takes you right out to Mars. While many sci-fi films have budgets exceeding $100 million, this incredible arthouse version was made for just $2 million thanks to the bold creativity of filmmaker Martin Villeneuve. 

By taking his time on the project, asking the best creatives for favors and approaching problems as exciting challenges, Villeneuve has made a movie that seemed impossible. The film has shown at festivals, and is available on DVD. Villeneuve is currently working on securing international distribution for the work.

Villeneuve made the film based on his two graphic novels, also titled Mars et Avril. Villeneuve is the former artistic director for the ad agency Sid Lee that works with Cirque du Soleil. Among other projects, he's now working with comic book masters Benoît Sokal and François Schuiten on an animated fantasy feature film, Aquarica, and on a sci-fi movie with Pressman Film, tentatively titled The Other World.

More profile about the speaker
Martin Villeneuve | Speaker | TED.com
TED2013

Martin Villeneuve: How I made an impossible film

Martin Villeneuve: Cómo hice una película imposible.

Filmed:
986,678 views

El cineasta Martin Villeneuve habla de "Mars et Avril", la espectacular producción canadiense de ciencia ficción que hizo prácticamente sin dinero. En una charla encantadora, explica las diferentes maneras en que superó las limitaciones financieras y logísticas para producir su visión única y creativa del futuro.
- Graphic artist, director
In his film "Mars et Avril," Martin Villeneuve brings his sci-fi romance graphic novel to glorious life. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I madehecho a filmpelícula that was impossibleimposible to make,
0
1067
2885
Hice una película que era imposible de hacer,
00:15
but I didn't know it was impossibleimposible,
1
3952
3651
pero no sabía que fuese imposible,
00:19
and that's how I was ablepoder to do it.
2
7603
2792
y por eso fui capaz de hacerla.
00:22
"MarsMarte etet AvrilAvril" is a scienceciencia fictionficción filmpelícula.
3
10395
2460
"Mars et Avril" es una película de ciencia ficción.
00:24
It's setconjunto in MontrealMontreal some 50 yearsaños in the futurefuturo.
4
12855
4198
Se desarrolla en Montreal,
unos 50 años en el futuro.
00:29
No one had donehecho that kindtipo of moviepelícula in QuebecQuebec before
5
17053
2202
Nadie antes había hecho
ese tipo de película en Quebec
00:31
because it's expensivecostoso, it's setconjunto in the futurefuturo,
6
19255
3682
porque es caro, se desarrolla en el futuro,
00:34
and it's got tonsmontones of visualvisual effectsefectos,
7
22937
1660
tiene toneladas de efectos visuales
00:36
and it's shotDisparo on greenverde screenpantalla.
8
24597
2431
y se filma en pantalla verde.
00:39
YetTodavía this is the kindtipo of moviepelícula that I wanted to make
9
27028
2151
Sin embargo, realmente este es el tipo de película
00:41
ever sinceya que I was a kidniño, really,
10
29179
1985
que quería hacer desde que era niño,
00:43
back when I was readingleyendo some comiccómic bookslibros
11
31164
2109
cuando leía libros de historietas
00:45
and dreamingsoñando about what the futurefuturo mightpodría be.
12
33273
3596
y soñaba con lo que podría ser el futuro.
00:48
When Americanamericano producersproductores see my filmpelícula,
13
36869
2636
Cuando los productores
estadounidenses vieron mi película,
00:51
they think that I had a biggrande budgetpresupuesto to do it,
14
39505
3284
pensaron que tuve un gran
presupuesto para hacerla,
00:54
like 23 millionmillón.
15
42789
3119
como 23 millones.
00:57
But in facthecho I had 10 percentpor ciento of that budgetpresupuesto.
16
45908
2986
Pero en realidad tenía el 10 %
de ese presupuesto.
01:00
I did "MarsMarte etet AvrilAvril" for only 2.3 millionmillón.
17
48894
2549
Hice "Mars et Avril" con solo 2.3 millones.
01:03
So you mightpodría wonderpreguntarse, what's the dealacuerdo here?
18
51443
1096
Se preguntarán, ¿cuál es el truco?
01:04
How did I do this?
19
52539
2553
¿Cómo lo hice?
01:07
Well, it's two things. First, it's time.
20
55092
3237
Bueno, son dos cosas.
En primer lugar, es el tiempo.
01:10
When you don't have moneydinero, you mustdebe take time,
21
58329
2781
Cuando no se tiene dinero,
se debe tomar tiempo,
01:13
and it tooktomó me sevensiete yearsaños to do "MarsMarte etet AvrilAvril."
22
61110
3892
y me tomó siete años
hacer "Mars et Avril".
01:17
The secondsegundo aspectaspecto is love.
23
65002
3330
El segundo aspecto es el amor.
01:20
I got tonsmontones and tonsmontones of generositygenerosidad from everyonetodo el mundo involvedinvolucrado.
24
68332
3538
Recibí toneladas y toneladas
de generosidad de todos los involucrados.
01:23
And it seemsparece like everycada departmentDepartamento had nothing,
25
71870
2170
Y parece que ningún
departamentos tenía nada,
01:26
so they had to relyconfiar on our creativitycreatividad
26
74040
3028
así que tuvieron que depender
de nuestra creatividad
01:29
and turngiro everycada problemproblema into an opportunityoportunidad.
27
77068
2574
y convertir cada problema en una oportunidad.
01:31
And that bringstrae me to the pointpunto of my talk, actuallyactualmente,
28
79642
2026
Y esto me lleva al punto de mi charla:
01:33
how constraintsrestricciones, biggrande creativecreativo constraintsrestricciones, can boostaumentar creativitycreatividad.
29
81668
4140
cómo las limitaciones, las grandes limitaciones creativas, pueden estimular la creatividad.
01:37
But let me go back in time a bitpoco.
30
85808
3408
Pero permítanme retroceder un poco en el tiempo.
01:41
In my earlytemprano 20s, I did some graphicgráfico novelsnovelas,
31
89216
3157
Cuando tenía unos 20 años,
hice algunas novelas gráficas,
01:44
but they weren'tno fueron your usualusual graphicgráfico novelsnovelas.
32
92373
2034
pero no eran novelas gráficas convencionales.
01:46
They were bookslibros tellingnarración a scienceciencia fictionficción storyhistoria
33
94407
2493
Eran libros que contaban
una historia de ciencia ficción
01:48
throughmediante imagesimágenes and texttexto,
34
96900
2705
a través de imágenes y texto,
01:51
and mostmás of the actorsactores who are now starringprotagonizando
35
99605
3583
y la mayoría de los actores que ahora protagonizan
01:55
in the moviepelícula adaptationadaptación, they were alreadyya involvedinvolucrado
36
103188
2058
la adaptación de la película,
ya estaban involucrados
01:57
in these bookslibros portrayingretratando characterscaracteres
37
105246
3594
en estos libros que
retratan personajes
02:00
into a sortordenar of experimentalexperimental, theatricalteatral, simplisticsimplista way.
38
108840
5547
de una manera experimental, teatral y simplista.
02:06
And one of these actorsactores is the great stageescenario directordirector
39
114387
3703
Uno de estos actores es el gran director de escena
02:10
and actoractor RobertRobert LepageLepage.
40
118090
1444
y actor Robert Lepage.
02:11
And I just love this guy.
41
119534
1521
Me encanta este tipo.
02:13
I've been in love with this guy sinceya que I was a kidniño.
42
121055
3445
He estado enamorado de él
desde que era un niño.
02:16
His careercarrera I admireadmirar a lot.
43
124500
2803
Admiro mucho su carrera.
02:19
And I wanted this guy to be involvedinvolucrado in my crazyloca projectproyecto,
44
127303
2933
Y quería que participara
en mi proyecto loco,
02:22
and he was kindtipo enoughsuficiente to lendprestar his imageimagen
45
130236
4160
y fue lo suficientemente amable
para prestar su imagen
02:26
to the characterpersonaje of EugEU Gènenordeste SpaakSpaak,
46
134396
1663
al personaje de Eugène Spaak,
02:28
who is a cosmologistcosmólogo and artistartista who seeksbusca relationrelación
47
136059
4622
que es un cosmólogo y artista que busca relación
02:32
in betweenEntre time, spaceespacio, love, musicmúsica and womenmujer.
48
140681
5470
entre tiempo, espacio, amor, música y mujeres.
02:38
And he was a perfectPerfecto fitajuste for the partparte,
49
146151
3555
Robert se adaptó perfectamente al papel
02:41
and RobertRobert is actuallyactualmente the one who gavedio me my first chanceoportunidad.
50
149706
3184
y fue en realidad el que me dio
mi primera oportunidad.
02:44
He was the one who believedcreído in me
51
152890
2336
Fue quien creyó en mí
02:47
and encouragedalentado me to do an adaptationadaptación of my bookslibros
52
155226
3577
y me animó a hacer una
adaptación de mis libros
02:50
into a filmpelícula, and to writeescribir, directdirecto,
53
158803
2955
en una película, y a escribir, dirigir,
02:53
and produceProduce the filmpelícula myselfmí mismo.
54
161758
2052
y producir la película yo mismo.
02:55
And RobertRobert is actuallyactualmente the very first exampleejemplo
55
163810
3810
Y Robert es realmente el primer ejemplo
02:59
of how constraintsrestricciones can boostaumentar creativitycreatividad.
56
167620
3884
de cómo las restricciones
pueden aumentar la creatividad.
03:03
Because this guy is the busiestmás ocupado man on the planetplaneta.
57
171504
2667
Porque es el hombre más
ocupado del planeta.
03:06
I mean, his agendaagenda is bookedreservado untilhasta 2042,
58
174171
3123
O sea, su agenda está
llena hasta el 2042,
03:09
and he's really harddifícil to get,
59
177294
3840
y conseguirlo es muy difícil,
03:13
and I wanted him to be in the moviepelícula,
60
181134
2883
pero yo quería que estuviera en la película
03:16
to reprisevuelta his rolepapel in the moviepelícula.
61
184017
1905
para hacer su papel.
03:17
But the thing is, had I waitedesperado
62
185922
2996
Pero la cosa es que,
si lo esperaba
03:20
for him untilhasta 2042, my filmpelícula wouldn'tno lo haría be
63
188918
2552
hasta el 2042, ya no sería
03:23
a futuristicfuturista filmpelícula anymorenunca más, so I just couldn'tno pudo do that. Right?
64
191470
3796
una película futurísta, así que
no podía hacer eso. ¿Verdad?
03:27
But that's kindtipo of a biggrande problemproblema.
65
195266
1684
Pero ese era un gran problema.
03:28
How do you get somebodyalguien who is too busyocupado
66
196950
3293
¿Cómo lograr que alguien
que está demasiado ocupado
03:32
to starestrella in a moviepelícula?
67
200243
2126
protagonice una película?
03:34
Well, I said as a jokebroma in a productionproducción meetingreunión --
68
202369
3902
Bueno, en una reunión de producción dije en broma,
03:38
and this is a truecierto storyhistoria, by the way —
69
206271
1745
—y esto es una historia real, por cierto—
03:40
I said, "Why don't we turngiro this guy into a hologramholograma?
70
208016
2912
dije: "¿por qué no hacemos a
este tipo en un holograma?
03:42
Because, you know, he is everywhereen todos lados
71
210928
2163
Porque, saben, está en todas partes
03:45
and nowhereen ninguna parte on the planetplaneta at the samemismo time,
72
213091
1866
y en ninguna parte del planeta al mismo tiempo,
03:46
and he's an illuminatediluminado beingsiendo in my mindmente,
73
214957
2571
y es un ser iluminado en mi mente,
03:49
and he's in betweenEntre realityrealidad and virtualvirtual realityrealidad,
74
217528
4254
y está entre la realidad y la realidad virtual,
03:53
so it would make perfectPerfecto sensesentido
75
221782
1974
por lo que tendría sentido perfecto
03:55
to turngiro this guy into a hologramholograma."
76
223756
2250
convertirlo en un holograma".
03:58
EverybodyTodos around the tablemesa laughedSe rió,
77
226006
2320
Todo el mundo en la mesa se rió,
04:00
but the jokebroma was kindtipo of a good solutionsolución,
78
228326
2536
pero la broma fue una buena solución,
04:02
so that's what we endedterminado up doing.
79
230862
2456
así que eso fue es lo que terminamos haciendo.
04:05
Here'sAquí está how we did it. We shotDisparo RobertRobert with sixseis camerascámaras.
80
233318
3703
Así es cómo lo hicimos.
Filmamos a Robert con seis cámaras.
04:09
He was dressedvestido in greenverde and he was like
81
237021
2442
Estaba vestido de verde y parecía
04:11
in a greenverde aquariumacuario.
82
239463
1744
metido en un acuario verde.
04:13
EachCada cameracámara was coveringcubierta 60 degreesgrados of his headcabeza,
83
241207
2778
Cada cámara cubría
60 grados de su cabeza
04:15
so that in post-productionpost-producción we could use
84
243985
2613
para que en postproducción pudiéramos utilizar
04:18
prettybonita much any angleángulo we needednecesario,
85
246598
1892
prácticamente cualquier
ángulo que se necesitara,
04:20
and we shotDisparo only his headcabeza.
86
248490
2412
y solo filmamos su cabeza.
04:22
SixSeis monthsmeses laterluego there was a guy on setconjunto,
87
250902
2506
Seis meses después
había un chico en el estudio,
04:25
a mimemímica portrayingretratando the bodycuerpo,
88
253408
1830
un mimo que encarnaba el cuerpo,
04:27
the vehiclevehículo for the headcabeza.
89
255238
2440
el vehículo para la cabeza.
04:29
And he was wearingvistiendo a greenverde hoodcapucha
90
257678
3251
Y llevaba una capucha verde
04:32
so that we could eraseborrar the greenverde hoodcapucha in postproductionpost-producción
91
260929
3182
para poder borrar la
capucha verde en postproducción
04:36
and replacereemplazar it with RobertRobert Lepage'sLepage headcabeza.
92
264111
2287
y reemplazarla con la cabeza de Robert Lepage.
04:38
So he becameconvirtió like a renaissanceRenacimiento man,
93
266398
2008
Se convirtió como un hombre del renacimiento,
04:40
and here'saquí está what it looksmiradas like in the moviepelícula.
94
268406
2050
y así es como se ve en la película.
04:42
(MusicMúsica)
95
270456
12320
(Música) (Video)
04:54
(VideoVídeo) RobertRobert LepageLepage: [As usualusual, Arthur'sArthur drawingdibujo
96
282776
2168
Robert Lepage: [Como de costumbre,
Arthur está dibujando
04:56
didn't accountcuenta for the technicaltécnico challengesdesafíos.
97
284944
2194
y no se da cuenta de los desafíos técnicos.
04:59
I weldedsoldado the breechrecámara, but the valveválvula is still gapingboquiabierto.
98
287138
3943
Soldé la recámara,
pero la válvula aún tiene una fuga.
05:03
I triedintentó to liftascensor the palletspaletas to lowerinferior the pressurepresión in the soundsonar boxcaja,
99
291081
4283
Traté de levantar los palets para
disminuir la presión en la caja de sonidos,
05:07
but I mightpodría have hitgolpear a heartstringCorazones.
100
295364
3932
pero podría haber afectado una hebra vital.
05:11
It still soundssonidos too lowbajo.]
101
299296
2382
Todavía suena demasiado bajo].
05:13
JacquesJacques LanguirandLanguirand: [That's normalnormal.
102
301678
931
Jacques Languirand: [Es normal.
05:14
The instrumentinstrumento always endstermina up resemblingparecido a its modelmodelo.]
103
302609
3162
El instrumento siempre termina
por asemejarse a su modelo].
05:17
(MusicMúsica)
104
305771
5530
(Música)
05:38
MartinMartín VilleneuveVilleneuve: Now these musicalmusical instrumentsinstrumentos
105
326266
3418
Martin Villeneuve: Bien, esos instrumentos musicales
05:41
that you see in this excerptextracto,
106
329684
2144
que vieron en el fragmento,
05:43
they're my secondsegundo exampleejemplo of how
107
331828
2507
son mi segundo ejemplo de cómo
05:46
constraintsrestricciones can boostaumentar creativitycreatividad,
108
334335
2392
las restricciones pueden
impulsar la creatividad,
05:48
because I desperatelydesesperadamente needednecesario these objectsobjetos in my moviepelícula.
109
336727
3220
porque necesitaba desesperadamente
estos objetos en mi película.
05:51
They are objectsobjetos of desiredeseo.
110
339947
1701
Son objetos de deseo.
05:53
They are imaginaryimaginario musicalmusical instrumentsinstrumentos.
111
341648
2395
Son instrumentos musicales imaginarios.
05:56
And they carryllevar a nicebonito storyhistoria with them.
112
344043
2080
Y tiene una bonita historia.
05:58
ActuallyActualmente, I knewsabía what these things would look like
113
346123
4654
En realidad, yo sabía cómo se verían
06:02
in my mindmente for manymuchos, manymuchos yearsaños.
114
350777
1830
en mi mente por muchos años.
06:04
But my problemproblema was, I didn't have the moneydinero
115
352607
4213
Pero el problema era
que no tenía el dinero
06:08
to paypaga for them. I couldn'tno pudo affordpermitirse them.
116
356820
2781
para pagar por ellos.
No podía pagarlos.
06:11
So that's kindtipo of a biggrande problemproblema too.
117
359601
2431
Ese también es un problema grande.
06:14
How do you get something that you can't affordpermitirse?
118
362032
3601
¿Cómo obtener algo que no puedo pagar?
06:17
And, you know, I wokedespertó up one morningMañana with a prettybonita good ideaidea.
119
365633
3960
Y, saben, una mañana me desperté
con una idea bastante buena.
06:21
I said, "What if I have somebodyalguien elsemás paypaga for them?"
120
369593
4163
Me dije, "¿Y si alguien más paga por ellos?"
06:25
(LaughterRisa)
121
373756
2861
(Risas)
06:28
But who on EarthTierra would be interestedinteresado
122
376617
3728
Pero, ¿quién en la tierra estaría interesado
06:32
by sevensiete not-yet-builtaún no construido musicalmusical instrumentsinstrumentos
123
380345
3216
a siete instrumentos musicales aún no construidos
06:35
inspiredinspirado by women'sDe las mujeres bodiescuerpos?
124
383561
1700
inspirados en cuerpos femeninos?
06:37
And I thought of CirqueCirco dudu SoleilSoleil in MontrealMontreal,
125
385261
2914
Y pensé en el Cirque du Soleil en Montreal,
06:40
because who better to understandentender the kindtipo of
126
388175
3358
porque quién mejor que ellos
para comprender el tipo de
06:43
crazyloca poetrypoesía that I wanted to put on screenpantalla?
127
391533
2679
poesía loca que yo quería poner en la pantalla.
06:46
So I foundencontró my way to Guy LalibertLaliberté, CirqueCirco dudu Soleil'sSoleil CEOCEO,
128
394212
3174
Así que fui a ver a Guy Laliberté,
director ejecutivo del Cirque du Soleil,
06:49
and I presentedpresentado my crazyloca ideaidea to him
129
397386
2768
y le presenté mi idea loca
06:52
with sketchesbocetos like this and visualvisual referencesreferencias,
130
400154
3234
con dibujos como este
y referencias visuales,
06:55
and something prettybonita amazingasombroso happenedsucedió.
131
403388
2727
y sucedió algo bastante sorprendente.
06:58
Guy was interestedinteresado by this ideaidea
132
406115
2351
Se interesó por la idea
07:00
not because I was askingpreguntando for his moneydinero,
133
408466
3305
no porque yo estaba
pidiendo su dinero,
07:03
but because I camevino to him with a good ideaidea
134
411771
3426
sino porque llegué a él con una buena idea
07:07
in whichcual everybodytodos was happycontento.
135
415197
1722
donde todo el mundo estaba feliz.
07:08
It was kindtipo of a perfectPerfecto triangletriángulo
136
416919
2109
Era una especie de triángulo perfecto
07:11
in whichcual the artart buyercomprador was happycontento
137
419028
3487
en el cual el comprador de arte estaba feliz
07:14
because he got the instrumentsinstrumentos at a cheapermás barato priceprecio,
138
422515
2940
porque conseguiría los instrumentos
a un precio más barato,
07:17
because they weren'tno fueron even madehecho.
139
425455
1873
porque ni siquiera estaban hechos.
07:19
He tooktomó a leapsalto of faithfe.
140
427328
1609
Dio un salto de fe.
07:20
And the artistartista, DominiqueDominique EngelEngel, brilliantbrillante guy,
141
428937
3857
Y el artista, Dominique Engel, un chico brillante,
07:24
he was happycontento too because he had a dreamsueño projectproyecto
142
432794
2829
también estaba contento porque
tenía un proyecto de ensueño
07:27
to work on for a yearaño.
143
435623
1481
para trabajar por un año.
07:29
And obviouslyobviamente I was happycontento because I got the instrumentsinstrumentos
144
437104
3814
Y obviamente yo estaba feliz
porque tenía los instrumentos
07:32
in my filmpelícula for freegratis, whichcual was kindtipo of what I triedintentó to do.
145
440918
4808
en mi película gratis,
que fue lo que intenté hacer.
07:37
So here they are.
146
445726
1718
Así que aquí están.
07:39
And my last exampleejemplo of how constraintsrestricciones
147
447444
3474
Y mi último ejemplo de cómo las limitaciones
07:42
can boostaumentar creativitycreatividad
148
450918
1509
puede estimular la creatividad
07:44
comesproviene from the greenverde,
149
452427
3610
viene de la pantalla verde,
07:48
because this is a weirdextraño colorcolor, a crazyloca colorcolor,
150
456037
3843
porque es un color raro, un color loco,
07:51
and you need to replacereemplazar the greenverde screenspantallas eventuallyfinalmente
151
459880
3062
y es necesario sustituir
las pantallas verdes eventualmente
07:54
and you mustdebe figurefigura that out soonercuanto antes rathermás bien than laterluego.
152
462942
2821
y se debe resolver más temprano que tarde.
07:57
And I had, again, prettybonita much, ideasideas in my mindmente
153
465763
4173
Y otra vez, tenía ideas en mi mente
08:01
as to what the worldmundo would be,
154
469936
2016
de cómo sería el mundo,
08:03
but then again I turnedconvertido to my childhoodinfancia imaginationimaginación
155
471952
5078
pero nuevamente volví
a mi imaginación infantil
08:09
and wentfuimos to the work of BelgianBelga comiccómic booklibro masterdominar
156
477030
3563
y fui a la obra del maestro del cómic belga
08:12
FranFrançoisois SchuitenSchuiten in BelgiumBélgica.
157
480593
2648
François Schuiten en Bélgica.
08:15
And this guy is anotherotro guy I admireadmirar a lot,
158
483241
3320
Este es otro tipo que admiro mucho,
08:18
and I wanted him to be involvedinvolucrado in the moviepelícula
159
486561
2472
y yo quería que él participara en la película
08:21
as a productionproducción designerdiseñador.
160
489033
2248
como diseñador de producción.
08:23
But people told me, you know, MartinMartín, it's impossibleimposible,
161
491281
2337
Pero la gente me decía:
Martin, es imposible,
08:25
the guy is too busyocupado and he will say no.
162
493618
2687
está demasiado ocupado y te dirá que no.
08:28
Well, I said, you know what, insteaden lugar of mimickingimitando his styleestilo,
163
496305
3854
Bueno, dije, saben qué, en lugar de imitar su estilo,
08:32
I mightpodría as well call the realreal guy and askpedir him,
164
500159
1999
también podría llamar
al tipo real y preguntarle.
08:34
and I sentexpedido him my bookslibros,
165
502158
2676
Le envié mis libros,
08:36
and he answeredcontestada that he was interestedinteresado
166
504834
2023
y me contestó que
estaba interesado
08:38
in workingtrabajando on the filmpelícula with me
167
506857
1821
en trabajar en la película conmigo
08:40
because he could be a biggrande fishpescado in a smallpequeña aquariumacuario.
168
508678
4184
porque podría ser un pez grande
en un acuario pequeño.
08:44
In other wordspalabras, there was spaceespacio for him to dreamsueño with me.
169
512862
3894
En otras palabras, había espacio
para que él soñara conmigo.
08:48
So here I was with one of my childhoodinfancia heroeshéroes,
170
516756
2834
Así que ahí estaba con uno
de mis héroes de la infancia
08:51
drawingdibujo everycada singlesoltero framemarco that's in the filmpelícula
171
519590
2945
dibujando cada fotograma de la película
08:54
to turngiro that into MontrealMontreal in the futurefuturo.
172
522535
3214
para convertirlo en la Montreal del futuro.
08:57
And it was an amazingasombroso collaborationcolaboración
173
525749
2124
Y fue una colaboración increíble
08:59
to work with this great artistartista whomquién I admireadmirar.
174
527873
2653
trabajar con este gran artista a quien admiro.
09:02
But then, you know, eventuallyfinalmente you have to turngiro
175
530526
3688
Pero entonces, saben,
finalmente hay que transformar
09:06
all these drawingsdibujos into realityrealidad.
176
534214
2024
todos estos dibujos en realidad.
09:08
So, again, my solutionsolución was to aimobjetivo
177
536238
3129
Por lo tanto, una vez más,
mi solución fue apuntar
09:11
for the bestmejor possibleposible artistartista that I could think of.
178
539367
3107
el mejor artista que se me ocurrió.
09:14
And there's this guy in MontrealMontreal, anotherotro QuebecoisQuebecois
179
542474
3401
Y este chico en Montreal, otro quebequense
09:17
calledllamado CarlosCarlos MonzonMonzon, and he's a very good VFXVFX artistartista.
180
545875
3982
llamado Carlos Monzon,
un gran artista de efectos especiales.
09:21
This guy had been leaddirigir compositorcompositor on suchtal filmspelículas
181
549857
3482
Este hombre fue el principal
compositor de películas como
09:25
as "AvatarAvatar" and "StarEstrella TrekEmigrar" and "TransformersTransformadores,"
182
553339
2947
"Avatar", "Star Trek" y "Transformers",
09:28
and other unknowndesconocido projectsproyectos like this,
183
556286
2233
y otros proyectos desconocidos como este,
09:30
and I knewsabía he was the perfectPerfecto fitajuste for the jobtrabajo,
184
558519
2914
y yo sabía que era perfecto para el trabajo,
09:33
and I had to convinceconvencer him,
185
561433
1543
y tuve que convencerlo,
09:34
and, insteaden lugar of workingtrabajando on the nextsiguiente SpielbergSpielberg moviepelícula,
186
562976
3431
y, en vez de trabajar en
la próxima película de Spielberg,
09:38
he acceptedaceptado to work on minemía.
187
566407
2056
aceptó trabajar en la mía.
09:40
Why? Because I offeredOfrecido him a spaceespacio to dreamsueño.
188
568463
3787
¿Por qué? Porque le ofrecí un espacio para soñar.
09:44
So if you don't have moneydinero to offeroferta to people,
189
572250
3414
Así que si no tienen dinero
para ofrecer a las personas,
09:47
you mustdebe strikeHuelga theirsu imaginationimaginación with something
190
575664
3215
deben estimular su imaginación con algo
09:50
as nicebonito as you can think of.
191
578879
2512
tan agradable como se les ocurra.
09:53
So this is what happenedsucedió on this moviepelícula,
192
581391
2376
Esto es lo que pasó en esta película,
09:55
and that's how it got madehecho,
193
583767
1341
y así fue como se hizo.
09:57
and we wentfuimos to this very nicebonito postproductionpost-producción companyempresa
194
585108
3131
Nos fuimos a esta fantástica
empresa de postproducción
10:00
in MontrealMontreal calledllamado VisionVisión GlobaleGlobale,
195
588239
2072
en Montreal, llamada Vision Globale,
10:02
and they lentprestado theirsu 60 artistsartistas to work fullcompleto time
196
590311
4637
y ellos prestaron sus 60 artistas
para trabajar a tiempo completo
10:06
for sixseis monthsmeses to do this crazyloca filmpelícula.
197
594948
2946
durante seis meses
para realizar esta película loca.
10:09
So I want to tell you that, if you have some crazyloca ideasideas
198
597894
4789
Por eso quiero decir que,
si tienen algunas ideas locas
10:14
in your mindmente, and that people tell you
199
602683
1673
en la mente, y la gente les dice
10:16
that it's impossibleimposible to make,
200
604356
1487
que es imposible de hacer,
10:17
well, that's an even better reasonrazón to want to do it,
201
605843
2595
bueno, esa es una mejor razón para querer hacerlo,
10:20
because people have a tendencytendencia
202
608438
2100
porque la gente tiene una tendencia
10:22
to see the problemsproblemas rathermás bien than the finalfinal resultresultado,
203
610538
3331
para ver los problemas en lugar del resultado final,
10:25
whereasmientras if you startcomienzo to dealacuerdo with problemsproblemas
204
613869
2782
mientras que si se empieza a tratar los problemas
10:28
as beingsiendo your alliesaliados rathermás bien than your opponentsoponentes,
205
616651
2802
como aliados en lugar que como oponentes,
10:31
life will startcomienzo to dancebaile with you
206
619453
2511
la vida empezará a estar de su parte
10:33
in the mostmás amazingasombroso way.
207
621964
1556
de la manera más increíble.
10:35
I have experiencedexperimentado it.
208
623520
1688
Yo lo he experimentado.
10:37
And you mightpodría endfin up doing some crazyloca projectsproyectos,
209
625208
3059
Y podrían acabar haciendo algunos proyectos locos,
10:40
and who knowssabe, you mightpodría even endfin up
210
628267
2939
y quién sabe, podrían incluso terminar
10:43
going to MarsMarte.
211
631206
2264
yendo a Marte.
10:45
Thank you.
212
633470
1701
Gracias.
10:47
(ApplauseAplausos)
213
635171
3215
(Aplausos)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Martin Villeneuve - Graphic artist, director
In his film "Mars et Avril," Martin Villeneuve brings his sci-fi romance graphic novel to glorious life.

Why you should listen

The musician who plays otherworldly music on one-of-a-kind instruments, the genius who designs the instruments inspired by a woman's body, and the photographer they both love. An old-fashioned love triangle is at the heart of Mars et Avril, a bold and dreamy sci-fi story set in a future Montreal where the Champ-de-Mars subway line takes you right out to Mars. While many sci-fi films have budgets exceeding $100 million, this incredible arthouse version was made for just $2 million thanks to the bold creativity of filmmaker Martin Villeneuve. 

By taking his time on the project, asking the best creatives for favors and approaching problems as exciting challenges, Villeneuve has made a movie that seemed impossible. The film has shown at festivals, and is available on DVD. Villeneuve is currently working on securing international distribution for the work.

Villeneuve made the film based on his two graphic novels, also titled Mars et Avril. Villeneuve is the former artistic director for the ad agency Sid Lee that works with Cirque du Soleil. Among other projects, he's now working with comic book masters Benoît Sokal and François Schuiten on an animated fantasy feature film, Aquarica, and on a sci-fi movie with Pressman Film, tentatively titled The Other World.

More profile about the speaker
Martin Villeneuve | Speaker | TED.com