ABOUT THE SPEAKER
Tamas Kocsis - Web developer
Tamas Kocsis is a self-taught web developer who was always obsessed by new technologies.

Why you should listen

Tamas Kocsis was never motivated by building a career or getting a high-paid job -- instead, he was more interested in exploring new things, doing something meaningful and solving important problems.

In 2013 Kocsis got excited about the decentralization movement started by Bitcoin cryptocurrency. A year later he started to develop a peer-to-peer, people-powered version of the web called ZeroNet to be a useful member of this community.

Kocsis became interested in programming and web design at the age of 13, then got his first paid assignment as a web developer at age 16. Besides programming, he enjoys any kind of activity that has a definite end result; he's designed and built his own tables, lamps and various objects using concrete, recycled wood, felt and paper.

More profile about the speaker
Tamas Kocsis | Speaker | TED.com
TED Salon Samsung

Tamas Kocsis: The case for a decentralized internet

Τάμας Κόκσις: Η υπόθεση ενός αποκεντρωμένου διαδικτύου

Filmed:
1,692,944 views

Ποιος ελέγχει το διαδίκτυο; Όλο και πιο συχνά, η απάντηση είναι οι μεγάλες εταιρείες κι οι κυβερνήσεις: μια τάση που απειλεί την ψηφιακή ιδιωτικότητα και την πρόσβαση στην πληροφορία διαδικτυακά, λέει ο σχεδιαστής ιστοσελίδων Τάμας Κόκσις. Σε αυτή την ενημερωτική ομιλία, ο Κόκσις αναλύει τις διαφορετικές απειλές στη διαδικτυακή ελευθερία και μοιράζεται το σχέδιό του να δημιουργήσει ένα εναλλακτικό, αποκεντρωμένο διαδίκτυο το οποίο επιστρέφει την εξουσία στους καθημερινούς χρήστες.
- Web developer
Tamas Kocsis is a self-taught web developer who was always obsessed by new technologies. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
ThreeΤρεις yearsχρόνια agoπριν,
0
1200
1240
Πριν από τρία χρόνια,
00:14
I startedξεκίνησε buildingΚτίριο a decentralizedαποκεντρωμένη webιστός
1
2480
3016
άρχισα να κατασκευάζω
ένα αποκεντρωμένο διαδίκτυο
00:17
because I was worriedανήσυχος
about the futureμελλοντικός of our internetΔιαδίκτυο.
2
5520
3280
διότι ανησυχούσα σχετικά
με το μέλλον του διαδικτύου μας.
Το ισχύων διαδίκτυο που χρησιμοποιούμε
αφορά τους ελεγκτές πύλης.
00:21
The currentρεύμα internetΔιαδίκτυο we are usingχρησιμοποιώντας
is about gatekeepersφύλακες.
3
9680
2616
00:24
If you want to reachφθάνω something on the webιστός,
4
12320
2376
Αν θέλετε να φτάσετε κάπου στον ιστό,
00:26
then you need to go
throughδιά μέσου multipleπολλαπλούς middlemenμεσάζοντες.
5
14720
2376
τότε πρέπει να περάσετε
από πολλαπλούς μεσάζοντες.
00:29
First, a domainτομέα nameόνομα serverδιακομιστή,
6
17120
2456
Πρώτα, μια υπηρεσία ονοματοδοσίας τομέων,
00:31
then a serverδιακομιστή hostingφιλοξενία companyΕταιρία,
7
19600
2536
μετά μια εταιρεία φιλοξενίας διακομιστών,
00:34
whichοι οποίες usuallyσυνήθως pointsσημεία you to a thirdτρίτος partyκόμμα,
8
22160
3736
η οποία συνήθως
σας κατευθύνει σε μια τρίτη,
00:37
to a webιστός hostingφιλοξενία serviceυπηρεσία.
9
25920
1960
σε μια υπηρεσία ιστοφιλοξενίας.
00:41
And this happensσυμβαίνει everyκάθε time
you want to reachφθάνω a websiteδικτυακός τόπος on the webιστός.
10
29080
3520
Κι αυτό συμβαίνει κάθε φορά που θέλετε
να μπείτε σε μια ιστοσελίδα στο διαδίκτυο.
Αλλά αυτοί οι ελεγκτές πύλης
είναι ευάλωτοι σε διαδικτυακές επιθέσεις
00:45
But these gatekeepersφύλακες are
vulnerableευάλωτα to internetΔιαδίκτυο attacksεπιθέσεις
11
33440
4456
00:49
and alsoεπίσης makesκάνει the censorshipλογοκρισία
and the surveillanceεπιτήρηση easierευκολότερη.
12
37920
3800
κι αυτό διευκολύνει τη λογοκρισία
και την παρακολούθηση.
00:55
And the situationκατάσταση is gettingνα πάρει worseχειρότερος.
13
43040
1720
Και η κατάσταση χειροτερεύει.
00:57
Everything is movingκίνηση to the cloudσύννεφο,
14
45840
1696
Τα πάντα μετακινούνται στο σύννεφο,
00:59
where the dataδεδομένα is hostedφιλοξενείται
by giantγίγαντας corporationsεταιρειών.
15
47560
3080
όπου τα δεδομένα φιλοξενούνται
από τεράστιες εταιρείες.
01:03
This moveκίνηση createsδημιουργεί much,
much more powerfulισχυρός middlemenμεσάζοντες.
16
51400
4280
Αυτή η μετακίνηση δημιουργεί
πανίσχυρους μεσάζοντες.
01:08
Now, moveκίνηση to the cloudσύννεφο makesκάνει senseέννοια
17
56560
2296
Τώρα, η μετακίνηση στο σύννεφο έχει νόημα
επειδή είναι ο πιο εύκολος
και πιο φθηνός τρόπος
01:10
because this way it's easierευκολότερη and cheaperπιο φθηνα
18
58880
2056
01:12
for the developersπρογραμματιστές
and the serviceυπηρεσία operatorsφορείς εκμετάλλευσης.
19
60960
2136
για τους σχεδιαστές
και τους παρόχους υπηρεσιών.
01:15
They don't have to worryανησυχία
about maintainingδιατηρώντας the physicalφυσικός serversδιακομιστές.
20
63120
4200
Δεν χρειάζεται να ανησυχούν
για τη διατήρηση των φυσικών διακομιστών.
01:20
I can't blameκατηγορώ them, but I foundβρέθηκαν
this trendτάση to be very dangerousεπικίνδυνος,
21
68720
5216
Δεν τους κατηγορώ, αλλά βρίσκω
αυτή την τάση πάρα πολύ επικίνδυνη,
διότι με αυτόν τον τρόπο,
αυτές οι τεράστιες εταιρείες
01:25
because this way, these giantγίγαντας corporationsεταιρειών
22
73960
2256
01:28
have unlimitedαπεριόριστος controlέλεγχος
over the hostingφιλοξενία servicesΥπηρεσίες.
23
76240
3840
έχουν απεριόριστο έλεγχο
στις υπηρεσίες ιστοφιλοξενίας.
01:32
And it's very easyεύκολος to abuseκατάχρηση this powerεξουσία.
24
80920
3000
Και είναι πολύ εύκολο
να γίνει κατάχρηση αυτής της εξουσίας.
01:37
For exampleπαράδειγμα, last yearέτος, a CEOΔΙΕΥΘΎΝΩΝ ΣΎΜΒΟΥΛΟΣ of a companyΕταιρία
25
85440
3776
Για παράδειγμα, πέρυσι,
ένας γενικός διευθυντής μιας εταιρείας
01:41
that actsπράξεις as a gatekeeperΘυρωρός
for nineεννέα millionεκατομμύριο websitesιστοσελίδες
26
89240
4616
που ενεργεί ως ελεγκτής πύλης
για εννιά εκατομμύρια ιστοσελίδες
01:45
decidedαποφασισμένος, after some publicδημόσιο pressureπίεση,
27
93880
2096
αποφάσισε μετά από δημόσια πίεση
01:48
that one of the sitesιστοσελίδες it managesδιαχειρίζεται,
28
96000
2416
ότι μία από τις ιστοσελίδες
που διαχειρίζεται,
01:50
a farμακριά right pageσελίδα, should be blockedμπλοκαριστεί.
29
98440
2600
μια ακροδεξιά σελίδα,
πρέπει να μπλοκαριστεί.
01:54
He then sentΑπεσταλμένα an internalεσωτερικός emailΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ
to his coworkersσυνεργάτες.
30
102520
2880
Αργότερα έστειλε ένα εσωτερικό μήνυμα
στους συνεργάτες του.
01:59
"This was an arbitraryαυθαίρετος decisionαπόφαση.
31
107000
2200
«Αυτή ήταν μια αυθαίρετη απόφαση.
02:02
I wokeξύπνησα up this morningπρωί in a badκακό moodδιάθεση
32
110640
2536
Ξύπνησα με κακή διάθεση σήμερα το πρωί
02:05
and decidedαποφασισμένος to kickλάκτισμα them
off the InternetΣτο διαδίκτυο."
33
113200
2640
και αποφάσισα να τους διώξω
από το διαδίκτυο».
02:09
Even he admitsπαραδέχεται,
34
117960
1896
Ακόμα ομολόγησε,
02:11
"No one should have this powerεξουσία."
35
119880
2040
«Κανένας δεν πρέπει
να έχει αυτή τη δύναμη».
02:15
As a responseαπάντηση, one of
the employeesυπαλλήλους askedερωτηθείς him,
36
123720
2896
Ως απάντηση, ένας από
τους υπαλλήλους του τον ρώτησε,
02:18
"Is this the day the InternetΣτο διαδίκτυο diesπεθαίνει?"
37
126640
2640
«Αυτή είναι η μέρα
που πεθαίνει το διαδίκτυο;»
02:23
I don't think we are actuallyπράγματι
killingφόνος the internetΔιαδίκτυο,
38
131800
2416
Δεν νομίζω πως σκοτώνουμε το διαδίκτυο,
αλλά πιστεύω ότι είμαστε στη μέση
02:26
but I do think that we are in the middleΜέσης
39
134240
1936
02:28
of a kindείδος of irresponsibleανεύθυνος
centralizationσυγκέντρωση processεπεξεργάζομαι, διαδικασία
40
136200
2776
κάποιας ανεύθυνης
διαδικασίας συγκεντρωτισμού
02:31
that makesκάνει our internetΔιαδίκτυο more fragileεύθραυστο.
41
139000
2640
που καθιστά πιο εύθραυστο
το διαδίκτυό μας.
02:35
The decentralizedαποκεντρωμένη, people-to-peopleστους ανθρώπους webιστός
42
143120
3336
Το αποκεντρωμένο δίκτυο
μεταξύ των ανθρώπων
02:38
solvesλύνει this problemπρόβλημα
by removingαφαίρεση the centralκεντρικός pointsσημεία,
43
146480
3056
λύνει αυτό το πρόβλημα
αφαιρώντας τα κεντρικά σημεία,
02:41
the web-hostingφιλοξενία ιστοσελίδων servicesΥπηρεσίες.
44
149560
1600
τις υπηρεσίες ιστοφιλοξενίας.
02:43
It empowersεξουσιοδοτεί the usersχρήστες
45
151880
2256
Ενδυναμώνει τους χρήστες
02:46
to have hostπλήθος sitesιστοσελίδες they want to preserveδιατηρώ.
46
154160
3520
να φιλοξενούν ιστότοπους
που θέλουν να διατηρήσουν.
02:51
On this networkδίκτυο, the sitesιστοσελίδες get downloadedκατεβάσετε
directlyκατευθείαν from other visitorsεπισκέπτες.
47
159080
5200
Σε αυτό το δίκτυο, οι ιστοσελίδες
τηλεφορτώνονται από άλλους επισκέπτες.
02:57
This meansπου σημαίνει, if you have a siteιστοσελίδα
with 100 visitorsεπισκέπτες,
48
165120
2336
Δηλαδή, αν έχετε μια ιστοσελίδα
με 100 επισκέπτες,
02:59
then it's hostedφιλοξενείται
[by] 100 computersΥπολογιστές around the worldκόσμος.
49
167480
3200
τότε φιλοξενείται από
100 υπολογιστές σε όλο τον κόσμο.
03:04
BasicallyΒασικά, this is a people-poweredάτομα με δύναμη
versionεκδοχή of the internetΔιαδίκτυο.
50
172040
5360
Βασικά είναι μια ισχυρή εκδοχή
του διαδικτύου από ανθρώπους.
03:10
The securityασφάλεια of the networkδίκτυο
is providedυπό την προϋπόθεση by public-keyδημόσιο κλειδί cryptographyΚρυπτογραφία.
51
178720
4016
Η ασφάλεια του δικτύου παρέχεται
από κρυπτογράφηση Δημοσίου Κλειδιού.
03:14
This makesκάνει sure that no one
can modifyτροποποιώ the sitesιστοσελίδες
52
182760
3496
Αυτό διασφαλίζει ότι κανείς δεν μπορεί
να τροποποιήσει τις ιστοσελίδες
03:18
but only the realπραγματικός ownerιδιοκτήτης.
53
186280
1680
αλλά μόνο ο αρχικός ιδιοκτήτης.
03:21
Think of it like insteadαντι αυτου of gettingνα πάρει
electricityηλεκτρική ενέργεια from bigμεγάλο powerεξουσία plantsφυτά,
54
189360
4456
Σκεφτείτε αντί να τραβάτε ηλεκτρισμό
από μεγάλους σταθμούς παραγωγής ενέργειας,
βάζετε ηλιακά πάνελ
στη στέγη του σπιτιού σας,
03:25
you put solarηλιακός panelsπάνελ on topμπλουζα of your houseσπίτι,
55
193840
2056
03:27
and if your neighborγείτονας down the streetδρόμος
needsανάγκες some extraεπιπλέον energyενέργεια,
56
195920
2896
κι αν ο γείτονάς σας χρειάζεται
λίγη ενέργεια παραπάνω,
03:30
then they can just downloadΚατεβάστε
some from your houseσπίτι.
57
198840
2680
τότε αυτοί μπορούν να κατεβάσουν
μερική από το σπίτι σας.
03:36
So by usingχρησιμοποιώντας the decentralizedαποκεντρωμένη webιστός,
58
204760
2816
Έτσι, με τη χρήση
του αποκεντρωμένου δικτύου
03:39
we can help to keep contentπεριεχόμενο
accessibleπροσιτός for other visitorsεπισκέπτες.
59
207600
4320
μπορούμε να διατηρήσουμε το περιεχόμενο
προσβάσιμο για άλλους επισκέπτες.
03:44
And by that, it meansπου σημαίνει
60
212800
2696
Και με αυτό σημαίνει
03:47
that we can alsoεπίσης fightπάλη againstκατά things
61
215520
3656
ότι μπορούμε επίσης να παλέψουμε
ενάντια σε πράγματα
03:51
that we feel are unjustάδικη,
62
219200
1640
που νιώθουμε πως είναι άδικα,
03:54
like censorshipλογοκρισία.
63
222000
1200
όπως η λογοκρισία.
03:56
In ChinaΚίνα, the internetΔιαδίκτυο
is tightlyσφικτά controlledελέγχονται.
64
224480
2920
Στην Κίνα, το διαδίκτυο ελέγχεται αυστηρά.
04:00
They can't criticizeκριτικάρω the governmentκυβέρνηση,
65
228600
3856
Δεν μπορούν να ασκήσουν
κριτική στην κυβέρνηση,
04:04
organizeοργανώνω a protestδιαμαρτυρία,
66
232480
2016
να οργανώσουν μια διαδήλωση,
04:06
and it's alsoεπίσης forbiddenαπαγορευμένος to postΘέση
67
234520
2736
κι επίσης απαγορεύεται να αναρτήσετε
04:09
a kindείδος of emoticonemoticon to rememberθυμάμαι the victimsθύματα
of the TiananmenΤιενανμέν SquareΠλατεία MassacreΣφαγή.
68
237280
4560
κάποιο εμότικον για τη μνήμη των θυμάτων
της σφαγής της Πλατείας Τιανανμέν.
Με το αποκεντρωμένο διαδίκτυο
δεν είναι η κυβέρνηση που αποφασίζει
04:15
With the decentralizedαποκεντρωμένη webιστός,
it's not the governmentκυβέρνηση that decidesαποφασίζει
69
243040
3061
04:18
what getsπαίρνει seenείδα and what doesn't.
70
246126
1994
τι θα είναι ορατό και τι όχι.
04:21
It's the people,
71
249080
2016
Είναι ο λαός,
04:23
whichοι οποίες makesκάνει the webιστός more democraticδημοκρατικός.
72
251120
2160
ο οποίος κάνει το διαδίκτυο
πιο δημοκρατικό.
Αλλά συγχρόνως, δύσκολα
χρησιμοποιούμε αυτό το δίκτυο
04:26
But at the sameίδιο time,
it's hardσκληρά to use this networkδίκτυο
73
254600
2416
04:29
to do something that is clearlyσαφώς illegalπαράνομος
74
257040
2775
για να κάνουμε κάτι
το οποίο είναι εμφανώς παράνομο
σε όλο τον κόσμο,
04:31
everywhereπαντού in the worldκόσμος,
75
259839
1377
καθώς οι χρήστες πιθανόν να μη θέλουν
να βάλουν σε κίνδυνο τους εαυτούς τους
04:33
as the usersχρήστες probablyπιθανώς
don't want to endangerΔιακινδυνεψει themselvesτους εαυτούς τους
76
261240
3536
04:36
hostingφιλοξενία these kindsείδη
of problematicπροβληματικός contentπεριεχόμενο.
77
264800
2480
φιλοξενώντας τέτοιου είδους
προβληματικό περιεχόμενο.
04:41
AnotherΈνα άλλο increasingαυξάνεται threatαπειλή
78
269720
2936
Άλλη μια αυξανόμενη απειλή
04:44
to internetΔιαδίκτυο freedomελευθερία
79
272680
1760
στην ελευθερία του διαδικτύου
04:47
is overregulationυπερβολική ρύθμιση.
80
275400
1440
είναι η υπερβολική ρύθμιση.
04:51
I have the impressionεντύπωση
81
279160
2096
Έχω την εντύπωση ότι οι αντιπρόσωποί μας
04:53
that our delegatesαντιπρόσωποι
82
281280
1696
04:55
who voteψήφος on the internetΔιαδίκτυο regulationκανονισμός λειτουργίας lawsτου νόμου
83
283000
2856
οι οποίοι ψηφίζουν
τους κανόνες ρύθμισης του ίντερνετ
04:57
are not fullyπλήρως awareενήμερος of theirδικα τους decisionsαποφάσεων.
84
285880
3200
δεν γνωρίζουν πλήρως τις αποφάσεις τους.
05:01
For exampleπαράδειγμα, the EuropeanΕυρωπαϊκή ParliamentΤο Κοινοβούλιο
has a newνέος lawνόμος on the tableτραπέζι,
85
289760
3656
Για παράδειγμα, το Ευρωκοινοβούλιο
έχει έναν νέο νόμο επί τάπητος,
05:05
a newνέος copyrightπνευματική ιδιοκτησία protectionΠΡΟΣΤΑΣΙΑ lawνόμος,
86
293440
1976
έναν νέο νόμο πνευματικής ιδιοκτησίας,
05:07
that has a partμέρος calledπου ονομάζεται ArticleΆρθρο 13.
87
295440
2640
ο οποίος έχει ένα σκέλος ονόματι Άρθρο 13.
05:11
If it passesπερνάει, it would requireαπαιτώ
everyκάθε bigμεγάλο websiteδικτυακός τόπος
88
299680
4336
Αν περάσει, θα απαιτήσει
σε κάθε μεγάλη ιστοσελίδα
05:16
to implementυλοποιώ, εφαρμόζω a filterφίλτρο
89
304040
2256
να εφαρμόσει ένα φίλτρο
05:18
that automaticallyαυτομάτως blocksμπλοκ contentπεριεχόμενο
90
306320
3296
που μπλοκάρει αυτόματα περιεχόμενο
05:21
basedμε βάση on rulesκανόνες controlledελέγχονται
by bigμεγάλο corporationsεταιρειών.
91
309640
2920
στηριζόμενο σε κανόνες ελεγχόμενους
από μεγάλες εταιρείες.
05:25
The originalπρωτότυπο ideaιδέα is
to protectπροστατεύω copyrightedπνευματικά δικαιώματα materialsυλικά,
92
313800
2656
Η αρχική ιδέα είναι η προστασία
του δημιουργού υλικών,
05:28
but it would endangerΔιακινδυνεψει manyΠολλά other things
we do on the internetΔιαδίκτυο:
93
316480
3496
αλλά θα έθετε σε κίνδυνο πολλά
άλλα πράγματα που κάνουμε στο διαδίκτυο:
05:32
bloggingblogging, criticizingεπικρίνοντας,
discussingσυζητώντας, linkingσύνδεση and sharingμοιρασιά.
94
320000
3520
την ιστολόγηση, την κριτική, τη συζήτηση,
τη σύνδεση και τον μερισμό.
05:36
GoogleGoogle and YouTubeYouTube
alreadyήδη have similarπαρόμοιος systemsσυστήματα
95
324760
3816
Η Google και το YouTube
ήδη έχουν παρόμοια συστήματα
05:40
and they are receivingλήψη
100,000 takedownTakedown requestsαιτήσεων everyκάθε hourώρα.
96
328600
5280
και λαμβάνουν 100.000
αιτήματα αφαίρεσης κάθε ώρα.
Φυσικά, δεν επεξεργάζονται
αυτόν τον όγκο δεδομένων με το χέρι,
05:47
Of courseσειρά μαθημάτων, they can't processεπεξεργάζομαι, διαδικασία
this amountποσό of dataδεδομένα by handχέρι,
97
335440
3216
έτσι χρησιμοποιούν μηχανική μάθηση
05:50
so they are usingχρησιμοποιώντας machineμηχανή learningμάθηση
98
338680
1656
05:52
to decideαποφασίζω if it's really
a copyrightπνευματική ιδιοκτησία violationπαράβαση or not.
99
340360
2560
για να αποφασίσουν αν είναι
προσβολή πνευματικής ιδιοκτησίας.
05:56
But these filtersφίλτρα do make mistakesλάθη.
100
344600
3440
Αλλά αυτά τα φίλτρα πράγματι κάνουν λάθη.
06:01
They're removingαφαίρεση everything
from documentationαπόδειξη με έγγραφα of humanο άνθρωπος rightsδικαιώματα abusesκαταχρήσεις,
101
349000
5816
Αφαιρούν τα πάντα από την τεκμηρίωση
της παραβίασης των ανθρωπίνων δικαιωμάτων,
06:06
lecturesδιαλέξεις about copyrightsπνευματικά δικαιώματα
102
354840
2896
διαλέξεις για την πνευματική ιδιοκτησία
06:09
and searchΨάξιμο resultsΑποτελέσματα
103
357760
2216
και αναζήτηση αποτελεσμάτων
06:12
that pointσημείο to criticismκριτική
of this newνέος ArticleΆρθρο 13.
104
360000
5040
που επισημαίνουν την κριτική
αυτού του νέου Άρθρου 13.
06:18
BesideΔίπλα of that, they are alsoεπίσης
removingαφαίρεση manyΠολλά other things.
105
366840
2760
Πέρα από αυτό, αφαιρούν επίσης
πολλά άλλα πράγματα.
06:24
And sometimesωρες ωρες, these filtersφίλτρα
aren'tδεν είναι just removingαφαίρεση the specificειδικός contentπεριεχόμενο,
106
372480
6296
Μερικές φορές, αυτά τα φίλτρα
δεν αφαιρούν απλώς
συγκεκριμένο περιεχόμενο,
06:30
but it could alsoεπίσης leadΟΔΗΓΩ
to lossαπώλεια of your linkedσυνδέονται accountsλογαριασμούς:
107
378800
4776
αλλά μπορούν και να οδηγήσουν στην απώλεια
των συνδεδεμένων λογαριασμών σας:
06:35
your emailΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ addressδιεύθυνση,
your documentsέγγραφα, your photosφωτογραφίες,
108
383600
4176
της διεύθυνσης email, των εγγράφων σας,
των φωτογραφιών σας
06:39
or your unfinishedημιτελής bookΒιβλίο,
109
387800
2176
ή στο ανολοκλήρωτο βιβλίο σας,
06:42
whichοι οποίες happenedσυνέβη
with the writerσυγγραφέας DennisDennis CooperΚούπερ.
110
390000
2720
το οποίο συνέβη
με τον συγγραφέα Ντένις Κούπερ.
06:45
It's not hardσκληρά to see
how a systemΣύστημα like this could be abusedκατάχρηση
111
393920
4496
Δεν είναι δύσκολο να δούμε πως σε ένα
τέτοιο σύστημα μπορεί να γίνει κατάχρηση
06:50
by politiciansπολιτικούς and corporateεταιρικός competitorsσυναγωνιστές.
112
398440
3200
από πολιτικούς
και εταιρικούς ανταγωνιστές.
06:55
This ArticleΆρθρο 13, the extensionεπέκταση of these
automatedαυτοματοποιημένη filtersφίλτρα to the wholeολόκληρος internetΔιαδίκτυο,
113
403760
6296
Αυτό το Άρθρο 13,
η επέκταση αυτών των αυτοματοποιημένων
φίλτρων σε όλο το ίντερνετ,
07:02
got strongισχυρός oppositionαντιπολίτευση
114
410080
2136
δέχτηκε μια ισχυρή αντίδραση
από τη Βικιπαίδεια, το Github,
τη Mozilla, και πολλές άλλες,
07:04
from WikipediaWikipedia, GithubGithub,
MozillaMozilla, and manyΠολλά othersοι υπολοιποι,
115
412240
5376
07:09
includingσυμπεριλαμβανομένου the originalπρωτότυπο foundersιδρυτές
of the internetΔιαδίκτυο and the WorldΚόσμο WideΕυρεία WebWeb,
116
417640
5536
συμπεριλαμβανομένου των αρχικών ιδρυτών
του ίντερνετ και του Παγκοσμίου Ιστού,
07:15
VintΟ Vint CerfCerf and TimTim Berners-LeeBerners-Lee.
117
423200
1880
του Βιντ Σερφ και του Τιμ Μπέρνερς Λι.
07:18
But despiteπαρά this strongισχυρός oppositionαντιπολίτευση,
118
426120
2896
Αλλά παρά την ισχυρή αντίδραση,
07:21
on the last EuropeanΕυρωπαϊκή ParliamentΤο Κοινοβούλιο voteψήφος,
119
429040
2376
στην τελευταία ψήφο του Ευρωκοινοβουλίου,
07:23
two thirdsτρίτα of the representativesαντιπρόσωποι
supportedυποστηρίζεται this lawνόμος.
120
431440
3880
τα δύο τρίτα των αντιπροσώπων
υποστήριξαν αυτόν τον νόμο.
07:29
The finalτελικός voteψήφος will be earlyνωρίς 2019.
121
437080
2720
Η τελευταία ψήφος
θα είναι στις αρχές του 2019.
07:32
The resultαποτέλεσμα is importantσπουδαίος,
122
440920
1976
Το αποτέλεσμα είναι σημαντικό,
07:34
but whateverοτιδήποτε happensσυμβαίνει,
123
442920
2696
αλλά ό, τι και να γίνει,
07:37
I'm prettyαρκετά sure it will be followedακολούθησε
by manyΠολλά other similarπαρόμοιος proposalsΠροτάσεις
124
445640
5296
είμαι βέβαιος ότι θα ακολουθείται
από πολλές άλλες παρόμοιες προτάσεις
07:42
around the worldκόσμος.
125
450960
1200
σε όλο τον κόσμο.
07:45
These kindsείδη of regulationsΚανονισμοί
would be very hardσκληρά to enforceεπιβάλλω
126
453280
3176
Αυτού του είδους οι ρυθμίσεις
θα ήταν πολύ δύσκολο να επιβληθούν
07:48
throughδιά μέσου a decentralizedαποκεντρωμένη webιστός,
127
456480
1456
μέσω ενός αποκεντρωμένου διαδικτύου,
όσο δεν υπάρχουν εταιρείες φιλοξενίας.
07:49
as there is no hostingφιλοξενία companiesεταιρείες.
128
457960
2280
07:53
The websitesιστοσελίδες are servedσερβίρεται
by the visitorsεπισκέπτες themselvesτους εαυτούς τους.
129
461280
3000
Οι ιστοσελίδες εξυπηρετούνται
από τους ίδιους τους επισκέπτες.
07:58
I startedξεκίνησε to buildχτίζω
this networkδίκτυο threeτρία yearsχρόνια agoπριν.
130
466240
3680
Άρχισα να κατασκευάζω
αυτό το δίκτυο πριν από τρία χρόνια.
08:03
SinceΑπό το then, I've spentξόδεψε thousandsχιλιάδες,
tensδεκάδες of thousandsχιλιάδες of hoursώρες
131
471120
4256
Έκτοτε έχω σπαταλήσει χιλιάδες,
δεκάδες χιλιάδες ώρες στην ανάπτυξη.
08:07
on the developmentανάπτυξη.
132
475400
1200
08:09
Why?
133
477800
1576
Γιατί;
08:11
Why would anyoneο καθενας spendδαπανήσει thousandsχιλιάδες of hoursώρες
on something anyoneο καθενας can freelyελευθερώς copyαντιγραφή,
134
479400
3776
Γιατί να σπαταλήσει
κανείς χιλιάδες ώρες για κάτι
που ο οποιοσδήποτε μπορεί να αντιγράψει
ελεύθερα, μετονομάσει ή και να πουλήσει;
08:15
renameΜετονομάσετε, or even sellΠουλώ?
135
483200
2200
08:19
Well, in my caseπερίπτωση,
136
487600
1736
Στην περίπτωσή μου,
08:21
one of the reasonsαιτιολογικό was
to do something meaningfulμε νοημα.
137
489360
2440
ένας από τους λόγους
ήταν για να κάνω κάτι σημαντικό.
08:24
DuringΚατά τη διάρκεια my dailyκαθημερινά regularτακτικός jobδουλειά
as a webιστός developerπρογραμματιστή,
138
492720
2536
Στην καθημερινή μου δουλειά
ως σχεδιαστής ιστοσελίδων,
08:27
I didn't have the feelingσυναισθημα
that I'm workingεργαζόμενος on something
139
495280
3216
δεν είχα την αίσθηση ότι δουλεύω σε κάτι
08:30
that had a chanceευκαιρία to be a biggerμεγαλύτερος than me.
140
498520
2640
το οποίο είχε την τύχη
να είναι μεγαλύτερο από μένα.
08:35
SimplyΑπλά, I just wanted to make
my shortμικρός presenceπαρουσία in this worldκόσμος
141
503000
3816
Απλά ήθελα να κάνω τη σύντομη παρουσία μου
σε αυτόν τον κόσμο να είναι σημαντική.
08:38
to be meaningfulμε νοημα.
142
506840
1560
08:43
Last yearέτος, the Great FirewallΤείχος προστασίας of ChinaΚίνα
startedξεκίνησε blockingμπλοκάρισμα this networkδίκτυο I createdδημιουργήθηκε.
143
511000
5080
Πέρυσι, το Μεγάλο Τείχος Προστασίας
της Κίνας άρχισε να μπλοκάρει
το δίκτυο που δημιούργησα.
08:49
This moveκίνηση officiallyεπίσημα madeέκανε me the enemyεχθρός
144
517400
3255
Αυτή η κίνηση με έκανε επισήμως τον εχθρό
08:52
of the government-supportedυποστηριζόμενα από την κυβέρνηση
internetΔιαδίκτυο censorshipλογοκρισία.
145
520679
3441
της διαδικτυακής λογοκρισίας
που υποστηρίζεται από την κυβέρνηση.
08:57
SinceΑπό το then, it's been really
a gameπαιχνίδι of catΓάτα and mouseποντίκι.
146
525680
3016
Έκτοτε ήταν ένα παιχνίδι
γάτας και ποντικιού.
09:00
They make newνέος rulesκανόνες in the firewallτείχος προστασίας
147
528720
2736
Δημιουργούν νέους κανόνες
στο τείχος προστασίας
09:03
and I try to reactαντιδρώ to it as fastγρήγορα as I can
148
531480
3016
κι εγώ προσπαθώ να αντιδρώ
όσο πιο γρήγορα μπορώ σε αυτό
09:06
so the usersχρήστες can keep hostingφιλοξενία contentπεριεχόμενο
and createδημιουργώ websitesιστοσελίδες
149
534520
4096
για να μπορούν οι χρήστες να φιλοξενούν
περιεχόμενο και να δημιουργούν ιστοσελίδες
09:10
that otherwiseσε διαφορετική περίπτωση would be censoredλογοκρίνονται
by the centralizedσυγκεντρωτικά ChineseΚινεζικά internetΔιαδίκτυο.
150
538640
5360
όπου διαφορετικά θα λογοκρίνονταν
από το συγκεντρωτικό κινεζικό διαδίκτυο.
09:17
My other motivationκίνητρο
to createδημιουργώ this networkδίκτυο was worryανησυχία.
151
545680
4080
Το άλλο μου κίνητρο για να δημιουργήσω
αυτό το δίκτυο ήταν η ανησυχία.
09:23
I fearφόβος that the futureμελλοντικός of our internetΔιαδίκτυο
is out of our controlέλεγχος.
152
551080
5216
Φοβάμαι ότι το μέλλον του διαδικτύου
είναι πέρα από τον έλεγχό μας.
09:28
The increasingαυξάνεται centralizationσυγκέντρωση
and the proposedπροτείνεται lawsτου νόμου
153
556320
3416
Ο αυξανόμενος συγκεντρωτισμός
κι οι προτεινόμενοι νόμοι
09:31
are threateningαπειλεί our freedomελευθερία of speechομιλία
154
559760
2536
απειλούν την ελευθερία του λόγου μας
09:34
and, by that, our democracyΔημοκρατία.
155
562320
2240
και μέσω αυτού, τη δημοκρατία μας.
09:37
So for me, buildingΚτίριο a decentralizedαποκεντρωμένη webιστός
156
565440
3336
Συνεπώς για μένα, η κατασκευή
ενός αποκεντρωμένου διαδικτύου
09:40
meansπου σημαίνει creatingδημιουργώντας a safeασφαλής harborλιμάνι,
157
568800
3216
σημαίνει τη δημιουργία
ενός ασφαλούς καταφυγίου,
έναν χώρο που οι κανόνες δεν γράφονται
09:44
a spaceχώρος where the rulesκανόνες are not writtenγραπτός
by bigμεγάλο corporationsεταιρειών and politicalπολιτικός partiesσυμβαλλόμενα μέρη,
158
572040
6816
από μεγάλες εταιρείες
και πολιτικά κόμματα,
09:50
but by the people.
159
578880
1760
αλλά από τους ανθρώπους.
09:53
Thank you.
160
581840
1216
Σας ευχαριστώ.
09:55
(ApplauseΧειροκροτήματα)
161
583080
4400
(Χειροκρότημα)
Translated by Thanassis Zadrimas
Reviewed by Chryssa Rapessi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Tamas Kocsis - Web developer
Tamas Kocsis is a self-taught web developer who was always obsessed by new technologies.

Why you should listen

Tamas Kocsis was never motivated by building a career or getting a high-paid job -- instead, he was more interested in exploring new things, doing something meaningful and solving important problems.

In 2013 Kocsis got excited about the decentralization movement started by Bitcoin cryptocurrency. A year later he started to develop a peer-to-peer, people-powered version of the web called ZeroNet to be a useful member of this community.

Kocsis became interested in programming and web design at the age of 13, then got his first paid assignment as a web developer at age 16. Besides programming, he enjoys any kind of activity that has a definite end result; he's designed and built his own tables, lamps and various objects using concrete, recycled wood, felt and paper.

More profile about the speaker
Tamas Kocsis | Speaker | TED.com