ABOUT THE SPEAKER
Tamas Kocsis - Web developer
Tamas Kocsis is a self-taught web developer who was always obsessed by new technologies.

Why you should listen

Tamas Kocsis was never motivated by building a career or getting a high-paid job -- instead, he was more interested in exploring new things, doing something meaningful and solving important problems.

In 2013 Kocsis got excited about the decentralization movement started by Bitcoin cryptocurrency. A year later he started to develop a peer-to-peer, people-powered version of the web called ZeroNet to be a useful member of this community.

Kocsis became interested in programming and web design at the age of 13, then got his first paid assignment as a web developer at age 16. Besides programming, he enjoys any kind of activity that has a definite end result; he's designed and built his own tables, lamps and various objects using concrete, recycled wood, felt and paper.

More profile about the speaker
Tamas Kocsis | Speaker | TED.com
TED Salon Samsung

Tamas Kocsis: The case for a decentralized internet

تاماس ککسیس: پرونده‌ای برای اینترنت غیرمتمرکز

Filmed:
1,692,944 views

چه کسی اینترنت را تحت کنترل دارد؟ به طور فزاینده‌ای جواب این سوال سازمان‌های بزرگ و دولت‌ها را شامل می‌شود -- روندی که به گفته برنامه‌نویس، تاماس ککسیس، حریم خصوصی دیجیتال و دسترسی به اطلاعات آنلاین را تهدید می‌کند. در این سخنرانی آموزنده، ککسیس موارد متفاوتی که آزادی اینترنت را به مخاطره می‌اندازند را شرح می‌دهد و برنامه‌اش برای ساختن یک شبکه متفاوت و غیرمتمرکز که قدرت را به دست کاربر‌های هر روزه بازمی‌گرداند را با ما درمیان می‌گذارد.
- Web developer
Tamas Kocsis is a self-taught web developer who was always obsessed by new technologies. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Threeسه yearsسالها agoپیش,
0
1200
1240
سه سال پیش،
00:14
I startedآغاز شده buildingساختمان a decentralizedغیر متمرکز webوب
1
2480
3016
من شروع به ساختن یک وب غیرمتمرکز کردم
00:17
because I was worriedنگران
about the futureآینده of our internetاینترنت.
2
5520
3280
بخاطر اینکه نگران آیندهٔ
اینترنت‌مان بودم.
00:21
The currentجاری internetاینترنت we are usingاستفاده كردن
is about gatekeepersدروازه بانان.
3
9680
2616
اینترنتی که ما اکنون استفاده می‌کنیم
منوط به نگهبانانش هست
00:24
If you want to reachنائل شدن something on the webوب,
4
12320
2376
یعنی اگر بخواهید چیزی را در نت جستجو کنید،
00:26
then you need to go
throughاز طریق multipleچندگانه middlemenواسطه ها.
5
14720
2376
باید از یک سری واسطه‌ها عبور کنید.
00:29
First, a domainدامنه nameنام serverسرور,
6
17120
2456
اول، از یک سرور نام دامنه،
00:31
then a serverسرور hostingمیزبانی companyشرکت,
7
19600
2536
بعد از شرکت میزبان سرور،
00:34
whichکه usuallyمعمولا pointsنکته ها you to a thirdسوم partyمهمانی,
8
22160
3736
که عموماً شما را به یک شرکت
دیگر ارجاع می‌دهد،
00:37
to a webوب hostingمیزبانی serviceسرویس.
9
25920
1960
به یک خدمات دهنده میزبانی وب.
00:41
And this happensاتفاق می افتد everyهرکدام time
you want to reachنائل شدن a websiteسایت اینترنتی on the webوب.
10
29080
3520
و این هر باری که شما می‌خواهید
یک وبسایت را باز کنید اتفاق می‌افتد.
00:45
But these gatekeepersدروازه بانان are
vulnerableآسیب پذیر to internetاینترنت attacksحملات
11
33440
4456
اما این نگهبان‌ها در معرض
حمله‌های اینترنتی قرار دارند
00:49
and alsoهمچنین makesباعث می شود the censorshipسانسور
and the surveillanceنظارت easierآسان تر.
12
37920
3800
و همینطور سانسور کردن
و نظارت را راحت‌تر می‌کنند.
00:55
And the situationوضعیت is gettingگرفتن worseبدتر.
13
43040
1720
و از این هم بدتر می‌شود.
00:57
Everything is movingدر حال حرکت to the cloudابر,
14
45840
1696
همه چیز در حال انتقال به فضاهای
ذخیرهٔ ابری است،
00:59
where the dataداده ها is hostedمیزبانی شده
by giantغول corporationsشرکت ها.
15
47560
3080
جایی که داده‌ها توسط شرکت‌های
بزرگ میزبانی می‌شوند.
01:03
This moveحرکت createsایجاد می کند much,
much more powerfulقدرتمند middlemenواسطه ها.
16
51400
4280
این جابجایی، واسطه‌ها را بسیار بیش
از قبل قدرتمند می‌کند.
01:08
Now, moveحرکت to the cloudابر makesباعث می شود senseاحساس
17
56560
2296
البته، انتقال داده‌ها به حافظه‌های ابری
منطقی است
01:10
because this way it's easierآسان تر and cheaperارزانتر است
18
58880
2056
چون کار با آنها برای برنامه‌نویس‌ها
و ارائه‌دهندگان خدمات
01:12
for the developersتوسعه دهندگان
and the serviceسرویس operatorsاپراتورها.
19
60960
2136
خیلی آسان‌تر و ارزان‌تر است.
01:15
They don't have to worryنگرانی
about maintainingنگهداری the physicalفیزیکی serversسرورها.
20
63120
4200
دیگر لازم نیست نگران نگهداری
سرور‌های فیزیکی باشند.
01:20
I can't blameسرزنش them, but I foundپیدا شد
this trendروند to be very dangerousخطرناک است,
21
68720
5216
نمی‌توانم آنها را سرزنش کنم، اما به نظرم
این روندی بسیار خطرناک است،
01:25
because this way, these giantغول corporationsشرکت ها
22
73960
2256
چون در این‌صورت، این شرکت‌های بزرگ
01:28
have unlimitedنامحدود controlکنترل
over the hostingمیزبانی servicesخدمات.
23
76240
3840
کنترل نامحدودی روی خدمات
میزبانی خواهند داشت.
01:32
And it's very easyآسان to abuseسو استفاده کردن this powerقدرت.
24
80920
3000
و سوءاستفاده از این قدرت
بسیار آسان می‌شود.
01:37
For exampleمثال, last yearسال, a CEOمدیر عامل of a companyشرکت
25
85440
3776
برای مثال، سال پیش، مدیرعامل شرکتی
01:41
that actsعمل می کند as a gatekeeperدروازه بان
for nineنه millionمیلیون websitesوب سایت ها
26
89240
4616
که به عنوان نگهبان نُه میلیون
وبسایت عمل می‌کند
01:45
decidedقرار بر این شد, after some publicعمومی pressureفشار,
27
93880
2096
بعد از اعمال فشار‌های عمومی، تصمیم گرفت
01:48
that one of the sitesسایت های it managesمدیریت می کند,
28
96000
2416
که یکی از سایت‌هایی که تحت مدیریتش بود که
01:50
a farدور right pageصفحه, should be blockedمسدود.
29
98440
2600
نقطه نظر‌هایی بسیار
راست‌گرایانه داشت را ببندد.
01:54
He then sentارسال شد an internalداخلی emailپست الکترونیک
to his coworkersهمکاران.
30
102520
2880
سپس، او یک ایمیل داخلی به
همکارانش زد با این مضمون:
01:59
"This was an arbitraryخودسرانه decisionتصمیم گیری.
31
107000
2200
"این تصمیمی دل‌بخواهی بود.
02:02
I wokeبیدار شدم up this morningصبح in a badبد moodحالت
32
110640
2536
امروز صبح از دنده چپ بیدار شده بودم
02:05
and decidedقرار بر این شد to kickضربه زدن them
off the Internetاینترنت."
33
113200
2640
و تصمیم گرفتم آنها را
از اینترنت بیندازم بیرون."
02:09
Even he admitsاذعان می کند,
34
117960
1896
او حتی اعتراف می‌کند،
02:11
"No one should have this powerقدرت."
35
119880
2040
"هیچ کس نباید چنین قدرتی داشته باشد."
02:15
As a responseواکنش, one of
the employeesکارکنان askedپرسید: him,
36
123720
2896
یکی از کارمندانش در جواب پرسیده بود،
02:18
"Is this the day the Internetاینترنت diesمیمیرد?"
37
126640
2640
"آیا امروز روزی نیست
که اینترنت می‌میرد؟"
02:23
I don't think we are actuallyدر واقع
killingکشتن the internetاینترنت,
38
131800
2416
من فکر نمی‌کنم که ما واقعاً داریم
اینترنت را از بین می‌بریم،
02:26
but I do think that we are in the middleوسط
39
134240
1936
اما معتقدم که در بحبحهٔ
02:28
of a kindنوع of irresponsibleبی مسئولیت
centralizationتمرکز processروند
40
136200
2776
شکلی از فرآیند متمرکزسازی
حساب نشده هستیم
02:31
that makesباعث می شود our internetاینترنت more fragileشکننده.
41
139000
2640
که اینترنت ما را آسیب‌پذیرتر می‌کند.
02:35
The decentralizedغیر متمرکز, people-to-peopleمردم به مردم webوب
42
143120
3336
یک وب غیرمتمرکز و بدون واسطه
02:38
solvesحل می کند this problemمسئله
by removingاز بین بردن the centralمرکزی pointsنکته ها,
43
146480
3056
این مشکل را با حذف کردن
نقاط مرکزی مثل سرویس‌های
02:41
the web-hostingمیزبانی وب servicesخدمات.
44
149560
1600
میزبانی وب حل می‌کند.
02:43
It empowersتوانمندسازی می کند the usersکاربران
45
151880
2256
و به کاربرها این قدرت را می‌دهد
02:46
to have hostمیزبان sitesسایت های they want to preserveحفظ.
46
154160
3520
تا سایت‌هایی که می‌خواهند
حفظ کنند را میزبانی کنند.
02:51
On this networkشبکه, the sitesسایت های get downloadedدانلود شده
directlyبه طور مستقیم from other visitorsبازدید کنندگان.
47
159080
5200
در چنین شبکه‌ای، سایت‌ها مستقیم از
سیستم دیگر بازدیدکنندگان دانلود می‌شوند.
02:57
This meansبه معنای, if you have a siteسایت
with 100 visitorsبازدید کنندگان,
48
165120
2336
این یعنی، اگر شما سایتی با ۱۰۰
بازدید کننده داشته باشید،
02:59
then it's hostedمیزبانی شده
[by] 100 computersکامپیوترها around the worldجهان.
49
167480
3200
یعنی سایت شما توسط ۱۰۰ کامپیوتر
در سراسر دنیا میزبانی می‌شود.
03:04
Basicallyاساسا, this is a people-poweredافراد مبتدی
versionنسخه of the internetاینترنت.
50
172040
5360
در واقع، این نسخهٔ مردم-محور
اینترنت خواهد بود.
03:10
The securityامنیت of the networkشبکه
is providedارائه شده by public-keyکلید عمومی cryptographyرمزنگاری.
51
178720
4016
امنیت درون شبکه توسط رمزگذاری
کلید‌های عمومی فراهم می‌شود.
03:14
This makesباعث می شود sure that no one
can modifyتغییر the sitesسایت های
52
182760
3496
این باعث می‌شود تا هیچ‌کس
نتواند سایت‌ها را تغییر بدهد
03:18
but only the realواقعی ownerصاحب.
53
186280
1680
مگر صاحب اصلی آنها.
03:21
Think of it like insteadبجای of gettingگرفتن
electricityالکتریسیته from bigبزرگ powerقدرت plantsگیاهان,
54
189360
4456
اینطور فرض کنید که به جای گرفتن
الکتریسیته از نیروگاه‌های بزرگ برق،
03:25
you put solarخورشیدی panelsپانل ها on topبالا of your houseخانه,
55
193840
2056
شما پنل‌های خورشیدی روی
سقف‌تان نصب کردید،
03:27
and if your neighborهمسایه down the streetخیابان
needsنیاز دارد some extraاضافی energyانرژی,
56
195920
2896
و اگر همسایه شما نیاز به
انرژی بیشتری داشت،
03:30
then they can just downloadدانلود
some from your houseخانه.
57
198840
2680
می‌تواند کمی از انرژی خانهٔ
شما را دریافت کند.
03:36
So by usingاستفاده كردن the decentralizedغیر متمرکز webوب,
58
204760
2816
پس با استفاده از وب غیرمتمرکز،
03:39
we can help to keep contentمحتوا
accessibleدر دسترس for other visitorsبازدید کنندگان.
59
207600
4320
ما می‌توانیم محتواها را برای بازدیدکنندگان
دیگر قابل دسترس نگه داریم.
03:44
And by that, it meansبه معنای
60
212800
2696
و این یعنی
03:47
that we can alsoهمچنین fightمبارزه کردن againstدر برابر things
61
215520
3656
حتی می‌توانیم علیه
آن چیز‌هایی که احساس می‌کنیم
03:51
that we feel are unjustناعادلانه,
62
219200
1640
ناعادلانه هستند هم مبارزه کنیم،
03:54
like censorshipسانسور.
63
222000
1200
مثل سانسور کردن.
03:56
In Chinaچين, the internetاینترنت
is tightlyمحکم controlledکنترل شده است.
64
224480
2920
در چین، اینترنت به شدت تحت کنترل است.
04:00
They can't criticizeانتقاد کنید the governmentدولت,
65
228600
3856
چینی‌ها نمی‌توانند از دولت انتقاد کنند،
04:04
organizeسازمان دادن a protestاعتراض,
66
232480
2016
تظاهراتی را سازماندهی کنند،
04:06
and it's alsoهمچنین forbiddenممنوع to postپست
67
234520
2736
و البته اجازه ندارند از شکلکی که
04:09
a kindنوع of emoticonشکلک ها to rememberیاد آوردن the victimsقربانیان
of the Tiananmenتیانانمن Squareمربع Massacreقتل عام.
68
237280
4560
که برای به یاد سپاری قربانیان کشتار
میدان تیانامن وجود دارد استفاده کنند.
04:15
With the decentralizedغیر متمرکز webوب,
it's not the governmentدولت that decidesتصمیم میگیرد
69
243040
3061
با وب غیرمتمرکز این تصمیم را
دیگر دولت نمی‌گیرد که
04:18
what getsمی شود seenمشاهده گردید and what doesn't.
70
246126
1994
چه چیزی دیده شود و چه چیزی دیده نشود.
04:21
It's the people,
71
249080
2016
بلکه این مردم هستند که تصمیم می‌گیرند،
04:23
whichکه makesباعث می شود the webوب more democraticدموکراتیک.
72
251120
2160
و این وب را بسیار دموکراتیک‌تر می‌کند.
04:26
But at the sameیکسان time,
it's hardسخت to use this networkشبکه
73
254600
2416
اما همزمان، استفاده از این شبکه برای انجام
04:29
to do something that is clearlyبه وضوح illegalغیر مجاز
74
257040
2775
کاری که آشکارا غیرقانونی است دشوار است
04:31
everywhereدر همه جا in the worldجهان,
75
259839
1377
هرکجای دنیا که باشد،
04:33
as the usersکاربران probablyشاید
don't want to endangerبه مخاطره می اندازد themselvesخودشان
76
261240
3536
زیرا کاربران احتمالاً نمی‌خواهند
خودشان را به خطر بیندازند
04:36
hostingمیزبانی these kindsانواع
of problematicمشکل ساز contentمحتوا.
77
264800
2480
و میزبانی این محتوا‌های
مشکل‌زا را بر عهده بگیرند.
04:41
Anotherیکی دیگر increasingافزایش می یابد threatتهدید
78
269720
2936
یک تهدید فزایندهٔ دیگر
04:44
to internetاینترنت freedomآزادی
79
272680
1760
برای آزادی اینترنت
04:47
is overregulationoverregulation.
80
275400
1440
قانون‌گذاری افراطی است.
04:51
I have the impressionاحساس؛ عقیده؛ گمان
81
279160
2096
من این تصور را دارم
04:53
that our delegatesنمایندگان
82
281280
1696
که نماینده‌های ما
04:55
who voteرای on the internetاینترنت regulationمقررات lawsقوانین
83
283000
2856
که برای تصویب قوانین اینترنت رأی می‌دهند
04:57
are not fullyبه طور کامل awareمطلع of theirخودشان decisionsتصمیمات.
84
285880
3200
کاملاً از تصمیمات‌شان آگاه نیستند.
05:01
For exampleمثال, the Europeanاروپایی Parliamentمجلس
has a newجدید lawقانون on the tableجدول,
85
289760
3656
برای مثال، پارلمان اروپا قانون جدیدی
مطرح کرده است،
05:05
a newجدید copyrightکپی رایت protectionحفاظت lawقانون,
86
293440
1976
که یک قانون حفظ حق نشر جدید است،
05:07
that has a partبخشی calledبه نام Articleمقاله 13.
87
295440
2640
و بخشی تحت عنوان بند ۱۳ دارد.
05:11
If it passesعبور می کند, it would requireنیاز
everyهرکدام bigبزرگ websiteسایت اینترنتی
88
299680
4336
اگر این قانون تصویب شود، باعث می‌شود
تا همه سایت‌های بزرگ
05:16
to implementپیاده سازی a filterفیلتر کردن
89
304040
2256
فیلتری را اعمال کنند
05:18
that automaticallyبطور خودکار blocksبلوک ها contentمحتوا
90
306320
3296
که به طور اتوماتیک محتوا‌هایی را
05:21
basedمستقر on rulesقوانین controlledکنترل شده است
by bigبزرگ corporationsشرکت ها.
91
309640
2920
براساس قواعد تحت کنترل
شرکت‌های بزرگ حذف کنند.
05:25
The originalاصلی ideaاندیشه is
to protectمحافظت copyrightedدارای حق چاپ materialsمواد,
92
313800
2656
ایدهٔ اولیه این است که از محتوای
دارای کپی‌رایت حفاظت شود،
05:28
but it would endangerبه مخاطره می اندازد manyبسیاری other things
we do on the internetاینترنت:
93
316480
3496
اما این موارد بسیار دیگری که ما در اینترنت
انجام می‌دهیم را هم به خطر می‌اندازد
05:32
bloggingوبلاگ نویسی, criticizingانتقاد,
discussingبحث در مورد, linkingربط دادن and sharingبه اشتراک گذاری.
94
320000
3520
از جمله: بلاگ‌نویسی، نقد کردن، مباحثه،
لینک کردن و به اشتراک گذاری.
05:36
Googleگوگل and YouTubeیوتیوب
alreadyقبلا have similarمشابه systemsسیستم های
95
324760
3816
گوگل و یوتیوب همین حالا هم
سیستم‌های مشابهی دارند
05:40
and they are receivingدریافت
100,000 takedownاز بین بردن requestsدرخواست ها everyهرکدام hourساعت.
96
328600
5280
و آن‌ها هر ساعت ۱۰۰ هزار
درخواست حذف محتوا دریافت می‌کنند.
05:47
Of courseدوره, they can't processروند
this amountمیزان of dataداده ها by handدست,
97
335440
3216
البته، آنها نمی‌توانند همه
این داده‌ها را دستی بررسی کنند،
05:50
so they are usingاستفاده كردن machineدستگاه learningیادگیری
98
338680
1656
پس از یادگیری ماشینی استفاده می‌کنند
05:52
to decideتصميم گرفتن if it's really
a copyrightکپی رایت violationنقض or not.
99
340360
2560
تا تعیین کنند آیا حق کپی‌رایتی
نقض شده یا نه.
05:56
But these filtersفیلترها do make mistakesاشتباهات.
100
344600
3440
اما این فیلترها از خطا مصون نیستند.
06:01
They're removingاز بین بردن everything
from documentationمستندات of humanانسان rightsحقوق abusesسوء استفاده,
101
349000
5816
آنها همه چیز از اسناد
مربوط به نقض حقوق بشر
06:06
lecturesسخنرانی ها about copyrightsکپی رایت
102
354840
2896
تا سخنرانی‌های مربوط به کپی رایت
06:09
and searchجستجو کردن resultsنتایج
103
357760
2216
و نتایج جستجوها را حذف می‌کنند
06:12
that pointنقطه to criticismانتقاد
of this newجدید Articleمقاله 13.
104
360000
5040
و این باعث می‌شود بند ۱۳ را
زیر سوال ببریم.
06:18
Besideدر كنار of that, they are alsoهمچنین
removingاز بین بردن manyبسیاری other things.
105
366840
2760
به‌علاوه، آنها دارند موارد بسیار
دیگری را هم حذف می‌کنند.
06:24
And sometimesگاه گاهی, these filtersفیلترها
aren'tنه just removingاز بین بردن the specificخاص contentمحتوا,
106
372480
6296
و گاهی اوقات، این فیلترها فقط محتواهای
بخصوصی را حذف نمی‌کنند،
06:30
but it could alsoهمچنین leadسرب
to lossاز دست دادن of your linkedمرتبط accountsحساب ها:
107
378800
4776
بلکه می‌توانند منجر به از بین رفتن
حساب‌های به هم پیوستهٔ شما هم بشوند:
06:35
your emailپست الکترونیک addressنشانی,
your documentsاسناد, your photosعکس ها,
108
383600
4176
ایمیل آدرس، مدارک و عکس‌های شما،
06:39
or your unfinishedناتمام bookکتاب,
109
387800
2176
یا حتی کتاب ناتمام شما،
06:42
whichکه happenedاتفاق افتاد
with the writerنویسنده Dennisدنیس Cooperکوپر.
110
390000
2720
اتفاقی که برای دنیس کوپر نویسنده افتاد.
06:45
It's not hardسخت to see
how a systemسیستم like this could be abusedمورد آزار قرار گرفته
111
393920
4496
به راحتی می‌شود دید که چطور این سیستم
قابل مورد سوءاستفاده قرار گرفتن توسط
06:50
by politiciansسیاستمداران and corporateشرکت های بزرگ competitorsرقبا.
112
398440
3200
سیاست‌گذاران و رقبای سازمانی است.
06:55
This Articleمقاله 13, the extensionتوسعه of these
automatedخودکار filtersفیلترها to the wholeکل internetاینترنت,
113
403760
6296
این بند ۱۳، که در امتداد فیلترهای
اتوماتیک بر روی تمام اینترنت هست،
07:02
got strongقوی oppositionاپوزیسیون
114
410080
2136
مخالفان سرسختی هم دارد
07:04
from Wikipediaویکیپدیا, GithubGithub,
Mozillaموزیلا, and manyبسیاری othersدیگران,
115
412240
5376
از ویکی‌پدیا گرفته تا گیت‌هاب،
موزیلا و بسیاری دیگر،
07:09
includingشامل the originalاصلی foundersبنیانگذاران
of the internetاینترنت and the Worldجهان Wideوسیع Webوب,
116
417640
5536
که شامل پایه‌گذاران اصلی اینترنت
و شبکه وب جهانی هستند،
07:15
Vintوینت Cerfسرف and Timتیم Berners-LeeBerners-Lee.
117
423200
1880
مثل وینت سرف و تیم برنرز-لی.
07:18
But despiteبا وجود this strongقوی oppositionاپوزیسیون,
118
426120
2896
اما علی‌رغم این تضاد شدید،
07:21
on the last Europeanاروپایی Parliamentمجلس voteرای,
119
429040
2376
در رأی‌گیری آخر پارلمان اروپا،
07:23
two thirdsسهم of the representativesنمایندگان
supportedپشتیبانی this lawقانون.
120
431440
3880
دو سوم نمایندگان از این قانون حمایت کردند.
07:29
The finalنهایی voteرای will be earlyزود 2019.
121
437080
2720
رأی‌گیری نهایی اوایل ۲۰۱۹ خواهد بود.
07:32
The resultنتيجه is importantمهم,
122
440920
1976
نتیجه آن حائز اهمیت است،
07:34
but whateverهر چه happensاتفاق می افتد,
123
442920
2696
اما هرچه که باشد،
07:37
I'm prettyبسیار sure it will be followedدنبال شد
by manyبسیاری other similarمشابه proposalsپیشنهادات
124
445640
5296
مطمئنم که در پی آن پیشنهادهای مشابه
بیشتری در سراسر جهان
07:42
around the worldجهان.
125
450960
1200
خواهد آمد.
07:45
These kindsانواع of regulationsآئین نامه
would be very hardسخت to enforceاعمال
126
453280
3176
چنین قوانینی به سختی قابل اعمال هستند
07:48
throughاز طریق a decentralizedغیر متمرکز webوب,
127
456480
1456
در یک وب غیرمتمرکز،
07:49
as there is no hostingمیزبانی companiesشرکت ها.
128
457960
2280
زیرا هیچ شرکت میزبان وبی در آن وجود ندارد.
07:53
The websitesوب سایت ها are servedخدمت کرده است
by the visitorsبازدید کنندگان themselvesخودشان.
129
461280
3000
وبسایت‌ها از بازدیدکنندگان‌شان
خدمات می‌گیرند.
07:58
I startedآغاز شده to buildساختن
this networkشبکه threeسه yearsسالها agoپیش.
130
466240
3680
من سه سال پیش شروع به ساختن
چنین شبکه‌ای کردم.
08:03
Sinceاز آنجا که then, I've spentصرف شده thousandsهزاران نفر,
tensده ها of thousandsهزاران نفر of hoursساعت ها
131
471120
4256
از آن موقع، هزاران
و بلکه ده‌ها هزار ساعت را
08:07
on the developmentتوسعه.
132
475400
1200
صرف برنامه‌نویسی کرده‌ام.
08:09
Why?
133
477800
1576
چرا؟
08:11
Why would anyoneهر کسی spendخرج کردن thousandsهزاران نفر of hoursساعت ها
on something anyoneهر کسی can freelyآزادانه copyکپی کنید,
134
479400
3776
چرا کسی باید هزاران ساعت را بر روی
چیزی صرف کند که هرکسی به راحتی
08:15
renameتغییر نام, or even sellفروش?
135
483200
2200
می‌تواند کپی کند، نامش را
تغییر دهد یا حتی بفروشد؟
08:19
Well, in my caseمورد,
136
487600
1736
خوب، در مورد من،
08:21
one of the reasonsدلایل was
to do something meaningfulمعنی دار.
137
489360
2440
یکی از دلایلش این بود
که کاری معنادار انجام دهم.
08:24
Duringدر حین my dailyروزانه regularمنظم jobکار
as a webوب developerتوسعه دهنده,
138
492720
2536
در طول کار روزانه و معمولم
به عنوان یک برنامه‌نویس،
08:27
I didn't have the feelingاحساس
that I'm workingکار کردن on something
139
495280
3216
من احساس نمی‌کردم دارم روی چیزی
کار می‌کنم که پتانسیل این را دارد
08:30
that had a chanceشانس to be a biggerبزرگتر than me.
140
498520
2640
تا فراتر از من برود.
08:35
Simplyبه سادگی, I just wanted to make
my shortکوتاه presenceحضور in this worldجهان
141
503000
3816
من صرفاً می‌خواستم حضور کوتاهم
08:38
to be meaningfulمعنی دار.
142
506840
1560
در این دنیا را معنادار کنم.
08:43
Last yearسال, the Great Firewallدیواره آتش of Chinaچين
startedآغاز شده blockingمسدود کردن this networkشبکه I createdایجاد شده.
143
511000
5080
سال پیش، فایروال بزرگ چین شروع کرد
به بستن شبکه‌ای که من ساخته بودم.
08:49
This moveحرکت officiallyرسما madeساخته شده me the enemyدشمن
144
517400
3255
این حرکت رسماً مرا تبدیل به
دشمن سانسور اینترنت
08:52
of the government-supportedپشتیبانی از دولت
internetاینترنت censorshipسانسور.
145
520679
3441
تحت حمایت دولت کرده بود.
08:57
Sinceاز آنجا که then, it's been really
a gameبازی of catگربه and mouseموش.
146
525680
3016
از آن موقع، این واقعاً شبیه به
موش و گربه بازی شده است.
09:00
They make newجدید rulesقوانین in the firewallدیواره آتش
147
528720
2736
اونها قواعد جدیدی را
در فایروال وضع می‌کنند
09:03
and I try to reactواکنش نشان می دهند to it as fastسریع as I can
148
531480
3016
و من سعی می‌کنم هرچه سریع‌تر
نسبت به آنها عکس‌العمل نشان بدهم
09:06
so the usersکاربران can keep hostingمیزبانی contentمحتوا
and createايجاد كردن websitesوب سایت ها
149
534520
4096
تا کاربران بتوانند میزبانی محتواها را
انجام دهند و وبسایت‌هایی بسازند
09:10
that otherwiseدر غیر این صورت would be censoredسانسور شده
by the centralizedمتمرکز Chineseچینی ها internetاینترنت.
150
538640
5360
که در غیراین صورت توسط اینترنت
مرکزی چین سانسور می‌شد.
09:17
My other motivationانگیزه
to createايجاد كردن this networkشبکه was worryنگرانی.
151
545680
4080
انگیزهٔ دیگر من از ساخت
این شبکه نگرانی‌ام بود.
09:23
I fearترس that the futureآینده of our internetاینترنت
is out of our controlکنترل.
152
551080
5216
من از این می‌ترسم که آینده اینترنت
ما غیر قابل کنترل باشد.
09:28
The increasingافزایش می یابد centralizationتمرکز
and the proposedپیشنهاد شده lawsقوانین
153
556320
3416
این متمرکزسازی فزاینده
و قوانین وضع شده
09:31
are threateningتهدید کننده our freedomآزادی of speechسخنرانی - گفتار
154
559760
2536
آزادی بیان ما را تهدید می‌کنند
09:34
and, by that, our democracyدموکراسی.
155
562320
2240
و به تبع، دموکراسی‌مان را.
09:37
So for me, buildingساختمان a decentralizedغیر متمرکز webوب
156
565440
3336
پس برای من، ساختن یک وب غیرمتمرکز
09:40
meansبه معنای creatingپدید آوردن a safeبی خطر harborبندرگاه,
157
568800
3216
به معنای ساختن یک پناهگاه امن است،
09:44
a spaceفضا where the rulesقوانین are not writtenنوشته شده است
by bigبزرگ corporationsشرکت ها and politicalسیاسی partiesاحزاب,
158
572040
6816
فضایی که در آن قواعد نه توسط
شرکت‌های بزرگ و احزاب سیاسی،
09:50
but by the people.
159
578880
1760
بلکه توسط مردم نوشته می‌شود.
09:53
Thank you.
160
581840
1216
متشکرم.
09:55
(Applauseتشویق و تمجید)
161
583080
4400
(تشویق)
Translated by Maral Sheikhzadeh
Reviewed by Sadegh Zabihi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Tamas Kocsis - Web developer
Tamas Kocsis is a self-taught web developer who was always obsessed by new technologies.

Why you should listen

Tamas Kocsis was never motivated by building a career or getting a high-paid job -- instead, he was more interested in exploring new things, doing something meaningful and solving important problems.

In 2013 Kocsis got excited about the decentralization movement started by Bitcoin cryptocurrency. A year later he started to develop a peer-to-peer, people-powered version of the web called ZeroNet to be a useful member of this community.

Kocsis became interested in programming and web design at the age of 13, then got his first paid assignment as a web developer at age 16. Besides programming, he enjoys any kind of activity that has a definite end result; he's designed and built his own tables, lamps and various objects using concrete, recycled wood, felt and paper.

More profile about the speaker
Tamas Kocsis | Speaker | TED.com