ABOUT THE SPEAKER
Tamas Kocsis - Web developer
Tamas Kocsis is a self-taught web developer who was always obsessed by new technologies.

Why you should listen

Tamas Kocsis was never motivated by building a career or getting a high-paid job -- instead, he was more interested in exploring new things, doing something meaningful and solving important problems.

In 2013 Kocsis got excited about the decentralization movement started by Bitcoin cryptocurrency. A year later he started to develop a peer-to-peer, people-powered version of the web called ZeroNet to be a useful member of this community.

Kocsis became interested in programming and web design at the age of 13, then got his first paid assignment as a web developer at age 16. Besides programming, he enjoys any kind of activity that has a definite end result; he's designed and built his own tables, lamps and various objects using concrete, recycled wood, felt and paper.

More profile about the speaker
Tamas Kocsis | Speaker | TED.com
TED Salon Samsung

Tamas Kocsis: The case for a decentralized internet

Tamas Kocsis: A decentralizált internet helyzete

Filmed:
1,692,944 views

Ki szabályozza az internetet? Egyre inkább nagyvállalatok és kormányok – ez a tendencia sérti a digitális magánszférát és az online információ elérését, állítja Kocsis Tamás webfejlesztő. Információban bővelkedő előadásában leleplezi az internet szabadságát veszélyeztető különféle fenyegető jelenségeket, és beszél a tervéről: hogyan épít ki alternatív, decentralizált hálózatot, ami visszaadja a hatalmat a hétköznapi felhasználók kezébe.
- Web developer
Tamas Kocsis is a self-taught web developer who was always obsessed by new technologies. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
ThreeHárom yearsévek agoezelőtt,
0
1200
1240
Három évvel ezelőtt
00:14
I startedindult buildingépület a decentralizeddecentralizált webháló
1
2480
3016
decentralizált web kiépítésébe fogtam,
00:17
because I was worriedaggódó
about the futurejövő of our internetInternet.
2
5520
3280
mert aggasztott internetünk jövője.
00:21
The currentjelenlegi internetInternet we are usinghasználva
is about gatekeepersforgalomirányítók.
3
9680
2616
Az, amit ma használunk, kapuőrökről szól.
00:24
If you want to reachelér something on the webháló,
4
12320
2376
Ha valamit el akarunk érni a weben,
00:26
then you need to go
throughkeresztül multipletöbbszörös middlemenközvetítők.
5
14720
2376
számos közvetítőn kell átmennünk.
00:29
First, a domaindomain namenév serverszerver,
6
17120
2456
Először is egy domain name szerveren,
00:31
then a serverszerver hostingmegosztás. companyvállalat,
7
19600
2536
aztán egy tárhelyszolgáltató cégen,
00:34
whichmelyik usuallyáltalában pointspont you to a thirdharmadik partyparty,
8
22160
3736
amelyik általában
harmadik félhez visz tovább,
00:37
to a webháló hostingmegosztás. serviceszolgáltatás.
9
25920
1960
egy webszolgáltatóhoz.
00:41
And this happensmegtörténik everyminden time
you want to reachelér a websiteweboldal on the webháló.
10
29080
3520
Ez mindig így történik, valahányszor
el akarunk jutni egy weblapra.
00:45
But these gatekeepersforgalomirányítók are
vulnerablesebezhető to internetInternet attackstámadások
11
33440
4456
Ám ezeket a kapuőröket
könnyen érheti internetes támadás,
00:49
and alsois makesgyártmányú the censorshipcenzúra
and the surveillancefelügyelet easierkönnyebb.
12
37920
3800
megkönnyítik a cenzúrázást,
valamint a nyomon követést is.
00:55
And the situationhelyzet is gettingszerzés worserosszabb.
13
43040
1720
És a helyzet egyre romlik.
00:57
Everything is movingmozgó to the cloudfelhő,
14
45840
1696
Minden átkerül a felhőbe,
00:59
where the dataadat is hostedházigazdája
by giantóriás corporationsvállalatoknak.
15
47560
3080
ahol az adatokat óriáscégek tárolják.
01:03
This movemozog createsteremt much,
much more powerfulerős middlemenközvetítők.
16
51400
4280
Ez a lépés sokkal nagyobb hatalmú
közvetítőket teremt.
01:08
Now, movemozog to the cloudfelhő makesgyártmányú senseérzék
17
56560
2296
A felhőbe költöztetésnek van értelme,
01:10
because this way it's easierkönnyebb and cheaperolcsóbb
18
58880
2056
mert ez a módszer egyszerűbb és olcsóbb
01:12
for the developersfejlesztők
and the serviceszolgáltatás operatorsszereplők.
19
60960
2136
a fejlesztőknek és az operátoroknak.
01:15
They don't have to worryaggodalom
about maintainingfenntartása the physicalfizikai serversszerverek.
20
63120
4200
Nem kell azon aggódniuk,
hogy fizikai szervereket üzemeltessenek.
01:20
I can't blamefeddés them, but I foundtalál
this trendirányzat to be very dangerousveszélyes,
21
68720
5216
Nem hibáztatom őket, de nagyon
veszélyesnek tartom ezt a folyamatot,
01:25
because this way, these giantóriás corporationsvállalatoknak
22
73960
2256
mert így az óriáscégek
01:28
have unlimitedkorlátlan controlellenőrzés
over the hostingmegosztás. servicesszolgáltatások.
23
76240
3840
korlátlanul uralhatják
a tárhelyszolgáltatókat.
01:32
And it's very easykönnyen to abusevisszaélés this powererő.
24
80920
3000
És túl könnyű visszaélni
ezzel a hatalommal.
01:37
For examplepélda, last yearév, a CEOVEZÉRIGAZGATÓ of a companyvállalat
25
85440
3776
Tavaly például egy olyan cég
vezérigazgatója,
01:41
that actscselekmények as a gatekeeperforgalomirányító
for ninekilenc millionmillió websiteshonlapok
26
89240
4616
mely kilencmillió weboldal kapuőre,
01:45
decidedhatározott, after some publicnyilvános pressurenyomás,
27
93880
2096
némi állami nyomásra úgy döntött,
01:48
that one of the sitesoldalak it manageskezeli,
28
96000
2416
hogy az általa üzemeltetett
oldalakból egyet,
01:50
a farmessze right pageoldal, should be blockedzárolt.
29
98440
2600
egy szélsőjobbos oldalt blokkolni kell.
01:54
He then sentküldött an internalbelső emailemail
to his coworkersmunkatársak.
30
102520
2880
Majd egy belső emailt küldött
munkatársainak:
01:59
"This was an arbitraryönkényes decisiondöntés.
31
107000
2200
"Ez a saját döntésem volt.
02:02
I wokefelébredt up this morningreggel in a badrossz moodhangulat
32
110640
2536
Bal lábbal keltem fel reggel,
02:05
and decidedhatározott to kickrúgás them
off the InternetInternet."
33
113200
2640
és úgy döntöttem:
kirúgom őket az internetről."
02:09
Even he admitselismerte,
34
117960
1896
Még ő is elismerte:
02:11
"No one should have this powererő."
35
119880
2040
"Senki kezébe nem kéne ekkora hatalom."
02:15
As a responseválasz, one of
the employeesalkalmazottak askedkérdezte him,
36
123720
2896
Egyik alkalmazottja visszakérdezett:
02:18
"Is this the day the InternetInternet diesmeghal?"
37
126640
2640
"Ez az a nap, amikor meghal az Internet?"
Nem hiszem, hogy ezzel
elpusztítanánk az Internetet,
02:23
I don't think we are actuallytulajdonképpen
killinggyilkolás the internetInternet,
38
131800
2416
de abban biztos vagyok,
02:26
but I do think that we are in the middleközépső
39
134240
1936
02:28
of a kindkedves of irresponsiblefelelőtlen
centralizationcentralizáció processfolyamat
40
136200
2776
hogy egy felelőtlen központosító
folyamat közepén járunk,
02:31
that makesgyártmányú our internetInternet more fragiletörékeny.
41
139000
2640
ami sebezhetőbbé teszi internetünket.
02:35
The decentralizeddecentralizált, people-to-peopleaz emberek közötti webháló
42
143120
3336
A decentralizált, emberek közötti web
02:38
solvesmegoldja this problemprobléma
by removingeltávolítása the centralközponti pointspont,
43
146480
3056
a központok, vagyis a webszolgáltatók
kiiktatásával
02:41
the web-hostingweb-hosting servicesszolgáltatások.
44
149560
1600
megoldja ezt a problémát.
02:43
It empowersfelhatalmazza the usersfelhasználók
45
151880
2256
Képessé teszi a felhasználókat arra,
02:46
to have hostházigazda sitesoldalak they want to preservemegőrzése.
46
154160
3520
hogy segítsenek
a weboldalak kiszolgálásában.
02:51
On this networkhálózat, the sitesoldalak get downloadedletöltve
directlyközvetlenül from other visitorslátogatók.
47
159080
5200
Ezen a hálózaton a webhelyek közvetlenül
a többi látogatótól töltődnek le.
02:57
This meanseszközök, if you have a sitewebhely
with 100 visitorslátogatók,
48
165120
2336
Vagyis akinek százan látogatják
a honlapját,
02:59
then it's hostedházigazdája
[by] 100 computersszámítógépek around the worldvilág.
49
167480
3200
annak száz hosztja van
a világ minden táján.
03:04
BasicallyAlapvetően, this is a people-poweredember meghajtású
versionváltozat of the internetInternet.
50
172040
5360
Lényegében ez az internetnek olyan
változata, melyet a felhasználók uralnak.
03:10
The securityBiztonság of the networkhálózat
is providedbiztosítani by public-keynyilvános kulcs cryptographykriptográfia.
51
178720
4016
A hálózat nyilvános kulcsos titkosítással
teremti meg a biztonságot.
03:14
This makesgyártmányú sure that no one
can modifymódosít the sitesoldalak
52
182760
3496
Ez teszi lehetővé, hogy senki se
módosíthassa a webhelyeket,
03:18
but only the realigazi ownertulajdonos.
53
186280
1680
csakis a valódi tulajdonos.
03:21
Think of it like insteadhelyette of gettingszerzés
electricityelektromosság from bignagy powererő plantsnövények,
54
189360
4456
Úgy képzeljék el, mintha az áramot
nem nagy erőművekből nyernék,
hanem a házuk tetejére telepített
napelemekből,
03:25
you put solarnap- panelspanelek on topfelső of your houseház,
55
193840
2056
03:27
and if your neighborszomszéd down the streetutca
needsigények some extrakülön- energyenergia,
56
195920
2896
és ha valamelyik utcaszomszédnak
egy kis többletenergiára lenne szüksége,
03:30
then they can just downloadLetöltés
some from your houseház.
57
198840
2680
akkor csak letöltenek valamennyit
az önökéről.
03:36
So by usinghasználva the decentralizeddecentralizált webháló,
58
204760
2816
Így a decentralizált web alkalmazásával
03:39
we can help to keep contenttartalom
accessiblehozzáférhető for other visitorslátogatók.
59
207600
4320
segíthetünk abban, hogy a tartalom a többi
látogatónak is hozzáférhető legyen.
03:44
And by that, it meanseszközök
60
212800
2696
Ez azt jelenti,
03:47
that we can alsois fightharc againstellen things
61
215520
3656
hogy harcolhatunk olyan dolgok ellen,
03:51
that we feel are unjustigazságtalan,
62
219200
1640
melyeket igazságtalannak tartunk,
03:54
like censorshipcenzúra.
63
222000
1200
például a cenzúrázás ellen.
03:56
In ChinaKína, the internetInternet
is tightlyszorosan controlledellenőrzött.
64
224480
2920
Kínában szigorúan
korlátozzák az internetet.
04:00
They can't criticizekritizál the governmentkormány,
65
228600
3856
Nem bírálhatják a kormányt,
04:04
organizeszervez a protesttiltakozás,
66
232480
2016
nem szervezhetnek tiltakozást,
04:06
and it's alsois forbiddentiltott to postposta
67
234520
2736
még azt is tiltják, hogy olyan
emoticont posztoljanak,
04:09
a kindkedves of emoticonÉrzelem to rememberemlékezik the victimsáldozatai
of the TiananmenTienanmen SquareSquare MassacreMészárlás.
68
237280
4560
amelyik a Tienanmen téri
vérengzés áldozataira emlékeztet.
04:15
With the decentralizeddecentralizált webháló,
it's not the governmentkormány that decidesúgy határoz,
69
243040
3061
A web decentralizálásával
nem a kormány dönti el,
04:18
what getsjelentkeznek seenlátott and what doesn't.
70
246126
1994
mit láthassunk, és mit ne.
04:21
It's the people,
71
249080
2016
A nép dönti el,
04:23
whichmelyik makesgyártmányú the webháló more democraticdemokratikus.
72
251120
2160
ez demokratikusabbá teszi a webet.
04:26
But at the sameazonos time,
it's hardkemény to use this networkhálózat
73
254600
2416
Ugyanakkor azonban
nehéz ezt a hálózatot
04:29
to do something that is clearlytisztán illegalillegális
74
257040
2775
egyértelműen törvénytelenségre használni
04:31
everywheremindenhol in the worldvilág,
75
259839
1377
bárhol a világon,
04:33
as the usersfelhasználók probablyvalószínűleg
don't want to endangerVeszélyezteti themselvesmaguk
76
261240
3536
mivel a felhasználók feltehetően
nem akarják veszélybe sodorni magukat
04:36
hostingmegosztás. these kindsféle
of problematicproblematikus contenttartalom.
77
264800
2480
azzal, hogy ilyen problémás
tartalmakat hosztolnak.
04:41
AnotherEgy másik increasingnövekvő threatfenyegetés
78
269720
2936
Egy másik veszély,
ami egyre jobban fenyegeti
az internet szabadságát:
04:44
to internetInternet freedomszabadság
79
272680
1760
04:47
is overregulationtúlszabályozás.
80
275400
1440
a túlszabályozás.
04:51
I have the impressionbenyomás
81
279160
2096
Az az érzésem,
04:53
that our delegatesKüldöttek
82
281280
1696
hogy képviselőink,
04:55
who voteszavazás on the internetInternet regulationszabályozás lawstörvények
83
283000
2856
akik az internet szabályozásáról döntenek,
04:57
are not fullyteljesen awaretudatában van of theirazok decisionsdöntések.
84
285880
3200
nem igazán vannak tisztában
döntéseik következményeivel.
05:01
For examplepélda, the EuropeanEurópai ParliamentParlament
has a newúj lawtörvény on the tableasztal,
85
289760
3656
Az Európai Parlament például
épp előkészített egy új törvényt
05:05
a newúj copyrightszerzői jog protectionvédelem lawtörvény,
86
293440
1976
a szerzői jogok védelmére.
05:07
that has a partrész calledhívott ArticleCikk 13.
87
295440
2640
Van benne egy rész, a 13. cikkely.
05:11
If it passesbérletek, it would requirekíván
everyminden bignagy websiteweboldal
88
299680
4336
Ha elfogadják, minden nagy webhelyen
05:16
to implementvégrehajtása a filterszűrő
89
304040
2256
kötelező lesz beültetni egy szűrőt,
05:18
that automaticallyautomatikusan blocksblokkok contenttartalom
90
306320
3296
ami a nagy cégek által megadott
szabályok alapján,
05:21
basedszékhelyű on rulesszabályok controlledellenőrzött
by bignagy corporationsvállalatoknak.
91
309640
2920
automatikusan blokkolja a tartalmat.
05:25
The originaleredeti ideaötlet is
to protectvéd copyrighteda szerzői jog materialsanyagok,
92
313800
2656
Az eredeti elképzelés a szerzők
jogainak védelméről szólt,
05:28
but it would endangerVeszélyezteti manysok other things
we do on the internetInternet:
93
316480
3496
de ez már sok más internetes
tevékenységünket is veszélyezteti:
05:32
bloggingblogolás, criticizingbírálta,
discussingmegbeszélése, linkingösszekapcsolása and sharingmegosztás.
94
320000
3520
a blogolást, vélemény-nyilvánítást, vitát,
hivatkozás beszúrását és megosztást.
05:36
GoogleGoogle and YouTubeYouTube-on
alreadymár have similarhasonló systemsrendszerek
95
324760
3816
A Google és a YouTube
már alkalmaz hasonló szűrőket,
05:40
and they are receivingrészesülő
100,000 takedowneltávolítási requestskérelmek everyminden houróra.
96
328600
5280
és óránként 100 000 tartalom-eltávolítási
kérést kapnak.
05:47
Of coursetanfolyam, they can't processfolyamat
this amountösszeg of dataadat by handkéz,
97
335440
3216
Ezt az adatmennyiséget
persze nem kézzel kezelik,
05:50
so they are usinghasználva machinegép learningtanulás
98
338680
1656
hanem gépi tanulás alkalmazásával
05:52
to decidedöntsd el if it's really
a copyrightszerzői jog violationmegsértése or not.
99
340360
2560
döntenek arról, történt-e szerzői
jogsértés vagy sem.
05:56
But these filtersszűrők do make mistakeshibák.
100
344600
3440
De ezek a szűrők hibáznak.
06:01
They're removingeltávolítása everything
from documentationdokumentáció of humanemberi rightsjogok abusesvisszaélések,
101
349000
5816
Mindent törölnek az emberi
jogsértéses dokumentációból,
06:06
lectureselőadások about copyrightsszerzői
102
354840
2896
szerzői jogról szóló előadásokat,
06:09
and searchKeresés resultstalálatok
103
357760
2216
olyan találati listákat,
06:12
that pointpont to criticismkritika
of this newúj ArticleCikk 13.
104
360000
5040
melyek az új 13. cikkely
bírálatával foglalkoznak.
06:18
BesideMellett of that, they are alsois
removingeltávolítása manysok other things.
105
366840
2760
Ezen kívül sok mást is törölnek.
06:24
And sometimesnéha, these filtersszűrők
aren'tnem just removingeltávolítása the specifickülönleges contenttartalom,
106
372480
6296
Előfordul, hogy nemcsak bizonyos
tartalmakat törölnek,
06:30
but it could alsois leadvezet
to lossveszteség of your linkedösszekapcsolt accountsfiókok:
107
378800
4776
hanem a hozzájuk kötődő fiókokat is,
06:35
your emailemail addresscím,
your documentsdokumentumok, your photosfotók,
108
383600
4176
email-címlistáinkat, dokumentumainkat,
fotóinkat, vagy félkész könyvünket.
06:39
or your unfinishedbefejezetlen bookkönyv,
109
387800
2176
06:42
whichmelyik happenedtörtént
with the writeríró DennisDennis CooperCooper.
110
390000
2720
Pontosan ez történt Dennis Cooper íróval.
06:45
It's not hardkemény to see
how a systemrendszer like this could be abusedbántalmazott
111
393920
4496
Nem nehéz belátni,
hogy egy ilyen rendszerrel
06:50
by politicianspolitikusok and corporatetársasági competitorsversenytársak.
112
398440
3200
könnyen visszaélhetnek
politikusok és céges versenytársak.
06:55
This ArticleCikk 13, the extensionkiterjesztés of these
automatedautomatizált filtersszűrők to the wholeegész internetInternet,
113
403760
6296
A 13. cikkely, vagyis az automatikus
szűrők kiterjesztése az egész internetre
07:02
got strongerős oppositionellenzék
114
410080
2136
komoly kritikát kapott
07:04
from WikipediaWikipédia, GithubGithub,
MozillaMozilla, and manysok othersmások,
115
412240
5376
a Wikipediától, Githubtól,
Mozillától és sok más szereplőtől,
07:09
includingbeleértve the originaleredeti foundersalapítók
of the internetInternet and the WorldVilág WideSzéles WebWeb,
116
417640
5536
beleértve az internet és
a World Wide Web létrehozóit:
07:15
VintVint CerfCerf and TimTim Berners-LeeBerners-Lee.
117
423200
1880
Vint Cerfet és Tim Berners-Lee-t.
07:18
But despiteannak ellenére this strongerős oppositionellenzék,
118
426120
2896
De az erős bírálat ellenére
07:21
on the last EuropeanEurópai ParliamentParlament voteszavazás,
119
429040
2376
az Európai Parlament legutóbbi szavazásán
07:23
two thirdskétharmadát of the representativesképviselői
supportedtámogatott this lawtörvény.
120
431440
3880
a képviselők kétharmada
támogatta ezt a törvényt.
07:29
The finalvégső voteszavazás will be earlykorai 2019.
121
437080
2720
A végső szavazás 2019 elején lesz.
07:32
The resulteredmény is importantfontos,
122
440920
1976
Fontos a szavazás eredménye,
07:34
but whatevertök mindegy happensmegtörténik,
123
442920
2696
de bárhogy is legyen,
07:37
I'm prettyszép sure it will be followedmajd
by manysok other similarhasonló proposalsjavaslatok
124
445640
5296
abban biztos vagyok, hogy világszerte
sok hasonló törvényjavaslat fogja követni.
07:42
around the worldvilág.
125
450960
1200
07:45
These kindsféle of regulationselőírások
would be very hardkemény to enforceérvényesíteni
126
453280
3176
Decentralizált weben
igen nehéz lenne érvényesíteni
07:48
throughkeresztül a decentralizeddecentralizált webháló,
127
456480
1456
az efféle szabályozásokat,
07:49
as there is no hostingmegosztás. companiesvállalatok.
128
457960
2280
mivel ott nincsenek
tárhelyszolgáltató cégek.
07:53
The websiteshonlapok are servedszolgált
by the visitorslátogatók themselvesmaguk.
129
461280
3000
A weboldalakat maguk
a látogatók szolgáltatják.
07:58
I startedindult to buildépít
this networkhálózat threehárom yearsévek agoezelőtt.
130
466240
3680
Három éve kezdtem el
kiépíteni ezt a hálózatot.
08:03
SinceÓta then, I've spentköltött thousandsTöbb ezer,
tenstíz of thousandsTöbb ezer of hoursórák
131
471120
4256
Azóta több ezer, több tízezer
órát szántam
08:07
on the developmentfejlődés.
132
475400
1200
a fejlesztésre.
08:09
Why?
133
477800
1576
Miért?
08:11
Why would anyonebárki spendtölt thousandsTöbb ezer of hoursórák
on something anyonebárki can freelyönként copymásolat,
134
479400
3776
Miért szán bárki több tízezer órát arra,
amit mások szabadon másolhatnak,
08:15
renameÁtnevez, or even sellelad?
135
483200
2200
átnevezhetnek, sőt még el is adhatnak?
08:19
Well, in my caseügy,
136
487600
1736
Esetemben ennek egyik oka az volt,
08:21
one of the reasonsokok was
to do something meaningfuljelentőségteljes.
137
489360
2440
hogy valami értelmeset hozzak létre.
08:24
DuringSorán my dailynapi regularszabályos jobmunka
as a webháló developerfejlesztő,
138
492720
2536
Webfejlesztő vagyok,
napi rutinmunkám során
08:27
I didn't have the feelingérzés
that I'm workingdolgozó on something
139
495280
3216
nem éreztem úgy,
08:30
that had a chancevéletlen to be a biggernagyobb than me.
140
498520
2640
hogy valami olyat hozhatnék létre,
ami túlnő rajtam.
08:35
SimplyEgyszerűen, I just wanted to make
my shortrövid presencejelenlét in this worldvilág
141
503000
3816
Egyszerűen csak az volt a célom,
hogy rövid földi pályafutásom alatt
08:38
to be meaningfuljelentőségteljes.
142
506840
1560
alkossak valami maradandót.
08:43
Last yearév, the Great FirewallTűzfal of ChinaKína
startedindult blockingblokkoló this networkhálózat I createdkészítette.
143
511000
5080
Tavaly a Kínai Nagy Tűzfal
blokkolni kezdte a hálózatomat.
08:49
This movemozog officiallyhivatalosan madekészült me the enemyellenség
144
517400
3255
Ettől a lépéstől a kormány által
támogatott internetes cenzúra
08:52
of the government-supportedkormány által támogatott
internetInternet censorshipcenzúra.
145
520679
3441
hivatalos ellenségévé váltam.
08:57
SinceÓta then, it's been really
a gamejátszma, meccs of catmacska and mouseegér.
146
525680
3016
Azóta valóságos macska-egér-játék
lett belőle.
09:00
They make newúj rulesszabályok in the firewalltűzfal
147
528720
2736
Új szabályokat építettek a tűzfalba,
09:03
and I try to reactreagál to it as fastgyors as I can
148
531480
3016
én pedig igyekszem ezekre
a lehető leghamarabb reagálni,
09:06
so the usersfelhasználók can keep hostingmegosztás. contenttartalom
and createteremt websiteshonlapok
149
534520
4096
így a felhasználók megőrizhetik
tartalmaikat, olyan weboldalakat írhatnak,
09:10
that otherwisemásképp would be censoredcenzúrázott
by the centralizedközpontosított Chinesekínai internetInternet.
150
538640
5360
melyeket egyébként cenzúrázna
a központosított kínai internet.
09:17
My other motivationmotiváció
to createteremt this networkhálózat was worryaggodalom.
151
545680
4080
Hálózatom létrehozásának másik oka
az aggodalom volt.
09:23
I fearfélelem that the futurejövő of our internetInternet
is out of our controlellenőrzés.
152
551080
5216
Félek, hogy internetünk jövője
kicsúszik a kezünkből.
09:28
The increasingnövekvő centralizationcentralizáció
and the proposedjavasolt lawstörvények
153
556320
3416
A fokozódó központosítás
és a törvényjavaslatok
09:31
are threateningfenyegető our freedomszabadság of speechbeszéd
154
559760
2536
szólásszabadságunkat veszélyeztetik,
09:34
and, by that, our democracydemokrácia.
155
562320
2240
ezáltal egész demokráciánkat.
09:37
So for me, buildingépület a decentralizeddecentralizált webháló
156
565440
3336
Számomra tehát a decentralizált
web kiépítése
09:40
meanseszközök creatinglétrehozása a safebiztonságos harborkikötő,
157
568800
3216
biztonságos kikötő megépítését jelenti,
09:44
a spacehely where the rulesszabályok are not writtenírott
by bignagy corporationsvállalatoknak and politicalpolitikai partiesa felek,
158
572040
6816
olyan helyet, ahol a szabályokat
nem nagyvállalatok és politikai pártok
írják, hanem az emberek.
09:50
but by the people.
159
578880
1760
09:53
Thank you.
160
581840
1216
Köszönöm.
09:55
(ApplauseTaps)
161
583080
4400
(Taps)
Translated by Andrea Vida
Reviewed by Csaba Lóki

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Tamas Kocsis - Web developer
Tamas Kocsis is a self-taught web developer who was always obsessed by new technologies.

Why you should listen

Tamas Kocsis was never motivated by building a career or getting a high-paid job -- instead, he was more interested in exploring new things, doing something meaningful and solving important problems.

In 2013 Kocsis got excited about the decentralization movement started by Bitcoin cryptocurrency. A year later he started to develop a peer-to-peer, people-powered version of the web called ZeroNet to be a useful member of this community.

Kocsis became interested in programming and web design at the age of 13, then got his first paid assignment as a web developer at age 16. Besides programming, he enjoys any kind of activity that has a definite end result; he's designed and built his own tables, lamps and various objects using concrete, recycled wood, felt and paper.

More profile about the speaker
Tamas Kocsis | Speaker | TED.com