ABOUT THE SPEAKER
Tamas Kocsis - Web developer
Tamas Kocsis is a self-taught web developer who was always obsessed by new technologies.

Why you should listen

Tamas Kocsis was never motivated by building a career or getting a high-paid job -- instead, he was more interested in exploring new things, doing something meaningful and solving important problems.

In 2013 Kocsis got excited about the decentralization movement started by Bitcoin cryptocurrency. A year later he started to develop a peer-to-peer, people-powered version of the web called ZeroNet to be a useful member of this community.

Kocsis became interested in programming and web design at the age of 13, then got his first paid assignment as a web developer at age 16. Besides programming, he enjoys any kind of activity that has a definite end result; he's designed and built his own tables, lamps and various objects using concrete, recycled wood, felt and paper.

More profile about the speaker
Tamas Kocsis | Speaker | TED.com
TED Salon Samsung

Tamas Kocsis: The case for a decentralized internet

Tamaš Kočiš (Tamas Kocsis): Argument u prilog decentralizovanog interneta

Filmed:
1,692,944 views

Ko kontroliše internet? Sve češće je odgovor da su to velike korporacije i vlade - trend koji preti digitalnoj privatnosti i pristupu informacijama na internetu, kaže veb developer Tamaš Kočiš. U ovom informativnom govoru, Kočiš razlaže različite pretnje po slobodu interneta i deli svoj plan za izgradnju alternativne, decentralizovane mreže koja vraća moć običnim korisnicima.
- Web developer
Tamas Kocsis is a self-taught web developer who was always obsessed by new technologies. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
ThreeTri yearsгодине agoпре,
0
1200
1240
Pre tri godine
00:14
I startedпочела buildingзграде a decentralizedдецентрализовано webвеб
1
2480
3016
počeo sam da gradim
decentralizovani internet
00:17
because I was worriedзабринуто
about the futureбудућност of our internetинтернет.
2
5520
3280
jer sam bio zabrinut
za budućnost interneta.
00:21
The currentТренутни internetинтернет we are usingКористећи
is about gatekeepersborac.
3
9680
2616
Sadašnji internet koji koristimo
se svodi na čuvare kapija.
00:24
If you want to reachдостигнути something on the webвеб,
4
12320
2376
Ako želite da pronađete nešto na mreži,
00:26
then you need to go
throughкроз multipleвише middlemenposrednici.
5
14720
2376
onda morate da prođete
preko nekoliko posrednika.
00:29
First, a domainдомена nameиме serverServer,
6
17120
2456
Prvo, server internet domena,
00:31
then a serverServer hostingdomaćin companyкомпанија,
7
19600
2536
potom kompaniju za hosting servera,
00:34
whichкоја usuallyобично pointsбодова you to a thirdтрећи partyжурка,
8
22160
3736
koja vas obično usmerava na treću stranu,
00:37
to a webвеб hostingdomaćin serviceуслуга.
9
25920
1960
do hosting servisa.
00:41
And this happensсе дешава everyсваки time
you want to reachдостигнути a websiteвеб сајт on the webвеб.
10
29080
3520
A ovo se dešava svaki put
kada želite da uđete na internet sajt.
00:45
But these gatekeepersborac are
vulnerableрањив to internetинтернет attacksнапади
11
33440
4456
Međutim, ovi čuvari kapija
su podložni napadima na internetu
00:49
and alsoтакође makesчини the censorshipcenzura
and the surveillanceнадзор easierлакше.
12
37920
3800
i zbog njih su olakšani cenzura i nadzor.
00:55
And the situationситуација is gettingдобијања worseгоре.
13
43040
1720
A situacija postaje sve gora.
00:57
Everything is movingкретање to the cloudоблак,
14
45840
1696
Sve se prebacuje na oblak,
00:59
where the dataподаци is hostedхостед
by giantгигант corporationsкорпорације.
15
47560
3080
gde hosting podataka
obavljaju ogromne korporacije.
01:03
This moveпотез createsствара much,
much more powerfulмоћан middlemenposrednici.
16
51400
4280
Ovaj potez stvara mnogo,
mnogo moćnije posrednike.
01:08
Now, moveпотез to the cloudоблак makesчини senseсмисао
17
56560
2296
Sad, prelaz na oblak ima smisla
01:10
because this way it's easierлакше and cheaperјефтиније
18
58880
2056
jer je to lakši i jeftiniji način
01:12
for the developersпрограмери
and the serviceуслуга operatorsoperatori.
19
60960
2136
za developere i servisne operatere.
01:15
They don't have to worryзабринути
about maintainingодржавање the physicalфизички serversсервери.
20
63120
4200
Ne moraju da brinu
o održavanju fizičkih servera.
01:20
I can't blameкривицу them, but I foundнашао
this trendтренд to be very dangerousопасно,
21
68720
5216
Ne mogu da ih krivim, ali mislim
da je ovaj trend veoma opasan
01:25
because this way, these giantгигант corporationsкорпорације
22
73960
2256
jer na taj način ove ogromne korporacije
01:28
have unlimitedнеограничено controlконтрола
over the hostingdomaćin servicesуслуге.
23
76240
3840
imaju neograničenu kontrolu
nad uslugama hostinga.
01:32
And it's very easyлако to abuseзлоупотреба this powerмоћ.
24
80920
3000
A veoma je lako zloupotrebiti ovu moć.
01:37
For exampleпример, last yearгодине, a CEOGENERALNI DIREKTOR of a companyкомпанија
25
85440
3776
Na primer, prošle godine,
izvršni direktor jedne firme
01:41
that actsделује as a gatekeepervratar
for nineдевет millionмилиона websitesвеб странице
26
89240
4616
koja služi kao čuvar kapija
za devet miliona sajtova
01:45
decidedодлучио, after some publicјавно pressureпритисак,
27
93880
2096
je odlučio, nakon pritiska javnosti,
01:48
that one of the sitesсајтови it managesupravlja,
28
96000
2416
da jedan od sajtova kojima upravlja,
01:50
a farдалеко right pageстрана, should be blockedблокирано.
29
98440
2600
stranicu ekstremne desnice,
treba blokirati.
01:54
He then sentпослат an internalинтерни emailемаил
to his coworkerssuradnici.
30
102520
2880
Potom je poslao interni mejl
svojim saradnicima.
01:59
"This was an arbitraryпроизвољан decisionодлука.
31
107000
2200
„Ovo je bila proizvoljna odluka.
02:02
I wokeпробудио се up this morningјутро in a badлоше moodрасположење
32
110640
2536
Probudio sam se jutros loše raspoložen
02:05
and decidedодлучио to kickударац them
off the InternetInternet."
33
113200
2640
i odlučio da ih izbacim s interneta.“
02:09
Even he admitspriznaje,
34
117960
1896
Čak i on priznaje:
02:11
"No one should have this powerмоћ."
35
119880
2040
„Niko ne bi trebalo da ima ovoliku moć.“
02:15
As a responseодговор, one of
the employeesзапослени askedпитао him,
36
123720
2896
Kao odgovor, jedan
od zaposlenih ga je upitao:
02:18
"Is this the day the InternetInternet diesумире?"
37
126640
2640
„Da li je ovo dan smrti interneta?“
02:23
I don't think we are actuallyзаправо
killingубијање the internetинтернет,
38
131800
2416
Ne smatram da zaista ubijamo internet,
ali smatram da smo u središtu
02:26
but I do think that we are in the middleсредина
39
134240
1936
02:28
of a kindкинд of irresponsibleнеодговоран
centralizationcentralizacije processпроцес
40
136200
2776
nekakvog neodgovornog
procesa centralizacije
02:31
that makesчини our internetинтернет more fragileкрхак.
41
139000
2640
zbog koga je naš internet daleko krhkiji.
02:35
The decentralizedдецентрализовано, people-to-peopleljudima webвеб
42
143120
3336
Decentralizovana mreža „ljudi ljudima“
02:38
solvesrešava this problemпроблем
by removingуклањање the centralцентрално pointsбодова,
43
146480
3056
rešava ovaj problem
tako što uklanja centralne tačke,
02:41
the web-hostingWeb hosting servicesуслуге.
44
149560
1600
servise za veb-hosting.
02:43
It empowersовлашћују the usersкорисници
45
151880
2256
Ona osnažuje korisnike
02:46
to have hostдомаћин sitesсајтови they want to preserveсачувати.
46
154160
3520
da imaju hosting sajtove
koje žele da sačuvaju.
02:51
On this networkмрежа, the sitesсајтови get downloadedпреузете
directlyдиректно from other visitorsпосетиоци.
47
159080
5200
Na ovoj mreži se sajtovi preuzimaju
direktno od drugih posetilaca.
02:57
This meansзначи, if you have a siteсите
with 100 visitorsпосетиоци,
48
165120
2336
To znači da, ako imate
sajt sa 100 posetilaca,
02:59
then it's hostedхостед
[by] 100 computersрачунари around the worldсвет.
49
167480
3200
onda je njegov hosting
na 100 kompjutera širom sveta.
03:04
BasicallyU osnovi, this is a people-poweredpogon na ljude
versionверзија of the internetинтернет.
50
172040
5360
U suštini, radi se o verziji interneta
kojeg pokreću ljudi.
03:10
The securityсигурност of the networkмрежа
is providedобезбеђени by public-keyjavni ključ cryptographyKriptografija.
51
178720
4016
Bezbednost mreže je obezbeđena
asimetričnom kriptografijom.
03:14
This makesчини sure that no one
can modifyмодификовати the sitesсајтови
52
182760
3496
Ovo se stara za to da niko
ne može da menja sajtove
03:18
but only the realправи ownerвласник.
53
186280
1680
osim stvarnog vlasnika.
03:21
Think of it like insteadуместо тога of gettingдобијања
electricityелектрична енергија from bigвелики powerмоћ plantsбиљке,
54
189360
4456
Razmišljajte o tome kao da, umesto
da dobijate struju iz velike elektrane,
03:25
you put solarсоларни panelsпанели on topврх of your houseкућа,
55
193840
2056
postavite solarne panele na vašu kuću
03:27
and if your neighborкомшија down the streetулица
needsпотребе some extraекстра energyенергија,
56
195920
2896
i, ako je vašem komšiji iz ulice
potrebna dodatna energija,
onda prosto može da preuzme
određenu količinu iz vaše kuće.
03:30
then they can just downloadпреузимање
some from your houseкућа.
57
198840
2680
03:36
So by usingКористећи the decentralizedдецентрализовано webвеб,
58
204760
2816
Dakle, upotrebom decentralizovanog veba,
03:39
we can help to keep contentсадржај
accessibleприступачан for other visitorsпосетиоци.
59
207600
4320
možemo da pripomognemo u održavanju
sadržaja dostupnim za druge posetioce.
03:44
And by that, it meansзначи
60
212800
2696
A pod tim mislim
03:47
that we can alsoтакође fightборба againstпротив things
61
215520
3656
da takođe možemo
da se borimo protiv stvari
03:51
that we feel are unjustnepravedan,
62
219200
1640
koje smatramo nepravednim,
03:54
like censorshipcenzura.
63
222000
1200
poput cenzure.
03:56
In ChinaKina, the internetинтернет
is tightlyчврсто controlledконтролисано.
64
224480
2920
U Kini je internet strogo kontrolisan.
04:00
They can't criticizeкритиковати the governmentвлада,
65
228600
3856
Ne mogu da kritikuju vladu,
04:04
organizeорганизовати a protestprotest,
66
232480
2016
organizuju protest,
04:06
and it's alsoтакође forbiddenзабрањено to postпошта
67
234520
2736
a takođe je zabranjeno postavljati
04:09
a kindкинд of emoticonemotikon to rememberзапамтити the victimsжртве
of the TiananmenTiananmen SquareTrg MassacreMasakr.
68
237280
4560
bilo kakve emotikone u znak sećanja
na žrtve Masakra na Tjenanmenu.
04:15
With the decentralizedдецентрализовано webвеб,
it's not the governmentвлада that decidesодлучује
69
243040
3061
Sa decentralizovanim vebom,
nije na vladama da odlučuju
04:18
what getsдобива seenвиђено and what doesn't.
70
246126
1994
šta će da bude vidljivo, a šta ne.
04:21
It's the people,
71
249080
2016
Ljudi će da odlučuju,
04:23
whichкоја makesчини the webвеб more democraticдемократски.
72
251120
2160
a zbog toga će veb da bude demokratičniji.
04:26
But at the sameисти time,
it's hardтешко to use this networkмрежа
73
254600
2416
Međutim, istovremeno je teško
koristiti ovu mrežu
04:29
to do something that is clearlyјасно illegalилегално
74
257040
2775
za obavljanje nečega
što je očito nezakonito
04:31
everywhereсвуда in the worldсвет,
75
259839
1377
svuda u svetu,
04:33
as the usersкорисници probablyвероватно
don't want to endangerugroziti themselvesсами
76
261240
3536
kako korisnici verovatno
neće želeti da dovedu sebe u opasnost
04:36
hostingdomaćin these kindsврсте
of problematicпроблематично contentсадржај.
77
264800
2480
pružajući hosting ovakvom
problematičnom sadržaju.
04:41
AnotherDrugi increasingповећање threatпретња
78
269720
2936
Još jedna rastuća opasnost
04:44
to internetинтернет freedomслобода
79
272680
1760
za slobodu interneta
04:47
is overregulationprevelik.
80
275400
1440
je prekomerna regulacija.
04:51
I have the impressionутисак
81
279160
2096
Stekao sam utisak
04:53
that our delegatesdelegati
82
281280
1696
da naši predstavnici
04:55
who voteгласати on the internetинтернет regulationрегулација lawsЗакони
83
283000
2856
koji glasaju o zakonima
za regulaciju interneta
04:57
are not fullyпотпуно awareсвесна of theirњихова decisionsОдлуке.
84
285880
3200
nisu u potpunosti svesni svojih odluka.
05:01
For exampleпример, the EuropeanEvropski ParliamentParlament
has a newново lawзакон on the tableсто,
85
289760
3656
Na primer, pred Evropskim
parlamentom je novi zakon,
05:05
a newново copyrightАуторско право protectionзаштита lawзакон,
86
293440
1976
novi zakon o zaštiti autorskih prava
05:07
that has a partдео calledпозвани ArticleČlanak 13.
87
295440
2640
koji ima deo koji se naziva Član 13.
05:11
If it passesпролази, it would requireзахтевати
everyсваки bigвелики websiteвеб сајт
88
299680
4336
Ukoliko bude usvojen,
zahtevaće od svakog većeg sajta
05:16
to implementимплементирати a filterфилтер
89
304040
2256
da ugradi filter
05:18
that automaticallyаутоматски blocksблокови contentсадржај
90
306320
3296
koji automatski blokira sadržaj
05:21
basedзаснован on rulesправила controlledконтролисано
by bigвелики corporationsкорпорације.
91
309640
2920
zasnovan na pravilima
koja kontrolišu velike korporacije.
05:25
The originalоригинал ideaидеја is
to protectзаштитити copyrightedo autorskim pravima materialsматеријали,
92
313800
2656
Prvobitna zamisao je da se zaštite
autorski materijali,
05:28
but it would endangerugroziti manyмноги other things
we do on the internetинтернет:
93
316480
3496
ali ovo bi ugrozilo razne druge stvari
koje obavljamo na internetu:
05:32
bloggingблоггинг, criticizingkritikovati,
discussingрасправља, linkingповезивање and sharingдељење.
94
320000
3520
pisanje blogova, kritikovanje,
rasprave, povezivanje i deljenje.
05:36
GoogleGoogle and YouTubeYouTube
alreadyвећ have similarслично systemsсистема
95
324760
3816
Gugl i Jutjub već imaju slične sisteme
05:40
and they are receivingпријем
100,000 takedownobaranje requestsзахтева everyсваки hourсат.
96
328600
5280
i primaju 100 000 zahteva
za ukidanje sadržaja svakog sata.
05:47
Of courseкурс, they can't processпроцес
this amountизнос of dataподаци by handруку,
97
335440
3216
Naravno, ne mogu da obrade
ovoliku količinu podataka ručno,
05:50
so they are usingКористећи machineмашина learningучење
98
338680
1656
te zato koriste mašinsko učenje
05:52
to decideодлучити if it's really
a copyrightАуторско право violationкршење or not.
99
340360
2560
da bi odlučili da li se zaista radi
o kršenju autorskih prava ili ne.
05:56
But these filtersфилтери do make mistakesгрешке.
100
344600
3440
Međutim, ovi filteri greše.
06:01
They're removingуклањање everything
from documentationдокументација of humanљудско rightsправа abuseszloupotreba,
101
349000
5816
Uklanjaju sve, od dokumentovanja
kršenja ljudskih prava,
06:06
lecturesпредавања about copyrightsауторска права
102
354840
2896
preko lekcija o autorskim pravima
06:09
and searchПретрага resultsрезултате
103
357760
2216
do rezultata pretrage
06:12
that pointтачка to criticismкритике
of this newново ArticleČlanak 13.
104
360000
5040
koji ukazuju na kritike
ovog novog Člana 13.
06:18
BesidePored of that, they are alsoтакође
removingуклањање manyмноги other things.
105
366840
2760
Pored toga, uklanjaju
i mnoge druge stvari.
06:24
And sometimesпонекад, these filtersфилтери
aren'tнису just removingуклањање the specificспецифични contentсадржај,
106
372480
6296
A ponekad ovi filteri
ne uklanjaju samo specifičan sadržaj,
06:30
but it could alsoтакође leadолово
to lossгубитак of your linkedповезано accountsрачуне:
107
378800
4776
već takođe mogu da uzrokuju
gubitak vaših ličnih povezanih naloga:
06:35
your emailемаил addressАдреса,
your documentsдокументи, your photosфотографије,
108
383600
4176
vaše imejl adrese, dokumenata, slika
06:39
or your unfinishedнедовршено bookкњига,
109
387800
2176
ili vaše nedovršene knjige,
06:42
whichкоја happenedдесило
with the writerписац DennisDenis CooperCooper.
110
390000
2720
što se desilo piscu Denisu Kuperu.
06:45
It's not hardтешко to see
how a systemсистем like this could be abusedзлоупотребљава
111
393920
4496
Nije teško videti na koji način
ovakav sistem mogu da zloupotrebe
06:50
by politiciansполитичари and corporateкорпорације competitorsтакмичари.
112
398440
3200
političari i korporativni konkurenti.
06:55
This ArticleČlanak 13, the extensionпродужење of these
automatedаутоматизован filtersфилтери to the wholeцела internetинтернет,
113
403760
6296
Ovom Članu 13, ekstenziji
automatizovanih filtera na čitav internet,
07:02
got strongјак oppositionOpozicija
114
410080
2136
oštro su se usprotivili
07:04
from WikipediaWikipedia, GithubGithub,
MozillaMozilla, and manyмноги othersдруги,
115
412240
5376
Vikipedija, Githab, Mozila i mnogi drugi,
07:09
includingукључујући the originalоригинал foundersOsnivači
of the internetинтернет and the WorldSvet WideŠirok WebWeb,
116
417640
5536
uključujući prvobitne osnivače
interneta i svetske mreže,
07:15
VintVint CerfCerfu and TimTim Berners-LeeBerners-Lee.
117
423200
1880
Vinta Serfa i Tima Berners-Lija.
07:18
But despiteупркос this strongјак oppositionOpozicija,
118
426120
2896
Međutim, uprkos ovom oštrom protivljenju,
07:21
on the last EuropeanEvropski ParliamentParlament voteгласати,
119
429040
2376
na poslednjem glasanju
Evropskog parlamenta,
07:23
two thirdsтрећина of the representativesPredstavnici
supportedподржан this lawзакон.
120
431440
3880
dve trećine zastupnika
je podržalo ovaj zakon.
07:29
The finalконачни voteгласати will be earlyрано 2019.
121
437080
2720
Konačno glasanje će da bude
početkom 2019. godine.
07:32
The resultрезултат is importantважно,
122
440920
1976
Rezultat je važan,
07:34
but whateverшта год happensсе дешава,
123
442920
2696
ali šta god da se desi,
07:37
I'm prettyприлично sure it will be followedзатим
by manyмноги other similarслично proposalsPredlozi
124
445640
5296
prilično sam siguran da će da ga prate
brojni drugi slični predlozi
07:42
around the worldсвет.
125
450960
1200
širom sveta.
07:45
These kindsврсте of regulationsпрописи
would be very hardтешко to enforceизвршити
126
453280
3176
Ovakve regulative bi bilo teško nametnuti
07:48
throughкроз a decentralizedдецентрализовано webвеб,
127
456480
1456
preko decentralizovanog veba
07:49
as there is no hostingdomaćin companiesкомпаније.
128
457960
2280
pošto ne postoje hosting kompanije.
07:53
The websitesвеб странице are servedсервирано
by the visitorsпосетиоци themselvesсами.
129
461280
3000
Sajtove dostavljaju sami posetioci.
07:58
I startedпочела to buildизградити
this networkмрежа threeтри yearsгодине agoпре.
130
466240
3680
Počeo sam da gradim
ovu mrežu pre tri godine.
08:03
SinceOd then, I've spentпотрошено thousandsхиљаде,
tensдесетке of thousandsхиљаде of hoursсати
131
471120
4256
Otad, potrošio sam
hiljade, desetine hiljada sati
08:07
on the developmentразвој.
132
475400
1200
na njegov razvoj.
08:09
Why?
133
477800
1576
Zašto?
08:11
Why would anyoneбило ко spendпотрошити thousandsхиљаде of hoursсати
on something anyoneбило ко can freelyслободно copyкопирај,
134
479400
3776
Zašto bi iko trošio hiljade sati na nešto
što bilo ko može slobodno da kopira,
08:15
renamePreimenuj, or even sellпродати?
135
483200
2200
preimenuje, pa čak i proda?
08:19
Well, in my caseслучај,
136
487600
1736
Pa, u mom slučaju,
08:21
one of the reasonsразлоге was
to do something meaningfulсмислено.
137
489360
2440
jedan od razloga je bio
da učinim nešto značajno.
08:24
DuringTokom my dailyдневно regularредовно jobпосао
as a webвеб developerдевелопер,
138
492720
2536
Tokom svog dnevnog običnog posla
kao veb-developer
08:27
I didn't have the feelingОсећај
that I'm workingрад on something
139
495280
3216
nisam imao osećaj da radim na nečemu
08:30
that had a chanceшанса to be a biggerвеће than me.
140
498520
2640
što ima naznake da bude veće od mene.
08:35
SimplyJednostavno, I just wanted to make
my shortкратак presenceприсуство in this worldсвет
141
503000
3816
Prosto sam želeo da učinim svoje kratko
prisustvo na ovom svetu smislenim.
08:38
to be meaningfulсмислено.
142
506840
1560
08:43
Last yearгодине, the Great FirewallZaštitni zid of ChinaKina
startedпочела blockingblokiranje this networkмрежа I createdстворено.
143
511000
5080
Prošle godine, Veliki kineski fajervol
je počeo da blokira moju mrežu.
08:49
This moveпотез officiallyzvanično madeмаде me the enemyнепријатеља
144
517400
3255
Zbog ovog poteza
sam zvanično postao neprijatelj
08:52
of the government-supportedvlada podržala
internetинтернет censorshipcenzura.
145
520679
3441
internet cenzure u službi vlade.
08:57
SinceOd then, it's been really
a gameигра of catцат and mouseмиш.
146
525680
3016
Otad, zaista se radi o igri mačke i miša.
09:00
They make newново rulesправила in the firewallzaštitni zid
147
528720
2736
Naprave nova pravila unutar fajervola,
09:03
and I try to reactреаговати to it as fastбрзо as I can
148
531480
3016
a ja pokušavam da reagujem što brže mogu
09:06
so the usersкорисници can keep hostingdomaćin contentсадржај
and createстворити websitesвеб странице
149
534520
4096
kako bi korisnici mogli da nastave
da hostinguju sadržaj i prave sajtove
09:10
that otherwiseиначе would be censoredcenzurisan
by the centralizedцентрализован Chinesekineski internetинтернет.
150
538640
5360
koje bi inače cenzurisao
centralizovani kineski internet.
09:17
My other motivationмотивација
to createстворити this networkмрежа was worryзабринути.
151
545680
4080
Moja druga motivacija za stvaranje
ove mreže je bila zabrinutost.
09:23
I fearбојати се that the futureбудућност of our internetинтернет
is out of our controlконтрола.
152
551080
5216
Strahujem da je budućnost
našeg interneta van naše kontrole.
09:28
The increasingповећање centralizationcentralizacije
and the proposedпредложено lawsЗакони
153
556320
3416
Sve veća centralizacija,
kao i predloženi zakoni,
09:31
are threateningpreti our freedomслобода of speechговор
154
559760
2536
predstavljaju pretnju
našoj slobodi govora,
09:34
and, by that, our democracyдемократија.
155
562320
2240
a time i našoj demokratiji.
09:37
So for me, buildingзграде a decentralizedдецентрализовано webвеб
156
565440
3336
Dakle, za mene, izgradnja
decentralizovane mreže
09:40
meansзначи creatingстварање a safeсигурно harborлуку,
157
568800
3216
znači stvaranje sigurne luke,
09:44
a spaceпростор where the rulesправила are not writtenнаписано
by bigвелики corporationsкорпорације and politicalполитички partiesстранке,
158
572040
6816
prostora gde pravila ne pišu
velike korporacije i političke partije,
09:50
but by the people.
159
578880
1760
već ljudi.
09:53
Thank you.
160
581840
1216
Hvala vam.
09:55
(ApplauseAplauz)
161
583080
4400
(Aplauz)
Translated by Milenka Okuka
Reviewed by Tijana Mihajlović

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Tamas Kocsis - Web developer
Tamas Kocsis is a self-taught web developer who was always obsessed by new technologies.

Why you should listen

Tamas Kocsis was never motivated by building a career or getting a high-paid job -- instead, he was more interested in exploring new things, doing something meaningful and solving important problems.

In 2013 Kocsis got excited about the decentralization movement started by Bitcoin cryptocurrency. A year later he started to develop a peer-to-peer, people-powered version of the web called ZeroNet to be a useful member of this community.

Kocsis became interested in programming and web design at the age of 13, then got his first paid assignment as a web developer at age 16. Besides programming, he enjoys any kind of activity that has a definite end result; he's designed and built his own tables, lamps and various objects using concrete, recycled wood, felt and paper.

More profile about the speaker
Tamas Kocsis | Speaker | TED.com