ABOUT THE SPEAKER
Tamas Kocsis - Web developer
Tamas Kocsis is a self-taught web developer who was always obsessed by new technologies.

Why you should listen

Tamas Kocsis was never motivated by building a career or getting a high-paid job -- instead, he was more interested in exploring new things, doing something meaningful and solving important problems.

In 2013 Kocsis got excited about the decentralization movement started by Bitcoin cryptocurrency. A year later he started to develop a peer-to-peer, people-powered version of the web called ZeroNet to be a useful member of this community.

Kocsis became interested in programming and web design at the age of 13, then got his first paid assignment as a web developer at age 16. Besides programming, he enjoys any kind of activity that has a definite end result; he's designed and built his own tables, lamps and various objects using concrete, recycled wood, felt and paper.

More profile about the speaker
Tamas Kocsis | Speaker | TED.com
TED Salon Samsung

Tamas Kocsis: The case for a decentralized internet

Tamas Kocsis: Plaidoyer pour un Internet décentralisé

Filmed:
1,692,944 views

Qui contrôle Internet ? La réponse est de plus en plus : les grandes entreprises et les États – une tendance qui menace la vie privée sur Internet et l'accès à l'information en ligne, explique le développeur web Tamas Kocsis. Dans cette conférence didactique, il analyse les différentes menaces pour la liberté sur Internet et nous dévoile son projet de construire un réseau alternatif et décentralisé qui redonnerait le pouvoir aux internautes lambda.
- Web developer
Tamas Kocsis is a self-taught web developer who was always obsessed by new technologies. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
ThreeTrois yearsannées agodepuis,
0
1200
1240
Il y a trois ans,
00:14
I startedcommencé buildingbâtiment a decentralizeddécentralisé webweb
1
2480
3016
j'ai commencé à créer
un réseau Internet décentralisé
00:17
because I was worriedinquiet
about the futureavenir of our internetl'Internet.
2
5520
3280
car j'étais inquiet
de l'avenir de notre Internet.
00:21
The currentactuel internetl'Internet we are usingen utilisant
is about gatekeeperscontrôleurs d’accès.
3
9680
2616
Notre Internet actuel utilise des filtres.
00:24
If you want to reachatteindre something on the webweb,
4
12320
2376
Si vous voulez accéder
à quelque chose sur le web,
00:26
then you need to go
throughpar multipleplusieurs middlemenintermédiaires.
5
14720
2376
vous devez passer
par plusieurs intermédiaires.
00:29
First, a domaindomaine nameprénom serverserveur,
6
17120
2456
D'abord, un système de noms de domaine,
00:31
then a serverserveur hostingHébergement companycompagnie,
7
19600
2536
puis un hébergeur
de serveurs informatiques
00:34
whichlequel usuallyd'habitude pointspoints you to a thirdtroisième partyfête,
8
22160
3736
qui va généralement
vous rediriger vers un tiers,
00:37
to a webweb hostingHébergement serviceun service.
9
25920
1960
un hébergeur web.
00:41
And this happensarrive everychaque time
you want to reachatteindre a websitesite Internet on the webweb.
10
29080
3520
C'est ce qui se produit à chaque fois
que vous voulez accéder à un site.
00:45
But these gatekeeperscontrôleurs d’accès are
vulnerablevulnérable to internetl'Internet attacksattaques
11
33440
4456
Mais ces filtres sont vulnérables
aux cyberattaques,
00:49
and alsoaussi makesfait du the censorshipcensure
and the surveillancesurveillance easierPlus facile.
12
37920
3800
ils facilitent également la censure
et la surveillance électronique.
00:55
And the situationsituation is gettingobtenir worsepire.
13
43040
1720
Et la situation ne fait qu'empirer.
00:57
Everything is movingen mouvement to the cloudnuage,
14
45840
1696
Tout est transféré sur le Cloud
00:59
where the dataLes données is hostedhébergé
by giantgéant corporationssociétés.
15
47560
3080
où les données sont hébergées
par de très grandes entreprises.
01:03
This movebouge toi createscrée much,
much more powerfulpuissant middlemenintermédiaires.
16
51400
4280
Ce transfert crée des intermédiaires
beaucoup plus puissants.
01:08
Now, movebouge toi to the cloudnuage makesfait du sensesens
17
56560
2296
Passer au Cloud est une bonne idée
01:10
because this way it's easierPlus facile and cheapermoins cher
18
58880
2056
car c'est plus facile et moins cher
01:12
for the developersles développeurs
and the serviceun service operatorsopérateurs.
19
60960
2136
pour les développeurs et les opérateurs.
01:15
They don't have to worryinquiéter
about maintainingmaintenir the physicalphysique serversles serveurs.
20
63120
4200
Ils n'ont pas à se soucier
de maintenir des serveurs physiques.
01:20
I can't blamefaire des reproches them, but I founda trouvé
this trendtendance to be very dangerousdangereux,
21
68720
5216
Je ne peux pas leur en vouloir, mais
je trouve cette tendance très dangereuse,
01:25
because this way, these giantgéant corporationssociétés
22
73960
2256
car, ainsi, de très grandes sociétés
01:28
have unlimitedillimité controlcontrôle
over the hostingHébergement servicesprestations de service.
23
76240
3840
ont un contrôle illimité
sur les services d'hébergement web.
01:32
And it's very easyfacile to abuseabuser de this powerPuissance.
24
80920
3000
Et il est très simple
d'abuser de ce pouvoir.
01:37
For exampleExemple, last yearan, a CEOPRÉSIDENT-DIRECTEUR GÉNÉRAL of a companycompagnie
25
85440
3776
L'année dernière par exemple,
le PDG d'une entreprise
01:41
that actsactes as a gatekeepercontrôleur d’accès
for nineneuf millionmillion websitessites Internet
26
89240
4616
qui opère en tant que filtre
pour neuf millions de sites web,
01:45
decideddécidé, after some publicpublic pressurepression,
27
93880
2096
a décidé sous la pression populaire
01:48
that one of the sitesdes sites it managesgère,
28
96000
2416
qu'un des sites dont il assure la gestion,
01:50
a farloin right pagepage, should be blockedbloqué.
29
98440
2600
une page web d'extrême-droite,
devait être bloquée.
01:54
He then sentenvoyé an internalinterne emailemail
to his coworkerscollègues de travail.
30
102520
2880
Il a envoyé un courriel privé
à ses collègues :
01:59
"This was an arbitraryarbitraire decisiondécision.
31
107000
2200
« C'était une décision arbitraire.
02:02
I wokeréveillé up this morningMatin in a badmal moodambiance
32
110640
2536
Je me suis levé du mauvais pied ce matin
02:05
and decideddécidé to kickdonner un coup them
off the InternetInternet."
33
113200
2640
et j'ai décidé de les virer d'Internet. »
02:09
Even he admitsadmet,
34
117960
1896
Il a même admis que
02:11
"No one should have this powerPuissance."
35
119880
2040
« personne ne devrait avoir ce pouvoir ».
02:15
As a responseréponse, one of
the employeesemployés askeda demandé him,
36
123720
2896
En réponse, l'un de ses employés
lui a demandé :
02:18
"Is this the day the InternetInternet diesmeurt?"
37
126640
2640
« Internet est-il mort ce jour ? »
02:23
I don't think we are actuallyréellement
killingmeurtre the internetl'Internet,
38
131800
2416
Je ne crois pas
que nous détruisons Internet,
02:26
but I do think that we are in the middlemilieu
39
134240
1936
mais nous sommes au beau milieu
d'un mouvement
de centralisation irresponsable
02:28
of a kindgentil of irresponsibleirresponsable
centralizationcentralisation processprocessus
40
136200
2776
02:31
that makesfait du our internetl'Internet more fragilefragile.
41
139000
2640
qui fragilise notre Internet.
02:35
The decentralizeddécentralisé, people-to-peoplepersonnes à personnes webweb
42
143120
3336
Le réseau décentralisé,
de personne à personne,
résout ce problème
en éliminant les éléments centraux,
02:38
solvesrésout this problemproblème
by removingenlever the centralcentral pointspoints,
43
146480
3056
02:41
the web-hostingweb-hébergement servicesprestations de service.
44
149560
1600
les services d'hébergement web.
02:43
It empowershabilités the usersutilisateurs
45
151880
2256
Il donne le pouvoir aux utilisateurs
02:46
to have hosthôte sitesdes sites they want to preservepréserver.
46
154160
3520
qui hébergent eux-mêmes les sites
qu'ils veulent conserver.
02:51
On this networkréseau, the sitesdes sites get downloadedtéléchargé
directlydirectement from other visitorsvisiteurs.
47
159080
5200
Sur ce réseau, les sites sont directement
téléchargés par les autres visiteurs.
02:57
This meansveux dire, if you have a sitesite
with 100 visitorsvisiteurs,
48
165120
2336
C'est-à-dire que
si un site a 100 visiteurs,
02:59
then it's hostedhébergé
[by] 100 computersdes ordinateurs around the worldmonde.
49
167480
3200
il est hébergé par 100 ordinateurs
à travers le monde.
03:04
BasicallyFondamentalement, this is a people-poweredalimenté par personnes
versionversion of the internetl'Internet.
50
172040
5360
Tout simplement, c'est une version
d'Internet alimentée par les gens.
03:10
The securitySécurité of the networkréseau
is providedà condition de by public-keyclé publique cryptographycryptographie.
51
178720
4016
Un chiffrement à clé publique
assure la sécurité du réseau,
03:14
This makesfait du sure that no one
can modifymodifier the sitesdes sites
52
182760
3496
de façon à ce que personne
ne puisse modifier les sites,
03:18
but only the realréal ownerpropriétaire.
53
186280
1680
excepté son propriétaire.
03:21
Think of it like insteadau lieu of gettingobtenir
electricityélectricité from biggros powerPuissance plantsles plantes,
54
189360
4456
C'est comme si, au lieu de recevoir
l'électricité de grandes centrales,
vous posiez des panneaux
solaires sur le toit.
03:25
you put solarsolaire panelspanneaux on topHaut of your housemaison,
55
193840
2056
03:27
and if your neighborvoisin down the streetrue
needsBesoins some extrasupplémentaire energyénergie,
56
195920
2896
Et si vos voisins ont besoin
d'un peu plus d'énergie,
03:30
then they can just downloadTélécharger
some from your housemaison.
57
198840
2680
ils peuvent s'approvisionner
un peu depuis votre maison.
03:36
So by usingen utilisant the decentralizeddécentralisé webweb,
58
204760
2816
En utilisant le réseau décentralisé,
03:39
we can help to keep contentcontenu
accessibleaccessible for other visitorsvisiteurs.
59
207600
4320
on peut faire en sorte que le contenu
reste accessible à d'autres visiteurs.
03:44
And by that, it meansveux dire
60
212800
2696
Et de cette manière, je veux dire
03:47
that we can alsoaussi fightbats toi againstcontre things
61
215520
3656
que nous pouvons aussi
lutter contre les choses
que nous estimons injustes,
03:51
that we feel are unjustinjuste,
62
219200
1640
03:54
like censorshipcensure.
63
222000
1200
comme la censure.
03:56
In ChinaLa Chine, the internetl'Internet
is tightlyfermement controlledcontrôlé.
64
224480
2920
En Chine, Internet
est étroitement contrôlé.
04:00
They can't criticizecritiquer the governmentgouvernement,
65
228600
3856
Impossible de critiquer le gouvernement,
04:04
organizeorganiser a protestprotestation,
66
232480
2016
d'organiser une manifestation,
04:06
and it's alsoaussi forbiddeninterdit to postposter
67
234520
2736
et il est aussi interdit de publier
04:09
a kindgentil of emoticonémoticone to rememberrappelles toi the victimsles victimes
of the TiananmenTiananmen SquarePlace MassacreMassacre de.
68
237280
4560
un émoticône qui rappelle les victimes
du massacre de la place Tian'anmen.
04:15
With the decentralizeddécentralisé webweb,
it's not the governmentgouvernement that decidesdécide
69
243040
3061
Avec le réseau décentralisé,
ce n'est pas l’État qui décide
04:18
what getsobtient seenvu and what doesn't.
70
246126
1994
de ce qui est visible ou non.
04:21
It's the people,
71
249080
2016
Ce sont les gens qui décident,
04:23
whichlequel makesfait du the webweb more democraticdémocratique.
72
251120
2160
ce qui rend le web plus démocratique.
04:26
But at the sameMême time,
it's harddifficile to use this networkréseau
73
254600
2416
Mais en même temps,
c'est dur d'utiliser ce réseau
04:29
to do something that is clearlyclairement illegalillégal
74
257040
2775
pour faire quelque chose
de clairement illégal
04:31
everywherepartout in the worldmonde,
75
259839
1377
dans le monde entier,
04:33
as the usersutilisateurs probablyProbablement
don't want to endangermettre en danger themselvesse
76
261240
3536
car les utilisateurs ne veulent
probablement pas se mettre en danger
04:36
hostingHébergement these kindssortes
of problematicproblématique contentcontenu.
77
264800
2480
en hébergeant ce type de contenu douteux.
04:41
AnotherUn autre increasingen augmentant threatmenace
78
269720
2936
Une autre menace croissante
04:44
to internetl'Internet freedomliberté
79
272680
1760
pour la liberté d'Internet,
04:47
is overregulationSurréglementation.
80
275400
1440
c'est la réglementation excessive.
04:51
I have the impressionimpression
81
279160
2096
J'ai l'impression
04:53
that our delegatesdélégués
82
281280
1696
que nos représentants politiques,
04:55
who votevote on the internetl'Internet regulationrèglement lawslois
83
283000
2856
qui votent les lois réglementant Internet,
04:57
are not fullypleinement awareconscient of theirleur decisionsles décisions.
84
285880
3200
ne se rendent pas complétement compte
de leurs décisions.
05:01
For exampleExemple, the EuropeanEuropéenne ParliamentParlement
has a newNouveau lawloi on the tabletable,
85
289760
3656
Par exemple, le Parlement Européen
débat d'une nouvelle loi
05:05
a newNouveau copyrightdroits d'auteur protectionprotection lawloi,
86
293440
1976
sur la protection des droits d'auteur,
05:07
that has a partpartie calledappelé ArticleArticle 13.
87
295440
2640
dont une partie
est intitulée l'article 13.
05:11
If it passespasses, it would requireexiger
everychaque biggros websitesite Internet
88
299680
4336
Si cette loi est adoptée,
chaque grand site Internet devra
05:16
to implementmettre en place a filterfiltre
89
304040
2256
mettre en place un filtre
05:18
that automaticallyautomatiquement blocksblocs contentcontenu
90
306320
3296
pour bloquer automatiquement du contenu
05:21
basedbasé on rulesrègles controlledcontrôlé
by biggros corporationssociétés.
91
309640
2920
selon des règles contrôlées
par des multinationales.
L'idée était de protéger
les contenus soumis au droit d'auteur,
05:25
The originaloriginal ideaidée is
to protectprotéger copyrighteddroits d’auteur materialsmatériaux,
92
313800
2656
05:28
but it would endangermettre en danger manybeaucoup other things
we do on the internetl'Internet:
93
316480
3496
mais elle menacerait beaucoup
de nos actions sur Internet :
05:32
bloggingbloguer, criticizingcritiquant,
discussingdiscuter, linkingmise en relation and sharingpartage.
94
320000
3520
tenir un blog, critiquer,
discuter et partager.
05:36
GoogleGoogle and YouTubeYouTube
alreadydéjà have similarsimilaire systemssystèmes
95
324760
3816
Google et YouTube ont déjà mis en place
des systèmes de ce type
05:40
and they are receivingrecevoir
100,000 takedownTakedown requestsdemande everychaque hourheure.
96
328600
5280
et ils reçoivent 100 000 demandes
de retrait de contenu par heure.
05:47
Of coursecours, they can't processprocessus
this amountmontant of dataLes données by handmain,
97
335440
3216
Bien sûr, ils ne peuvent pas traiter
seuls un tel volume de données,
05:50
so they are usingen utilisant machinemachine learningapprentissage
98
338680
1656
ils utilisent l'apprentissage automatique
05:52
to decidedécider if it's really
a copyrightdroits d'auteur violationviolation or not.
99
340360
2560
pour savoir s'il y a ou non
violation des droits d'auteur.
05:56
But these filtersfiltres do make mistakeserreurs.
100
344600
3440
Mais ces filtres font des erreurs.
06:01
They're removingenlever everything
from documentationDocumentation of humanHumain rightsdroits abusesabus,
101
349000
5816
Ils enlèvent tout, des documents
sur les violations des droits de l'homme,
06:06
lecturesconférences about copyrightsdroits d'auteur
102
354840
2896
aux conférences sur les droits d'auteur,
06:09
and searchchercher resultsrésultats
103
357760
2216
en passant par les résultats de recherches
06:12
that pointpoint to criticismcritique
of this newNouveau ArticleArticle 13.
104
360000
5040
qui amènent vers des critiques
de ce nouvel article 13.
06:18
BesideÀ côté de of that, they are alsoaussi
removingenlever manybeaucoup other things.
105
366840
2760
En plus de cela, ils enlèvent aussi
beaucoup d'autres choses.
06:24
And sometimesparfois, these filtersfiltres
aren'tne sont pas just removingenlever the specificspécifique contentcontenu,
106
372480
6296
Et parfois, ces filtres ne suppriment pas
seulement le contenu mis en cause,
06:30
but it could alsoaussi leadconduire
to lossperte of your linkedlié accountscomptes:
107
378800
4776
mais ils peuvent aussi éliminer
tous vos comptes affiliés :
06:35
your emailemail addressadresse,
your documentsdes documents, your photosPhotos,
108
383600
4176
votre adresse courriel,
vos documents, vos photos
06:39
or your unfinishedinachevé booklivre,
109
387800
2176
ou votre livre inachevé,
06:42
whichlequel happenedarrivé
with the writerécrivain DennisDennis CooperCooper.
110
390000
2720
c'est ce qui est arrivé
à l'écrivain Dennis Cooper.
06:45
It's not harddifficile to see
how a systemsystème like this could be abusedabusé
111
393920
4496
Ce n'est pas difficile de voir comment
un tel système peut être détourné
06:50
by politiciansLes politiciens and corporateentreprise competitorsconcurrents.
112
398440
3200
par des politiciens ou
des entreprises concurrentes.
06:55
This ArticleArticle 13, the extensionextension of these
automatedautomatique filtersfiltres to the wholeentier internetl'Internet,
113
403760
6296
L'article 13, l'extension de ces filtres
automatisés à l'ensemble d'Internet,
07:02
got strongfort oppositionopposition
114
410080
2136
a suscité une vive opposition
07:04
from WikipediaWikipedia, GithubGithub,
MozillaMozilla, and manybeaucoup othersautres,
115
412240
5376
de la part de Wikipedia, Github,
Mozilla et bien d'autres,
07:09
includingcomprenant the originaloriginal foundersfondateurs
of the internetl'Internet and the WorldMonde WideLarge WebWeb,
116
417640
5536
y compris les créateurs d'Internet
et du World Wide Web,
07:15
VintVint CerfCerf and TimTim Berners-LeeBerners-Lee.
117
423200
1880
Vint Cerf et Tim Berners-Lee.
07:18
But despitemalgré this strongfort oppositionopposition,
118
426120
2896
Mais, malgré cette vive opposition,
07:21
on the last EuropeanEuropéenne ParliamentParlement votevote,
119
429040
2376
lors du dernier vote
au Parlement européen,
07:23
two thirdstiers of the representativesreprésentants
supportedprise en charge this lawloi.
120
431440
3880
deux tiers des eurodéputés
ont soutenu cette loi.
07:29
The finalfinal votevote will be earlyde bonne heure 2019.
121
437080
2720
Le vote final aura lieu début 2019.
07:32
The resultrésultat is importantimportant,
122
440920
1976
Le verdict est important,
07:34
but whateverpeu importe happensarrive,
123
442920
2696
mais quelle qu'en soit l'issue,
07:37
I'm prettyjoli sure it will be followedsuivi
by manybeaucoup other similarsimilaire proposalspropositions
124
445640
5296
je suis persuadé qu'il sera suivi par
bien d'autres propositions de ce type
07:42
around the worldmonde.
125
450960
1200
dans le monde entier.
07:45
These kindssortes of regulationsrèglements
would be very harddifficile to enforceimposer
126
453280
3176
Ce type de réglementation
serait très difficile à appliquer
07:48
throughpar a decentralizeddécentralisé webweb,
127
456480
1456
dans un réseau décentralisé,
07:49
as there is no hostingHébergement companiesentreprises.
128
457960
2280
sans hébergeurs,
07:53
The websitessites Internet are servedservi
by the visitorsvisiteurs themselvesse.
129
461280
3000
où les sites web sont pris en charge
par les visiteurs eux-mêmes.
07:58
I startedcommencé to buildconstruire
this networkréseau threeTrois yearsannées agodepuis.
130
466240
3680
J'ai commencé à construire
ce réseau il y a trois ans.
08:03
SinceDepuis then, I've spentdépensé thousandsmilliers,
tensdizaines of thousandsmilliers of hoursheures
131
471120
4256
Depuis lors, j'ai passé des milliers,
des dizaines de milliers d'heures
08:07
on the developmentdéveloppement.
132
475400
1200
sur son développement.
08:09
Why?
133
477800
1576
Pourquoi ?
08:11
Why would anyonen'importe qui spenddépenser thousandsmilliers of hoursheures
on something anyonen'importe qui can freelylibrement copycopie,
134
479400
3776
Pourquoi passer des milliers d'heures sur
une chose qu'on peut librement copier,
renommer ou même revendre ?
08:15
renamerebaptiser, or even sellvendre?
135
483200
2200
08:19
Well, in my caseCas,
136
487600
1736
Dans mon cas,
08:21
one of the reasonsles raisons was
to do something meaningfulsignificatif.
137
489360
2440
une des raisons était de réaliser
une action qui a du sens.
08:24
DuringAu cours de my dailydu quotidien regularordinaire jobemploi
as a webweb developerdéveloppeur,
138
492720
2536
Dans mon travail quotidien
de développeur web,
08:27
I didn't have the feelingsentiment
that I'm workingtravail on something
139
495280
3216
je n'ai pas le sentiment
de travailler sur quelque chose
08:30
that had a chancechance to be a biggerplus gros than me.
140
498520
2640
qui aurait une chance
de devenir plus grand que moi.
08:35
SimplyTout simplement, I just wanted to make
my shortcourt presenceprésence in this worldmonde
141
503000
3816
Je voulais seulement
que ma courte présence sur Terre
08:38
to be meaningfulsignificatif.
142
506840
1560
ait du sens.
08:43
Last yearan, the Great FirewallPare-feu of ChinaLa Chine
startedcommencé blockingblocage this networkréseau I createdcréé.
143
511000
5080
L'année dernière, le Grand Pare-feu
de Chine s'est mis à bloquer ce réseau.
08:49
This movebouge toi officiallyofficiellement madefabriqué me the enemyennemi
144
517400
3255
Ce qui a officiellement
fait de moi l'ennemi
08:52
of the government-supportedsoutenus par le gouvernement
internetl'Internet censorshipcensure.
145
520679
3441
de la censure sur Internet
soutenue par les États.
08:57
SinceDepuis then, it's been really
a gameJeu of catchat and mouseSouris.
146
525680
3016
Depuis lors, c'est un vrai
jeu du chat et de la souris.
09:00
They make newNouveau rulesrègles in the firewallpare-feu
147
528720
2736
Ils créent de nouvelles règles
dans le pare-feu
09:03
and I try to reactréagir to it as fastvite as I can
148
531480
3016
et j'essaie d'y réagir
aussi vite que possible
09:06
so the usersutilisateurs can keep hostingHébergement contentcontenu
and createcréer websitessites Internet
149
534520
4096
pour que les gens puissent continuer
à héberger et à créer des sites web
09:10
that otherwiseautrement would be censoredcensuré
by the centralizedcentralisé ChineseChinois internetl'Internet.
150
538640
5360
qui seraient autrement censurés
par l'Internet centralisé chinois.
09:17
My other motivationmotivation
to createcréer this networkréseau was worryinquiéter.
151
545680
4080
Mon autre motivation à créer
ce réseau a été la crainte.
09:23
I fearpeur that the futureavenir of our internetl'Internet
is out of our controlcontrôle.
152
551080
5216
J'ai peur que le futur d'Internet
soit hors de notre contrôle.
09:28
The increasingen augmentant centralizationcentralisation
and the proposedproposé lawslois
153
556320
3416
La centralisation croissante
et les projets de loi
09:31
are threateningen danger our freedomliberté of speechdiscours
154
559760
2536
menacent notre liberté d'expression
09:34
and, by that, our democracyla démocratie.
155
562320
2240
et, par là même, notre démocratie.
09:37
So for me, buildingbâtiment a decentralizeddécentralisé webweb
156
565440
3336
Pour moi, créer un réseau décentralisé,
09:40
meansveux dire creatingcréer a safesûr harborport,
157
568800
3216
c'est créer un refuge,
09:44
a spaceespace where the rulesrègles are not writtenécrit
by biggros corporationssociétés and politicalpolitique partiesdes soirées,
158
572040
6816
où les règles ne sont pas écrites par des
multinationales ou des partis politiques,
09:50
but by the people.
159
578880
1760
mais par les gens.
09:53
Thank you.
160
581840
1216
Merci.
09:55
(ApplauseApplaudissements)
161
583080
4400
(Applaudissements)
Translated by DAHOU Mohamed
Reviewed by Jules Daunay

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Tamas Kocsis - Web developer
Tamas Kocsis is a self-taught web developer who was always obsessed by new technologies.

Why you should listen

Tamas Kocsis was never motivated by building a career or getting a high-paid job -- instead, he was more interested in exploring new things, doing something meaningful and solving important problems.

In 2013 Kocsis got excited about the decentralization movement started by Bitcoin cryptocurrency. A year later he started to develop a peer-to-peer, people-powered version of the web called ZeroNet to be a useful member of this community.

Kocsis became interested in programming and web design at the age of 13, then got his first paid assignment as a web developer at age 16. Besides programming, he enjoys any kind of activity that has a definite end result; he's designed and built his own tables, lamps and various objects using concrete, recycled wood, felt and paper.

More profile about the speaker
Tamas Kocsis | Speaker | TED.com