ABOUT THE SPEAKER
Jay Walker - Entrepreneur
Jay Walker is fascinated by intellectual property in all its forms. His firm, Walker Digital, created Priceline and many other businesses that reframe old problems with new IT. In his private life, he's a bibliophile and collector on an epic scale.

Why you should listen

It's befitting that an entrepreneur and inventor so prolific and acclaimed would curate a library devoted, as he says, to the astonishing capabilities of the human imagination. TIME twice named him one of the "50 most influential business leaders in the digital age," and he holds more than 200 patents. Jay Walker's companies -- under Walker Digital -- have alone served tens of millions of people and amassed billions in value. 

A chunk of his net worth went into building this enchanting library space, whose exhibits (please touch!) go back, roughly, to the point our species learned to write, with a slight post-moveable type bias. Brimming with exquisitely illustrated books and artifacts (Enigma machine; velociraptor skeleton), the library itself is a marvel. Is it the glowing etched glass panels, or the Vivaldi piped from hidden speakers that gives it that je ne sais quoi? Maybe it's Walker himself, whose passion for the stuff just glows. It's apparent to those lucky enough to snag a tour.

At the 2008 TED Conference, Walker lent many of his priceless and geeky artifacts to decorate the stage -- including a real Sputnik artificial satellite, a Star Wars stormtrooper helmet and a Gutenberg bible. After you've watched his talk, the WIRED article is a must-read.

More profile about the speaker
Jay Walker | Speaker | TED.com
TED2008

Jay Walker: My library of human imagination

Η βιβλιοθήκη ανθρώπινης φαντασίας του Τζέυ Γουόκερ

Filmed:
543,178 views

Ο Τζέυ Γουόκερ, ο έφορος της Βιβλιοθήκης Ανθρώπινης Φαντασίας, επιδεικνύει σε αυτή την ομιλία, ορισμένα ενδιαφέροντα τεχνουργήματα, τα οποία αποτέλεσαν το σκηνικό του TED του 2008.
- Entrepreneur
Jay Walker is fascinated by intellectual property in all its forms. His firm, Walker Digital, created Priceline and many other businesses that reframe old problems with new IT. In his private life, he's a bibliophile and collector on an epic scale. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
These rocksβράχια have been hittingνα χτυπήσει our earthγη for about threeτρία billionδισεκατομμύριο yearsχρόνια,
0
0
4000
Αυτές οι πέτρες χτυπούν τη Γη μας εδώ και περίπου τρία δισεκατομμύριο χρόνια,
00:22
and are responsibleυπεύθυνος for much of what’s goneχαμένος on on our planetπλανήτης.
1
4000
3000
και είναι υπεύθυνες σχεδόν για ό,τι έχει συμβεί στον πλανήτη μας.
00:25
This is an exampleπαράδειγμα of a realπραγματικός meteoriteΜετεωρίτης,
2
7000
2000
Αυτό είναι ένα δείγμα ενός αληθινού μετεωρίτη
00:27
and you can see all the meltingτήξη of the ironσίδερο
3
9000
2000
και μπορείτε να δείτε το λιωμένο σίδηρο
00:29
from the speedΤαχύτητα and the heatθερμότητα when a meteoriteΜετεωρίτης hitsχτυπήματα the earthγη,
4
11000
4000
από την ταχύτητα και τη θερμοκρασία, όταν ένας μετεωρίτης εισέρχεται στη Γη
00:33
and just how much of it survivesεπιβιώνει and meltsλιώνει.
5
15000
2000
καθώς και πόσο από αυτό απομένει και λιώνει.
00:36
From a meteoriteΜετεωρίτης from spaceχώρος,
6
18000
2000
Από ένα μετεωρίτη από το διάστημα,
00:38
we’reRe over here with an originalπρωτότυπο SputnikΣπούτνικ.
7
20000
2000
εδώ έχουμε έναν αυθεντικό Σπούτνικ.
00:40
This is one of the sevenεπτά survivingεπιβιώνουν SputniksSputniks that was not launchedξεκίνησε into spaceχώρος.
8
22000
3000
Είναι ένας από τους εφτά εναπομείναντες Σπούτνικ που δεν εκτοξεύθηκαν στο διάστημα.
00:43
This is not a copyαντιγραφή.
9
25000
1000
Δεν είναι αντίγραφο.
00:45
The spaceχώρος ageηλικία beganάρχισε 50 yearsχρόνια agoπριν in OctoberΟκτώβριος,
10
27000
3000
Η εποχή του διαστήματος ξεκίνησε πριν από 50 χρόνια, τον Οκτώβριο
00:48
and that’s exactlyακριβώς what SputnikΣπούτνικ lookedκοίταξε like.
11
30000
2000
και έτσι ακριβώς ήταν ο Σπούτνικ.
00:50
And it wouldnwouldn’t be funδιασκέδαση to talk about the spaceχώρος ageηλικία
12
32000
3000
Και δεν θα είχε πλάκα να μιλάμε για την εποχή του διαστήματος
00:53
withoutχωρίς seeingβλέπων a flagσημαία that was carriedμεταφέρθηκε
13
35000
2000
δίχως να δούμε μια σημαία που μεταφέρθηκε
00:55
to the moonφεγγάρι and back, on ApolloΑπόλλων 11.
14
37000
3000
στο φεγγάρι και πίσω, μέσα στο Απόλλο 11.
00:58
The astronautsαστροναύτες eachκαθε got to carryμεταφέρω
15
40000
2000
Κάθε αστροναύτης μετέφερε
01:00
about tenδέκα silkμετάξι flagsσημαίες in theirδικα τους personalπροσωπικός kitsκιτ.
16
42000
3000
περίπου δέκα μεταξωτές σημαίες στον εξοπλισμό του.
01:03
They would bringνα φερεις them back and mountβουνό them.
17
45000
2000
Θα τις έφερναν πίσω και θα τις τοποθετούσαν.
01:05
So this has actuallyπράγματι been carriedμεταφέρθηκε to the moonφεγγάρι
18
47000
3000
Επομένως αυτή έχει στην πραγματικότητα μεταφερθεί στο φεγγάρι
01:08
and back.
19
50000
2000
και πίσω.
01:10
So that’s for funδιασκέδαση.
20
52000
2000
Οπότε αυτό έχει πλάκα.
01:12
The dawnαυγή of booksβιβλία is, of courseσειρά μαθημάτων, importantσπουδαίος.
21
54000
2000
Η αυγή των βιβλίων είναι, φυσικά, σημαντική.
01:14
And it wouldnwouldn’t be interestingενδιαφέρων to talk about the dawnαυγή of booksβιβλία
22
56000
2000
Και δεν θα είχε ενδιαφέρον να μιλήσουμε για την αυγή των βιβλίων
01:16
withoutχωρίς havingέχοντας a copyαντιγραφή of a GuttenbergGuttenberg BibleΑγία Γραφή.
23
58000
3000
χωρίς ένα αντίγραφο της Βίβλου του Γουτεμβέργιου.
01:20
You can see how portableφορητός and handyεύχρηστο it was to have your ownτα δικά GuttenbergGuttenberg
24
62000
2000
Βλέπετε πόσο φορητό και εύχρηστο ήταν να έχουμε τη δική μας Γουτεμβέργειο
01:22
in 1455.
25
64000
2000
το 1455.
01:25
But what’s interestingενδιαφέρων about the GuttenbergGuttenberg BibleΑγία Γραφή, and the dawnαυγή of this technologyτεχνολογία,
26
67000
4000
Το ενδιαφέρον σχετικά με τη Γουτεμβέργειο Βίβλο και την αυγή αυτής της τεχνολογίας,
01:29
is not the bookΒιβλίο.
27
71000
2000
δεν είναι το βιβλίο.
01:31
You see, the bookΒιβλίο was not drivenοδηγείται by readingΑΝΑΓΝΩΣΗ.
28
73000
4000
Βλέπετε, το βιβλίο δεν φτιάχτηκε για την ανάγνωση.
01:35
In 1455, nobodyκανείς could readανάγνωση.
29
77000
2000
Το 1455, κανείς δεν μπορούσε να διαβάσει.
01:37
So why did the printingεκτύπωση pressτύπος succeedπετυχαίνω?
30
79000
2000
Τότε όμως, γιατί πέτυχε η τυπογραφία;
01:39
This is an originalπρωτότυπο pageσελίδα of a GuttenbergGuttenberg BibleΑγία Γραφή.
31
81000
4000
Αυτή είναι μια αυθεντική σελίδα από τη Γουτεμβέργειο Βίβλο.
01:43
So you’reRe looking here at one of the first printedέντυπος booksβιβλία
32
85000
3000
Εδώ βλέπετε ένα από τα πρώτα βιβλία στην ιστορία του ανθρώπου
01:46
usingχρησιμοποιώντας movableκινητών typeτύπος in the historyιστορία of man,
33
88000
2000
που τυπώθηκαν με τη χρήση κινητών στοιχείων,
01:48
550 yearsχρόνια agoπριν.
34
90000
3000
550 χρόνια πρίν.
01:51
We are livingζωή at the ageηλικία here at the endτέλος of the bookΒιβλίο,
35
93000
2000
Ζούμε τώρα στο τέλος της εποχής του βιβλίου
01:53
where electronicηλεκτρονικός paperχαρτί will undoubtedlyαναμφίβολα replaceαντικαθιστώ it.
36
95000
2000
όπου το ηλεκτρονικό χαρτί αδιαμφισβήτητα θα το αντικαταστήσει.
01:55
But why is this so interestingενδιαφέρων? Here’s the quickγρήγορα storyιστορία.
37
97000
3000
Αλλά γιατί είναι αυτό τόσο ενδιαφέρον; Με λίγα λόγια.
01:59
It turnsστροφές out that in the 1450s,
38
101000
2000
Φαίνεται πως στα 1450
02:01
the CatholicΚαθολική ChurchΕκκλησία neededαπαιτείται moneyχρήματα,
39
103000
2000
η Καθολική Εκκλησία χρειαζόταν χρήματα
02:03
and so they
40
105000
2000
οπότε εκτύπωσαν συγχωροχάρτια --
02:05
actuallyπράγματι hand-wroteχέρι-έγραψε these things calledπου ονομάζεται indulgencesσυγχωροχάρτια,
41
107000
2000
στην πραγματικότητα ήταν χειρόγραφα κείμενα,
02:07
whichοι οποίες were forgivenessσυγχώρεση’s on piecesκομμάτια of paperχαρτί.
42
109000
2000
τα οποία έδιναν άφεση αμαρτιών.
02:09
They traveledΤαξίδεψε all around EuropeΕυρώπη
43
111000
2000
Έτσι ταξίδευαν σε όλη την Ευρώπη
02:11
and soldπωληθεί by the hundredsεκατοντάδες or by the thousandsχιλιάδες.
44
113000
2000
και τα πουλούσαν κατά εκατοντάδες ή κατά χιλιάδες.
02:13
They got you out of purgatoryκαθαρτήριο fasterγρηγορότερα.
45
115000
2000
Σε έβγαζαν πιο γρήγορα από το καθαρτήριο.
02:16
And when the printingεκτύπωση pressτύπος was inventedεφευρέθηκε
46
118000
2000
Και όταν εφευρέθηκε η τυπογραφία
02:18
what they foundβρέθηκαν was they could printΤυπώνω indulgencesσυγχωροχάρτια,
47
120000
2000
ανακάλυψαν ότι μπορούσαν να τυπώνουν συγχωροχάρτια,
02:20
whichοι οποίες was the equivalentισοδύναμος of printingεκτύπωση moneyχρήματα.
48
122000
2000
που ήταν ισοδύναμο με το να εκτυπώνεις χρήματα.
02:22
And so all of WesternΔυτική EuropeΕυρώπη startedξεκίνησε buyingεξαγορά printingεκτύπωση pressesΠρέσες in 1455 --
49
124000
4000
Έτσι ολόκληρη η Δυτική Ευρώπη ξεκίνησε να αγοράζει πιεστήρια το 1455,
02:26
to printΤυπώνω out thousandsχιλιάδες,
50
128000
2000
ώστε να τυπώσουν χιλιάδες
02:28
and then hundredsεκατοντάδες of thousandsχιλιάδες,
51
130000
1000
και έπειτα εκατοντάδες χιλιάδες
02:29
and then ultimatelyτελικά millionsεκατομμύρια
52
131000
2000
και τελικά εκατομμύρια
02:31
of singleμονόκλινο, smallμικρό piecesκομμάτια of paperχαρτί
53
133000
3000
μικρών κομματιών χαρτιού
02:34
that got you out of middleΜέσης hellκόλαση and into heavenπαράδεισος.
54
136000
3000
που σε έστελναν από την κόλαση στον παράδεισο.
02:37
That is why the printingεκτύπωση pressτύπος succeededπέτυχε,
55
139000
3000
Για αυτό το λόγο πέτυχε η τυπογραφία
02:40
and that is why MartinΜάρτιν LutherΟ Λούθηρος
56
142000
2000
και γι'αυτό ο Μαρτίνος Λούθηρος
02:42
nailedκαρφωμένο his 90 thesesδιατριβές to the doorθύρα:
57
144000
3000
κάρφωσε τις 95 θέσεις του στη θύρα:
02:45
because he was complainingδιαμαρτύρονται that the CatholicΚαθολική ChurchΕκκλησία had goneχαμένος amokαμόκ
58
147000
2000
διότι διαμαρτυρόταν, πως η Καθολική Εκκλησία είχε πάθει αμόκ
02:48
in printingεκτύπωση out indulgencesσυγχωροχάρτια and sellingπώληση them
59
150000
3000
με το να τυπώνει συγχωροχάρτια και να τα πουλάει
02:51
in everyκάθε townπόλη and villageχωριό and cityπόλη in all of WesternΔυτική EuropeΕυρώπη.
60
153000
4000
σε κάθε πόλη και χωριό της Δυτικής Ευρώπης.
02:55
So the printingεκτύπωση pressτύπος, ladiesΚυρίες and gentlemenΑντρών,
61
157000
2000
Επομένως, η τυπογραφία, κυρίες και κύριοι,
02:57
was drivenοδηγείται entirelyεξ ολοκλήρου by the printingεκτύπωση of forgivenessesforgivenesses
62
159000
3000
κινητοποιήθηκε πλήρως από την εκτύπωση συγχωρήσεων
03:00
and had nothing to do with readingΑΝΑΓΝΩΣΗ.
63
162000
2000
και δεν είχε καμία σχέση με την ανάγνωση.
03:02
More tomorrowαύριο. I alsoεπίσης have picturesεικόνες comingερχομός of the libraryβιβλιοθήκη
64
164000
2000
Περισσότερα αύριο. Επίσης, έχω φωτογραφίες της βιβλιοθήκης
03:04
for those of you that have askedερωτηθείς for picturesεικόνες.
65
166000
2000
για εκείνους που ζητήσατε φωτογραφίες.
03:06
We’reRe going to have some tomorrowαύριο.
66
168000
2000
Θα έχουμε μερικές αύριο.
03:08
(ApplauseΧειροκροτήματα)
67
170000
1000
(Χειροκρότημα)
03:09
InsteadΑντίθετα of showingεπίδειξη an objectαντικείμενο from the stageστάδιο
68
171000
2000
Αντί να επιδείξω κάποιο αντικείμενο από τη σκηνή
03:11
I’m going to do something specialειδικός for the first time.
69
173000
2000
Θα κάνω κάτι ιδιαίτερο για πρώτη φορά.
03:13
We are going to showπροβολή, actuallyπράγματι, what the libraryβιβλιοθήκη looksφαίνεται like, OK?
70
175000
3000
Θα σας δείξω πως είναι στην πραγματικότητα η βιβλιοθήκη. Εντάξει;
03:17
So, I am marriedπαντρεμένος to the mostπλέον wonderfulεκπληκτικός womanγυναίκα in the worldκόσμος.
71
179000
3000
Είμαι παντρεμένος με την πιο υπέροχη γυναίκα του κόσμου.
03:20
You’reRe going to find out why in a minuteλεπτό,
72
182000
2000
Το γιατί θα το μάθετε σε λίγο,
03:22
because when I wentπήγε to see EileenEileen,
73
184000
2000
διότι όταν πήγα να δω την Αϊλίν,
03:24
this is what I said I wanted to buildχτίζω.
74
186000
2000
αυτό της είπα πως ήθελα να φτιάξω.
03:26
This is the LibraryΒιβλιοθήκη of HumanΑνθρώπινη ImaginationΦαντασία.
75
188000
3000
Αυτή είναι η βιβλιοθήκη της ανθρώπινης φαντασίας.
03:29
The roomδωμάτιο itselfεαυτό is threeτρία storiesιστορίες tallψηλός.
76
191000
3000
Ο χώρος έχει τρεις ορόφους.
03:32
In the glassποτήρι panelsπάνελ are 5,000 yearsχρόνια of humanο άνθρωπος imaginationφαντασία
77
194000
3000
Στα γυάλινα πλαίσια είναι 5.000 χρόνια ανθρώπινης φαντασίας
03:35
that are computerυπολογιστή controlledελέγχονται.
78
197000
2000
τα οποία χειρίζεται ένας υπολογιστής.
03:37
The roomδωμάτιο is a theatreΘέατρο. It changesαλλαγές colorsχρωματιστά.
79
199000
2000
Ο χώρος είναι ένα θέατρο. Αλλάζει χρώματα.
03:39
And all throughoutκαθόλη τη διάρκεια the libraryβιβλιοθήκη are differentδιαφορετικός objectsαντικείμενα, differentδιαφορετικός spacesχώρων.
80
201000
4000
Παντού στη βιβλιοθήκη υπάρχουν διαφορετικά αντικείμενα, διαφορετικοί χώροι.
03:43
It’s designedσχεδιασμένο like an EscherEscher printΤυπώνω.
81
205000
2000
Είναι σχεδιασμένο σαν χαρακτικό του Έσερ.
03:45
Here is some of the lowerπιο χαμηλα levelεπίπεδο of the libraryβιβλιοθήκη,
82
207000
2000
Εδώ είναι το κατώτερο επίπεδο της βιβλιοθήκης,
03:47
where the exhibitsεκθέματα constantlyσυνεχώς changeαλλαγή.
83
209000
2000
όπου τα εκθέματα συνεχώς αλλάζουν.
03:49
You can walkΠερπατήστε throughδιά μέσου. You can touchαφή.
84
211000
2000
Μπορείτε να περιλπανηθείτε. Μπορείτε να αγγίξετε.
03:51
You can see exactlyακριβώς how manyΠολλά of these typesτύπους of itemsαντικειμένων would fitκατάλληλος in a roomδωμάτιο.
85
213000
3000
Μπορείτε να δείτε πόσα αντικείμενα μπορούν πρακτικά να χωρέσουν στο δωμάτιο.
03:54
There’s my very ownτα δικά SaturnΟ Κρόνος V.
86
216000
2000
Αυτό είναι το δικό μου Σάτουρν 5.
03:56
EverybodyΟ καθένας should have one, OK? (LaughterΤο γέλιο)
87
218000
2000
Όλοι θα έπρεπε να έχουν ένα.
03:59
So you can see here in the lowerπιο χαμηλα levelεπίπεδο of the libraryβιβλιοθήκη
88
221000
2000
Εδώ στο κατώτερο επίπεδο της βιβλίοθήκης, βλέπετε
04:01
the booksβιβλία and the objectsαντικείμενα.
89
223000
2000
τα βιβλία και τα αντικείμενα.
04:03
In the glassποτήρι panelsπάνελ all alongκατά μήκος is sortείδος of the historyιστορία of imaginationφαντασία.
90
225000
3000
Κατά μήκος των γυάλινων πλαισίων, φαίνεται η ιστορία της φαντασίας.
04:06
There is a glassποτήρι bridgeγέφυρα that you walkΠερπατήστε acrossαπέναντι
91
228000
2000
Υπάρχει μια γυάλινη γέφυρα την οποία περνάμε
04:08
that’s suspendedανασταλεί in spaceχώρος.
92
230000
2000
και η οποία κρέμεται στον αέρα.
04:10
So it’s a leapπηδάω of imaginationφαντασία.
93
232000
1000
Είναι ένα άλμα φαντασίας.
04:11
How do we createδημιουργώ?
94
233000
2000
Πως δημιουργούμε λοιπόν;
04:13
PartΜέρος of the questionερώτηση that I have answeredαπάντησε is,
95
235000
2000
Και εν μέρει έχω απαντήσει πως
04:15
is we createδημιουργώ by surroundingπεριβάλλων ourselvesεμείς οι ίδιοι with stimuliερεθίσματα:
96
237000
3000
δημιουργούμε με το να περικυκλωνόμαστε από ερεθίσματα,
04:18
with humanο άνθρωπος achievementκατόρθωμα, with historyιστορία,
97
240000
2000
με ανθρώπινα επιτεύγματα, με ιστορία,
04:20
with the things that driveοδηγώ us and make us humanο άνθρωπος --
98
242000
3000
με πράγματα που μας κινητοποιούν και μας κάνουν ανθρώπους.
04:23
the passionateπαθιασμένος discoveryανακάλυψη, the bonesοστά of dinosaursδεινόσαυροι long goneχαμένος,
99
245000
4000
Η παθιασμένη ανακάλυψη, τα οστά δεινοσαύρων που χάθηκαν καιρό,
04:27
the mapsχάρτες of spaceχώρος that we’veve experiencedέμπειρος,
100
249000
3000
οι χάρτες του διαστήματος που έχουμε αντιληφθεί
04:30
and ultimatelyτελικά the hallwaysδιάδρομοι that stimulateτόνωση our mindμυαλό and our imaginationφαντασία.
101
252000
4000
και ουσιαστικά οι διάδρομοι που ερεθίζουν το μυαλό και τη φαντασία μας.
04:34
So hopefullyελπίζω tomorrowαύριο I’llll showπροβολή
102
256000
2000
Έτσι ελπίζω αύριο να σας δείξω
04:36
one or two more objectsαντικείμενα from the stageστάδιο,
103
258000
1000
ένα ή περισσότερα αντικείμενα από τη σκηνή,
04:37
but for todayσήμερα I just wanted to say thank you
104
259000
2000
όμως σήμερα θα ήθελα να ευχαριστήσω
04:39
for all the people that cameήρθε and talkedμίλησε to us about it.
105
261000
2000
όλους όσοι ήρθατε και μας μιλήσατε για τη βιβλίοθήκη.
04:41
And EileenEileen and I are thrilledενθουσιασμένος to openΆνοιξε our home
106
263000
2000
Και η Αϊλίν και εγώ είμαστε ενθουσιασμένοι που ανοίξαμε το σπίτι μας
04:43
and shareμερίδιο it with the TEDTED communityκοινότητα.
107
265000
2000
και το μοιραστήκαμε με την κοινότητα του TED.
04:45
(ApplauseΧειροκροτήματα)
108
267000
1000
(Χειροκρότημα)
04:46
TEDTED is all about patternsσχέδια in the cloudsσύννεφα.
109
268000
3000
Το TED αφορά κυρίως σχέδια στα σύννεφα.
04:49
It’s all about connectionsσυνδέσεις.
110
271000
2000
Αφορά τους συσχετισμούς.
04:51
It’s all about seeingβλέπων things
111
273000
2000
Αφορά το να βλέπεις πράγματα
04:53
that everybodyόλοι elseαλλού has seenείδα before
112
275000
2000
που όλοι οι υπόλοιποι έχουν ήδη δει,
04:55
but thinkingσκέψη about them in waysτρόπους that nobodyκανείς has thought of them before.
113
277000
5000
αλλά να τα σκέφτεσαι με τρόπο που κανείς να μην τα έχει σκεφτεί πριν.
05:00
And that’s really what discoveryανακάλυψη and imaginationφαντασία is all about.
114
282000
4000
Και αυτό είναι στην πραγματικότητα η ανακάλυψη και η φαντασία.
05:04
For exampleπαράδειγμα, we can look
115
286000
2000
Για παράδειγμα, μπορούμε να δούμε
05:06
at a DNADNA moleculeμόριο modelμοντέλο here.
116
288000
3000
ένα μόριο DNA εδώ.
05:09
NoneΚανένας of us really have ever seenείδα one,
117
291000
2000
Κανείς μας δεν το έχει δει ποτέ,
05:11
but we know it existsυπάρχει because we’veve been taughtδιδακτός
118
293000
3000
αλλά γνωρίζουμε ότι υπάρχει γιατί έχουμε μάθει
05:14
to understandκαταλαβαίνουν this moleculeμόριο.
119
296000
2000
να κατανούμε γιατί υπάρχει.
05:16
But we can alsoεπίσης look at an EnigmaΑίνιγμα machineμηχανή
120
298000
3000
Όμως μπορούμε να δούμε και τη μηχανή Ενίγκμα,
05:19
from the NazisΝαζί in WorldΚόσμο WarΠόλεμος IIII
121
301000
2000
από τους Ναζί στο Β' Παγκόσμιο Πόλεμο
05:21
that was a codingκωδικοποίηση and decodingαποκωδικοποίηση machineμηχανή.
122
303000
2000
μία μηχανή κωδικοποίησης / αποκωδικοποίησης.
05:23
Now, you mightθα μπορούσε say, what does this have to do with this?
123
305000
3000
Τώρα, θα μπορούσατε να πείτε, πως συνδέονται αυτά;
05:26
Well, this is the codeκώδικας for life,
124
308000
2000
Βλέπετε, αυτό είναι ο κώδικας της ζωής
05:28
and this is a codeκώδικας for deathθάνατος.
125
310000
3000
και αυτό ο κώδικας του θανάτου.
05:31
These two moleculesμόρια
126
313000
2000
Αυτά τα δύο μόρια
05:33
codeκώδικας and decodeαποκωδικοποίηση.
127
315000
2000
κωδικοποιούν και αποκωδικοποιούν.
05:35
And yetΑκόμη, looking at them, you would see a machineμηχανή and a moleculeμόριο.
128
317000
4000
Και όμως, κοιτάζοντας, βλέπετε μια μηχανή και ένα μόριο.
05:39
But onceμια φορά you’veve seenείδα them in a newνέος way,
129
321000
2000
Όμως μόλις τα δείτε με διαφορετικό τρόπο,
05:41
you realizeσυνειδητοποιώ that bothκαι τα δυο of these things really are connectedσυνδεδεμένος.
130
323000
3000
αντιλαμβάνεστε πως αυτά τα δύο πράγματα συνδέονται.
05:44
And they’reRe connectedσυνδεδεμένος primarilyκατά κύριο λόγο because of this here.
131
326000
4000
Και συνδέονται πρωτίστως λόγω αυτού εδώ.
05:48
You see, this is a humanο άνθρωπος brainεγκέφαλος modelμοντέλο, OK?
132
330000
4000
Εδώ βλέπετε το υπόδειγμα ενός ανθρώπινου εγκεφάλου.
05:52
And it’s rareσπάνιος, because we never really get to see a brainεγκέφαλος.
133
334000
2000
Και είναι σπάνιο, διότι ποτέ δεν έχουμε τη δυνατότητα να δούμε έναν εγκέφαλο.
05:54
We get to see a skullκρανίο. But there it is.
134
336000
2000
Μπορούμε να δούμε ένα κρανίο. Αλλά ορίστε.
05:56
All of imaginationφαντασία -- everything that we think,
135
338000
2000
Η φαντασία, οτιδήποτε σκεφτόμαστε,
05:58
we feel, we senseέννοια -- comesέρχεται throughδιά μέσου the humanο άνθρωπος brainεγκέφαλος.
136
340000
3000
νιώθουμε, αισθανόμαστε, προέρχεται από τον ανθρώπινο εγκέφαλο.
06:01
And onceμια φορά we createδημιουργώ newνέος patternsσχέδια in this brainεγκέφαλος,
137
343000
2000
Και μόλις δημιουργήσουμε νέα μοτίβα στο μυαλό,
06:03
onceμια φορά we shapeσχήμα the brainεγκέφαλος in a newνέος way,
138
345000
2000
όταν το μορφοποιήσουμε με ένα νέο τρόπο,
06:05
it never returnsεπιστρέφει to its originalπρωτότυπο shapeσχήμα.
139
347000
4000
δεν επιστρέφει ποτέ στην αρχική κατάσταση.
06:09
And I’llll give you a quickγρήγορα exampleπαράδειγμα.
140
351000
2000
Και θα σας δώσω ένα γρήγορα παράδειγμα.
06:11
We think about the InternetΣτο διαδίκτυο;
141
353000
2000
Σκεφτόμαστε για το Διαδίκτυο.
06:13
we think about informationπληροφορίες that goesπηγαίνει acrossαπέναντι the InternetΣτο διαδίκτυο.
142
355000
2000
Σκεφτόμαστε για τις πληροφορίες που διαρρέουν το Διαδίκτυο.
06:15
And we never think about the hiddenκεκρυμμένος connectionσύνδεση.
143
357000
2000
Και ποτέ δεν σκεφτόμαστε για τις κρυφές συνδέσεις.
06:17
But I broughtέφερε alongκατά μήκος here a lumpμάζα of coalκάρβουνο --
144
359000
3000
Όμως έφερα μαζί μου ένα κομμάτι κάρβουνου -
06:20
right here, one lumpμάζα of coalκάρβουνο.
145
362000
3000
ορίστε, ένα κομμάτι κάρβουνου.
06:23
And what does a lumpμάζα of coalκάρβουνο have to do with the InternetΣτο διαδίκτυο?
146
365000
2000
Πως συνδέονται ένα κομμάτι κάρβουνο και το Διαδίκτυο;
06:25
You see, it takes the energyενέργεια in one lumpμάζα of coalκάρβουνο
147
367000
4000
Βλέπετε, χρειάζεται η ενέργεια ενός κομματιού κάρβουνου
06:29
to moveκίνηση one megabytemegabyte of informationπληροφορίες acrossαπέναντι the netκαθαρά.
148
371000
4000
για να μετακινηθεί ένα μεγαμπάιτ πληροφορίας διαμέσου του διαδικτύου.
06:33
So everyκάθε time you downloadΚατεβάστε a fileαρχείο,
149
375000
2000
Κάθε φορά που "κατεβάζετε" ένα αρχείο,
06:35
eachκαθε megabytemegabyte is a lumpμάζα of coalκάρβουνο.
150
377000
3000
κάθε μεγαμπάιτ είναι ένα κομμάτι κάρβουνο.
06:38
What that meansπου σημαίνει is, a 200-megabyte-megabyte fileαρχείο
151
380000
4000
Αυτό σημαίνει ότι ένα αρχείο 200 μεγαμπάιτ
06:43
looksφαίνεται like this, ladiesΚυρίες and gentlemenΑντρών. OK?
152
385000
2000
είναι κάπως έτσι, κυρίες και κύριοι.
06:46
So the nextεπόμενος time you downloadΚατεβάστε a gigabytegigabyte,
153
388000
2000
Έτσι την επόμενη φορά που θα κατεβάσετε ένα γίγαμπάιτ
06:48
or two gigabytesgigabytes, it’s not for freeΕλεύθερος, OK?
154
390000
4000
ή δύο, δεν είναι δωρεάν. Εντάξει;
06:52
The connectionσύνδεση is the energyενέργεια it takes to runτρέξιμο the webιστός ,
155
394000
5000
Ο συνδετικός κρίκος είναι η ενέργεια που χρειάζεται το διαδίκτυο για να λειτουργεί
06:57
and to make everything we think possibleδυνατόν, possibleδυνατόν.
156
399000
3000
και να πραγματοποιεί ό,τι εμείς θέλουμε να πραγματοποιήσουμε.
07:00
ThanksΕυχαριστώ, ChrisChris.
157
402000
2000
Ευχαριστώ Κρις.
07:02
(ApplauseΧειροκροτήματα)
158
404000
2000
(Χειροκρότημα)
Translated by Zoran Pantoulas
Reviewed by Lazaros Boudakidis

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jay Walker - Entrepreneur
Jay Walker is fascinated by intellectual property in all its forms. His firm, Walker Digital, created Priceline and many other businesses that reframe old problems with new IT. In his private life, he's a bibliophile and collector on an epic scale.

Why you should listen

It's befitting that an entrepreneur and inventor so prolific and acclaimed would curate a library devoted, as he says, to the astonishing capabilities of the human imagination. TIME twice named him one of the "50 most influential business leaders in the digital age," and he holds more than 200 patents. Jay Walker's companies -- under Walker Digital -- have alone served tens of millions of people and amassed billions in value. 

A chunk of his net worth went into building this enchanting library space, whose exhibits (please touch!) go back, roughly, to the point our species learned to write, with a slight post-moveable type bias. Brimming with exquisitely illustrated books and artifacts (Enigma machine; velociraptor skeleton), the library itself is a marvel. Is it the glowing etched glass panels, or the Vivaldi piped from hidden speakers that gives it that je ne sais quoi? Maybe it's Walker himself, whose passion for the stuff just glows. It's apparent to those lucky enough to snag a tour.

At the 2008 TED Conference, Walker lent many of his priceless and geeky artifacts to decorate the stage -- including a real Sputnik artificial satellite, a Star Wars stormtrooper helmet and a Gutenberg bible. After you've watched his talk, the WIRED article is a must-read.

More profile about the speaker
Jay Walker | Speaker | TED.com