ABOUT THE SPEAKER
Jay Walker - Entrepreneur
Jay Walker is fascinated by intellectual property in all its forms. His firm, Walker Digital, created Priceline and many other businesses that reframe old problems with new IT. In his private life, he's a bibliophile and collector on an epic scale.

Why you should listen

It's befitting that an entrepreneur and inventor so prolific and acclaimed would curate a library devoted, as he says, to the astonishing capabilities of the human imagination. TIME twice named him one of the "50 most influential business leaders in the digital age," and he holds more than 200 patents. Jay Walker's companies -- under Walker Digital -- have alone served tens of millions of people and amassed billions in value. 

A chunk of his net worth went into building this enchanting library space, whose exhibits (please touch!) go back, roughly, to the point our species learned to write, with a slight post-moveable type bias. Brimming with exquisitely illustrated books and artifacts (Enigma machine; velociraptor skeleton), the library itself is a marvel. Is it the glowing etched glass panels, or the Vivaldi piped from hidden speakers that gives it that je ne sais quoi? Maybe it's Walker himself, whose passion for the stuff just glows. It's apparent to those lucky enough to snag a tour.

At the 2008 TED Conference, Walker lent many of his priceless and geeky artifacts to decorate the stage -- including a real Sputnik artificial satellite, a Star Wars stormtrooper helmet and a Gutenberg bible. After you've watched his talk, the WIRED article is a must-read.

More profile about the speaker
Jay Walker | Speaker | TED.com
TED2008

Jay Walker: My library of human imagination

傑沃克(Jay Walker)收藏人類想像的圖書館

Filmed:
543,178 views

傑沃克(Jay Walker)是人類想像圖書館的館長,他將各種展覽品和故事結合,利用有趣的人類發明上了一堂精彩的課,替TED在2008年錦上添花。
- Entrepreneur
Jay Walker is fascinated by intellectual property in all its forms. His firm, Walker Digital, created Priceline and many other businesses that reframe old problems with new IT. In his private life, he's a bibliophile and collector on an epic scale. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
These rocks岩石 have been hitting our earth地球 for about three billion十億 years年份,
0
0
4000
三十億年來,這些石頭不斷撞擊地球,
00:22
and are responsible主管 for much of what’s gone走了 on on our planet行星.
1
4000
3000
對地球造成許多影響,
00:25
This is an example of a real真實 meteorite隕石,
2
7000
2000
這是顆真實的隕石樣本,
00:27
and you can see all the melting融化 of the iron
3
9000
2000
你可以看到上面融化的鐵,
00:29
from the speed速度 and the heat when a meteorite隕石 hits點擊 the earth地球,
4
11000
4000
這是流星撞擊地球時,由速度與高熱所造成的,
00:33
and just how much of it survives生存 and melts熔體.
5
15000
2000
你也可以看到它殘存的部位。
00:36
From a meteorite隕石 from space空間,
6
18000
2000
這是太空來的隕石,
00:38
we’re回覆 over here with an original原版的 Sputnik人造地球衛星.
7
20000
2000
這裡則有顆人造衛星。
00:40
This is one of the seven surviving倖存 Sputniks人造地球衛星 that was not launched推出 into space空間.
8
22000
3000
這是未發射至太空的七顆人造衛星之一,
00:43
This is not a copy複製.
9
25000
1000
這不是複製品。
00:45
The space空間 age年齡 began開始 50 years年份 ago in October十月,
10
27000
3000
五十年前的十月,人類進入太空世代,
00:48
and that’s exactly究竟 what Sputnik人造地球衛星 looked看著 like.
11
30000
2000
那正是人造衛星的外觀。
00:50
And it wouldn止跌’t be fun開玩笑 to talk about the space空間 age年齡
12
32000
3000
而談到太空世代,就不能不提那個有趣的東西,
00:53
without seeing眼看 a flag that was carried攜帶的
13
35000
2000
就是那些搭著阿波羅11號上過太空,
00:55
to the moon月亮 and back, on Apollo阿波羅 11.
14
37000
3000
到過月球,又回到地球的旗子。
00:58
The astronauts宇航員 each got to carry攜帶
15
40000
2000
每個太空人都要帶
01:00
about ten silk flags in their personal個人 kits.
16
42000
3000
大約十面旗幟放在個人行李中,
01:03
They would bring帶來 them back and mount安裝 them.
17
45000
2000
他們把旗子帶回來裱褙,
01:05
So this has actually其實 been carried攜帶的 to the moon月亮
18
47000
3000
所以,這些旗子真的上了月球,
01:08
and back.
19
50000
2000
又回到地球。
01:10
So that’s for fun開玩笑.
20
52000
2000
以上,純粹讓大家開開心。
01:12
The dawn黎明 of books圖書 is, of course課程, important重要.
21
54000
2000
書本的問世很重要,這無庸置疑;
01:14
And it wouldn止跌’t be interesting有趣 to talk about the dawn黎明 of books圖書
22
56000
2000
而談到書本的問世,也不能不提到這個有趣的東西-
01:16
without having a copy複製 of a Guttenberg古滕貝格 Bible聖經.
23
58000
3000
古騰堡聖經。
01:20
You can see how portable手提 and handy便利 it was to have your own擁有 Guttenberg古滕貝格
24
62000
2000
你看,古騰堡聖經多麼輕薄短小,一本在手,
01:22
in 1455.
25
64000
2000
在1455年有多方便。
01:25
But what’s interesting有趣 about the Guttenberg古滕貝格 Bible聖經, and the dawn黎明 of this technology技術,
26
67000
4000
不過,古騰堡聖經和印刷術發明的有趣之處,
01:29
is not the book.
27
71000
2000
並不在書的本身。
01:31
You see, the book was not driven驅動 by reading.
28
73000
4000
你看,它並非為了閱讀而生,
01:35
In 1455, nobody沒有人 could read.
29
77000
2000
因為1455年一般人並不識字,
01:37
So why did the printing印花 press succeed成功?
30
79000
2000
那麼為何印刷機能獲得成功呢?
01:39
This is an original原版的 page of a Guttenberg古滕貝格 Bible聖經.
31
81000
4000
這是原版古騰堡聖經的其中一頁,
01:43
So you’re回覆 looking here at one of the first printed印刷的 books圖書
32
85000
3000
在你眼前的,是在550年前,
01:46
using運用 movable活動 type類型 in the history歷史 of man,
33
88000
2000
世上第一批使用活字版印刷的
01:48
550 years年份 ago.
34
90000
3000
書本之一。
01:51
We are living活的 at the age年齡 here at the end結束 of the book,
35
93000
2000
我們現在生存的年代已是書本的末世,
01:53
where electronic電子 paper will undoubtedly無疑 replace更換 it.
36
95000
2000
書本無疑將被電子書取代。
01:55
But why is this so interesting有趣? Here’s the quick story故事.
37
97000
3000
這到底有什麼有趣的?我簡短介紹一下。
01:59
It turns out that in the 1450s,
38
101000
2000
經查證發現,在1450年代,
02:01
the Catholic天主教徒 Church教會 needed需要 money,
39
103000
2000
由於天主教教會需要錢,
02:03
and so they
40
105000
2000
所以他們印製..
02:05
actually其實 hand-wrote手工寫 these things called indulgences寬容,
41
107000
2000
他們手工繪製了稱為贖罪券的東西,
02:07
which哪一個 were forgiveness饒恕’s on pieces of paper.
42
109000
2000
作為上帝的一紙寬恕證明。
02:09
They traveled旅行 all around Europe歐洲
43
111000
2000
贖罪券遍布歐洲各地,
02:11
and sold出售 by the hundreds數以百計 or by the thousands數千.
44
113000
2000
賣了數百張、數千張,
02:13
They got you out of purgatory煉獄 faster更快.
45
115000
2000
它們能助你迅速脫離人世的苦難。
02:16
And when the printing印花 press was invented發明
46
118000
2000
而當印刷機問世,
02:18
what they found發現 was they could print打印 indulgences寬容,
47
120000
2000
教會發現可以運用印刷機來印製贖罪券,
02:20
which哪一個 was the equivalent當量 of printing印花 money.
48
122000
2000
這就等於是在印鈔票。
02:22
And so all of Western西 Europe歐洲 started開始 buying購買 printing印花 presses印刷機 in 1455 --
49
124000
4000
因此,1455年起全西歐都開始買印刷機,
02:26
to print打印 out thousands數千,
50
128000
2000
拿來印幾千張、
02:28
and then hundreds數以百計 of thousands數千,
51
130000
1000
幾十萬張、
02:29
and then ultimately最終 millions百萬
52
131000
2000
甚至幾百萬張的
02:31
of single, small pieces of paper
53
133000
3000
單張小紙片,
02:34
that got you out of middle中間 hell地獄 and into heaven天堂.
54
136000
3000
讓你從煉獄上天堂。
02:37
That is why the printing印花 press succeeded成功,
55
139000
3000
這就是印刷機成功的原因,
02:40
and that is why Martin馬丁 Luther路德
56
142000
2000
這也是為什麼馬丁路德
02:42
nailed his 90 theses論文 to the door:
57
144000
3000
要把他的九十幾張贖罪券釘在門上,
02:45
because he was complaining抱怨的 that the Catholic天主教徒 Church教會 had gone走了 amok瘋狂地
58
147000
2000
因為他要抗議天主教會根本瘋了,
02:48
in printing印花 out indulgences寬容 and selling銷售 them
59
150000
3000
居然會印製贖罪券來賣,
02:51
in every一切 town and village and city in all of Western西 Europe歐洲.
60
153000
4000
還在西歐的每個小鎮、村子和城市到處販售。
02:55
So the printing印花 press, ladies女士們 and gentlemen紳士,
61
157000
2000
因此呢,各位先生女士,印刷機
02:57
was driven驅動 entirely完全 by the printing印花 of forgivenesses饒恕
62
159000
3000
之所以普及,完全是為了印制上帝的寬恕證明,
03:00
and had nothing to do with reading.
63
162000
2000
跟閱讀毫不相干。
03:02
More tomorrow明天. I also have pictures圖片 coming未來 of the library圖書館
64
164000
2000
明天再談多一點吧,我有幾張圖書館的照片,
03:04
for those of you that have asked for pictures圖片.
65
166000
2000
要給那些說要看照片的人看看,
03:06
We’re回覆 going to have some tomorrow明天.
66
168000
2000
留一些明天再談吧。
03:08
(Applause掌聲)
67
170000
1000
(掌聲)
03:09
Instead代替 of showing展示 an object目的 from the stage階段
68
171000
2000
我不打算在台上展示實體物件,
03:11
I’m going to do something special特別 for the first time.
69
173000
2000
我想先來點新鮮的,
03:13
We are going to show顯示, actually其實, what the library圖書館 looks容貌 like, OK?
70
175000
3000
我讓你們先看看圖書館實際的樣子,可以嗎?
03:17
So, I am married已婚 to the most wonderful精彩 woman女人 in the world世界.
71
179000
3000
看,我娶了全世界最棒的女人,
03:20
You’re回覆 going to find out why in a minute分鐘,
72
182000
2000
一分鐘後你就知道為什麼了。
03:22
because when I went to see Eileen艾琳,
73
184000
2000
因為當我見到Eileen,
03:24
this is what I said I wanted to build建立.
74
186000
2000
我就知道我想蓋的就是這樣的圖書館,
03:26
This is the Library圖書館 of Human人的 Imagination想像力.
75
188000
3000
那是一座收藏了人類想像的圖書館,
03:29
The room房間 itself本身 is three stories故事 tall.
76
191000
3000
室內有三層樓高,
03:32
In the glass玻璃 panels面板 are 5,000 years年份 of human人的 imagination想像力
77
194000
3000
玻璃牆上展示了五千年來人類的想像發展,
03:35
that are computer電腦 controlled受控.
78
197000
2000
它們由電腦控制。
03:37
The room房間 is a theatre劇院. It changes變化 colors顏色.
79
199000
2000
展示廳就是劇場,會改變顏色,
03:39
And all throughout始終 the library圖書館 are different不同 objects對象, different不同 spaces空間.
80
201000
4000
全館到處都是琳瑯滿目的物品,也區隔出不同空間,
03:43
It’s designed設計 like an Escher埃舍爾 print打印.
81
205000
2000
設計得像Escher版畫一樣。
03:45
Here is some of the lower降低 level水平 of the library圖書館,
82
207000
2000
這是圖書館的下層,
03:47
where the exhibits展品 constantly經常 change更改.
83
209000
2000
展品經常更換。
03:49
You can walk步行 through通過. You can touch觸摸.
84
211000
2000
你可以親身走訪,實地觸摸,
03:51
You can see exactly究竟 how many許多 of these types類型 of items項目 would fit適合 in a room房間.
85
213000
3000
你看,各式各樣的小玩意和這裡有多相稱。
03:54
There’s my very own擁有 Saturn土星 V.
86
216000
2000
那是我自己的土星五號,
03:56
Everybody每個人 should have one, OK? (Laughter笑聲)
87
218000
2000
每個人都該擁有一個,是吧?
03:59
So you can see here in the lower降低 level水平 of the library圖書館
88
221000
2000
你可以看到圖書館的下層,
04:01
the books圖書 and the objects對象.
89
223000
2000
有許多的書本和物品。
04:03
In the glass玻璃 panels面板 all along沿 is sort分類 of the history歷史 of imagination想像力.
90
225000
3000
人類想像的發展歷史沿著玻璃牆開展,
04:06
There is a glass玻璃 bridge that you walk步行 across橫過
91
228000
2000
你可以穿過這座玻璃橋,
04:08
that’s suspended暫停 in space空間.
92
230000
2000
它懸在半空中。
04:10
So it’s a leap飛躍 of imagination想像力.
93
232000
1000
以上均來自想像的躍動。
04:11
How do we create創建?
94
233000
2000
而我們要如何開發想像力呢?
04:13
Part部分 of the question that I have answered回答 is,
95
235000
2000
我已經回答了部分的問題,
04:15
is we create創建 by surrounding周圍 ourselves我們自己 with stimuli刺激:
96
237000
3000
那就是讓自己常常接受各種刺激,
04:18
with human人的 achievement成就, with history歷史,
97
240000
2000
包括人類的成就及歷史,
04:20
with the things that drive駕駛 us and make us human人的 --
98
242000
3000
還有那些讓人之所以為人的事物。
04:23
the passionate多情 discovery發現, the bones骨頭 of dinosaurs恐龍 long gone走了,
99
245000
4000
那些充滿熱情的發現、恐龍的遠古遺骸、
04:27
the maps地圖 of space空間 that we’ve已經 experienced有經驗的,
100
249000
3000
那些我們曾旅行過的太空地圖,
04:30
and ultimately最終 the hallways走廊 that stimulate刺激 our mind心神 and our imagination想像力.
101
252000
4000
最後,那些激發我們心智與想像的殿堂。
04:34
So hopefully希望 tomorrow明天 I’ll show顯示
102
256000
2000
希望明天我能拿出
04:36
one or two more objects對象 from the stage階段,
103
258000
1000
更多實物在台上展示,
04:37
but for today今天 I just wanted to say thank you
104
259000
2000
而今天,我想說聲感謝你們,
04:39
for all the people that came來了 and talked to us about it.
105
261000
2000
感謝所有來賓及與會者,
04:41
And Eileen艾琳 and I are thrilled高興 to open打開 our home
106
263000
2000
Eileen和我很願意敞開我們家大門,
04:43
and share分享 it with the TEDTED community社區.
107
265000
2000
和TED團隊一起分享。
04:45
(Applause掌聲)
108
267000
1000
(掌聲)
04:46
TEDTED is all about patterns模式 in the clouds.
109
268000
3000
TED匯集了人們各種思考模式,
04:49
It’s all about connections連接.
110
271000
2000
將許多舊有知識連結,
04:51
It’s all about seeing眼看 things
111
273000
2000
也提供觀看事物的新方法。
04:53
that everybody每個人 else其他 has seen看到 before
112
275000
2000
將人們習以為常的事物,
04:55
but thinking思維 about them in ways方法 that nobody沒有人 has thought of them before.
113
277000
5000
以創新的觀點來看待,
05:00
And that’s really what discovery發現 and imagination想像力 is all about.
114
282000
4000
這不正是發現和想像的真義嗎?
05:04
For example, we can look
115
286000
2000
好比,我們可以看到,
05:06
at a DNA脫氧核糖核酸 molecule分子 model模型 here.
116
288000
3000
這裡有個DNA分子模型,
05:09
None沒有 of us really have ever seen看到 one,
117
291000
2000
我們不曾親眼看過DNA分子,
05:11
but we know it exists存在 because we’ve已經 been taught
118
293000
3000
但經過教導,我們知道它確實存在,
05:14
to understand理解 this molecule分子.
119
296000
2000
因此能認同這個模型。
05:16
But we can also look at an Enigma machine
120
298000
3000
同樣地,我們看到這台Enigma密碼機,
05:19
from the Nazis納粹 in World世界 War戰爭 IIII
121
301000
2000
它在二戰中為納粹所用,
05:21
that was a coding編碼 and decoding解碼 machine.
122
303000
2000
拿來編碼和解碼。
05:23
Now, you might威力 say, what does this have to do with this?
123
305000
3000
現在你可能會問,這和那有什麼關係?
05:26
Well, this is the code for life,
124
308000
2000
你看,這是生命的密碼,
05:28
and this is a code for death死亡.
125
310000
3000
而那是死亡的密碼。
05:31
These two molecules分子
126
313000
2000
這兩樣東西,
05:33
code and decode解碼.
127
315000
2000
同樣都是在編碼和解碼。
05:35
And yet然而, looking at them, you would see a machine and a molecule分子.
128
317000
4000
雖然,你看到的是一台機器和一座模型,
05:39
But once一旦 you’ve已經 seen看到 them in a new way,
129
321000
2000
但若你用新的觀點來切入,
05:41
you realize實現 that both of these things really are connected連接的.
130
323000
3000
你就會明白,它們確實有所關聯。
05:44
And they’re回覆 connected連接的 primarily主要 because of this here.
131
326000
4000
而兩者之所以能產生連結,主要歸功於它,
05:48
You see, this is a human人的 brain model模型, OK?
132
330000
4000
看,這是人類的腦部模型,對吧?
05:52
And it’s rare罕見, because we never really get to see a brain.
133
334000
2000
這很珍貴,因為我們不可能實際看到人腦組織,
05:54
We get to see a skull頭骨. But there it is.
134
336000
2000
我們常看到骷髏頭,但這是它裡面的內容。
05:56
All of imagination想像力 -- everything that we think,
135
338000
2000
它是我們想像的泉源,我們想的、
05:58
we feel, we sense -- comes through通過 the human人的 brain.
136
340000
3000
感受的、感覺到的,都在腦袋裡匯集。
06:01
And once一旦 we create創建 new patterns模式 in this brain,
137
343000
2000
而一旦我們在腦袋裡創造新的思考模式、
06:03
once一旦 we shape形狀 the brain in a new way,
138
345000
2000
腦袋重新塑形之後,
06:05
it never returns回報 to its original原版的 shape形狀.
139
347000
4000
就不會再回到原來的樣子了。
06:09
And I’ll give you a quick example.
140
351000
2000
我來簡短舉個例子。
06:11
We think about the Internet互聯網;
141
353000
2000
當我們想到網路,
06:13
we think about information信息 that goes across橫過 the Internet互聯網.
142
355000
2000
我們想到的是在網路中穿梭的資訊,
06:15
And we never think about the hidden connection連接.
143
357000
2000
而我們從未想過它背後有什麼連結,
06:17
But I brought along沿 here a lump of coal煤炭 --
144
359000
3000
不過,我帶來了一塊煤炭,
06:20
right here, one lump of coal煤炭.
145
362000
3000
就在這裡,一塊煤炭,
06:23
And what does a lump of coal煤炭 have to do with the Internet互聯網?
146
365000
2000
而一塊煤炭和網路有什麼關係呢?
06:25
You see, it takes the energy能源 in one lump of coal煤炭
147
367000
4000
你看,一塊煤炭的能量,
06:29
to move移動 one megabyte兆字節 of information信息 across橫過 the net.
148
371000
4000
能驅動一百萬位元(1M)的資訊在網路上流通。
06:33
So every一切 time you download下載 a file文件,
149
375000
2000
所以,每當你下載檔案,
06:35
each megabyte兆字節 is a lump of coal煤炭.
150
377000
3000
每1M就耗費一塊煤炭的能量。
06:38
What that means手段 is, a 200-megabyte-megabyte file文件
151
380000
4000
那麼,一個200M的檔案又代表什麼呢?
06:43
looks容貌 like this, ladies女士們 and gentlemen紳士. OK?
152
385000
2000
看看這個,先生女士們,懂了嗎?
06:46
So the next下一個 time you download下載 a gigabyte技嘉,
153
388000
2000
所以下次你下載1G
06:48
or two gigabytes千兆字節, it’s not for free自由, OK?
154
390000
4000
或2G的時候,你會知道那不是免費的,對嗎?
06:52
The connection連接 is the energy能源 it takes to run the web捲筒紙 ,
155
394000
5000
能量驅動網路運作,這就是之間的關聯,
06:57
and to make everything we think possible可能, possible可能.
156
399000
3000
它讓我們所有的想像化為可能。
07:00
Thanks謝謝, Chris克里斯.
157
402000
2000
謝謝你,克李斯。
07:02
(Applause掌聲)
158
404000
2000
(掌聲)
Translated by SHU-AN WU
Reviewed by Marie Wu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jay Walker - Entrepreneur
Jay Walker is fascinated by intellectual property in all its forms. His firm, Walker Digital, created Priceline and many other businesses that reframe old problems with new IT. In his private life, he's a bibliophile and collector on an epic scale.

Why you should listen

It's befitting that an entrepreneur and inventor so prolific and acclaimed would curate a library devoted, as he says, to the astonishing capabilities of the human imagination. TIME twice named him one of the "50 most influential business leaders in the digital age," and he holds more than 200 patents. Jay Walker's companies -- under Walker Digital -- have alone served tens of millions of people and amassed billions in value. 

A chunk of his net worth went into building this enchanting library space, whose exhibits (please touch!) go back, roughly, to the point our species learned to write, with a slight post-moveable type bias. Brimming with exquisitely illustrated books and artifacts (Enigma machine; velociraptor skeleton), the library itself is a marvel. Is it the glowing etched glass panels, or the Vivaldi piped from hidden speakers that gives it that je ne sais quoi? Maybe it's Walker himself, whose passion for the stuff just glows. It's apparent to those lucky enough to snag a tour.

At the 2008 TED Conference, Walker lent many of his priceless and geeky artifacts to decorate the stage -- including a real Sputnik artificial satellite, a Star Wars stormtrooper helmet and a Gutenberg bible. After you've watched his talk, the WIRED article is a must-read.

More profile about the speaker
Jay Walker | Speaker | TED.com