ABOUT THE SPEAKER
Jay Walker - Entrepreneur
Jay Walker is fascinated by intellectual property in all its forms. His firm, Walker Digital, created Priceline and many other businesses that reframe old problems with new IT. In his private life, he's a bibliophile and collector on an epic scale.

Why you should listen

It's befitting that an entrepreneur and inventor so prolific and acclaimed would curate a library devoted, as he says, to the astonishing capabilities of the human imagination. TIME twice named him one of the "50 most influential business leaders in the digital age," and he holds more than 200 patents. Jay Walker's companies -- under Walker Digital -- have alone served tens of millions of people and amassed billions in value. 

A chunk of his net worth went into building this enchanting library space, whose exhibits (please touch!) go back, roughly, to the point our species learned to write, with a slight post-moveable type bias. Brimming with exquisitely illustrated books and artifacts (Enigma machine; velociraptor skeleton), the library itself is a marvel. Is it the glowing etched glass panels, or the Vivaldi piped from hidden speakers that gives it that je ne sais quoi? Maybe it's Walker himself, whose passion for the stuff just glows. It's apparent to those lucky enough to snag a tour.

At the 2008 TED Conference, Walker lent many of his priceless and geeky artifacts to decorate the stage -- including a real Sputnik artificial satellite, a Star Wars stormtrooper helmet and a Gutenberg bible. After you've watched his talk, the WIRED article is a must-read.

More profile about the speaker
Jay Walker | Speaker | TED.com
TED2008

Jay Walker: My library of human imagination

ספריית הדמיון האנושי של ג'יי ווקר

Filmed:
543,178 views

ג'יי ווקר, האוצר של ספריית הדמיון אנושי, מראה, מספר ושופך אור על כמה מהפריטים המסקרנים ברקע של במת 2008 TED.
- Entrepreneur
Jay Walker is fascinated by intellectual property in all its forms. His firm, Walker Digital, created Priceline and many other businesses that reframe old problems with new IT. In his private life, he's a bibliophile and collector on an epic scale. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
These rocksסלעים have been hittingלהכות our earthכדור הארץ for about threeשְׁלוֹשָׁה billionמיליארד yearsשנים,
0
0
4000
האבנים האלו פוגעות בכדור הארץ שלנו כבר שלושה מיליארד שנים,
00:22
and are responsibleאחראי for much of what’s goneנעלם on on our planetכוכב לכת.
1
4000
3000
והם אחראים להרבה ממה שקורה בכוכב הלכת שלנו.
00:25
This is an exampleדוגמא of a realאמיתי meteoriteמטאוריט,
2
7000
2000
זוהי דוגמה של מטאוריט אמתי,
00:27
and you can see all the meltingהַתָכָה of the ironבַּרזֶל
3
9000
2000
ואפשר לראות את כל הברזל הנמס
00:29
from the speedמְהִירוּת and the heatחוֹם when a meteoriteמטאוריט hitsלהיטים the earthכדור הארץ,
4
11000
4000
והמהירות והחום של פגיעת המטאוריט בארץ,
00:33
and just how much of it survivesשורד and meltsנמס.
5
15000
2000
ובעצם כמה מזה שורד ונמס.
00:36
From a meteoriteמטאוריט from spaceמֶרחָב,
6
18000
2000
ממטאוריט מהחלל,
00:38
we’reמִחָדָשׁ over here with an originalמְקוֹרִי Sputnikספוטניק.
7
20000
2000
נעבר כאן לספוטניק מקורי.
00:40
This is one of the sevenשֶׁבַע survivingשורד Sputniksספוטניקים that was not launchedMANAG מספר into spaceמֶרחָב.
8
22000
3000
זהו אחד משבעת הספוטניקים ששרדו ושלא שוגר לחלל.
00:43
This is not a copyעותק.
9
25000
1000
זה לא העתק.
00:45
The spaceמֶרחָב ageגיל beganהחל 50 yearsשנים agoלִפנֵי in Octoberאוֹקְטוֹבֶּר,
10
27000
3000
עידן החלל החל לפני 50 שנה באוקטובר,
00:48
and that’s exactlyבְּדִיוּק what Sputnikספוטניק lookedהביט like.
11
30000
2000
וככה בדיוק היה נראה ספוטניק.
00:50
And it wouldnResp’t be funכֵּיף to talk about the spaceמֶרחָב ageגיל
12
32000
3000
ולא היה כיף לדבר על עידן החלל
00:53
withoutלְלֹא seeingרְאִיָה a flagדֶגֶל that was carriedנשא
13
35000
2000
מבלי לראות דגל שנישא
00:55
to the moonירח and back, on Apolloאפולו 11.
14
37000
3000
לירח ובחזרה, על סיפון אפולו 11.
00:58
The astronautsאסטרונאוטים eachכל אחד got to carryלשאת
15
40000
2000
האסטרונאוטים קיבלו כל אחד
01:00
about tenעשר silkמשי flagsדגלים in theirשֶׁלָהֶם personalאישי kitsערכות.
16
42000
3000
בערך עשרה דגלי- משי בערכות האישיות שלהם.
01:03
They would bringלְהָבִיא them back and mountהר them.
17
45000
2000
הם החזירו ומסגרו אותם.
01:05
So this has actuallyלמעשה been carriedנשא to the moonירח
18
47000
3000
אז הדגל הזה ממש נלקח לירח
01:08
and back.
19
50000
2000
ובחזרה.
01:10
So that’s for funכֵּיף.
20
52000
2000
אז זה לכיף.
01:12
The dawnשַׁחַר of booksספרים is, of courseקוּרס, importantחָשׁוּב.
21
54000
2000
ראשיתם של הספרים היא, כמובן, חשובה.
01:14
And it wouldnResp’t be interestingמעניין to talk about the dawnשַׁחַר of booksספרים
22
56000
2000
זה לא היה מעניין לדבר על ראשית הספרים
01:16
withoutלְלֹא havingשיש a copyעותק of a Guttenbergגוטנברג Bibleכִּתבֵי הַקוֹדֶשׁ.
23
58000
3000
בלי עותק של תנ"ך גוטנברג.
01:20
You can see how portableנייד and handyשימושי it was to have your ownשֶׁלוֹ Guttenbergגוטנברג
24
62000
2000
אתם רואים כמה נייד ושימושי היה גוטנברג משלך
01:22
in 1455.
25
64000
2000
בשנת 1455.
01:25
But what’s interestingמעניין about the Guttenbergגוטנברג Bibleכִּתבֵי הַקוֹדֶשׁ, and the dawnשַׁחַר of this technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה,
26
67000
4000
אבל מה שמעניין בתנ"ך גוטנברג ובראשית הטכנולוגיה הזו,
01:29
is not the bookסֵפֶר.
27
71000
2000
הוא לא הספר.
01:31
You see, the bookסֵפֶר was not drivenמוּנָע by readingקריאה.
28
73000
4000
תראו, הספר לא הונע על ידי קריאה.
01:35
In 1455, nobodyאף אחד could readלקרוא.
29
77000
2000
בשנת 1455, אף אחד לא ידע לקרוא.
01:37
So why did the printingהַדפָּסָה pressללחוץ succeedלהצליח?
30
79000
2000
אז למה מכונת הדפוס הצליחה?
01:39
This is an originalמְקוֹרִי pageעמוד of a Guttenbergגוטנברג Bibleכִּתבֵי הַקוֹדֶשׁ.
31
81000
4000
זהו דף מקורי של תנ"ך גוטנברג.
01:43
So you’reמִחָדָשׁ looking here at one of the first printedמודפס booksספרים
32
85000
3000
אז אתם מסתכלים כאן על אחד מהספרים המודפסים הראשונים
01:46
usingמבנה יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוני movableזָחִיחַ typeסוּג in the historyהִיסטוֹרִיָה of man,
33
88000
2000
בהיסטוריה האנושית שהודפסו על ידי הדפוס נע,
01:48
550 yearsשנים agoלִפנֵי.
34
90000
3000
לפני 550 שנה.
01:51
We are livingחַי at the ageגיל here at the endסוֹף of the bookסֵפֶר,
35
93000
2000
אנחנו חיים כיום בסוף עידן הספר
01:53
where electronicאֶלֶקטרוֹנִי paperעיתון will undoubtedlyבְּלִי סָפֵק replaceהחלף it.
36
95000
2000
כאשר נייר אלקטרוני בוודאי יחליף אותו.
01:55
But why is this so interestingמעניין? Here’s the quickמָהִיר storyכַּתָבָה.
37
97000
3000
אבל מדוע זה כל כך מעניין? הנה הסיפור בקצרה.
01:59
It turnsפונה out that in the 1450s,
38
101000
2000
מסתבר שבשנות החמישים של המאה ה-15,
02:01
the Catholicקָתוֹלִי Churchכְּנֵסִיָה neededנָחוּץ moneyכֶּסֶף,
39
103000
2000
הכנסייה הקתולית היתה זקוקה לכסף,
02:03
and so they
40
105000
2000
וכך הם הדפיסו כתבי ...
02:05
actuallyלמעשה hand-wroteכתב יד these things calledשקוראים לו indulgencesפינוקים,
41
107000
2000
הם בעצם כתבו ביד משהו שנקרא שטר מחילה,
02:07
whichאיזה were forgivenessסְלִיחָה’s on piecesחתיכות of paperעיתון.
42
109000
2000
שהיו פטור מחטא על דף נייר.
02:09
They traveledנסעתי all around Europeאֵירוֹפָּה
43
111000
2000
והם נסעו בכל רחבי אירופה
02:11
and soldנמכר by the hundredsמאות or by the thousandsאלפים.
44
113000
2000
ומכרו אותם באלפים, או במאות האלפים.
02:13
They got you out of purgatoryגֵיהִנוֹם fasterמהיר יותר.
45
115000
2000
הם הוציאו אותך מהר יותר מכור המצרף (מירוק הנשמה מחטאים).
02:16
And when the printingהַדפָּסָה pressללחוץ was inventedבדוי
46
118000
2000
וכשהומצאה מכונת הדפוס
02:18
what they foundמצאתי was they could printהדפס indulgencesפינוקים,
47
120000
2000
הם גילו שכך אפשר להדפיס שטרות מחילה,
02:20
whichאיזה was the equivalentהמקבילה of printingהַדפָּסָה moneyכֶּסֶף.
48
122000
2000
שהיה מקביל להדפסה של כסף.
02:22
And so all of Westernהמערבי Europeאֵירוֹפָּה startedהתחיל buyingקְנִיָה printingהַדפָּסָה pressesלחיצות in 1455 --
49
124000
4000
וכך כל מערב אירופה התחילו לקנות מכונות דפוס ב1455
02:26
to printהדפס out thousandsאלפים,
50
128000
2000
כדי להדפיס אלפי
02:28
and then hundredsמאות of thousandsאלפים,
51
130000
1000
ואז מאות אלפי,
02:29
and then ultimatelyבסופו של דבר millionsמיליונים
52
131000
2000
ולבסוף מיליוני
02:31
of singleיחיד, smallקָטָן piecesחתיכות of paperעיתון
53
133000
3000
חתיכות נייר בודדות וקטנות
02:34
that got you out of middleאֶמצַע hellגֵיהִנוֹם and into heavenגן העדן.
54
136000
3000
שמוציאות אותך מהגיהינום ומכניסות אותך לגן העדן.
02:37
That is why the printingהַדפָּסָה pressללחוץ succeededהצליח,
55
139000
3000
זאת הסיבה להצלחת מכונת הדפוס,
02:40
and that is why Martinסְנוּנִית Lutherלותר
56
142000
2000
וזו הסיבה שמרטין לותר
02:42
nailedמְמוּסמָר his 90 thesesתזות to the doorדלת:
57
144000
3000
מסמר את 90 התזות שלו לדלתות הכנסיות:
02:45
because he was complainingמתלונן that the Catholicקָתוֹלִי Churchכְּנֵסִיָה had goneנעלם amokאָמוֹק
58
147000
2000
כדי להתלונן על כך שהכנסייה הקתולית נטרפה על דעתה
02:48
in printingהַדפָּסָה out indulgencesפינוקים and sellingמוכר them
59
150000
3000
בכך שהדפיסה ומכרה שטרות מחילה
02:51
in everyכֹּל townהעיר and villageכְּפָר and cityעִיר in all of Westernהמערבי Europeאֵירוֹפָּה.
60
153000
4000
בכל עיר וכפר ויישוב בכל מערב אירופה.
02:55
So the printingהַדפָּסָה pressללחוץ, ladiesנשים and gentlemenרבותי,
61
157000
2000
אז מכונת הדפוס, גבירותיי ורבותיי,
02:57
was drivenמוּנָע entirelyלַחֲלוּטִין by the printingהַדפָּסָה of forgivenessesסלחנות
62
159000
3000
הונעה אך ורק על ידי ההדפסה של מחילות
03:00
and had nothing to do with readingקריאה.
63
162000
2000
ולא היה לה שום קשר לקריאה.
03:02
More tomorrowמָחָר. I alsoגַם have picturesתמונות comingמגיע of the libraryסִפְרִיָה
64
164000
2000
עוד מחר. יש לי גם תמונות של הספרייה בדרך
03:04
for those of you that have askedשאל for picturesתמונות.
65
166000
2000
לאלו מכם שביקשו תמונות.
03:06
We’reמִחָדָשׁ going to have some tomorrowמָחָר.
66
168000
2000
יהיו כמה מחר
03:08
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
67
170000
1000
(מחיאות כפיים)
03:09
Insteadבמקום זאת of showingמראה an objectלְהִתְנַגֵד from the stageשלב
68
171000
2000
במקום להראות חפץ מהבמה
03:11
I’m going to do something specialמיוחד for the first time.
69
173000
2000
אני הולך לעשות משהו מיוחד בפעם הראשונה.
03:13
We are going to showלְהַצִיג, actuallyלמעשה, what the libraryסִפְרִיָה looksנראה like, OK?
70
175000
3000
אנחנו נראה בדיוק איך הספרייה נראית, אוקיי?
03:17
So, I am marriedנָשׂוּי to the mostרוב wonderfulנִפלָא womanאִשָׁה in the worldעוֹלָם.
71
179000
3000
אז, אני נשוי לאישה הנפלאה ביותר בעולם.
03:20
You’reמִחָדָשׁ going to find out why in a minuteדַקָה,
72
182000
2000
תגלו למה בעוד דקה,
03:22
because when I wentהלך to see Eileenאיילין,
73
184000
2000
בגלל שכשהלכתי לראות את איילין,
03:24
this is what I said I wanted to buildלִבנוֹת.
74
186000
2000
זה מה שאמרתי שאני רוצה לבנות.
03:26
This is the Libraryסִפְרִיָה of Humanבן אנוש Imaginationדִמיוֹן.
75
188000
3000
זו הספרייה של הדמיון האנושי.
03:29
The roomחֶדֶר itselfעצמה is threeשְׁלוֹשָׁה storiesסיפורים tallגָבוֹהַ.
76
191000
3000
החדר עצמו בן שלוש קומות.
03:32
In the glassזכוכית panelsלוחות are 5,000 yearsשנים of humanבן אנוש imaginationדִמיוֹן
77
194000
3000
בלוחות הזכוכית ישנם 5,000 שנים של דמיון אנושי
03:35
that are computerמַחשֵׁב controlledמְבוּקָר.
78
197000
2000
והם נשלטים על ידי מחשב.
03:37
The roomחֶדֶר is a theatreתיאטרון. It changesשינויים colorsצבעים.
79
199000
2000
החדר הוא תאטרון. הוא מחליף צבעים.
03:39
And all throughoutבְּמֶשֶך the libraryסִפְרִיָה are differentשונה objectsחפצים, differentשונה spacesרווחים.
80
201000
4000
ולאורך הספרייה כולה ישנם חפצים שונים, חללים שונים.
03:43
It’s designedמְעוּצָב like an EscherEscher printהדפס.
81
205000
2000
הספרייה מעוצבת כמו הדפס של האמן הסוראליסטי אשר.
03:45
Here is some of the lowerנמוך יותר levelרָמָה of the libraryסִפְרִיָה,
82
207000
2000
הנה כמה תמונות מהמפלס התחתון של הספרייה
03:47
where the exhibitsתערוכות constantlyתָמִיד changeשינוי.
83
209000
2000
שם המיצגים משתנים ללא הרף.
03:49
You can walkלָלֶכֶת throughדרך. You can touchלגעת.
84
211000
2000
אפשר לעבור בהליכה. אפשר לגעת.
03:51
You can see exactlyבְּדִיוּק how manyרב of these typesסוגים of itemsפריטים would fitלְהַתְאִים in a roomחֶדֶר.
85
213000
3000
אפשר לראות בדיוק כמה חפצים מסוג זה היו נכנסים לחדר.
03:54
There’s my very ownשֶׁלוֹ Saturnשַׁבְתַאִי V.
86
216000
2000
הנה משגר הלוויינים סטורן 5 שלי.
03:56
Everybodyכולם should have one, OK? (Laughterצחוק)
87
218000
2000
כל אחד צריך כזה, אוקיי.
03:59
So you can see here in the lowerנמוך יותר levelרָמָה of the libraryסִפְרִיָה
88
221000
2000
אז אתם יכולים לראות במפלס התחתון של הספרייה
04:01
the booksספרים and the objectsחפצים.
89
223000
2000
את הספרים והחפצים.
04:03
In the glassזכוכית panelsלוחות all alongלְאוֹרֶך is sortסוג of the historyהִיסטוֹרִיָה of imaginationדִמיוֹן.
90
225000
3000
בלוחות הזכוכית לכל האורך, יש מעין היסטוריה של הדמיון.
04:06
There is a glassזכוכית bridgeלְגַשֵׁר that you walkלָלֶכֶת acrossלְרוֹחָב
91
228000
2000
יש גשר זכוכית שחוצים בהליכה
04:08
that’s suspendedמוּשׁהֶה in spaceמֶרחָב.
92
230000
2000
והוא תלוי באוויר.
04:10
So it’s a leapלִקְפּוֹץ of imaginationדִמיוֹן.
93
232000
1000
אז זהו זינוק של הדמיון.
04:11
How do we createלִיצוֹר?
94
233000
2000
אז כיצד אנו יוצרים?
04:13
Partחֵלֶק of the questionשְׁאֵלָה that I have answeredענה is,
95
235000
2000
החלק של השאלה הזו עליו עניתי הוא
04:15
is we createלִיצוֹר by surroundingמַקִיף ourselvesבְּעָצמֵנוּ with stimuliגירויים:
96
237000
3000
שאנחנו יוצרים באמצעות ההשפעה של גירויים שמקיפים אותנו,
04:18
with humanבן אנוש achievementהֶשֵׂג, with historyהִיסטוֹרִיָה,
97
240000
2000
בהישגים אנושיים, בהיסטוריה,
04:20
with the things that driveנהיגה us and make us humanבן אנוש --
98
242000
3000
ובדברים שמניעים אותנו והופכים אותנו לאנושיים.
04:23
the passionateמלא רגש discoveryתַגלִית, the bonesעצמות of dinosaursדינוזאורים long goneנעלם,
99
245000
4000
הגילוי הנרגש, עצמות של דינוזאור שנכחד זה מכבר,
04:27
the mapsמפות of spaceמֶרחָב that we’veיש experiencedמְנוּסֶה,
100
249000
3000
מפות של חלל שחווינו,
04:30
and ultimatelyבסופו של דבר the hallwaysבמסדרונות that stimulateלְעוֹרֵר our mindאכפת and our imaginationדִמיוֹן.
101
252000
4000
ובסופו של דבר, המסדרונות שמגרים את מוחנו ודמיוננו.
04:34
So hopefullyבתקווה tomorrowמָחָר I’llll showלְהַצִיג
102
256000
2000
אז אני מקווה להראות מחר
04:36
one or two more objectsחפצים from the stageשלב,
103
258000
1000
אחד או שניים מהפריטים הנוספים על הבמה,
04:37
but for todayהיום I just wanted to say thank you
104
259000
2000
אבל להיום אני רק רוצה לומר תודה
04:39
for all the people that cameבא and talkedדיבר to us about it.
105
261000
2000
לכל האנשים שהגיעו לדבר איתנו בנושא.
04:41
And Eileenאיילין and I are thrilledנִפְעָם to openלִפְתוֹחַ our home
106
263000
2000
איליין ואני נרגשים לפתוח את ביתנו
04:43
and shareלַחֲלוֹק it with the TEDTED communityהקהילה.
107
265000
2000
ולחלוק אותו עם קהילת TED.
04:45
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
108
267000
1000
(מחיאות כפיים)
04:46
TEDTED is all about patternsדפוסי in the cloudsעננים.
109
268000
3000
TED עוסק בדפוסים בעננים.
04:49
It’s all about connectionsקשרים.
110
271000
2000
הוא עוסק בקשרים.
04:51
It’s all about seeingרְאִיָה things
111
273000
2000
בלראות דברים
04:53
that everybodyכולם elseאַחֵר has seenלראות before
112
275000
2000
שכל האחרים ראו בעבר
04:55
but thinkingחושב about them in waysדרכים that nobodyאף אחד has thought of them before.
113
277000
5000
ולחשוב עליהם בדרכים שאף אחד לא חשב מעולם.
05:00
And that’s really what discoveryתַגלִית and imaginationדִמיוֹן is all about.
114
282000
4000
וזה מה שטמון בגילוי ודמיון.
05:04
For exampleדוגמא, we can look
115
286000
2000
לדוגמה, אפשר להסתכל
05:06
at a DNAדנ"א moleculeמולקולה modelדֶגֶם here.
116
288000
3000
במודל של מולקולת DNA כאן.
05:09
Noneאף אחד of us really have ever seenלראות one,
117
291000
2000
אף אחד מאיתנו לא ממש ראה אחת כזו בעבר,
05:11
but we know it existsקיים because we’veיש been taughtלימד
118
293000
3000
אבל אנחנו יודעים שהיא קיימת מפני שלימדו אותנו
05:14
to understandמבין this moleculeמולקולה.
119
296000
2000
להבין למה המולקולה הזו.
05:16
But we can alsoגַם look at an Enigmaחִידָה machineמְכוֹנָה
120
298000
3000
אבל אפשר להסתכל גם על מכונת אניגמה
05:19
from the Nazisנאצים in Worldעוֹלָם Warמִלחָמָה IIII
121
301000
2000
מהנאצים במלחה"ע ה- II
05:21
that was a codingסִמוּל and decodingפִּעַנוּחַ machineמְכוֹנָה.
122
303000
2000
שהיתה מכונת הצפנה ופענוח.
05:23
Now, you mightאולי say, what does this have to do with this?
123
305000
3000
כעת, ניתן לומר, מה הקשר בין זה לזה?
05:26
Well, this is the codeקוד for life,
124
308000
2000
ובכן, זהו הקוד לחיים,
05:28
and this is a codeקוד for deathמוות.
125
310000
3000
וזהו הקוד למוות.
05:31
These two moleculesמולקולות
126
313000
2000
שתי מולקולות אלו
05:33
codeקוד and decodeלְפַעֲנֵחַ.
127
315000
2000
מצפינות ומפענחות.
05:35
And yetעדיין, looking at them, you would see a machineמְכוֹנָה and a moleculeמולקולה.
128
317000
4000
אולם, כשמסתכלים עליהם, רואים מכונה ומולקולה.
05:39
But onceפַּעַם you’veיש seenלראות them in a newחָדָשׁ way,
129
321000
2000
אבל ברגע שמסתכלים עליהם בצורה חדשה,
05:41
you realizeלִהַבִין that bothשניהם of these things really are connectedמְחוּבָּר.
130
323000
3000
מבינים ששני אלה למעשה קשורים.
05:44
And they’reמִחָדָשׁ connectedמְחוּבָּר primarilyבְּרֹאשׁ וּבְרִאשׁוֹנָה because of this here.
131
326000
4000
והם קשורים בעיקר בגלל זה.
05:48
You see, this is a humanבן אנוש brainמוֹחַ modelדֶגֶם, OK?
132
330000
4000
תבינו, זה מודל של המוח האנושי, אוקיי?
05:52
And it’s rareנָדִיר, because we never really get to see a brainמוֹחַ.
133
334000
2000
והוא נדיר, בגלל שאף פעם לא ממש מזדמן לנו לראות מוח.
05:54
We get to see a skullגולגולת. But there it is.
134
336000
2000
בד"כ יוצא לנו לראות גולגולת. אבל הנה היא.
05:56
All of imaginationדִמיוֹן -- everything that we think,
135
338000
2000
כל הדמיון, כל דבר שאנו חושבים,
05:58
we feel, we senseלָחוּשׁ -- comesבא throughדרך the humanבן אנוש brainמוֹחַ.
136
340000
3000
מרגישים, חשים, מגיע דרך המוח האנושי.
06:01
And onceפַּעַם we createלִיצוֹר newחָדָשׁ patternsדפוסי in this brainמוֹחַ,
137
343000
2000
וברגע שיוצרים דפוסים חדשים במוח הזה,
06:03
onceפַּעַם we shapeצוּרָה the brainמוֹחַ in a newחָדָשׁ way,
138
345000
2000
ברגע שאנו מעצבים את המוח בדרך חדשה,
06:05
it never returnsהחזרות to its originalמְקוֹרִי shapeצוּרָה.
139
347000
4000
הוא לעולם לא חוזר לצורתו המקורית.
06:09
And I’llll give you a quickמָהִיר exampleדוגמא.
140
351000
2000
אתן לכם דוגמה קצרה.
06:11
We think about the Internetאינטרנט;
141
353000
2000
אנחנו חושבים על האינטרנט.
06:13
we think about informationמֵידָע that goesהולך acrossלְרוֹחָב the Internetאינטרנט.
142
355000
2000
על מידע שחוצה את האינטרנט.
06:15
And we never think about the hiddenמוּסתָר connectionחיבור.
143
357000
2000
ואנחנו אף פעם לא חושבים על הקשר הסמוי.
06:17
But I broughtהביא alongלְאוֹרֶך here a lumpגוש of coalפֶּחָם --
144
359000
3000
אבל הבאתי איתי לכאן גוש של פחם-
06:20
right here, one lumpגוש of coalפֶּחָם.
145
362000
3000
ממש כאן, גוש אחד של פחם.
06:23
And what does a lumpגוש of coalפֶּחָם have to do with the Internetאינטרנט?
146
365000
2000
ומה לגוש פחם ולאינטרנט?
06:25
You see, it takes the energyאֵנֶרְגִיָה in one lumpגוש of coalפֶּחָם
147
367000
4000
אתם מבינים, נדרשת אנרגיה של גוש פחם אחד
06:29
to moveמהלך \ לזוז \ לעבור one megabyteמגה בייט of informationמֵידָע acrossלְרוֹחָב the netנֶטוֹ.
148
371000
4000
כדי להזיז מגבייט אחד של מידע באינטרנט.
06:33
So everyכֹּל time you downloadהורד a fileקוֹבֶץ,
149
375000
2000
אז בכל פעם שאתם מורידים קובץ,
06:35
eachכל אחד megabyteמגה בייט is a lumpגוש of coalפֶּחָם.
150
377000
3000
כל מגבייט הוא גוש פחם.
06:38
What that meansאומר is, a 200-megabyteמגה-בייט fileקוֹבֶץ
151
380000
4000
כלומר, קובץ של 200 מגבייט
06:43
looksנראה like this, ladiesנשים and gentlemenרבותי. OK?
152
385000
2000
נראה ככה, גבירותיי ורבותיי. אוקיי?
06:46
So the nextהַבָּא time you downloadהורד a gigabyteג 'יגה,
153
388000
2000
אז בפעם הבאה שאתם מורידים ג'יגבייט,
06:48
or two gigabytesג 'יגה בייט, it’s not for freeחופשי, OK?
154
390000
4000
או שני ג'יגבייט, זה לא בחינם, אוקיי?
06:52
The connectionחיבור is the energyאֵנֶרְגִיָה it takes to runלָרוּץ the webאינטרנט ,
155
394000
5000
הקשר הוא האנרגיה שנדרשת כדי להניע את הרשת
06:57
and to make everything we think possibleאפשרי, possibleאפשרי.
156
399000
3000
ולהפוך את כל מה שאנחנו חושבים שאפשרי, לאפשרי.
07:00
Thanksתודה, Chrisכריס.
157
402000
2000
תודה, כריס.
07:02
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
158
404000
2000
(מחיאות כפיים)
Translated by Ariella Cwikel
Reviewed by Sigal Tifferet

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jay Walker - Entrepreneur
Jay Walker is fascinated by intellectual property in all its forms. His firm, Walker Digital, created Priceline and many other businesses that reframe old problems with new IT. In his private life, he's a bibliophile and collector on an epic scale.

Why you should listen

It's befitting that an entrepreneur and inventor so prolific and acclaimed would curate a library devoted, as he says, to the astonishing capabilities of the human imagination. TIME twice named him one of the "50 most influential business leaders in the digital age," and he holds more than 200 patents. Jay Walker's companies -- under Walker Digital -- have alone served tens of millions of people and amassed billions in value. 

A chunk of his net worth went into building this enchanting library space, whose exhibits (please touch!) go back, roughly, to the point our species learned to write, with a slight post-moveable type bias. Brimming with exquisitely illustrated books and artifacts (Enigma machine; velociraptor skeleton), the library itself is a marvel. Is it the glowing etched glass panels, or the Vivaldi piped from hidden speakers that gives it that je ne sais quoi? Maybe it's Walker himself, whose passion for the stuff just glows. It's apparent to those lucky enough to snag a tour.

At the 2008 TED Conference, Walker lent many of his priceless and geeky artifacts to decorate the stage -- including a real Sputnik artificial satellite, a Star Wars stormtrooper helmet and a Gutenberg bible. After you've watched his talk, the WIRED article is a must-read.

More profile about the speaker
Jay Walker | Speaker | TED.com