ABOUT THE SPEAKER
Jay Walker - Entrepreneur
Jay Walker is fascinated by intellectual property in all its forms. His firm, Walker Digital, created Priceline and many other businesses that reframe old problems with new IT. In his private life, he's a bibliophile and collector on an epic scale.

Why you should listen

It's befitting that an entrepreneur and inventor so prolific and acclaimed would curate a library devoted, as he says, to the astonishing capabilities of the human imagination. TIME twice named him one of the "50 most influential business leaders in the digital age," and he holds more than 200 patents. Jay Walker's companies -- under Walker Digital -- have alone served tens of millions of people and amassed billions in value. 

A chunk of his net worth went into building this enchanting library space, whose exhibits (please touch!) go back, roughly, to the point our species learned to write, with a slight post-moveable type bias. Brimming with exquisitely illustrated books and artifacts (Enigma machine; velociraptor skeleton), the library itself is a marvel. Is it the glowing etched glass panels, or the Vivaldi piped from hidden speakers that gives it that je ne sais quoi? Maybe it's Walker himself, whose passion for the stuff just glows. It's apparent to those lucky enough to snag a tour.

At the 2008 TED Conference, Walker lent many of his priceless and geeky artifacts to decorate the stage -- including a real Sputnik artificial satellite, a Star Wars stormtrooper helmet and a Gutenberg bible. After you've watched his talk, the WIRED article is a must-read.

More profile about the speaker
Jay Walker | Speaker | TED.com
TED2008

Jay Walker: My library of human imagination

La biblioteca de la imaginación humana de Jay Walker

Filmed:
543,178 views

La biblioteca de la imaginación humana de Jay Walker
- Entrepreneur
Jay Walker is fascinated by intellectual property in all its forms. His firm, Walker Digital, created Priceline and many other businesses that reframe old problems with new IT. In his private life, he's a bibliophile and collector on an epic scale. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
These rocksrocas have been hittinggolpeando our earthtierra for about threeTres billionmil millones yearsaños,
0
0
4000
Estas rocas han estado golpeando a la Tierra por cerca de tres billones de años,
00:22
and are responsibleresponsable for much of what’s goneido on on our planetplaneta.
1
4000
3000
y son responsables de mucho de lo que ha sucedido en nuestro planeta.
00:25
This is an exampleejemplo of a realreal meteoritemeteorito,
2
7000
2000
Este es un ejemplo de un meteorito real,
00:27
and you can see all the meltingderritiendo of the ironhierro
3
9000
2000
y pueden ver todo el hierro derretido
00:29
from the speedvelocidad and the heatcalor when a meteoritemeteorito hitsgolpes the earthtierra,
4
11000
4000
debido a la velocidad y al calor cuando un meteorito golpea la tierra,
00:33
and just how much of it survivesSobrevive and meltsse derrite.
5
15000
2000
y cuanto de el sobrevive y se derrite.
00:36
From a meteoritemeteorito from spaceespacio,
6
18000
2000
De un meteorito del espacio,
00:38
we’rere over here with an originaloriginal SputnikSputnik.
7
20000
2000
pasamos acá a un Sputnik original.
00:40
This is one of the sevensiete survivingsobreviviente SputniksSputniks that was not launchedlanzado into spaceespacio.
8
22000
3000
Este es uno de los siete Sputniks sobrevivientes que no fueron lanzados al espacio.
00:43
This is not a copydupdo.
9
25000
1000
Esta no es una copia.
00:45
The spaceespacio ageaños beganempezó 50 yearsaños agohace in Octoberoctubre,
10
27000
3000
La era espacial comenzó hace 50 años en Octubre,
00:48
and that’s exactlyexactamente what SputnikSputnik lookedmirado like.
11
30000
2000
y es exactamente así como se veía el Sputnik.
00:50
And it wouldnwouldn’t be fundivertido to talk about the spaceespacio ageaños
12
32000
3000
Y no sería divertido hablar de la era espacial
00:53
withoutsin seeingviendo a flagbandera that was carriedllevado
13
35000
2000
sin ver un bandera que fue llevada
00:55
to the moonLuna and back, on ApolloApolo 11.
14
37000
3000
a la luna y de regreso, en el Apolo 11.
00:58
The astronautsastronautas eachcada got to carryllevar
15
40000
2000
Cada astronauta pudo llevar
01:00
about tendiez silkseda flagsbanderas in theirsu personalpersonal kitskits.
16
42000
3000
cerca de diez banderas en sus kits personales.
01:03
They would bringtraer them back and mountmontar them.
17
45000
2000
Ellos las traerían de regreso y las enmarcarían.
01:05
So this has actuallyactualmente been carriedllevado to the moonLuna
18
47000
3000
Esto realmente ha sido llevado de la luna
01:08
and back.
19
50000
2000
y de regreso.
01:10
So that’s for fundivertido.
20
52000
2000
Eso es para la diversión.
01:12
The dawnamanecer of bookslibros is, of coursecurso, importantimportante.
21
54000
2000
La aparición de los libros es, por supuesto, importante.
01:14
And it wouldnwouldn’t be interestinginteresante to talk about the dawnamanecer of bookslibros
22
56000
2000
Y no seria muy interesante hablar sobre la aparición de los libros
01:16
withoutsin havingteniendo a copydupdo of a GuttenbergGuttenberg BibleBiblia.
23
58000
3000
sin tener una copia de una Biblia Guttenberg.
01:20
You can see how portableportátil and handypráctico it was to have your ownpropio GuttenbergGuttenberg
24
62000
2000
Ustedes pueden ver lo portátil y manejable que era tener su propia Guttenberg
01:22
in 1455.
25
64000
2000
en 1455.
01:25
But what’s interestinginteresante about the GuttenbergGuttenberg BibleBiblia, and the dawnamanecer of this technologytecnología,
26
67000
4000
Pero lo interesante sobre la Biblia Guttenberg y el inicio de esta tecnología,
01:29
is not the booklibro.
27
71000
2000
no es el libro.
01:31
You see, the booklibro was not drivenimpulsado by readingleyendo.
28
73000
4000
Verán, el éxito del libro no fue gracias a la lectura.
01:35
In 1455, nobodynadie could readleer.
29
77000
2000
En 1455, nadie sabía leer.
01:37
So why did the printingimpresión pressprensa succeedtener éxito?
30
79000
2000
¿Entonces por que la imprenta tuvo éxito?
01:39
This is an originaloriginal pagepágina of a GuttenbergGuttenberg BibleBiblia.
31
81000
4000
Esta es una pagina original de una Biblia Guttenberg.
01:43
So you’rere looking here at one of the first printedimpreso bookslibros
32
85000
3000
Aquí están viendo uno de los primeros libros impresos
01:46
usingutilizando movablemóvil typetipo in the historyhistoria of man,
33
88000
2000
usando tipos móviles en la historia del hombre,
01:48
550 yearsaños agohace.
34
90000
3000
hace 550 años.
01:51
We are livingvivo at the ageaños here at the endfin of the booklibro,
35
93000
2000
Estamos viviendo en la era al final de la vida de los libros
01:53
where electronicelectrónico paperpapel will undoubtedlyindudablemente replacereemplazar it.
36
95000
2000
donde el papel electrónico indudablemente lo reemplazará.
01:55
But why is this so interestinginteresante? Here’s the quickrápido storyhistoria.
37
97000
3000
¿Pero por que es esto tan interesante? Aquí esta la historia resumida.
01:59
It turnsvueltas out that in the 1450s,
38
101000
2000
Resulta que cerca del año 1450,
02:01
the Catholiccatólico ChurchIglesia needednecesario moneydinero,
39
103000
2000
la Iglesia Católica necesitaba dinero,
02:03
and so they
40
105000
2000
así que imprimieron perdones --
02:05
actuallyactualmente hand-wroteescrito a mano these things calledllamado indulgencesindulgencias,
41
107000
2000
ellos escribieron a mano estas cosas llamadas indulgencias,
02:07
whichcual were forgivenessperdón’s on piecespiezas of paperpapel.
42
109000
2000
que eran perdones en pedazos de papel.
02:09
They traveledviajado all around EuropeEuropa
43
111000
2000
Que llevaron a través de toda Europa
02:11
and soldvendido by the hundredscientos or by the thousandsmiles.
44
113000
2000
y vendieron por los cientos o por los miles.
02:13
They got you out of purgatorypurgatorio fasterMás rápido.
45
115000
2000
Te sacaban del purgatoria más rapido.
02:16
And when the printingimpresión pressprensa was inventedinventado
46
118000
2000
Y cuando se inventó la imprenta
02:18
what they foundencontró was they could printimpresión indulgencesindulgencias,
47
120000
2000
se dieron cuenta de que podían imprimir indulgencias,
02:20
whichcual was the equivalentequivalente of printingimpresión moneydinero.
48
122000
2000
que era el equivalente a imprimir dinero.
02:22
And so all of Westernoccidental EuropeEuropa startedempezado buyingcomprando printingimpresión pressesprensas in 1455 --
49
124000
4000
Así que toda la Europa Occidental comenzó a comprar prensas de impresión en 1455
02:26
to printimpresión out thousandsmiles,
50
128000
2000
para imprimir miles
02:28
and then hundredscientos of thousandsmiles,
51
130000
1000
y luego cientos de miles,
02:29
and then ultimatelypor último millionsmillones
52
131000
2000
y finalmente millones
02:31
of singlesoltero, smallpequeña piecespiezas of paperpapel
53
133000
3000
de pequeños pedazos de papel
02:34
that got you out of middlemedio hellinfierno and into heavencielo.
54
136000
3000
que te sacaban del infierno intermedio y te llevaban al cielo.
02:37
That is why the printingimpresión pressprensa succeededtenido éxito,
55
139000
3000
Esa es la razón del éxito de la imprenta,
02:40
and that is why MartinMartín LutherLutero
56
142000
2000
y es por eso que Martín Lutero,
02:42
nailedclavado his 90 thesestesis to the doorpuerta:
57
144000
3000
clavó sus 90 tesis en la puerta:
02:45
because he was complainingquejumbroso that the Catholiccatólico ChurchIglesia had goneido amokloco
58
147000
2000
porque se quejaba del accionar enloquecido de la Iglesia Católica
02:48
in printingimpresión out indulgencesindulgencias and sellingde venta them
59
150000
3000
al imprimir indulgencias y venderlas
02:51
in everycada townpueblo and villagepueblo and cityciudad in all of Westernoccidental EuropeEuropa.
60
153000
4000
en cada pueblo y villa y ciudad en toda la Europa Occidental.
02:55
So the printingimpresión pressprensa, ladiesseñoras and gentlemencaballeros,
61
157000
2000
Así que la imprenta, damas y caballeros,
02:57
was drivenimpulsado entirelyenteramente by the printingimpresión of forgivenessesperdones
62
159000
3000
surgió completamente por la impresión de perdones
03:00
and had nothing to do with readingleyendo.
63
162000
2000
y no tenia nada que ver con la lectura.
03:02
More tomorrowmañana. I alsoademás have picturesimágenes comingviniendo of the librarybiblioteca
64
164000
2000
Más sobre esto mañana. También tengo fotos de la biblioteca
03:04
for those of you that have askedpreguntó for picturesimágenes.
65
166000
2000
para los que han pedido fotografías.
03:06
We’rere going to have some tomorrowmañana.
66
168000
2000
Tendremos algunas mañana.
03:08
(ApplauseAplausos)
67
170000
1000
(Aplausos)
03:09
InsteadEn lugar of showingdemostración an objectobjeto from the stageescenario
68
171000
2000
En vez de mostrarles un objeto del escenario
03:11
I’m going to do something specialespecial for the first time.
69
173000
2000
Haré algo especial por primera vez.
03:13
We are going to showespectáculo, actuallyactualmente, what the librarybiblioteca looksmiradas like, OK?
70
175000
3000
Les mostrare como es que se ve la biblioteca, ¿de acuerdo?
03:17
So, I am marriedcasado to the mostmás wonderfulmaravilloso womanmujer in the worldmundo.
71
179000
3000
Bueno, estoy casado con la mujer más maravillosa del mundo.
03:20
You’rere going to find out why in a minuteminuto,
72
182000
2000
Sabrán porque en un minuto,
03:22
because when I wentfuimos to see EileenEileen,
73
184000
2000
porque cuando fui a ver a Eileen,
03:24
this is what I said I wanted to buildconstruir.
74
186000
2000
esto es lo que le dije que quería construir.
03:26
This is the LibraryBiblioteca of HumanHumano ImaginationImaginación.
75
188000
3000
Esta es la biblioteca de la imaginación humana.
03:29
The roomhabitación itselfsí mismo is threeTres storiescuentos tallalto.
76
191000
3000
El cuarto en si tiene tres pisos de alto.
03:32
In the glassvaso panelspaneles are 5,000 yearsaños of humanhumano imaginationimaginación
77
194000
3000
En los paneles de vidrio hay 5000 años de imaginación humana
03:35
that are computercomputadora controlledrevisado.
78
197000
2000
que están controlados por computador.
03:37
The roomhabitación is a theatreteatro. It changescambios colorscolores.
79
199000
2000
El cuarto es un teatro. Cambia de color.
03:39
And all throughouten todo the librarybiblioteca are differentdiferente objectsobjetos, differentdiferente spacesespacios.
80
201000
4000
Y a través de toda la biblioteca hay objetos diferentes, espacios diferentes.
03:43
It’s designeddiseñado like an EscherEscher printimpresión.
81
205000
2000
Esta diseñada como una impresión de Escher.
03:45
Here is some of the lowerinferior levelnivel of the librarybiblioteca,
82
207000
2000
Aquí ven el nivel inferior de la biblioteca
03:47
where the exhibitsexhibiciones constantlyconstantemente changecambio.
83
209000
2000
donde la exhibición cambia constantemente.
03:49
You can walkcaminar throughmediante. You can touchtoque.
84
211000
2000
Pueden caminar. Pueden tocar.
03:51
You can see exactlyexactamente how manymuchos of these typestipos of itemsartículos would fitajuste in a roomhabitación.
85
213000
3000
Pueden ver exactamente cuantos de este tipo de objetos caben en una sala.
03:54
There’s my very ownpropio SaturnSaturno V.
86
216000
2000
Ahí esta mi propio Saturn V.
03:56
EverybodyTodos should have one, OK? (LaughterRisa)
87
218000
2000
Todos deberían tener uno.
03:59
So you can see here in the lowerinferior levelnivel of the librarybiblioteca
88
221000
2000
Pueden ver en el nivel inferior
04:01
the bookslibros and the objectsobjetos.
89
223000
2000
los libros y los objetos.
04:03
In the glassvaso panelspaneles all alonga lo largo is sortordenar of the historyhistoria of imaginationimaginación.
90
225000
3000
En todos los paneles, esta la historia de la imaginación.
04:06
There is a glassvaso bridgepuente that you walkcaminar acrossa través de
91
228000
2000
Hay un puente de vidrio que pueden crusar
04:08
that’s suspendedsuspendido in spaceespacio.
92
230000
2000
que esta suspendido en el espacio.
04:10
So it’s a leapsalto of imaginationimaginación.
93
232000
1000
Es un salto de imaginación.
04:11
How do we createcrear?
94
233000
2000
¿Como es que creamos?
04:13
PartParte of the questionpregunta that I have answeredcontestada is,
95
235000
2000
Y parte de la pregunta que he respondido
04:15
is we createcrear by surroundingrodeando ourselvesNosotros mismos with stimuliestímulos:
96
237000
3000
es que creamos rodeándonos de estímulos,
04:18
with humanhumano achievementlogro, with historyhistoria,
97
240000
2000
con logros de la humanidad, con historia,
04:20
with the things that drivemanejar us and make us humanhumano --
98
242000
3000
con las cosas que nos motivan y que nos hacen humanos.
04:23
the passionateapasionado discoverydescubrimiento, the boneshuesos of dinosaursdinosaurios long goneido,
99
245000
4000
El descubrimiento apasionado, los huesos de dinosaurios que nos dejaron hace mucho,
04:27
the mapsmapas of spaceespacio that we’veve experiencedexperimentado,
100
249000
3000
los mapas del espacio que hemos experimentado,
04:30
and ultimatelypor último the hallwayspasillos that stimulateestimular our mindmente and our imaginationimaginación.
101
252000
4000
y finalmente los pasillos que estimulan nuestra mente y nuestra imaginación.
04:34
So hopefullyOjalá tomorrowmañana I’llll showespectáculo
102
256000
2000
Espero mostrarles mañana
04:36
one or two more objectsobjetos from the stageescenario,
103
258000
1000
uno o dos objetos mas del escenario,
04:37
but for todayhoy I just wanted to say thank you
104
259000
2000
pero por hoy solo quería decir gracias
04:39
for all the people that camevino and talkedhabló to us about it.
105
261000
2000
por todas las personas que vinieron y nos hablaron sobre esto.
04:41
And EileenEileen and I are thrilledemocionado to openabierto our home
106
263000
2000
Y Eileen y yo estamos encantados de abrir nuestro hogar
04:43
and sharecompartir it with the TEDTED communitycomunidad.
107
265000
2000
y compartirlo con la comunidad TED.
04:45
(ApplauseAplausos)
108
267000
1000
(Aplausos)
04:46
TEDTED is all about patternspatrones in the cloudsnubes.
109
268000
3000
TED es sobre los patrones en las nubes.
04:49
It’s all about connectionsconexiones.
110
271000
2000
Es sobre las conexiones.
04:51
It’s all about seeingviendo things
111
273000
2000
Es sobre ver cosas
04:53
that everybodytodos elsemás has seenvisto before
112
275000
2000
que todos ya han visto antes
04:55
but thinkingpensando about them in waysformas that nobodynadie has thought of them before.
113
277000
5000
pero pensar sobre ellas en formas que nadie ha pensado anteriormente.
05:00
And that’s really what discoverydescubrimiento and imaginationimaginación is all about.
114
282000
4000
Y eso es lo que es el descubrimiento y la imaginación.
05:04
For exampleejemplo, we can look
115
286000
2000
Por ejemplo, podemos mirar
05:06
at a DNAADN moleculemolécula modelmodelo here.
116
288000
3000
un modelo de una molécula de ADN aquí.
05:09
NoneNinguna of us really have ever seenvisto one,
117
291000
2000
Ninguno de nosotros realmente ha visto una,
05:11
but we know it existsexiste because we’veve been taughtenseñó
118
293000
3000
pero sabemos que existe porque se nos ha enseñado
05:14
to understandentender this moleculemolécula.
119
296000
2000
a comprender esta molécula.
05:16
But we can alsoademás look at an EnigmaEnigma machinemáquina
120
298000
3000
Pero también podemos ver una maquina Enigma
05:19
from the NazisNazis in WorldMundo WarGuerra IIII
121
301000
2000
de los Nazis en la Segunda Guerra Mundial
05:21
that was a codingcodificación and decodingdescodificación machinemáquina.
122
303000
2000
era una maquina codificadora y decodificadora.
05:23
Now, you mightpodría say, what does this have to do with this?
123
305000
3000
Ahora, ustedes podrían decir, ¿Que tiene esto que ver?
05:26
Well, this is the codecódigo for life,
124
308000
2000
Bueno, esto es el código de la vida,
05:28
and this is a codecódigo for deathmuerte.
125
310000
3000
y este es un código de la muerte.
05:31
These two moleculesmoléculas
126
313000
2000
Estas dos moléculas
05:33
codecódigo and decodedescodificar.
127
315000
2000
codifican y decodifican.
05:35
And yettodavía, looking at them, you would see a machinemáquina and a moleculemolécula.
128
317000
4000
Pero aun así, mirándolas, ustedes verían una maquina y una molécula.
05:39
But onceuna vez you’veve seenvisto them in a newnuevo way,
129
321000
2000
Pero una vez que las ven de una manera distinta,
05:41
you realizedarse cuenta de that bothambos of these things really are connectedconectado.
130
323000
3000
se dan cuenta que ambas cosas están conectadas.
05:44
And they’rere connectedconectado primarilyante todo because of this here.
131
326000
4000
Y están conectadas principalmente por esto.
05:48
You see, this is a humanhumano braincerebro modelmodelo, OK?
132
330000
4000
Verán, este es un modelo del cerebro humano, ¿de acuerdo?
05:52
And it’s rareraro, because we never really get to see a braincerebro.
133
334000
2000
Y es raro, porque nunca vemos el cerebro.
05:54
We get to see a skullcráneo. But there it is.
134
336000
2000
Vemos el cráneo. Pero ahí esta.
05:56
All of imaginationimaginación -- everything that we think,
135
338000
2000
Toda la imaginación, todo lo que pensamos,
05:58
we feel, we sensesentido -- comesproviene throughmediante the humanhumano braincerebro.
136
340000
3000
sentimos, viene a través del cerebro humano.
06:01
And onceuna vez we createcrear newnuevo patternspatrones in this braincerebro,
137
343000
2000
Y una vez que creamos nuevos patrones en este cerebro,
06:03
onceuna vez we shapeforma the braincerebro in a newnuevo way,
138
345000
2000
una vez que formamos el cerebro de un nuevo modo,
06:05
it never returnsdevoluciones to its originaloriginal shapeforma.
139
347000
4000
nunca vuelve a su forma original.
06:09
And I’llll give you a quickrápido exampleejemplo.
140
351000
2000
Y les daré un rápido ejemplo.
06:11
We think about the InternetInternet;
141
353000
2000
Pensamos acerca de la Internet.
06:13
we think about informationinformación that goesva acrossa través de the InternetInternet.
142
355000
2000
Pensamos acerca de la información que viaja a través de la Internet.
06:15
And we never think about the hiddenoculto connectionconexión.
143
357000
2000
Y nunca pensamos sobre la conexión oculta.
06:17
But I broughttrajo alonga lo largo here a lumpterrón of coalcarbón --
144
359000
3000
Pero traje conmigo un trozo de carbón --
06:20
right here, one lumpterrón of coalcarbón.
145
362000
3000
aquí esta, un trozo de carbón.
06:23
And what does a lumpterrón of coalcarbón have to do with the InternetInternet?
146
365000
2000
¿Y que tiene que ver un trozo de carbón con la Internet?
06:25
You see, it takes the energyenergía in one lumpterrón of coalcarbón
147
367000
4000
Verán, toma la energía de un trozo de carbón
06:29
to movemovimiento one megabytemegabyte of informationinformación acrossa través de the netred.
148
371000
4000
mover un megabyte de información a través de la red.
06:33
So everycada time you downloaddescargar a filearchivo,
149
375000
2000
Así que cada vez que descarguen un archivo,
06:35
eachcada megabytemegabyte is a lumpterrón of coalcarbón.
150
377000
3000
cada megabyte es un trozo de carbón.
06:38
What that meansmedio is, a 200-megabyte-megabyte filearchivo
151
380000
4000
Lo que eso significa es, un archivo de 200 megabytes
06:43
looksmiradas like this, ladiesseñoras and gentlemencaballeros. OK?
152
385000
2000
se ve así, damas y caballeros. ¿de acuerdo?
06:46
So the nextsiguiente time you downloaddescargar a gigabytegigabyte,
153
388000
2000
Así que las próxima vez que descarguen un gigabyte,
06:48
or two gigabytesgigabytes, it’s not for freegratis, OK?
154
390000
4000
o dos gigabytes, no es gratis, ¿de acuerdo?
06:52
The connectionconexión is the energyenergía it takes to runcorrer the webweb ,
155
394000
5000
La conexión es la energía que toma hacer funcionar la red
06:57
and to make everything we think possibleposible, possibleposible.
156
399000
3000
y hacer todo lo que pensamos posible, posible.
07:00
ThanksGracias, ChrisChris.
157
402000
2000
Gracias, Chris.
07:02
(ApplauseAplausos)
158
404000
2000
(Aplausos)
Translated by Maximiliano Díaz
Reviewed by Melissa Segura

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jay Walker - Entrepreneur
Jay Walker is fascinated by intellectual property in all its forms. His firm, Walker Digital, created Priceline and many other businesses that reframe old problems with new IT. In his private life, he's a bibliophile and collector on an epic scale.

Why you should listen

It's befitting that an entrepreneur and inventor so prolific and acclaimed would curate a library devoted, as he says, to the astonishing capabilities of the human imagination. TIME twice named him one of the "50 most influential business leaders in the digital age," and he holds more than 200 patents. Jay Walker's companies -- under Walker Digital -- have alone served tens of millions of people and amassed billions in value. 

A chunk of his net worth went into building this enchanting library space, whose exhibits (please touch!) go back, roughly, to the point our species learned to write, with a slight post-moveable type bias. Brimming with exquisitely illustrated books and artifacts (Enigma machine; velociraptor skeleton), the library itself is a marvel. Is it the glowing etched glass panels, or the Vivaldi piped from hidden speakers that gives it that je ne sais quoi? Maybe it's Walker himself, whose passion for the stuff just glows. It's apparent to those lucky enough to snag a tour.

At the 2008 TED Conference, Walker lent many of his priceless and geeky artifacts to decorate the stage -- including a real Sputnik artificial satellite, a Star Wars stormtrooper helmet and a Gutenberg bible. After you've watched his talk, the WIRED article is a must-read.

More profile about the speaker
Jay Walker | Speaker | TED.com