ABOUT THE SPEAKER
Jay Walker - Entrepreneur
Jay Walker is fascinated by intellectual property in all its forms. His firm, Walker Digital, created Priceline and many other businesses that reframe old problems with new IT. In his private life, he's a bibliophile and collector on an epic scale.

Why you should listen

It's befitting that an entrepreneur and inventor so prolific and acclaimed would curate a library devoted, as he says, to the astonishing capabilities of the human imagination. TIME twice named him one of the "50 most influential business leaders in the digital age," and he holds more than 200 patents. Jay Walker's companies -- under Walker Digital -- have alone served tens of millions of people and amassed billions in value. 

A chunk of his net worth went into building this enchanting library space, whose exhibits (please touch!) go back, roughly, to the point our species learned to write, with a slight post-moveable type bias. Brimming with exquisitely illustrated books and artifacts (Enigma machine; velociraptor skeleton), the library itself is a marvel. Is it the glowing etched glass panels, or the Vivaldi piped from hidden speakers that gives it that je ne sais quoi? Maybe it's Walker himself, whose passion for the stuff just glows. It's apparent to those lucky enough to snag a tour.

At the 2008 TED Conference, Walker lent many of his priceless and geeky artifacts to decorate the stage -- including a real Sputnik artificial satellite, a Star Wars stormtrooper helmet and a Gutenberg bible. After you've watched his talk, the WIRED article is a must-read.

More profile about the speaker
Jay Walker | Speaker | TED.com
TED2008

Jay Walker: My library of human imagination

Jay Walker'ın insani hayalgücü kütüphanesi

Filmed:
543,178 views

Jay Walker, İnsani Hayalgücü Kütüphanesi'nin sorumlusu, 2008 TED sahnesini perdeleyen bir kaç ilgi çekici insan eli yapıtını vurgulayan şaşırtıcı bir göster-ve-anlat oturumunu idare ediyor.
- Entrepreneur
Jay Walker is fascinated by intellectual property in all its forms. His firm, Walker Digital, created Priceline and many other businesses that reframe old problems with new IT. In his private life, he's a bibliophile and collector on an epic scale. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
These rockskayalar have been hittingisabet our earthtoprak for about threeüç billionmilyar yearsyıl,
0
0
4000
Bu kayalar dünyamıza 3 milyar yıldır çarpıyor
00:22
and are responsiblesorumluluk sahibi for much of what’s gonegitmiş on on our planetgezegen.
1
4000
3000
ve gezenimizde olan bitenin çoğundan sorumludurlar.
00:25
This is an exampleörnek of a realgerçek meteoritegöktaşı,
2
7000
2000
Bu gerçek bir meteor örneği,
00:27
and you can see all the meltingerime of the ironDemir
3
9000
2000
erimiş demiri görebilirsiniz,
00:29
from the speedhız and the heatsıcaklık when a meteoritegöktaşı hitsisabetler the earthtoprak,
4
11000
4000
meteorun dünyaya şarpa hızı ve ortaya çıkan ısıdan
00:33
and just how much of it surviveshayatta and meltserir.
5
15000
2000
na kadarının eridiğini ve ne kadarının geriye kaldığını da.
00:36
From a meteoritegöktaşı from spaceuzay,
6
18000
2000
Uzaydan gelen meteordan
00:38
we’reRe over here with an originalorijinal SputnikSputnik.
7
20000
2000
burada, orjinal bir Sputnik'e geçelim.
00:40
This is one of the sevenYedi survivinghayatta kalan SputniksSputniks that was not launchedbaşlattı into spaceuzay.
8
22000
3000
Bu gördüğünüz uzaya fırlatılmadan kalan kalan yedi Sputnik'ten biri.
00:43
This is not a copykopya.
9
25000
1000
Bu bir kopya değil.
00:45
The spaceuzay ageyaş beganbaşladı 50 yearsyıl agoönce in OctoberEkim,
10
27000
3000
Uzay çağı 50 yıl önce Ekim ayında başladı,
00:48
and that’s exactlykesinlikle what SputnikSputnik lookedbaktı like.
11
30000
2000
ve bu tam olarak Sputnik'in aynısı.
00:50
And it wouldndenemeyeyim’t be funeğlence to talk about the spaceuzay ageyaş
12
32000
3000
Apollo 11 üzerinde aya taşınan ve geri getirilen
00:53
withoutolmadan seeinggörme a flagbayrak that was carriedtaşınan
13
35000
2000
bayrağı görmeksizin uzay çağı hakkında
00:55
to the moonay and back, on ApolloApollo 11.
14
37000
3000
konuşmak pek de eğlenceli olmazdı.
00:58
The astronautsastronotlar eachher got to carrytaşımak
15
40000
2000
Her bir astronot, kişisel eşyalarının arasında
01:00
about tenon silkipek flagsBayraklar in theironların personalkişisel kitskitleri.
16
42000
3000
yaklaşık on tane ipek bayrak taşıdı.
01:03
They would bringgetirmek them back and mountdağ them.
17
45000
2000
Amaçları geri gelince onları bir yerlere asmaktı.
01:05
So this has actuallyaslında been carriedtaşınan to the moonay
18
47000
3000
Bu yüzden bu bayrak da aya taşındı ve
01:08
and back.
19
50000
2000
geri getirildi.
01:10
So that’s for funeğlence.
20
52000
2000
Sırf eğlence olsun diye.
01:12
The dawnşafak of bookskitaplar is, of coursekurs, importantönemli.
21
54000
2000
Kitapların ortaya çıkışı elbette ki, önemlidir.
01:14
And it wouldndenemeyeyim’t be interestingilginç to talk about the dawnşafak of bookskitaplar
22
56000
2000
Gutterberg İncil'inin bir kopyasına sahip olmadan
01:16
withoutolmadan havingsahip olan a copykopya of a GuttenbergGuttenberg Bibleİncil.
23
58000
3000
kitaplar hakkında konuşmak çok da ilgi çekici olmaz.
01:20
You can see how portabletaşınabilir and handykullanışlı it was to have your ownkendi GuttenbergGuttenberg
24
62000
2000
1455 yılında kendi Guttenberg'inize sahip olmuş olsaydınız,
01:22
in 1455.
25
64000
2000
onun ne kadar hafif ve taşınabilir olduğunu görebilirdiniz.
01:25
But what’s interestingilginç about the GuttenbergGuttenberg Bibleİncil, and the dawnşafak of this technologyteknoloji,
26
67000
4000
Fakat Gutteberg İncil'i ve bu teknolojinin doğuşu hakkında ilginç olan,
01:29
is not the bookkitap.
27
71000
2000
kitabın kendisi değil.
01:31
You see, the bookkitap was not driventahrik by readingokuma.
28
73000
4000
Bakın, kitabın ortaya çıkmasındaki neden okuma değil.
01:35
In 1455, nobodykimse could readokumak.
29
77000
2000
1455'te kimse okuyamazdı.
01:37
So why did the printingbaskı pressbasın succeedbaşarılı olmak?
30
79000
2000
Peki o zaman baskı teknolojisi neden başarılı oldu?
01:39
This is an originalorijinal pagesayfa of a GuttenbergGuttenberg Bibleİncil.
31
81000
4000
Bu Guttenberg İncil'inin orjinal bir sayfası.
01:43
So you’reRe looking here at one of the first printedbasılı bookskitaplar
32
85000
3000
Şu anda, burada 550 yıl önce, insanlık tarihinde
01:46
usingkullanma movablehareketli typetip in the historytarih of man,
33
88000
2000
ilk defa hareketli harflerle basılan
01:48
550 yearsyıl agoönce.
34
90000
3000
kitaplardan birine bakıyorsunuz.
01:51
We are livingyaşam at the ageyaş here at the endson of the bookkitap,
35
93000
2000
Kitapların son günlerinin yaklaştığı bir çağda yaşıyoruz,
01:53
where electronicelektronik paperkâğıt will undoubtedlyHiç şüphesiz replacedeğiştirmek it.
36
95000
2000
şüphesiz ki elektronik kağıt yakında onların yerini alacak.
01:55
But why is this so interestingilginç? Here’s the quickhızlı storyÖykü.
37
97000
3000
Fakat bu neden bu kadar ilginç? Alın size kısa bir hikaye.
01:59
It turnsdönüşler out that in the 1450s,
38
101000
2000
1450'lerde geçiyor,
02:01
the CatholicKatolik ChurchKilise neededgerekli moneypara,
39
103000
2000
Katolik kilisesinin paraya ihtiyacı vardı,
02:03
and so they
40
105000
2000
ve bu yüzden günahlar için bağışlama kağıdı bastılar --
02:05
actuallyaslında hand-wroteel yazdı these things calleddenilen indulgencesBağışlama,
41
107000
2000
bunlar, "bağışlayıcı" olarak isimlendirilen ve bir parça kağıt üzerinde
02:07
whichhangi were forgivenessaf’s on piecesparçalar of paperkâğıt.
42
109000
2000
elleriyle yazdıkları şeylerdi.
02:09
They traveledseyahat all around EuropeEurope
43
111000
2000
Bütün Avrupa'yı gezdiler ve
02:11
and soldsatıldı by the hundredsyüzlerce or by the thousandsbinlerce.
44
113000
2000
bunlardan yüzlerce veya binlercesini sattılar.
02:13
They got you out of purgatoryAraf fasterDaha hızlı.
45
115000
2000
Bu bağışlayıcılar insanı Araf'tan daha hızlı kurtarmaya yarıyordu.
02:16
And when the printingbaskı pressbasın was inventedicat edildi
46
118000
2000
Baskı makinesi keşfedildiğinde ise
02:18
what they foundbulunan was they could printbaskı indulgencesBağışlama,
47
120000
2000
bu bağışlayıcılardan bol bol basabileceklerini fark ettiler,
02:20
whichhangi was the equivalenteşdeğer of printingbaskı moneypara.
48
122000
2000
onlar için para basmakla aynı şeydi bu.
02:22
And so all of WesternWestern EuropeEurope startedbaşladı buyingalış printingbaskı pressesPresler in 1455 --
49
124000
4000
Ve bu yüzden 1455 yılında bütün Batı Avrupa
02:26
to printbaskı out thousandsbinlerce,
50
128000
2000
binlerce, hatta yüzbinlerce bağışlayıcı
02:28
and then hundredsyüzlerce of thousandsbinlerce,
51
130000
1000
basabilmek iin baskı makinesi
02:29
and then ultimatelyen sonunda millionsmilyonlarca
52
131000
2000
satın almaya başladı,
02:31
of singletek, smallküçük piecesparçalar of paperkâğıt
53
133000
3000
sizi cehenemin ortasından çıkarıp
02:34
that got you out of middleorta hellcehennem and into heavencennet.
54
136000
3000
cennete sokmaya yarayacak bağışlayıcıları basmak için.
02:37
That is why the printingbaskı pressbasın succeededbaşarılı,
55
139000
3000
Baskı teknolojisinin başarılı olma nedeni bu,
02:40
and that is why MartinMartin LutherLuther
56
142000
2000
bu, aynı zamanda Martin Luther'in 90 tane tezini
02:42
nailedçivilenmiş his 90 thesesTezler to the doorkapı:
57
144000
3000
duvara çivilemesinin de sebebidir:
02:45
because he was complainingşikayetçi that the CatholicKatolik ChurchKilise had gonegitmiş amokamok
58
147000
2000
çünkü Katolilk Kilisesi'nin Batı Avrupa'nın her bir köşesindeki
02:48
in printingbaskı out indulgencesBağışlama and sellingsatış them
59
150000
3000
köy ve kasabalarda bu başılşayıcıları satmak için
02:51
in everyher townkasaba and villageköy and cityŞehir in all of WesternWestern EuropeEurope.
60
153000
4000
çılgına dönmesinden oldukça şikayetçi idi.
02:55
So the printingbaskı pressbasın, ladiesBayan and gentlemenbeyler,
61
157000
2000
Bu yüzden, matbaa, baylar ve bayanlar,
02:57
was driventahrik entirelyBaştan sona by the printingbaskı of forgivenessesaffedilme
62
159000
3000
tamamen affedilme baskısı tarafından ortaya çıkmıştır
03:00
and had nothing to do with readingokuma.
63
162000
2000
ve okuma ile hiç bir ilgisi yoktur.
03:02
More tomorrowyarın. I alsoAyrıca have picturesresimler cominggelecek of the librarykütüphane
64
164000
2000
Daha fazlası yarın. Resimleri isteyenler için
03:04
for those of you that have askeddiye sordu for picturesresimler.
65
166000
2000
kütüphaneden gelen resimler de var.
03:06
We’reRe going to have some tomorrowyarın.
66
168000
2000
Yarın devam edeceğiz.
03:08
(ApplauseAlkış)
67
170000
1000
(Alkış)
03:09
InsteadBunun yerine of showinggösterme an objectnesne from the stageevre
68
171000
2000
Sahneden bir nesne göstermek yerine
03:11
I’m going to do something specialözel for the first time.
69
173000
2000
Bu defa size özel bir şey yapacağım, bu ilk defa oluyor.
03:13
We are going to showgöstermek, actuallyaslında, what the librarykütüphane looksgörünüyor like, OK?
70
175000
3000
Kütüphanenin nasıl göründüğünü göstereceğim, tamam mı ?
03:17
So, I am marriedevli to the mostçoğu wonderfulolağanüstü womankadın in the worldDünya.
71
179000
3000
Ben, dünyadaki en muhteşem kadınla evliyim.
03:20
You’reRe going to find out why in a minutedakika,
72
182000
2000
Bir dakika içinde nedenini anlayacaksınız,
03:22
because when I wentgitti to see EileenEileen,
73
184000
2000
çünkü Eileen'e görmeye gittiğim zaman,
03:24
this is what I said I wanted to buildinşa etmek.
74
186000
2000
inşa etmek istediğimi söylediğim şeydi bu.
03:26
This is the LibraryKütüphane of Humanİnsan ImaginationHayal gücü.
75
188000
3000
Bu insanlığın hayalgücünün kütüphanesi.
03:29
The roomoda itselfkendisi is threeüç storieshikayeleri talluzun boylu.
76
191000
3000
Odanın kendisi 3 kat yüksekliğinde.
03:32
In the glassbardak panelspaneller are 5,000 yearsyıl of humaninsan imaginationhayal gücü
77
194000
3000
Cam panellerde insan hayal gücünün 5.000 yılı mevcut
03:35
that are computerbilgisayar controlledkontrollü.
78
197000
2000
ve bilgisayar tarafından kontrol ediliyorlar.
03:37
The roomoda is a theatreTiyatro. It changesdeğişiklikler colorsrenkler.
79
199000
2000
Oda bir sahne aynı zamanda, renkleri değişebiliyor.
03:39
And all throughoutboyunca the librarykütüphane are differentfarklı objectsnesneleri, differentfarklı spacesalanlarda.
80
201000
4000
Kütüphane boyunca etrafta farklı nesneler ve alanlar mevcut.
03:43
It’s designedtasarlanmış like an EscherEscher printbaskı.
81
205000
2000
Escher baskısı gibi tasarlanmış.
03:45
Here is some of the loweralt levelseviye of the librarykütüphane,
82
207000
2000
Bu gördüğünüz kütüphanenin alt kademesi
03:47
where the exhibitssergiler constantlysürekli changedeğişiklik.
83
209000
2000
burada sergilenenler sürekli değişiyor.
03:49
You can walkyürümek throughvasitasiyla. You can touchdokunma.
84
211000
2000
Aralarında yürüyebilirsinizç Dokunabilirsiniz.
03:51
You can see exactlykesinlikle how manyçok of these typestürleri of itemsürün would fituygun in a roomoda.
85
213000
3000
Bu tip nesnelerden kaçının bir odaya sığabileceğinii görebilirsiniz.
03:54
There’s my very ownkendi SaturnSaturn V.
86
216000
2000
Burada bana ait bir Saturn V. var.
03:56
EverybodyHerkes should have one, OK? (LaughterKahkaha)
87
218000
2000
Herkes bir tane edinmeli, tamam mı?
03:59
So you can see here in the loweralt levelseviye of the librarykütüphane
88
221000
2000
Kütüphanenin alt seviyesini burada görebilirsiniz
04:01
the bookskitaplar and the objectsnesneleri.
89
223000
2000
kitapları ve nesneleri.
04:03
In the glassbardak panelspaneller all alonguzun bir is sortçeşit of the historytarih of imaginationhayal gücü.
90
225000
3000
Cam paneller boyunca gördükleriniz hayalgücünün bir nevi tarihidir.
04:06
There is a glassbardak bridgeköprü that you walkyürümek acrosskarşısında
91
228000
2000
Boşlukta asılı duran yürüyebileceğini
04:08
that’s suspendedaskıya alındı in spaceuzay.
92
230000
2000
cam bir köprü var.
04:10
So it’s a leapsıçrama of imaginationhayal gücü.
93
232000
1000
Bu da hayal gücünün bir sıçramasıdır.
04:11
How do we createyaratmak?
94
233000
2000
Peki nasıl yaratıyoruz?
04:13
PartBölümü of the questionsoru that I have answeredcevap is,
95
235000
2000
Sorunun bir parçasını cevapladım aslında
04:15
is we createyaratmak by surroundingçevreleyen ourselveskendimizi with stimulibir çekim gücü:
96
237000
3000
biz, kendimizi uyaranlarla, insanlığın gösterdiği gelişmelerle,
04:18
with humaninsan achievementbaşarı, with historytarih,
97
240000
2000
insanlık tarihi ile sarıp sarmalayarak
04:20
with the things that drivesürücü us and make us humaninsan --
98
242000
3000
yaratabiliyoruz.
04:23
the passionatetutkulu discoverykeşif, the boneskemikler of dinosaursdinozorlar long gonegitmiş,
99
245000
4000
Tutku dolu keşif, üzün süre önce kaybolan dinazorların kemikleri,
04:27
the mapsharitalar of spaceuzay that we’veve experienceddeneyimli,
100
249000
3000
deneyimlediğimiz uzay haritası,
04:30
and ultimatelyen sonunda the hallwayskoridorlar that stimulateteşvik our mindus and our imaginationhayal gücü.
101
252000
4000
ve son olarak aklımızı ve hayal gücümüzü tetikleyen koridorlar.
04:34
So hopefullyinşallah tomorrowyarın I’llll showgöstermek
102
256000
2000
Ümit ediyorum ki yarın buradan size
04:36
one or two more objectsnesneleri from the stageevre,
103
258000
1000
bir veya daha fazla nesne göstereceğim,
04:37
but for todaybugün I just wanted to say thank you
104
259000
2000
fakat bu günlük buraya gelen ve onun hakkında konuşan
04:39
for all the people that camegeldi and talkedkonuştuk to us about it.
105
261000
2000
herkese teşekkür etmek istiyorum
04:41
And EileenEileen and I are thrilledheyecan to openaçık our home
106
263000
2000
Ve Eileen ve ben evimizi TED topluluğuna açtığımız için
04:43
and sharepay it with the TEDTED communitytoplum.
107
265000
2000
ve paylaştığımız için çok heyecanlıyız.
04:45
(ApplauseAlkış)
108
267000
1000
(Alkış)
04:46
TEDTED is all about patternsdesenler in the cloudsbulutlar.
109
268000
3000
TED bulutların içindeki bütün şekillerle ilgili bir şey,
04:49
It’s all about connectionsbağlantıları.
110
271000
2000
Bağlantılarla ilgili.
04:51
It’s all about seeinggörme things
111
273000
2000
Daha önce herkesin gördüğü
04:53
that everybodyherkes elsebaşka has seengörüldü before
112
275000
2000
şeyleri görmek, ama sadece görmekle kalmayıp
04:55
but thinkingdüşünme about them in waysyolları that nobodykimse has thought of them before.
113
277000
5000
bunlar hakkında daha önce kimsenin düşünmediği şekilde düşünmekle ilgili.
05:00
And that’s really what discoverykeşif and imaginationhayal gücü is all about.
114
282000
4000
Ve keşfin ve hayal gücünün aslında ne olduğu ile ilgilidir.
05:04
For exampleörnek, we can look
115
286000
2000
Örneğin, burada
05:06
at a DNADNA moleculemolekül modelmodel here.
116
288000
3000
bir DNA molekül modeline bakabiliriz.
05:09
NoneHiçbiri of us really have ever seengörüldü one,
117
291000
2000
Daha önce hiçbirimiz gerçeğini görmemiştir,
05:11
but we know it existsvar because we’veve been taughtöğretilen
118
293000
3000
fakat onun var olduğunu biliyoruz,
05:14
to understandanlama this moleculemolekül.
119
296000
2000
çünkü bize bu molükülü anlamamış öğretildi.
05:16
But we can alsoAyrıca look at an EnigmaBilmece machinemakine
120
298000
3000
Fakat aynı zamanda Nazilerin
05:19
from the NazisNaziler in WorldDünya WarSavaş IIII
121
301000
2000
ikinci dünya savaşında şifreleme
05:21
that was a codingkodlama and decodingkod çözme machinemakine.
122
303000
2000
yapmak için kullandıkları Enigma makinasına da bakabiliriz.
05:23
Now, you mightbelki say, what does this have to do with this?
123
305000
3000
Şimdi diyebilirsiniz ki bunun bütün bunlarla ilişkisi ne?
05:26
Well, this is the codekod for life,
124
308000
2000
İşte bu, yaşamın şifresi,
05:28
and this is a codekod for deathölüm.
125
310000
3000
bu da ölümün şifresi.
05:31
These two moleculesmoleküller
126
313000
2000
Bu iki molekül
05:33
codekod and decodekod çözme.
127
315000
2000
şifreliyor ve şifre çözüyor.
05:35
And yethenüz, looking at them, you would see a machinemakine and a moleculemolekül.
128
317000
4000
Yine de bunlara bakınca bir makina ve molekül görüyorsunuz.
05:39
But oncebir Zamanlar you’veve seengörüldü them in a newyeni way,
129
321000
2000
Fakat bunları farklı bir yönden görünce
05:41
you realizegerçekleştirmek that bothher ikisi de of these things really are connectedbağlı.
130
323000
3000
bu ikisinin aslında bağlantılı olduğunun farkına varıyorsunuz.
05:44
And they’reRe connectedbağlı primarilyÖncelikle because of this here.
131
326000
4000
Esasen buradaki şey yüzünden bağlantılılar.
05:48
You see, this is a humaninsan brainbeyin modelmodel, OK?
132
330000
4000
Bu gördüğünüz bir insan beyni modeli, değil mi?
05:52
And it’s rarenadir, because we never really get to see a brainbeyin.
133
334000
2000
Bu nadir bulunan bir şey çünkü genelde beynin içini göremeyiz.
05:54
We get to see a skullkafatası. But there it is.
134
336000
2000
Genelde kafatasını görürüz. Fakat işte burada.
05:56
All of imaginationhayal gücü -- everything that we think,
135
338000
2000
Bütün hayal gücümüz, düşündüğümüz,
05:58
we feel, we senseduyu -- comesgeliyor throughvasitasiyla the humaninsan brainbeyin.
136
340000
3000
hissettiğimiz her şey insan beyninden geliyor.
06:01
And oncebir Zamanlar we createyaratmak newyeni patternsdesenler in this brainbeyin,
137
343000
2000
Ve eğer beyini kullanarak yeni paternler yaratırsak,
06:03
oncebir Zamanlar we shapeşekil the brainbeyin in a newyeni way,
138
345000
2000
beyni yeniden biçimlendirirsek
06:05
it never returnsdöner to its originalorijinal shapeşekil.
139
347000
4000
beyin ilk haline hiç bir zaman geri dönmüyor.
06:09
And I’llll give you a quickhızlı exampleörnek.
140
351000
2000
Size hızlıca bir örnek vereceğim.
06:11
We think about the InternetInternet;
141
353000
2000
Interneti düşünürüz.
06:13
we think about informationbilgi that goesgider acrosskarşısında the InternetInternet.
142
355000
2000
Internet sayesinde taşınan bilgileri düşünürüz.
06:15
And we never think about the hiddengizli connectionbağ.
143
357000
2000
Fakat hiç bir zaman arkasındaki bağlantıları düşünmeyiz.
06:17
But I broughtgetirdi alonguzun bir here a lumpyumru of coalkömür --
144
359000
3000
Burada size bir avuç kömür getirdim --
06:20
right here, one lumpyumru of coalkömür.
145
362000
3000
işte burada, bir avuç kömür.
06:23
And what does a lumpyumru of coalkömür have to do with the InternetInternet?
146
365000
2000
Peki bir avuç kömürün internetle ilgisi ne?
06:25
You see, it takes the energyenerji in one lumpyumru of coalkömür
147
367000
4000
Internette bir megabyte bilgiyi bir yerden bir yere aktarmak
06:29
to movehareket one megabytemegabayt of informationbilgi acrosskarşısında the net.
148
371000
4000
için bir avuç kömürdeki enerjiye ihtiyaç var.
06:33
So everyher time you downloadindir a filedosya,
149
375000
2000
Bu yüzden dosya indirdiğiniz her seferde
06:35
eachher megabytemegabayt is a lumpyumru of coalkömür.
150
377000
3000
her megabyte aslında bir parça kömürdür.
06:38
What that meansanlamına geliyor is, a 200-megabyte-megabayt filedosya
151
380000
4000
Yani, 200 megabyte büyüklüğündeki dosya
06:43
looksgörünüyor like this, ladiesBayan and gentlemenbeyler. OK?
152
385000
2000
bunun gibi birşey baylar ve bayanlar. Tamam mı?
06:46
So the nextSonraki time you downloadindir a gigabyteGigabyte,
153
388000
2000
Bu yüzden bir dahaki sefer, bir gigabyte veya
06:48
or two gigabytesgigabayt, it’s not for freeücretsiz, OK?
154
390000
4000
iki gigabyte indirirken anımsayın, bu bedava değil, tamam mı?
06:52
The connectionbağ is the energyenerji it takes to runkoş the web ,
155
394000
5000
Bağlantı enerjidir. Web'in çalışmasını sağlayan da
06:57
and to make everything we think possiblemümkün, possiblemümkün.
156
399000
3000
herşeyi mümkün hale getiren enerjidir.
07:00
Thanksteşekkürler, ChrisChris.
157
402000
2000
Teşekkürler, Chris.
07:02
(ApplauseAlkış)
158
404000
2000
(Alkış)
Translated by osman oguz ahsen
Reviewed by Isil Arican

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jay Walker - Entrepreneur
Jay Walker is fascinated by intellectual property in all its forms. His firm, Walker Digital, created Priceline and many other businesses that reframe old problems with new IT. In his private life, he's a bibliophile and collector on an epic scale.

Why you should listen

It's befitting that an entrepreneur and inventor so prolific and acclaimed would curate a library devoted, as he says, to the astonishing capabilities of the human imagination. TIME twice named him one of the "50 most influential business leaders in the digital age," and he holds more than 200 patents. Jay Walker's companies -- under Walker Digital -- have alone served tens of millions of people and amassed billions in value. 

A chunk of his net worth went into building this enchanting library space, whose exhibits (please touch!) go back, roughly, to the point our species learned to write, with a slight post-moveable type bias. Brimming with exquisitely illustrated books and artifacts (Enigma machine; velociraptor skeleton), the library itself is a marvel. Is it the glowing etched glass panels, or the Vivaldi piped from hidden speakers that gives it that je ne sais quoi? Maybe it's Walker himself, whose passion for the stuff just glows. It's apparent to those lucky enough to snag a tour.

At the 2008 TED Conference, Walker lent many of his priceless and geeky artifacts to decorate the stage -- including a real Sputnik artificial satellite, a Star Wars stormtrooper helmet and a Gutenberg bible. After you've watched his talk, the WIRED article is a must-read.

More profile about the speaker
Jay Walker | Speaker | TED.com