ABOUT THE SPEAKER
Jay Walker - Entrepreneur
Jay Walker is fascinated by intellectual property in all its forms. His firm, Walker Digital, created Priceline and many other businesses that reframe old problems with new IT. In his private life, he's a bibliophile and collector on an epic scale.

Why you should listen

It's befitting that an entrepreneur and inventor so prolific and acclaimed would curate a library devoted, as he says, to the astonishing capabilities of the human imagination. TIME twice named him one of the "50 most influential business leaders in the digital age," and he holds more than 200 patents. Jay Walker's companies -- under Walker Digital -- have alone served tens of millions of people and amassed billions in value. 

A chunk of his net worth went into building this enchanting library space, whose exhibits (please touch!) go back, roughly, to the point our species learned to write, with a slight post-moveable type bias. Brimming with exquisitely illustrated books and artifacts (Enigma machine; velociraptor skeleton), the library itself is a marvel. Is it the glowing etched glass panels, or the Vivaldi piped from hidden speakers that gives it that je ne sais quoi? Maybe it's Walker himself, whose passion for the stuff just glows. It's apparent to those lucky enough to snag a tour.

At the 2008 TED Conference, Walker lent many of his priceless and geeky artifacts to decorate the stage -- including a real Sputnik artificial satellite, a Star Wars stormtrooper helmet and a Gutenberg bible. After you've watched his talk, the WIRED article is a must-read.

More profile about the speaker
Jay Walker | Speaker | TED.com
TED2008

Jay Walker: My library of human imagination

Jay Walker: Mitt bibliotek av menneskelig fantasi

Filmed:
543,178 views

Jay Walker, kurator av Biblioteket av Menneskelig Fantasi, fremfører en overraskende økt av vis-og-fortell der han belyser noen av de fascinerende gjenstander som var bakteppe for scenen til TED2008.
- Entrepreneur
Jay Walker is fascinated by intellectual property in all its forms. His firm, Walker Digital, created Priceline and many other businesses that reframe old problems with new IT. In his private life, he's a bibliophile and collector on an epic scale. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
These rockssteiner have been hittingtrykke our earthjord for about threetre billionmilliarder yearsår,
0
0
4000
Disse steinene har slått ned
på jordkloden i tre milliarder år.
00:22
and are responsibleansvarlig for much of what’s goneborte on on our planetplanet.
1
4000
3000
De er ansvarlige for mye av det
som har skjedd på planeten vår.
00:25
This is an exampleeksempel of a realekte meteoritemeteoritt,
2
7000
2000
Dette er et eksempel på en ekte meteoritt,
00:27
and you can see all the meltingsmelte of the ironjern
3
9000
2000
og du kan se smeltingen av jern
00:29
from the speedhastighet and the heatvarme when a meteoritemeteoritt hitstreff the earthjord,
4
11000
4000
fra hastigheten og varmen
da meteoritten slo ned på jorda,
00:33
and just how much of it survivesoverlever and meltssmelter.
5
15000
2000
og hvor mye av det
som overlever og smelter.
00:36
From a meteoritemeteoritt from spacerom,
6
18000
2000
Fra en meteoritt fra verdensrommet
00:38
we’reRe over here with an originalopprinnelig SputnikSputnik.
7
20000
2000
er vi her med en original Sputnik.
00:40
This is one of the sevensju survivingoverlevende SputniksSputniks that was not launchedlanserte into spacerom.
8
22000
3000
Dette er en av syv overlevende Sputniks
som aldri ble skutt opp.
00:43
This is not a copykopiere.
9
25000
1000
Det er ingen kopi.
00:45
The spacerom agealder beganbegynte 50 yearsår agosiden in OctoberOktober,
10
27000
3000
Romalderen startet
i oktober for 50 år siden,
00:48
and that’s exactlynøyaktig what SputnikSputnik looked like.
11
30000
2000
og Sputnik så akkurat slik ut.
00:50
And it wouldnville’t be funmoro to talk about the spacerom agealder
12
32000
3000
Og det ville ikke være moro
å snakke om romalderen
00:53
withoututen seeingser a flagflagg that was carriedgjennomført
13
35000
2000
uten et flagg som ble båret
00:55
to the moonmåne and back, on ApolloApollo 11.
14
37000
3000
til månen og tilbake, med Apollo 11.
00:58
The astronautsastronauter eachHver got to carrybære
15
40000
2000
Hver av astronautene fikk bære
01:00
about tenti silksilke flagsflagg in theirderes personalpersonlig kitskits.
16
42000
3000
et titalls flagg i sin personlige bagasje.
01:03
They would bringbringe them back and mountmount them.
17
45000
2000
De skulle ta dem tilbake og ramme dem inn.
01:05
So this has actuallyfaktisk been carriedgjennomført to the moonmåne
18
47000
3000
Så dette flagget er faktisk
blitt tatt med til månen
01:08
and back.
19
50000
2000
og tilbake.
01:10
So that’s for funmoro.
20
52000
2000
Bare for moro skyld.
01:12
The dawnsoloppgang of booksbøker is, of coursekurs, importantviktig.
21
54000
2000
Bøkenes oppfinnelse er
selvfølgelig viktig.
01:14
And it wouldnville’t be interestinginteressant to talk about the dawnsoloppgang of booksbøker
22
56000
2000
Det ville være uinteressant
å snakke om bøkenes oppfinnelse
01:16
withoututen havingha a copykopiere of a GuttenbergGuttenberg BibleBibelen.
23
58000
3000
uten en kopi
av Guttenberg-bibelen for hånd.
01:20
You can see how portablebærbar and handyhendig it was to have your ownegen GuttenbergGuttenberg
24
62000
2000
Det var praktisk å ha ens egen Guttenberg
01:22
in 1455.
25
64000
2000
i 1455.
01:25
But what’s interestinginteressant about the GuttenbergGuttenberg BibleBibelen, and the dawnsoloppgang of this technologyteknologi,
26
67000
4000
Det interessante ved Guttenberg-bibelen
og oppstarten av denne teknologien
01:29
is not the bookbok.
27
71000
2000
er ikke selve boka.
01:31
You see, the bookbok was not drivendrevet by readinglesning.
28
73000
4000
Boka var ikke tenkt å leses.
01:35
In 1455, nobodyingen could readlese.
29
77000
2000
I 1455 var det ingen som kunne lese.
01:37
So why did the printingprinting presstrykk succeedlykkes?
30
79000
2000
Hvorfor lyktes da trykkpressen?
01:39
This is an originalopprinnelig pageside of a GuttenbergGuttenberg BibleBibelen.
31
81000
4000
Dette er en original side av Guttenberg-bibelen.
01:43
So you’reRe looking here at one of the first printedskrevet ut booksbøker
32
85000
3000
Her ser du en av historiens første bøker
01:46
usingved hjelp av movablebevegelige typetype in the historyhistorie of man,
33
88000
2000
trykket ved hjelp av
bevegelige bokstaver
01:48
550 yearsår agosiden.
34
90000
3000
for 550 år siden.
01:51
We are livingliving at the agealder here at the endslutt of the bookbok,
35
93000
2000
Nå lever vi i bokens siste åndedrag,
elektronisk papir
kommer til å erstatte den.
01:53
where electronicelektronisk paperpapir will undoubtedlyutvilsomt replaceerstatte it.
36
95000
2000
01:55
But why is this so interestinginteressant? Here’s the quickrask storyhistorie.
37
97000
3000
Hvorfor er dette så interessant?
Her er historien i et nøtteskall.
01:59
It turnssvinger out that in the 1450s,
38
101000
2000
På 1450-tallet
02:01
the CatholicKatolske ChurchKirke neededbehov for moneypenger,
39
103000
2000
trengte den katolske kirken penger,
02:03
and so they
40
105000
2000
så de skrev disse
02:05
actuallyfaktisk hand-wrotehånd skrev these things calledkalt indulgencesavlat,
41
107000
2000
såkalte avlatene for hånd,
02:07
whichhvilken were forgivenesstilgivelse’s on piecesbrikker of paperpapir.
42
109000
2000
det var tilgivelser på papirbiter.
02:09
They traveledreiste all around EuropeEuropa
43
111000
2000
De reiste Europa rundt
02:11
and soldselges by the hundredshundrevis or by the thousandstusener.
44
113000
2000
og solgte hundrevis eller tusenvis av dem.
02:13
They got you out of purgatoryskjærsilden fasterraskere.
45
115000
2000
Slik kom man seg
raskere ut av skjærsilden.
02:16
And when the printingprinting presstrykk was inventedoppfunnet
46
118000
2000
Og da trykkpressen ble funnet opp
02:18
what they foundfunnet was they could printskrive ut indulgencesavlat,
47
120000
2000
fant de ut at de kunne trykke avlater,
02:20
whichhvilken was the equivalenttilsvarende of printingprinting moneypenger.
48
122000
2000
som var likeverdig med å trykke penger.
02:22
And so all of WesternWestern EuropeEuropa startedstartet buyingkjøpe printingprinting pressestrykker in 1455 --
49
124000
4000
I 1455 begynte hele Vest-Europa
å kjøpe trykkpresser --
02:26
to printskrive ut out thousandstusener,
50
128000
2000
for å trykke tusenvis,
02:28
and then hundredshundrevis of thousandstusener,
51
130000
1000
og så hundretusenvis,
02:29
and then ultimatelytil syvende og sist millionsmillioner
52
131000
2000
og til slutt millionvis
02:31
of singleenkelt, smallliten piecesbrikker of paperpapir
53
133000
3000
av små papirark
02:34
that got you out of middlemidten hellhelvete and into heavenhimmel.
54
136000
3000
som fikk deg ut av mellom-helvetet
og inn i himmelen.
02:37
That is why the printingprinting presstrykk succeededlyktes,
55
139000
3000
Derfor lyktes trykkpressen,
02:40
and that is why MartinMartin LutherLuther
56
142000
2000
og derfor spikret Martin Luther
02:42
nailedklarte his 90 thesesAvhandlinger to the doordør:
57
144000
3000
sine 90 teser på døra:
fordi han klaget over
02:45
because he was complainingklag that the CatholicKatolske ChurchKirke had goneborte amokamok
58
147000
2000
at den katolske kirken hadde gått amok
02:48
in printingprinting out indulgencesavlat and sellingselger them
59
150000
3000
ved å trykke opp og selge avlater
02:51
in everyhver townby and villagelandsby and cityby in all of WesternWestern EuropeEuropa.
60
153000
4000
i hver by og landsby i hele Vest-Europa.
02:55
So the printingprinting presstrykk, ladiesdamer and gentlemenherrene,
61
157000
2000
Så, mine damer og herrer, trykkpressen
02:57
was drivendrevet entirelyfullstendig by the printingprinting of forgivenessesforgivenesses
62
159000
3000
var helt og holdent dreven
av avlat-trykking
03:00
and had nothing to do with readinglesning.
63
162000
2000
og hadde ikke noe med lesing å gjøre.
03:02
More tomorrowi morgen. I alsoogså have picturesbilder comingkommer of the librarybibliotek
64
164000
2000
Jeg får også bilder fra biblioteket
03:04
for those of you that have askedspurte for picturesbilder.
65
166000
2000
for de av dere som har bedt om bilder.
03:06
We’reRe going to have some tomorrowi morgen.
66
168000
2000
Vi kommer til å få noen i morgen.
03:08
(ApplauseApplaus)
67
170000
1000
(Applaus)
I stedet for å vise
en gjenstand fra scenen
03:09
InsteadI stedet of showingviser an objectgjenstand from the stagescene
68
171000
2000
03:11
I’m going to do something specialspesiell for the first time.
69
173000
2000
skal jeg for første gang
gjøre noe spesielt.
03:13
We are going to showforestilling, actuallyfaktisk, what the librarybibliotek looksutseende like, OK?
70
175000
3000
Vi vil vise hvordan biblioteket
virkelig ser ut, OK?
03:17
So, I am marriedgift to the mostmest wonderfulherlig womankvinne in the worldverden.
71
179000
3000
Jeg er gift med verdens nydeligste kvinne.
03:20
You’reRe going to find out why in a minuteminutt,
72
182000
2000
Du vil snart se hvorfor,
03:22
because when I wentgikk to see EileenEileen,
73
184000
2000
for da jeg gikk for å møte Eileen
03:24
this is what I said I wanted to buildbygge.
74
186000
2000
sa jeg at jeg ønsket å bygge dette.
03:26
This is the LibraryBiblioteket of HumanMenneskelige ImaginationFantasi.
75
188000
3000
Dette er Biblioteket
av menneskelig fantasi.
03:29
The roomrom itselfseg selv is threetre storieshistorier tallhøy.
76
191000
3000
Selve rommet er tre etasjer høyt.
03:32
In the glassglass panelspaneler are 5,000 yearsår of humanmenneskelig imaginationfantasi
77
194000
3000
I glasspanelene befinner det seg 5.000 år
med menneskelig fantasi,
03:35
that are computerdatamaskin controlledkontrollert.
78
197000
2000
data-kontrollert.
03:37
The roomrom is a theatreteater. It changesEndringer colorsfarger.
79
199000
2000
Rommet er et teater.
Det endrer farger.
03:39
And all throughoutgjennom the librarybibliotek are differentannerledes objectsobjekter, differentannerledes spacesmellomrom.
80
201000
4000
Og gjennom hele biblioteket fins det
forskjellige gjenstander og rom.
03:43
It’s designedutformet like an EscherEscher printskrive ut.
81
205000
2000
Det er utformet som et Escher-trykk.
Her noe av det nederste
nivået på biblioteket,
03:45
Here is some of the lowerNedre levelnivå of the librarybibliotek,
82
207000
2000
03:47
where the exhibitsutstillinger constantlystadig changeendring.
83
209000
2000
der gjenstandene endres kontinuerlig.
03:49
You can walk throughgjennom. You can touchta på.
84
211000
2000
Du kan spasere gjennom dem og berøre dem.
03:51
You can see exactlynøyaktig how manymange of these typestyper of itemselementer would fitpasse in a roomrom.
85
213000
3000
Du kan se nøyaktig, hvor mange av dem
ville få plass i et rom.
03:54
There’s my very ownegen SaturnSaturn V.
86
216000
2000
Her er min egen Saturn V.
03:56
EverybodyAlle should have one, OK? (LaughterLatter)
87
218000
2000
Alle burde han en sånn, ikke sant?
(Latter)
03:59
So you can see here in the lowerNedre levelnivå of the librarybibliotek
88
221000
2000
Her i nederste delen av biblioteket
04:01
the booksbøker and the objectsobjekter.
89
223000
2000
kan du se bøkene og gjenstandene.
04:03
In the glassglass panelspaneler all alonglangs is sortsortere of the historyhistorie of imaginationfantasi.
90
225000
3000
I glasspanelene hele veien
finner du fantasiens historie.
04:06
There is a glassglass bridgebro that you walk acrosspå tvers
91
228000
2000
Det fins ei glassbru som du kan gå over
04:08
that’s suspendedsuspendert in spacerom.
92
230000
2000
som er hengt opp i rommet.
Det er et fantasi-hopp.
04:10
So it’s a leaphoppe of imaginationfantasi.
93
232000
1000
04:11
How do we createskape?
94
233000
2000
Hvordan lager vi noe?
04:13
PartDel of the questionspørsmål that I have answeredsvarte is,
95
235000
2000
En del av spørsmålet som jeg har besvart,
04:15
is we createskape by surroundingrundt ourselvesoss with stimulistimuli:
96
237000
3000
er at vi lager ting ved å omgi oss
med stimuli:
04:18
with humanmenneskelig achievementoppnåelse, with historyhistorie,
97
240000
2000
med menneskelig oppnåelse, med historie,
04:20
with the things that drivekjøre us and make us humanmenneskelig --
98
242000
3000
med ting som driver oss og
gjør oss menneskelig --
04:23
the passionatelidenskapelig discoveryoppdagelse, the bonesbein of dinosaursdinosaurer long goneborte,
99
245000
4000
den lidenskapelige oppdagelsen, dinosaur-
knokler som forsvant for lenge siden,
04:27
the mapskartene of spacerom that we’veve experiencedopplevde,
100
249000
3000
romkartene som vi har opplevd,
04:30
and ultimatelytil syvende og sist the hallwayskorridorer that stimulatestimulere our mindsinn and our imaginationfantasi.
101
252000
4000
og til slutt gangene som stimulerer
sinnet vårt og fantasien vår.
04:34
So hopefullyforhåpentligvis tomorrowi morgen I’llll showforestilling
102
256000
2000
Forhåpentligvis kan jeg i morgen vise
et par gjenstander til,
04:36
one or two more objectsobjekter from the stagescene,
103
258000
1000
04:37
but for todayi dag I just wanted to say thank you
104
259000
2000
men i dag vil jeg bare takke alle
04:39
for all the people that camekom and talkedsnakket to us about it.
105
261000
2000
som kom og snakket med oss om det.
Eileen og jeg er begeistret over
å åpne vårt hjem
04:41
And EileenEileen and I are thrilledbegeistret to openåpen our home
106
263000
2000
04:43
and sharedele it with the TEDTED communitysamfunnet.
107
265000
2000
og dele det med TED-samfunnet.
04:45
(ApplauseApplaus)
108
267000
1000
(Applaus)
04:46
TEDTED is all about patternsmønstre in the cloudsskyer.
109
268000
3000
TED handler om mønstre i skyene.
04:49
It’s all about connectionstilkoblinger.
110
271000
2000
Det handler om forbindelser.
04:51
It’s all about seeingser things
111
273000
2000
Det handler om å se ting
04:53
that everybodyalle elseellers has seensett before
112
275000
2000
som alle har sett før
04:55
but thinkingtenker about them in waysmåter that nobodyingen has thought of them before.
113
277000
5000
men tenke på dem på måter
som ingen har gjort før.
05:00
And that’s really what discoveryoppdagelse and imaginationfantasi is all about.
114
282000
4000
Det er det oppdagelse og fantasi
egentlig handler om.
05:04
For exampleeksempel, we can look
115
286000
2000
Vi kan for eksempel se på
05:06
at a DNADNA moleculemolekyl modelmodell here.
116
288000
3000
en modell av en DNA-molekyl.
Ingen av oss har noensinne
virkelig sett en,
05:09
NoneIngen of us really have ever seensett one,
117
291000
2000
05:11
but we know it existsfinnes because we’veve been taughtundervist
118
293000
3000
men vi vet den eksisterer
ettersom vi er blitt lært
05:14
to understandforstå this moleculemolekyl.
119
296000
2000
å forstå dette molekylet.
05:16
But we can alsoogså look at an EnigmaGåte machinemaskin
120
298000
3000
Men vi kan også se på en Enigma-maskin
05:19
from the NazisNazistene in WorldVerden WarKrigen IIII
121
301000
2000
fra nazistene i Andre Verdenskrig,
05:21
that was a codingkoding and decodingdekoding machinemaskin.
122
303000
2000
en koding- og dekodingsmaskin.
05:23
Now, you mightkanskje say, what does this have to do with this?
123
305000
3000
Kanskje du tenker:
Hva har de med hverandre å gjøre?
05:26
Well, this is the codekode for life,
124
308000
2000
Dette er koden for liv,
05:28
and this is a codekode for deathdød.
125
310000
3000
og dette er koden for død.
05:31
These two moleculesmolekyler
126
313000
2000
Disse to molekylene,
05:33
codekode and decodedekode.
127
315000
2000
kode og dekode.
05:35
And yetennå, looking at them, you would see a machinemaskin and a moleculemolekyl.
128
317000
4000
Likevel ville du se
en maskin og en molekyl.
05:39
But onceen gang you’veve seensett them in a newny way,
129
321000
2000
Men når du har sett dem
på en ny måte,
05:41
you realizeinnse that bothbåde of these things really are connectedtilkoblet.
130
323000
3000
innser du at de er knyttet sammen.
05:44
And they’reRe connectedtilkoblet primarilyprimært because of this here.
131
326000
4000
De er først og fremst knyttet sammen
på grunn av dette her.
05:48
You see, this is a humanmenneskelig brainhjerne modelmodell, OK?
132
330000
4000
Dette er en modell
av en menneskehjerne, ikke sant?
Det er sjeldent,
vi får aldri virkelig se en hjerne.
05:52
And it’s raresjelden, because we never really get to see a brainhjerne.
133
334000
2000
05:54
We get to see a skullhodeskalle. But there it is.
134
336000
2000
Vi får se en hodeskalle.
Men her er den.
05:56
All of imaginationfantasi -- everything that we think,
135
338000
2000
All fantasien - alt vi tenker,
05:58
we feel, we senseføle -- comeskommer throughgjennom the humanmenneskelig brainhjerne.
136
340000
3000
alt vi føler og sanser -
kommer gjennom hjernen.
06:01
And onceen gang we createskape newny patternsmønstre in this brainhjerne,
137
343000
2000
Og når vi lager nye mønstre i hjernen,
06:03
onceen gang we shapeform the brainhjerne in a newny way,
138
345000
2000
når vi former hjernen på en ny måte,
06:05
it never returnsavkastning to its originalopprinnelig shapeform.
139
347000
4000
vender den aldri tilbake
til sin opprinnelige form.
06:09
And I’llll give you a quickrask exampleeksempel.
140
351000
2000
Et raskt eksempel:
06:11
We think about the InternetInternett;
141
353000
2000
Vi tenker på internett,
06:13
we think about informationinformasjon that goesgår acrosspå tvers the InternetInternett.
142
355000
2000
på informasjon som går gjennom internett.
Vi tenker aldri
på den skjulte forbindelsen.
06:15
And we never think about the hiddenskjult connectionforbindelse.
143
357000
2000
06:17
But I broughtbrakte med seg alonglangs here a lumpklump of coalkull --
144
359000
3000
Jeg har tatt med en klump kull --
06:20
right here, one lumpklump of coalkull.
145
362000
3000
se her, én klump kull.
06:23
And what does a lumpklump of coalkull have to do with the InternetInternett?
146
365000
2000
Hva har en klump kull
å gjøre med nettet?
06:25
You see, it takes the energyenergi in one lumpklump of coalkull
147
367000
4000
Det trengs energien fra én klump kull
06:29
to movebevege seg one megabytemegabyte of informationinformasjon acrosspå tvers the netnett.
148
371000
4000
for å bevege en megabyte informasjon
gjennom nettet.
06:33
So everyhver time you downloadnedlasting a filefil,
149
375000
2000
Hver gang du laster ned en fil,
06:35
eachHver megabytemegabyte is a lumpklump of coalkull.
150
377000
3000
er hver megabyte en klump kull.
06:38
What that meansmidler is, a 200-megabyte-megabyte filefil
151
380000
4000
Det betyr at en fil på 200 MB
06:43
looksutseende like this, ladiesdamer and gentlemenherrene. OK?
152
385000
2000
ser slik ut, mine damer og herrer. OK?
06:46
So the nextneste time you downloadnedlasting a gigabytegigabyte,
153
388000
2000
Så neste gang du laster ned en gigabyte,
06:48
or two gigabytesgigabyte, it’s not for freegratis, OK?
154
390000
4000
eller to gigabyte -
husk at det er ikke gratis.
06:52
The connectionforbindelse is the energyenergi it takes to runløpe the webweb ,
155
394000
5000
Forbindelsen er energien som trengs
for å drive internettet
06:57
and to make everything we think possiblemulig, possiblemulig.
156
399000
3000
og for å muliggjøre alt vi synes er mulig.
07:00
Thankstakk, ChrisChris.
157
402000
2000
Takk, Chris.
07:02
(ApplauseApplaus)
158
404000
2000
(Applaus)
Translated by Marleen Laschet
Reviewed by Martin Hassel

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jay Walker - Entrepreneur
Jay Walker is fascinated by intellectual property in all its forms. His firm, Walker Digital, created Priceline and many other businesses that reframe old problems with new IT. In his private life, he's a bibliophile and collector on an epic scale.

Why you should listen

It's befitting that an entrepreneur and inventor so prolific and acclaimed would curate a library devoted, as he says, to the astonishing capabilities of the human imagination. TIME twice named him one of the "50 most influential business leaders in the digital age," and he holds more than 200 patents. Jay Walker's companies -- under Walker Digital -- have alone served tens of millions of people and amassed billions in value. 

A chunk of his net worth went into building this enchanting library space, whose exhibits (please touch!) go back, roughly, to the point our species learned to write, with a slight post-moveable type bias. Brimming with exquisitely illustrated books and artifacts (Enigma machine; velociraptor skeleton), the library itself is a marvel. Is it the glowing etched glass panels, or the Vivaldi piped from hidden speakers that gives it that je ne sais quoi? Maybe it's Walker himself, whose passion for the stuff just glows. It's apparent to those lucky enough to snag a tour.

At the 2008 TED Conference, Walker lent many of his priceless and geeky artifacts to decorate the stage -- including a real Sputnik artificial satellite, a Star Wars stormtrooper helmet and a Gutenberg bible. After you've watched his talk, the WIRED article is a must-read.

More profile about the speaker
Jay Walker | Speaker | TED.com