ABOUT THE SPEAKER
David Brenner - Radiation scientist
We are decidedly losing the war against superbugs, and with a projected annual death toll by 2050 of 10 million people. David Brenner would like to stop that.

Why you should listen

David Brenner directs the Center for Radiological Research at Columbia University Medical Center in New York City and has numerous distinctions within his field such as the Oxford University Weldon Prize and the Radiation Research Society Failla Gold Medal Award. Founded by a student of Marie Curie more than a century ago, the Center for Radiological Research is committed to exploiting all forms of radiation to improve medical care.

As Brenner sees it, radiation is very much a two-edged sword -- used in the right way it has revolutionized modern medicine, such as through CT scans and as a cure for many cancers. But radiation used in the wrong way can be harmful. To maximize the benefits of the many different types of radiation, we need to understand exactly how they affect us, from our DNA to the whole person.

Over the past six years, Brenner and his team have applied this idea in working towards a safe way to kill drug-resistant bacteria such as MRSA, as well as airborne microbes such as influenza and TB, using a unique type of ultra-violet light, known as far-UVC.

In short, it is pure physics -- far-UVC light is safe for us because it cannot even penetrate through the dead-cell layer on the surface of our skin or the tear layer on the surface of our eyes. But because bacteria and viruses are physically very small, far-UVC light does have enough penetration to efficiently kill them.

Brenner envisions a wide range of applications for this new weapon in the war against superbugs, such as in operating rooms during surgery to minimize the risk of surgical site infections, in schools to prevent the spread of influenza or measles, in shelters to prevent the spread of TB, or in airplanes and airports to prevent the global spread of viruses like H1N1.

More profile about the speaker
David Brenner | Speaker | TED.com
TED2017

David Brenner: A new weapon in the fight against superbugs

Ντέιβιντ Μπρένερ: Ένα νέο όπλο στη μάχη κατά των υπερβακτηρίων

Filmed:
1,239,621 views

Από τότε που ξεκίνησε η ευρεία χρήση αντιβιοτικών τη δεκαετία του '40, έχουμε προσπαθήσει να αναπτύξουμε καινούργια φάρμακα ταχύτερα απ'ότι μπορούν τα βακτήρια να εξελιχθούν. Αυτή η στρατηγική, όμως, δεν αποδίδει. Βακτήρια με αντοχή στα φάρμακα, γνωστά και ως υπερβακτήρια, σκότωσαν σχεδόν 700.000 ανθρώπους πέρυσι, και ως το 2050 ο αριθμός μπορεί να φτάσει τα 10 εκατομμύρια, περισσότερους δηλαδή από όσους πεθαίνουν από καρκίνο κάθε χρόνο. Θα μπορούσε η Φυσική να βοηθήσει; Σε μια ομιλία βγαλμένη από την αιχμή της έρευνας, ο ακτινολόγος Ντέιβιντ Μπρένερ μοιράζεται την μελέτη του πάνω σε ένα όπλο που πιθανώς θα σώσει ζωές: μια ακτινοβολία στο φάσμα του υπεριώδους που λέγεται άπω υπεριώδης C, η οποία μπορεί να σκοτώσει τα υπερβακτήρια με ασφάλεια χωρίς να διαπεράσει το δέρμα μας. Στο τέλος της ομιλίας ακολουθεί συζήτηση με τον έφορο του TED Κρις Άντερσον.
- Radiation scientist
We are decidedly losing the war against superbugs, and with a projected annual death toll by 2050 of 10 million people. David Brenner would like to stop that. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
So ... we're in a realπραγματικός liveζω warπόλεμος
at the momentστιγμή,
0
1928
4065
Αυτή τη στιγμή είμαστε
σε πραγματικό πόλεμο,
00:18
and it's a warπόλεμος that we're trulyστα αληθεια losingχάνοντας.
1
6017
2414
και τον πόλεμο αυτό τον χάνουμε.
00:20
It's a warπόλεμος on superbugsμικρόβια.
2
8970
1845
Πολεμούμε ενάντια στα υπερβακτήρια.
00:25
So you mightθα μπορούσε wonderθαύμα,
3
13692
1831
Τώρα ίσως αναρωτηθείτε,
00:27
if I'm going to talk about superbugsμικρόβια,
4
15547
2058
αν πρόκειται να μιλήσω για υπερβακτήρια,
00:29
why I'm showingεπίδειξη you a photographφωτογραφία
of some soccerποδόσφαιρο fansανεμιστήρες --
5
17629
4232
γιατί σας δείχνω μια φωτογραφία
ποδοσφαιρικών φιλάθλων;
00:33
LiverpoolΛίβερπουλ soccerποδόσφαιρο fansανεμιστήρες
celebratingγιορτάζει a famousπερίφημος victoryνίκη
6
21885
3221
Φιλάθλων της Λίβερπουλ
που γιορτάζουν μια διάσημη νίκη
00:37
in IstanbulΚωνσταντινούπολη, a decadeδεκαετία agoπριν.
7
25130
2102
στην Κωνσταντινούπολη
πριν από δέκα χρόνια?
00:40
In the back, in the redτο κόκκινο shirtπουκάμισο,
8
28233
2160
Στο βάθος, με το κόκκινο μπλουζάκι,
00:42
well, that's me,
9
30417
1587
αυτός είμαι εγώ,
00:44
and nextεπόμενος to me in the redτο κόκκινο hatκαπέλο,
that's my friendφίλος PaulΟ Παύλος RiceΡύζι.
10
32028
4531
και δίπλα μου με το κόκκινο καπέλο
είναι ο φίλος μου Πολ Ράις.
00:49
So a coupleζευγάρι of yearsχρόνια
after this pictureεικόνα was takenληφθεί,
11
37168
3422
Μερικά χρόνια μετά από αυτή τη φωτογραφία
00:52
PaulΟ Παύλος wentπήγε into hospitalνοσοκομείο
for some minorανήλικος surgeryχειρουργική επέμβαση,
12
40614
3837
ο Πολ μπήκε στο νοσοκομείο
για μια ελαφριά επέμβαση
00:56
and he developedαναπτηγμένος
a superbug-relatedπου σχετίζονται με το υπερbug infectionμόλυνση,
13
44475
4273
και μολύνθηκε από ένα υπερβακτήριο
01:00
and he diedπέθανε.
14
48772
1304
και τελικά πέθανε.
01:02
And I was trulyστα αληθεια shockedσοκαρισμένος.
15
50425
2749
Βρισκόμουν σε πραγματικό σοκ.
01:05
He was a healthyυγιής guy in the primeπρωταρχική of life.
16
53198
2414
Ήταν ένας υγιής άνθρωπος
στο άνθος της ζωής του.
01:08
So there and then,
17
56535
1369
Από εκείνη τη στιγμή,
01:09
and actuallyπράγματι with a lot of encouragementενθάρρυνση
from a coupleζευγάρι of TEDstersTEDsters,
18
57928
3556
και για την ακρίβεια με πολλή ενθάρρυνση
από μερικούς TEDsters,
01:13
I declaredδήλωσε my ownτα δικά
personalπροσωπικός warπόλεμος on superbugsμικρόβια.
19
61508
3211
κήρυξα τον προσωπικό μου πόλεμο
στα υπερβακτήρια.
01:18
So let's talk about superbugsμικρόβια
for a momentστιγμή.
20
66365
2346
Ας μιλήσουμε για λίγο για τα υπερβακτήρια.
01:20
The storyιστορία actuallyπράγματι startsξεκινά in the 1940s
21
68735
3384
Η ιστορία αρχίζει τη δεκαετία του '40
01:24
with the widespreadδιαδεδομένη
introductionεισαγωγή of antibioticsαντιβιοτικά.
22
72143
3071
με την πρώτη ευρεία χρήση
των αντιβιοτικών.
01:27
And sinceΑπό then,
23
75925
1399
Από τότε,
01:29
drug-resistantανθεκτικών στα φάρμακα bacteriaβακτήρια
have continuedσυνεχίζεται to emergeαναδύομαι,
24
77348
4536
βακτήρια με αντοχή στα φάρμακα
εμφανίζονται συνεχώς
01:33
and so we'veέχουμε been forcedεξαναγκασμένος to developαναπτύσσω
newerνεότερα and newerνεότερα drugsφάρμακα
25
81908
3421
και αναγκαζόμαστε να αναπτύσσουμε
διαρκώς καινούργια φάρμακα
01:37
to fightπάλη these newνέος bacteriaβακτήρια.
26
85353
1872
για να καταπολεμήσουμε τα νέα βακτήρια.
01:40
And this viciousφαύλο cycleκύκλος
actuallyπράγματι is the originπροέλευση of superbugsμικρόβια,
27
88061
5895
Αυτός ο φαύλος κύκλος, στην ουσία,
είναι η απαρχή των υπερβακτηρίων,
01:45
whichοι οποίες is simplyαπλά bacteriaβακτήρια
for whichοι οποίες we don't have effectiveαποτελεσματικός drugsφάρμακα.
28
93980
4434
τα οποία είναι βακτήρια για τα οποία
δε διαθέτουμε δραστικά φάρμακα.
01:51
I'm sure you'llθα το κάνετε recognizeαναγνωρίζω
at leastελάχιστα some of these superbugsμικρόβια.
29
99474
3554
Είμαι σίγουρος ότι αναγνωρίζετε
κάποια από αυτά τα υπερβακτήρια.
01:55
These are the more
commonκοινός onesαυτές around todayσήμερα.
30
103052
2364
Αυτά είναι σήμερα τα πιο συχνά.
01:58
Last yearέτος, around 700,000 people diedπέθανε
31
106158
4447
Πέρυσι πέθαναν περίπου 700.000 άνθρωποι
02:02
from superbug-relatedπου σχετίζονται με το υπερbug diseasesασθένειες.
32
110629
2740
από ασθένειες που σχετίζονται
με τα υπερβακτήρια.
02:05
Looking to the futureμελλοντικός,
33
113983
3309
Κοιτώντας προς το μέλλον,
02:09
if we carryμεταφέρω on on the pathμονοπάτι we're going,
34
117316
3136
αν συνεχίσουμε στο ίδιο μονοπάτι,
02:12
whichοι οποίες is basicallyβασικα a drugs-basedμε βάση τα ναρκωτικά
approachπλησιάζω to the problemπρόβλημα,
35
120476
3626
δηλαδή να προσεγγίζουμε το πρόβλημα
κυρίως με τα φάρμακα
02:16
the bestκαλύτερος estimateεκτίμηση
by the middleΜέσης of this centuryαιώνας
36
124126
2596
σύμφωνα με την καλύτερη πρόβλεψη,
στα μέσα του αιώνα
02:18
is that the worldwideΠαγκόσμιος deathθάνατος tollδιόδια
from superbugsμικρόβια will be 10 millionεκατομμύριο.
37
126746
4850
οι θάνατοι από υπερβακτήρια παγκοσμίως
θα είναι 10 εκατομμύρια.
02:24
10 millionεκατομμύριο.
38
132126
1437
10 εκατομμύρια.
02:25
Just to put that in contextσυμφραζόμενα,
that's actuallyπράγματι more
39
133947
2811
Για να αντιληφθούμε τα μεγέθη,
ο αριθμός είναι μεγαλύτερος
02:28
than the numberαριθμός of people
that diedπέθανε of cancerΚαρκίνος worldwideΠαγκόσμιος last yearέτος.
40
136782
3535
από όσους πέθαναν από καρκίνο
την περσινή χρονιά παγκοσμίως.
02:32
So it seemsφαίνεται prettyαρκετά clearΣαφή
that we're not on a good roadδρόμος,
41
140954
4056
Φαίνεται, λοιπόν, ξεκάθαρα
ότι δεν είμαστε σε καλό δρόμο
02:37
and the drugs-basedμε βάση τα ναρκωτικά approachπλησιάζω
to this problemπρόβλημα is not workingεργαζόμενος.
42
145034
3913
και η προσέγγιση με βάση τα νέα φάρμακα
δε λύνει το πρόβλημα
02:42
I'm a physicistφυσικός,
43
150247
2461
Εγώ είμαι φυσικός,
02:44
and so I wonderedαναρωτήθηκε, could we take
a physics-basedβασισμένη στη φυσική approachπλησιάζω --
44
152732
3937
και αναρωτήθηκα αν μπορούμε
να χρησιμοποιήσουμε τη φυσική,
02:48
a differentδιαφορετικός approachπλησιάζω to this problemπρόβλημα.
45
156693
1891
σε μια νέα προσέγγιση στο πρόβλημα.
02:51
And in that contextσυμφραζόμενα,
46
159590
1532
Σε αυτό το πλαίσιο,
02:53
the first thing we know for sure,
47
161146
2651
το πρώτο πράγμα που γνωρίζουμε σίγουρα
02:55
is that we actuallyπράγματι know how to killσκοτώνω
everyκάθε kindείδος of microbeμικρόβιο,
48
163821
3333
είναι ότι ξέρουμε πώς
να σκοτώσουμε κάθε είδος μικροβίου,
02:59
everyκάθε kindείδος of virusιός,
49
167178
1589
κάθε είδος ιού,
03:00
everyκάθε kindείδος of bacteriaβακτήρια.
50
168791
1631
κάθε είδους βακτηρίου.
03:02
And that's with ultravioletυπεριώδης lightφως.
51
170809
2228
Και αυτό γίνεται με το υπεριώδες φως.
03:05
We'veΈχουμε actuallyπράγματι knownγνωστός this
for more than 100 yearsχρόνια.
52
173505
2821
Αυτό το γνωρίζουμε
εδώ και πάνω από 100 χρόνια.
03:08
I think you all know
what ultravioletυπεριώδης lightφως is.
53
176933
2636
Πιστεύω όλοι γνωρίζετε
τι είναι το υπεριώδες φως.
03:11
It's partμέρος of a spectrumφάσμα
that includesπεριλαμβάνει infraredυπερύθρων,
54
179593
3039
Είναι κομμάτι ενός φάσματος
που περιλαμβάνει το υπέρυθρο φως,
03:14
it includesπεριλαμβάνει visibleορατός lightφως,
55
182656
1446
το ορατό φως,
03:16
and the short-wavelengthσύντομο μήκος κύματος partμέρος
of this groupομάδα is ultravioletυπεριώδης lightφως.
56
184126
3932
και τα μικρότερα μήκη κύματος
που αποτελούν το υπεριώδες φως.
03:21
The keyκλειδί thing from our perspectiveπροοπτική here
57
189607
3089
Το σημείο-κλειδί είναι,
σύμφωνα με τη δική μας οπτική,
03:24
is that ultravioletυπεριώδης lightφως killsσκοτώνει bacteriaβακτήρια
by a completelyεντελώς differentδιαφορετικός mechanismμηχανισμός
58
192720
5188
ότι το υπεριώδες φως σκοτώνει τα βακτήρια
με εντελώς διαφορετικό μηχανισμό
03:29
from the way drugsφάρμακα killσκοτώνω bacteriaβακτήρια.
59
197932
1873
από αυτόν με τον οποίο
τα σκοτώνουν τα φάρμακα.
03:32
So ultravioletυπεριώδης lightφως is just as capableικανός
of killingφόνος a drug-resistantανθεκτικών στα φάρμακα bacteriaβακτήρια
60
200605
5788
Το υπεριώδες φως έχει την ίδια ικανότητα
να σκοτώνει τα υπερβακτήρια
03:38
as any other bacteriaβακτήρια,
61
206417
2224
όπως και οποιοδήποτε άλλο βακτήριο,
03:40
and because ultravioletυπεριώδης lightφως
is so good at killingφόνος all bugsσφάλματα,
62
208665
4478
και ακριβώς επειδή είναι τόσο καλό
στο να σκοτώνει όλα τα μικρόβια
03:45
it's actuallyπράγματι used a lot these daysημέρες
to sterilizeαποστείρωση roomsδωμάτια,
63
213167
3135
χρησιμοποιείται σήμερα πολύ
στην αποστείρωση δωματίων
03:48
sterilizeαποστείρωση workingεργαζόμενος surfacesεπιφάνειες.
64
216326
3048
και επιφανειών εργασίας.
03:51
What you see here is a surgicalχειρουργικός theaterθέατρο
65
219398
2828
Αυτό που βλέπετε εδώ
είναι ένας χώρος χειρουργείου
03:54
beingνα εισαι sterilizedΑποστειρώνεται with germicidalΜικροβιοκτόνων
ultravioletυπεριώδης lightφως.
66
222250
4331
που αποστειρώνεται
με μικροβιοκτόνο υπεριώδες φως.
03:59
But what you don't see
in this pictureεικόνα, actuallyπράγματι,
67
227578
2477
Αυτό που δε βλέπετε, όμως, στην εικόνα
04:02
is any people,
68
230079
1665
είναι ανθρώπους,
04:03
and there's a very good reasonλόγος for that.
69
231768
2236
και υπάρχει ένας πολύ
καλός λόγος γι' αυτό.
04:06
UltravioletΥπεριώδους ακτινοβολίας lightφως
is actuallyπράγματι a healthυγεία hazardκίνδυνος,
70
234028
3587
Το υπεριώδες φως αποτελεί
κίνδυνο για την υγεία,
04:09
so it can damageβλάβη cellsκυττάρων in our skinδέρμα,
71
237639
2325
καθώς μπορεί να βλάψει
κύτταρα στο δέρμα μας,
04:11
causeαιτία skinδέρμα cancerΚαρκίνος,
72
239988
1431
να προκαλέσει καρκίνο στο δέρμα,
04:13
it can damageβλάβη cellsκυττάρων in our eyeμάτι,
73
241443
1511
μπορεί να βλάψει τα μάτια μας
04:14
causeαιτία eyeμάτι diseasesασθένειες like cataractκαταρράκτης.
74
242978
3488
και να προκαλέσει ασθένειες
όπως ο καταρράκτης.
04:18
So you can't use conventionalσυμβατικός,
germicidalΜικροβιοκτόνων, ultravioletυπεριώδης lightφως
75
246490
3455
Έτσι το μικροβιοκτόνο υπεριώδες φως
δε μπορεί να χρησιμοποιηθεί
04:21
when there are people are around.
76
249969
1729
όταν υπάρχουν γύρω άνθρωποι.
04:23
And of courseσειρά μαθημάτων,
77
251722
1215
Και φυσικά,
04:24
we want to sterilizeαποστείρωση mostlyως επί το πλείστον
when there are people around.
78
252961
3030
θέλουμε κυρίως να αποστειρώνουμε
τα μέρη όπου υπάρχουν άνθρωποι.
04:28
So the idealιδανικό ultravioletυπεριώδης lightφως
79
256929
2667
Άρα το ιδανικό υπεριώδες φως
04:31
would actuallyπράγματι be ableικανός
to killσκοτώνω all bacteriaβακτήρια,
80
259620
3683
θα μπορούσε να σκοτώσει όλα τα βακτήρια,
04:35
includingσυμπεριλαμβανομένου superbugsμικρόβια,
81
263327
1536
και τα υπερβακτήρια μαζί,
04:36
but would be safeασφαλής for humanο άνθρωπος exposureέκθεσης.
82
264887
2514
και ο άνθρωπος να εκτεθεί
σε αυτό με ασφάλεια.
04:40
And actuallyπράγματι that's where my physicsη φυσικη
backgroundΙστορικό kickedκλώτσησε into this storyιστορία.
83
268312
4247
Και εδώ ακριβώς μπήκε σε αυτή την ιστορία
το υπόβαθρό μου στη φυσική.
04:45
TogetherΜαζί with my physicsη φυσικη colleaguesΣυνάδελφοι,
84
273296
2192
Μαζί με τους συναδέλφους μου φυσικούς
04:47
we realizedσυνειδητοποίησα there actuallyπράγματι is a particularιδιαιτερος
wavelengthμήκος κύματος of ultravioletυπεριώδης lightφως
85
275512
6075
βρήκαμε ότι υπάρχει στο υπεριώδες φως
ένα συγκεκριμένο μήκος κύματος
04:53
that should killσκοτώνω all bacteriaβακτήρια,
86
281611
2493
το οποίο σκοτώνει όλα τα βακτήρια
04:56
but should be safeασφαλής for humanο άνθρωπος exposureέκθεσης.
87
284128
2160
και είναι ασφαλές για τον άνθρωπο
να εκτεθεί σε αυτό.
04:58
That wavelengthμήκος κύματος is calledπου ονομάζεται far-UVCμακριά-UVC lightφως,
88
286928
3318
Αυτό το μήκος κύματος λέγεται
άπω-υπεριώδης C
05:02
and it's just the short-wavelengthσύντομο μήκος κύματος partμέρος
of the ultravioletυπεριώδης spectrumφάσμα.
89
290270
4294
και είναι το τμήμα του υπεριώδους
με τα μικρότερα μήκη κύματος.
05:07
So let's see how that would work.
90
295375
2131
Ας δούμε λοιπόν πώς δουλεύει αυτό.
05:10
What you're seeingβλέπων here
is the surfaceεπιφάνεια of our skinδέρμα,
91
298426
3809
Εδώ βλέπετε την επιφάνεια του δέρματός μας
05:14
and I'm going to superimposeΥπερέχουν on that
some bacteriaβακτήρια in the airαέρας aboveπανω the skinδέρμα.
92
302259
4343
και θα τοποθετήσουμε μερικά βακτήρια
στον αέρα πάνω από το δέρμα.
05:19
Now we're going to see what happensσυμβαίνει
93
307536
1667
Τώρα θα δείτε τι συμβαίνει
05:21
when conventionalσυμβατικός, germicidalΜικροβιοκτόνων,
ultravioletυπεριώδης lightφως impingesπροσκρούει on this.
94
309227
5143
όταν πέσει πάνω τους το συμβατικό,
μικροβιοκτόνο υπεριώδες φως.
05:27
So what you see is,
95
315631
1150
Βλέπετε λοιπόν ότι
05:28
as we know, germicidalΜικροβιοκτόνων lightφως
is really good at killingφόνος bacteriaβακτήρια,
96
316805
5286
όπως ξέρουμε, το μικροβιοκτόνο φως
είναι πολύ καλό στο να σκοτώνει βακτήρια,
05:34
but what you alsoεπίσης see
97
322115
1310
βλέπετε όμως επίσης
05:35
is that it penetratesδιεισδύει
into the upperανώτερος layersστρώματα of our skinδέρμα,
98
323449
3343
ότι διαπερνά τα ανώτερα στρώματα
του δέρματός μας
05:38
and it can damageβλάβη
those keyκλειδί cellsκυττάρων in our skinδέρμα
99
326816
2552
και μπορεί να βλάψει
αυτά τα κύτταρα στο δέρμα μας
05:41
whichοι οποίες ultimatelyτελικά, when damagedσκάρτος,
can leadΟΔΗΓΩ to skinδέρμα cancerΚαρκίνος.
100
329392
3205
τα οποία τελικά όταν πληγούν,
οδηγούν σε καρκίνο του δέρματος.
05:46
So let's compareσυγκρίνω now with far-UVCμακριά-UVC lightφως --
101
334108
2848
Ας συγκρίνουμε τώρα την άπω-υπεριώδη C
05:48
sameίδιο situationκατάσταση,
102
336980
1160
στις ίδιες συνθήκες
05:50
skinδέρμα and some bacteriaβακτήρια
in the airαέρας aboveπανω them.
103
338164
2482
με το δέρμα και μερικά βακτήρια
από πάνω του.
05:54
So what you're seeingβλέπων now
104
342342
1252
Αυτό που βλέπετε τώρα εδώ
05:55
is that again, far-UVCμακριά-UVC light'sτου φωτός
perfectlyτέλεια fine at killingφόνος bacteriaβακτήρια,
105
343618
4796
είναι ότι η άπω-υπεριώδης C και πάλι
σκοτώνει αποτελεσματικά τα βακτήρια,
06:00
but what far-UVCμακριά-UVC lightφως can't do
is penetrateδιαπερνώ into our skinδέρμα.
106
348438
4087
χωρίς όμως να μπορεί
να διαπεράσει το δέρμα μας.
06:05
And there's a good,
solidστερεός physicsη φυσικη reasonλόγος for that:
107
353318
2715
Υπάρχει ένας πολύ καλός λόγος
για αυτό βάσει της Φυσικής:
06:08
far-UVCμακριά-UVC lightφως is incrediblyαπίστευτα, stronglyδυνατά
absorbedαπορροφηθεί by all biologicalβιολογικός materialsυλικά,
108
356057
5364
η άπω-υπεριώδης C απορροφάται εντελώς
από οποιοδήποτε βιολογικό υλικό,
06:13
so it simplyαπλά can't go very farμακριά.
109
361445
1912
συνεπώς δε μπορεί να πάει πολύ μακριά.
06:16
Now, virusesιούς and bacteriaβακτήρια
are really, really, really smallμικρό,
110
364680
3957
Οι ιοί και τα βακτήρια
είναι πολύ, πολύ μικρά,
06:20
so the far-UVCμακριά-UVC lightφως can certainlyσίγουρα
penetrateδιαπερνώ them and killσκοτώνω them,
111
368661
4866
έτσι η άπω-υπεριώδης C μπορεί σίγουρα
να τα διαπεράσει και να τα σκοτώσει
06:25
but what it can't do
is penetrateδιαπερνώ into skinδέρμα,
112
373551
3384
δε μπορεί, όμως,
να διαπεράσει το δέρμα μας,
06:28
and it can't even penetrateδιαπερνώ
the dead-cellνεκρά κύτταρα areaπεριοχή
113
376959
2402
δε μπορεί ούτε καν να διαπεράσει
τα νεκρά κύτταρα
06:31
right at the very surfaceεπιφάνεια of our skinδέρμα.
114
379385
1822
πάνω στην επιφάνεια του δέρματός μας.
06:33
So far-UVCμακριά-UVC lightφως
should be ableικανός to killσκοτώνω bacteriaβακτήρια,
115
381815
6322
Άρα η άπω-υπεριώδης C θα πρέπει
να μπορεί να σκοτώσει όλα τα βακτήρια
06:40
but killσκοτώνω them safelyμε ασφάλεια.
116
388161
1270
αλλά με ασφάλεια.
06:43
So that's the theoryθεωρία.
117
391397
1166
Αυτή είναι η θεωρία,
06:44
It should work, should be safeασφαλής.
118
392587
2712
θα πρέπει να δουλεύει
και να είναι ασφαλής.
06:47
What about in practiceπρακτική?
119
395921
1595
Τι γίνεται όμως στην πράξη;
06:49
Does it really work?
120
397540
1151
Δουλεύει πραγματικά;
06:50
Is it really safeασφαλής?
121
398715
1378
Είναι στα αλήθεια ασφαλής;
06:52
So that's actuallyπράγματι what our labεργαστήριο
has been workingεργαζόμενος on
122
400599
2406
Πάνω σε αυτό δουλεύει το εργαστήριό μας
06:55
the pastτο παρελθόν fiveπέντε or sixέξι yearsχρόνια,
123
403029
2217
τα τελευταία πέντε με έξι χρόνια,
06:57
and I'm delightedευχαριστημένος to say the answerαπάντηση
to bothκαι τα δυο these questionsερωτήσεις
124
405270
2849
και είμαι πανευτυχής που η απάντηση
και στα δύο ερωτήματα
07:00
is an emphaticεμφατική yes.
125
408143
1181
είναι ένα εμφατικό ναι,
07:01
Yes, it does work,
126
409348
1280
ναι, στα αλήθεια δουλεύει
07:02
but yes, it is safeασφαλής.
127
410652
1379
και ναι, είναι ασφαλής.
07:04
So I'm delightedευχαριστημένος to say that,
128
412460
1773
Είμαι πανευτυχής που το λέω
07:06
but actuallyπράγματι I'm not very
surprisedέκπληκτος to say that,
129
414257
2239
αλλά όχι ιδιαίτερα έκπληκτος,
07:08
because it's purelyκαθαρώς the lawsτου νόμου
of physicsη φυσικη at work.
130
416520
2271
επειδή στην πράξη είναι
μόνο νόμοι της Φυσικής.
07:13
So let's look to the futureμελλοντικός.
131
421911
2135
Ας κοιτάξουμε λοιπόν στο μέλλον.
07:16
I'm thrilledενθουσιασμένος that we now have
a completelyεντελώς newνέος weaponόπλο,
132
424070
5758
Είμαι ενθουσιασμένος που έχουμε
ένα ολοκαινούργιο όπλο
07:21
and I should say an inexpensiveφτηνός weaponόπλο,
133
429852
3464
και σχετικά φτηνό, μπορώ να πω,
07:25
in our fightπάλη againstκατά superbugsμικρόβια.
134
433340
2499
στη μάχη ενάντια στα υπερβακτήρια.
07:28
For exampleπαράδειγμα,
135
436447
1248
Για παράδειγμα,
07:29
I see far-UVCμακριά-UVC lightsφώτα in surgicalχειρουργικός theatersθέατρα.
136
437719
2836
θα μπορούσα να δω
την απώ-υπεριώδη C σε χειρουργεία,
07:33
I see far-UVCμακριά-UVC lightsφώτα
in foodτροφή preparationπαρασκευή areasπεριοχές.
137
441629
3329
θα μπορούσα να τη δω
σε χώρους προετοιμασίας φαγητού,
07:38
And in termsόροι of preventingαποτρέποντας
the spreadδιάδοση of virusesιούς,
138
446046
2860
και όσον αφορά στην αποφυγή διάδοσης ιών,
07:40
I see far-UVCμακριά-UVC lightsφώτα in schoolsσχολεία,
139
448930
3172
θα μπορούσα να τη δω στα σχολεία
07:44
preventingαποτρέποντας the spreadδιάδοση of influenzaγρίπη,
140
452126
2523
για την αποφυγή διάδοσης της γρίπης,
07:46
preventingαποτρέποντας the spreadδιάδοση of measlesιλαρά,
141
454673
1965
για την αποφυγή διάδοσης της ιλαράς,
07:48
and I see far-UVCμακριά-UVC lightsφώτα
in airportsΑεροδρόμια or airplanesαεροπλάνα,
142
456662
3980
θα μπορούσα ακόμη να τη δω
στα αεροδρόμια ή στα αεροπλάνα,
07:52
preventingαποτρέποντας the globalπαγκόσμια spreadδιάδοση
of virusesιούς like H1N1 virusιός.
143
460666
4128
για την αποφυγή παγκόσμιας
διάδοσης ιών όπως ο H1N1.
07:58
So back to my friendφίλος PaulΟ Παύλος RiceΡύζι.
144
466015
2167
Πάμε πίσω τώρα στο φίλο μου Πολ Ράις.
08:00
He was actuallyπράγματι a well-knownγνωστό
and well-lovedκαλά αγαπούσε localτοπικός politicianπολιτικός
145
468206
3895
Ήταν ένας πολύ γνωστός και αγαπητός
πολιτικός σε τοπικό επίπεδο
08:04
in his and my hometownιδιαίτερη πατρίδα of LiverpoolΛίβερπουλ,
146
472125
2672
στην κοινή μας γενέτειρα, το Λίβερπουλ,
08:06
and they put up a statueάγαλμα in his memoryμνήμη
in the centerκέντρο of LiverpoolΛίβερπουλ,
147
474821
4204
και στο κέντρο της πόλης έχει τοποθετηθεί
ένα άγαλμα στη μνήμη του,
08:11
and there it is.
148
479049
1295
αυτό εδώ.
08:12
But me,
149
480368
2190
Για εμένα,
08:14
I want Paul'sΤου Παύλου legacyκληρονομιά to be a majorμείζων advanceπροκαταβολή
in this warπόλεμος againstκατά superbugsμικρόβια.
150
482582
4735
θέλω η κληρονομιά του Πολ να δώσει ώθηση
στη μάχη μας ενάντια στα υπερβακτήρια,
08:20
ArmedΈνοπλες with the powerεξουσία of lightφως,
151
488002
2065
οπλισμένοι με τη δύναμη του φωτός
08:22
that's actuallyπράγματι withinστα πλαίσια our graspπιάσιμο.
152
490091
2038
που βρίσκεται στα χέρια μας.
08:25
Thank you.
153
493297
1151
Σας ευχαριστώ.
08:26
(ApplauseΧειροκροτήματα)
154
494472
4896
(Χειροκρότημα)
08:31
ChrisChris AndersonΆντερσον: StayΔιαμονή up here, DavidΔαβίδ,
I've got a questionερώτηση for you.
155
499392
3119
Κρις Άντερσον: Μείνε εκεί Ντείβιντ,
έχω μια ερώτηση για εσένα.
08:34
(ApplauseΧειροκροτήματα)
156
502535
1413
(Χειροκρότημα)
08:37
DavidΔαβίδ, tell us where you're up to
in developingανάπτυξη this,
157
505343
4585
Ντέιβιντ, πες μας σε ποιο σημείο βρίσκεσαι
στην ανάπτυξη αυτής της τεχνολογίας
08:41
and what are the remainingπαραμένων obstaclesεμπόδια
to tryingπροσπαθεί to rollρολό out
158
509952
2947
και ποια εμπόδια απομένουν
πριν προσπαθήσεις να τη λανσάρεις
08:44
and realizeσυνειδητοποιώ this dreamόνειρο?
159
512923
1380
και να γίνει πράξη το όνειρο;
08:46
DavidΔαβίδ BrennerBrenner: Well, I think we now know
that it killsσκοτώνει all bacteriaβακτήρια,
160
514678
3191
Ντέιβιντ Μπρένερ: Γνωρίζουμε τώρα πια
ότι σκοτώνει όλα τα βακτήρια,
08:49
but we sortείδος of knewήξερε
that before we startedξεκίνησε,
161
517893
2055
βέβαια αυτό το αναμέναμε
πριν ξεκινήσουμε,
08:51
but we certainlyσίγουρα testedδοκιμαστεί that.
162
519972
2178
αλλά σίγουρα το έχουμε ελέγξει.
08:54
So we have to do lots and lots
of testsδοκιμές about safetyασφάλεια,
163
522174
2714
Έχουμε να κάνουμε πολλούς ελέγχους
σχετικά με την ασφάλεια,
08:56
and so it's more about safetyασφάλεια
than it is about efficacyαποτελεσματικότητα.
164
524912
3523
είναι περισσότερο θέμα ασφαλείας
παρά αποτελεσματικότητας.
09:00
And we need to do short-termβραχυπρόθεσμα testsδοκιμές,
165
528840
2404
Οπότε, πρέπει να κάνουμε
βραχυπρόθεσμους ελέγχους
09:03
and we need to do long-termμακροπρόθεσμα testsδοκιμές
166
531268
2003
και μακροπρόθεσμους ελέγχους
09:05
to make sure you can't developαναπτύσσω
melanomaμελάνωμα manyΠολλά yearsχρόνια on.
167
533295
3883
για να διασφαλίσουμε ότι δεν αναπτύσσεται
μελάνωμα στο πέρασμα των χρόνων.
09:09
So those studiesσπουδές
are prettyαρκετά well doneΈγινε at this pointσημείο.
168
537494
3880
Αυτή τη στιγμή, έχουν ήδη γίνει
οι περισσότεροι από τους ελέγχους.
09:13
The FDAFDA of courseσειρά μαθημάτων is something
we have to dealσυμφωνία with,
169
541850
5382
Σίγουρα έχουμε να συνεννοηθούμε με τον ΕΟΦ
09:19
and rightlyδικαίως so,
170
547256
1375
και δικαιολογημένα,
09:20
because we certainlyσίγουρα can't use this
in the realπραγματικός worldκόσμος withoutχωρίς FDAFDA approvalέγκριση.
171
548655
3690
δε μπορεί να χρησιμοποιηθεί στον έξω κόσμο
χωρίς έγκριση από τον ΕΟΦ.
09:24
CACA: Are you tryingπροσπαθεί
to launchεκτόξευση first in the US,
172
552766
3198
ΚΑ: Έχεις προσπαθήσει
να το λανσάρεις πρώτα στις Η.Π.Α.
09:27
or somewhereκάπου elseαλλού?
173
555988
1379
ή κάπου αλλού?
09:29
DBDB: ActuallyΣτην πραγματικότητα, in a coupleζευγάρι of countriesχώρες.
174
557772
2152
ΝΜ: Για την ακρίβεια σε δύο χώρες,
09:31
In JapanΙαπωνία and in the US, bothκαι τα δυο.
175
559948
3436
στην Ιαπωνία και στις Η.Π.Α.
09:35
CACA: Have you been ableικανός to persuadeπείθω
biologistsβιολόγους, doctorsτους γιατρούς,
176
563873
4605
ΚΑ: Έχεις καταφέρει να πείσεις
τους βιολόγους και τους γιατρούς
09:40
that this is a safeασφαλής approachπλησιάζω?
177
568502
1650
ότι η προσέγγιση είναι ασφαλής?
09:42
DBDB: Well, as you can imagineφαντάζομαι,
there is a certainβέβαιος skepticismσκεπτικισμός
178
570612
3095
ΝΜ: Όπως μπορείτε να φανταστείτε,
υπάρχει σκεπτικισμός
09:45
because everybodyόλοι knowsξέρει
that UVUV lightφως is not safeασφαλής.
179
573731
3568
επειδή όλοι ξέρουν ότι
το υπεριώδες φως δεν είναι ασφαλές.
09:49
So when somebodyκάποιος comesέρχεται alongκατά μήκος and saysλέει,
180
577691
1985
Έτσι, όταν έρχεται κάποιος και λέει:
09:51
"Well, this particularιδιαιτερος UVUV lightφως is safeασφαλής,"
181
579700
3336
«Αυτό το συγκεκριμένο
υπεριώδες φως είναι ασφαλές»,
09:55
there is a barrierεμπόδιο to be crossedπέρασε,
182
583060
1642
υπάρχουν εμπόδια να ξεπεραστούν,
09:56
but the dataδεδομένα are there,
183
584726
2190
όμως έχουμε τα δεδομένα
09:58
and I think that's what
we're going to be standingορθοστασία on.
184
586940
2691
και πιστεύω ότι σε αυτά
πρέπει να βασιζόμαστε.
10:02
CACA: Well, we wishεπιθυμία you well.
185
590487
1690
ΚΑ: Σου ευχόμαστε τα καλύτερα.
10:04
This is potentiallyενδεχομένως suchτέτοιος importantσπουδαίος work.
186
592201
1905
Η δουλειά σου είναι πολύ σημαντική.
10:06
Thank you so much
for sharingμοιρασιά this with us.
187
594130
2033
Σ' ευχαριστούμε
που τη μοιράστηκες μαζί μας.
10:08
Thank you, DavidΔαβίδ.
188
596187
1151
Ευχαριστούμε, Ντέιβιντ.
10:09
(ApplauseΧειροκροτήματα)
189
597362
3201
(Χειροκρότημα)
Translated by Theodore Koutmos
Reviewed by Chryssa Rapessi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David Brenner - Radiation scientist
We are decidedly losing the war against superbugs, and with a projected annual death toll by 2050 of 10 million people. David Brenner would like to stop that.

Why you should listen

David Brenner directs the Center for Radiological Research at Columbia University Medical Center in New York City and has numerous distinctions within his field such as the Oxford University Weldon Prize and the Radiation Research Society Failla Gold Medal Award. Founded by a student of Marie Curie more than a century ago, the Center for Radiological Research is committed to exploiting all forms of radiation to improve medical care.

As Brenner sees it, radiation is very much a two-edged sword -- used in the right way it has revolutionized modern medicine, such as through CT scans and as a cure for many cancers. But radiation used in the wrong way can be harmful. To maximize the benefits of the many different types of radiation, we need to understand exactly how they affect us, from our DNA to the whole person.

Over the past six years, Brenner and his team have applied this idea in working towards a safe way to kill drug-resistant bacteria such as MRSA, as well as airborne microbes such as influenza and TB, using a unique type of ultra-violet light, known as far-UVC.

In short, it is pure physics -- far-UVC light is safe for us because it cannot even penetrate through the dead-cell layer on the surface of our skin or the tear layer on the surface of our eyes. But because bacteria and viruses are physically very small, far-UVC light does have enough penetration to efficiently kill them.

Brenner envisions a wide range of applications for this new weapon in the war against superbugs, such as in operating rooms during surgery to minimize the risk of surgical site infections, in schools to prevent the spread of influenza or measles, in shelters to prevent the spread of TB, or in airplanes and airports to prevent the global spread of viruses like H1N1.

More profile about the speaker
David Brenner | Speaker | TED.com