ABOUT THE SPEAKER
David Brenner - Radiation scientist
We are decidedly losing the war against superbugs, and with a projected annual death toll by 2050 of 10 million people. David Brenner would like to stop that.

Why you should listen

David Brenner directs the Center for Radiological Research at Columbia University Medical Center in New York City and has numerous distinctions within his field such as the Oxford University Weldon Prize and the Radiation Research Society Failla Gold Medal Award. Founded by a student of Marie Curie more than a century ago, the Center for Radiological Research is committed to exploiting all forms of radiation to improve medical care.

As Brenner sees it, radiation is very much a two-edged sword -- used in the right way it has revolutionized modern medicine, such as through CT scans and as a cure for many cancers. But radiation used in the wrong way can be harmful. To maximize the benefits of the many different types of radiation, we need to understand exactly how they affect us, from our DNA to the whole person.

Over the past six years, Brenner and his team have applied this idea in working towards a safe way to kill drug-resistant bacteria such as MRSA, as well as airborne microbes such as influenza and TB, using a unique type of ultra-violet light, known as far-UVC.

In short, it is pure physics -- far-UVC light is safe for us because it cannot even penetrate through the dead-cell layer on the surface of our skin or the tear layer on the surface of our eyes. But because bacteria and viruses are physically very small, far-UVC light does have enough penetration to efficiently kill them.

Brenner envisions a wide range of applications for this new weapon in the war against superbugs, such as in operating rooms during surgery to minimize the risk of surgical site infections, in schools to prevent the spread of influenza or measles, in shelters to prevent the spread of TB, or in airplanes and airports to prevent the global spread of viruses like H1N1.

More profile about the speaker
David Brenner | Speaker | TED.com
TED2017

David Brenner: A new weapon in the fight against superbugs

ديفيد برينر: سلاح جديد في معركتنا ضد البكتيريا المقاومة للعقاقير

Filmed:
1,239,621 views

منذ بدء الاستخدام الواسع النطاق للمضادات الحيوية في أربعينيات القرن الماضي، فنحن نحاول تطوير أدوية جديدة للتغلب على المناعة التي تطورها البكتيريا للعاقير، ولكن هذا الاستراتيجية ليست ناجحة. فالبكتيريا المقاومة للعقاقير قتلت تقريبا 700,000 شخص العام الماضي، وبحلول عام 2050 هذا الرقم مرشح للوصول إلى 10 ملايين شخص أكثر من عدد من يموتون بالسرطان سنويا. فهل تستطيع الفيزياء المساعدة؟ في محادثة بواسطة عالم الأشعة ديفيد برينر يشارك فيها معنا عمله في دراسة سلاح سيعمل على الحفاظ على الأرواح، طل موجي للأشعة فوق البنفسجية يسمي far-UVC والذي سيتمكن من قتل تلك البكتيريا بأمان بدون التغلل داخل جلدنا، ملحق به أسئلة من مؤسس TED كريس اندرسون.
- Radiation scientist
We are decidedly losing the war against superbugs, and with a projected annual death toll by 2050 of 10 million people. David Brenner would like to stop that. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
So ... we're in a realحقيقة liveحي warحرب
at the momentلحظة,
0
1928
4065
نحن في حرب حقيقية في الوقت الحالي،
00:18
and it's a warحرب that we're trulyحقا losingفقدان.
1
6017
2414
وهي حرب نحن خاسرين فيها بالفعل.
00:20
It's a warحرب on superbugsالجراثيم.
2
8970
1845
إنها حرب على البكتيريا المقاومة للعقاقير.
00:25
So you mightربما wonderيتساءل,
3
13692
1831
قد تتساءلون،
00:27
if I'm going to talk about superbugsالجراثيم,
4
15547
2058
إن كنت سأتحدث عن تلك البكتيريا،
00:29
why I'm showingتظهر you a photographتصوير
of some soccerكرة القدم fansالمشجعين --
5
17629
4232
لماذا أعرض عليكم صورة
لبعض مشجعي كرة القدم...
00:33
Liverpoolليفربول soccerكرة القدم fansالمشجعين
celebratingالاحتفال a famousمشهور victoryفوز
6
21885
3221
بعض مشجعي نادي (ليفربول)
يحتفلون بالانتصار العظيم
00:37
in Istanbulاسطنبول, a decadeعقد agoمنذ.
7
25130
2102
في (اسطنبول)، قبل عقد من الزمان.
00:40
In the back, in the redأحمر shirtقميص,
8
28233
2160
الشخص ذو القميص الأحمر في الخلف،
00:42
well, that's me,
9
30417
1587
حسنا، هذا أنا،
00:44
and nextالتالى to me in the redأحمر hatقبعة,
that's my friendصديق Paulبول Riceأرز.
10
32028
4531
والجالس بجواري ذو القبعة الحمراء،
صديقي (بول رايس).
00:49
So a coupleزوجان of yearsسنوات
after this pictureصورة was takenتؤخذ,
11
37168
3422
وبعد مرور بضع سنوات على التقاط هذه الصورة،
00:52
Paulبول wentذهب into hospitalمستشفى
for some minorتحت السن القانوني surgeryالعملية الجراحية,
12
40614
3837
دخل (بول) المستشفي لإجراء جراحة بسيطة،
00:56
and he developedالمتقدمة
a superbug-relatedالمتصلة ببكتيريا infectionعدوى,
13
44475
4273
وأصابته عدوى بكتيرية مقاومة للعقاقير،
01:00
and he diedمات.
14
48772
1304
وتوفي على إثرها.
01:02
And I was trulyحقا shockedصدمت.
15
50425
2749
ولقد صُدمت حقًا.
01:05
He was a healthyصحي guy in the primeأولي of life.
16
53198
2414
فقد كان شخص في مقتبل العمر
ويتمتع بصحة جيدة.
01:08
So there and then,
17
56535
1369
وبمرور الوقت،
01:09
and actuallyفعلا with a lot of encouragementتشجيع
from a coupleزوجان of TEDstersTEDsters,
18
57928
3556
ومع الكثير من التشجيع من بعض
متحمسي محادثات TED،
01:13
I declaredمعلن my ownخاصة
personalالشخصية warحرب on superbugsالجراثيم.
19
61508
3211
أعلنت حربي الشخصية
على "البكتيريا المقاومة للمضادات الحيوية".
لذا دعونا نتحدث قليلًا
عن تلك البكتيريا.
01:18
So let's talk about superbugsالجراثيم
for a momentلحظة.
20
66365
2346
01:20
The storyقصة actuallyفعلا startsيبدأ in the 1940s
21
68735
3384
لقد بدأت القصة خلال أربعينيات القرن الماضي
01:24
with the widespreadواسع الانتشار
introductionالمقدمة of antibioticsمضادات حيوية.
22
72143
3071
مع الانتشار واسع النطاق
لاستخدام المضادات الحيوية.
01:27
And sinceمنذ then,
23
75925
1399
ومنذ ذلك الحين،
01:29
drug-resistantالمقاوم للأدوية bacteriaبكتيريا
have continuedواصلت to emergeيظهر,
24
77348
4536
بدأت البكتيريا المقاومة للعقاقير بالظهور.
01:33
and so we'veقمنا been forcedقسري to developطور
newerأحدث and newerأحدث drugsالمخدرات
25
81908
3421
ولذا فقد اضطررنا بشكل دوري
إلى تطوير أنواع جديدة من العقاقير
01:37
to fightيقاتل these newالجديد bacteriaبكتيريا.
26
85353
1872
لمحاربة تلك الأنواع الجديدة من البكتيريا.
01:40
And this viciousوحشي cycleدورة
actuallyفعلا is the originالأصل of superbugsالجراثيم,
27
88061
5895
وهذه الحلقة المفرغة هي أصل
"البكتيريا المقاومة للمضادات الحيوية"،
01:45
whichالتي is simplyببساطة bacteriaبكتيريا
for whichالتي we don't have effectiveفعال drugsالمخدرات.
28
93980
4434
والتي هي في الأصل
بكتيريا ليس لدينا علاج فعال لها.
01:51
I'm sure you'llعليك recognizeتعرف
at leastالأقل some of these superbugsالجراثيم.
29
99474
3554
أنا متأكد أنكم ستميزون على الأقل
بعض أنواع هذه البكتيريا.
01:55
These are the more
commonمشترك onesمنها around todayاليوم.
30
103052
2364
هذه هي أكثر أنواع البكتيريا
الشائعة في وقتنا الحالي.
01:58
Last yearعام, around 700,000 people diedمات
31
106158
4447
خلال العام الماضي، مات حوالي 700,000 شخص
02:02
from superbug-relatedالمتصلة ببكتيريا diseasesالأمراض.
32
110629
2740
من الأمراض ذات الصلة بهذه البكتيريا.
02:05
Looking to the futureمستقبل,
33
113983
3309
وبالنظر إلى المستقبل،
02:09
if we carryيحمل on on the pathمسار we're going,
34
117316
3136
إن استمرينا على هذا المنوال،
02:12
whichالتي is basicallyفي الأساس a drugs-basedالقائم على المخدرات
approachمقاربة to the problemمشكلة,
35
120476
3626
القائم بالأساس على مواجهة
المشكلة عن طريق العقاقير فقط،
02:16
the bestالأفضل estimateتقدير
by the middleوسط of this centuryمئة عام
36
124126
2596
فعلى أفضل التقديرات،
بحلول منتصف القرن الحالي
02:18
is that the worldwideفي جميع أنحاء العالم deathالموت tollرسوم
from superbugsالجراثيم will be 10 millionمليون.
37
126746
4850
سيكون عدد القتلى على مستوى العالم
بسبب هذه البكتيريا 10 مليون شخص.
02:24
10 millionمليون.
38
132126
1437
عشرة ملايين شخص.
02:25
Just to put that in contextسياق الكلام,
that's actuallyفعلا more
39
133947
2811
ولإدراك حجم هذه المشكلة، فهذا بالفعل أكثر
من عدد من ماتوا العام الماضي
بسبب مرض السرطان حول العالم.
02:28
than the numberرقم of people
that diedمات of cancerسرطان worldwideفي جميع أنحاء العالم last yearعام.
40
136782
3535
02:32
So it seemsيبدو prettyجميلة clearواضح
that we're not on a good roadطريق,
41
140954
4056
لذلك فمن الواضح جدًا
أننا لسنا على الطريق الصحيح،
02:37
and the drugs-basedالقائم على المخدرات approachمقاربة
to this problemمشكلة is not workingعامل.
42
145034
3913
وأن النهج القائم على معالجة المشكلة
عن طريق العقاقير لا يؤتي ثماره.
02:42
I'm a physicistفيزيائي,
43
150247
2461
أنا فيزيائي،
02:44
and so I wonderedوتساءل, could we take
a physics-basedالفيزياء القائم على approachمقاربة --
44
152732
3937
وقد تساءلت، هل يمكن أن نتخذ
نهجًا قائمًا على الفيزياء...
02:48
a differentمختلف approachمقاربة to this problemمشكلة.
45
156693
1891
نهج يكون مختلف لهذه المشكلة.
02:51
And in that contextسياق الكلام,
46
159590
1532
وفي هذا السياق،
02:53
the first thing we know for sure,
47
161146
2651
أول شيء نعرفه بالتأكيد،
02:55
is that we actuallyفعلا know how to killقتل
everyكل kindطيب القلب of microbeميكروب,
48
163821
3333
هو أننا نعرف فعلًا
كيفية قتل كل أنواع الميكروبات،
02:59
everyكل kindطيب القلب of virusفيروس,
49
167178
1589
وكل أنواع الفيروسات،
03:00
everyكل kindطيب القلب of bacteriaبكتيريا.
50
168791
1631
وكل أنواع البكتيريا.
03:02
And that's with ultravioletفوق بنفسجي lightضوء.
51
170809
2228
وذلك باستخدام "الأشعة فوق البنفسجية".
03:05
We'veقمنا actuallyفعلا knownمعروف this
for more than 100 yearsسنوات.
52
173505
2821
نحن نعرف ذلك بالفعل منذ أكثر من مائة عام.
03:08
I think you all know
what ultravioletفوق بنفسجي lightضوء is.
53
176933
2636
أعتقد أنكم تعرفون جميعًا
ما هي الأشعة فوق البنفسجية.
03:11
It's partجزء of a spectrumطيف
that includesيشمل infraredالأشعة تحت الحمراء,
54
179593
3039
إنها جزء من الطيف المرئي
والذي يشمل "الأشعة تحت الحمراء"
03:14
it includesيشمل visibleمرئي lightضوء,
55
182656
1446
و"الضوء المرئي"،
03:16
and the short-wavelengthالطول الموجي القصير partجزء
of this groupمجموعة is ultravioletفوق بنفسجي lightضوء.
56
184126
3932
والموجات قصيرة الطول لهذا الطيف المرئي
هي الأشعة فوق البنفسجية.
03:21
The keyمفتاح thing from our perspectiveإنطباع here
57
189607
3089
إن العامل الرئيسي من وجهة نظرنا
03:24
is that ultravioletفوق بنفسجي lightضوء killsيقتل bacteriaبكتيريا
by a completelyتماما differentمختلف mechanismآلية
58
192720
5188
أن الأشعة فوق البنفسجية تقوم
بقتل البكتيريا بآلية تختلف تمامًا
03:29
from the way drugsالمخدرات killقتل bacteriaبكتيريا.
59
197932
1873
عن آلية قتل العقاقير للبكتيريا.
03:32
So ultravioletفوق بنفسجي lightضوء is just as capableقادر على
of killingقتل a drug-resistantالمقاوم للأدوية bacteriaبكتيريا
60
200605
5788
ولذا فإن الأشعة فوق البنفسجية قادرة تمامًا
على قتل أنواع البكتيريا المقاومة للعقاقير
03:38
as any other bacteriaبكتيريا,
61
206417
2224
مثلها مثل أي بكتيريا أخرى،
03:40
and because ultravioletفوق بنفسجي lightضوء
is so good at killingقتل all bugsالبق,
62
208665
4478
ولأن الأشعة فوق البنفسجية قادرة
على قتل كل أنواع الميكروبات،
03:45
it's actuallyفعلا used a lot these daysأيام
to sterilizeعقم roomsغرف,
63
213167
3135
فهي بالفعل تستخدم كثيرًا هذه الأيام
في تعقيم الغرف،
03:48
sterilizeعقم workingعامل surfacesالسطوح.
64
216326
3048
وتعقيم أسطح العمل.
03:51
What you see here is a surgicalجراحي theaterمسرح
65
219398
2828
وما نراه هنا هي غرفة للعمليات الجراحية
03:54
beingيجرى sterilizedمعقم with germicidalمبيد للجراثيم
ultravioletفوق بنفسجي lightضوء.
66
222250
4331
معقمة "بالأشعة فوق البنفسجية
المبيدة للجراثيم".
03:59
But what you don't see
in this pictureصورة, actuallyفعلا,
67
227578
2477
ولكن ما لا تراه في هذه الصورة في الحقيقة
04:02
is any people,
68
230079
1665
هو أي وجود للبشر،
04:03
and there's a very good reasonالسبب for that.
69
231768
2236
وهناك سبب وجيه جدًا لذلك.
04:06
Ultravioletفوق بنفسجي lightضوء
is actuallyفعلا a healthالصحة hazardخطر,
70
234028
3587
إن الأشعة فوق البنفسجية في الواقع
هي خطر على الصحة.
04:09
so it can damageضرر cellsخلايا in our skinبشرة,
71
237639
2325
فيمكنها أن تلحق الضرر بخلايا الجلد لدينا،
04:11
causeسبب skinبشرة cancerسرطان,
72
239988
1431
مسببة سرطان الجلد،
ويمكنها إلحاق الضرر بخلايا العين
04:13
it can damageضرر cellsخلايا in our eyeعين,
73
241443
1511
04:14
causeسبب eyeعين diseasesالأمراض like cataractالساد.
74
242978
3488
مسببة أمراض العيون مثل "عتامة العين".
04:18
So you can't use conventionalتقليدي,
germicidalمبيد للجراثيم, ultravioletفوق بنفسجي lightضوء
75
246490
3455
لذلك لا يمكن استخدام الأشعة فوق
البنفسجية التقليدية المبيدة للجراثيم
04:21
when there are people are around.
76
249969
1729
في وجود أي أشخاص.
04:23
And of courseدورة,
77
251722
1215
وبالطبع،
04:24
we want to sterilizeعقم mostlyخاصة
when there are people around.
78
252961
3030
في الغالب نقوم أصلًا بالتعقيم بسبب
الوجود البشري في هذه الأماكن.
04:28
So the idealالمثالي ultravioletفوق بنفسجي lightضوء
79
256929
2667
لذا فإن الأشعة فوق البنفسجية المثالية
04:31
would actuallyفعلا be ableقادر
to killقتل all bacteriaبكتيريا,
80
259620
3683
ستكون في الواقع قادرة على قتل
كل أنواع البكتيريا،
04:35
includingبما فيها superbugsالجراثيم,
81
263327
1536
بما في ذلك البكتيريا المقاومة،
04:36
but would be safeآمنة for humanبشري exposureمكشف.
82
264887
2514
وستكون آمنة للتعرض البشري.
04:40
And actuallyفعلا that's where my physicsعلوم فيزيائية
backgroundخلفية kickedركل into this storyقصة.
83
268312
4247
وهذا هو الجزء من القصة الذي شاركت
فيه بخلفيتي الفيزيائية.
04:45
Togetherسويا with my physicsعلوم فيزيائية colleaguesالزملاء,
84
273296
2192
جنبًا إلى جنب مع زملائي الفيزيائيين،
04:47
we realizedأدرك there actuallyفعلا is a particularبصفة خاصة
wavelengthالطول الموجي of ultravioletفوق بنفسجي lightضوء
85
275512
6075
أدركنا أن هناك طول موجي معين
للأشعة فوق البنفسجية
04:53
that should killقتل all bacteriaبكتيريا,
86
281611
2493
والتي من المفترض أن تقتل
كل أنواع البكتيريا،
04:56
but should be safeآمنة for humanبشري exposureمكشف.
87
284128
2160
وتكون آمنة للتعرض البشري.
04:58
That wavelengthالطول الموجي is calledمسمي far-UVCالآن UVC lightضوء,
88
286928
3318
هذا الطول الموجي يسمى (far-UVC light)
05:02
and it's just the short-wavelengthالطول الموجي القصير partجزء
of the ultravioletفوق بنفسجي spectrumطيف.
89
290270
4294
وهو الطول الموجي القصير
للأشعة فوق البنفسجية.
05:07
So let's see how that would work.
90
295375
2131
لذا دعونا نرى كيفية عملها.
05:10
What you're seeingرؤية here
is the surfaceسطح - المظهر الخارجي of our skinبشرة,
91
298426
3809
إن ما تشاهدوه هنا هو سطح الجلد،
05:14
and I'm going to superimposeركب on that
some bacteriaبكتيريا in the airهواء aboveفي الاعلى the skinبشرة.
92
302259
4343
وسوف أقوم بنشر بعض البكتيريا
في الهواء فوق هذا الجلد.
05:19
Now we're going to see what happensيحدث
93
307536
1667
وسنرى الآن ما سيحدث
05:21
when conventionalتقليدي, germicidalمبيد للجراثيم,
ultravioletفوق بنفسجي lightضوء impingesاعتداء on this.
94
309227
5143
عندما نسلط "الأشعة فوق البنفسجية المبيدة
للجراثيم" التقليدية على هذا الجلد.
05:27
So what you see is,
95
315631
1150
وكما تشاهدون،
05:28
as we know, germicidalمبيد للجراثيم lightضوء
is really good at killingقتل bacteriaبكتيريا,
96
316805
5286
فالأشعة المبيدة للجراثيم
جيدة جدًا في قتل البكتيريا،
05:34
but what you alsoأيضا see
97
322115
1310
ولكنكم تشاهدون أيضا
05:35
is that it penetratesتخترق
into the upperأعلى layersطبقات of our skinبشرة,
98
323449
3343
أنها تخترق الطبقات العليا للبشرة،
05:38
and it can damageضرر
those keyمفتاح cellsخلايا in our skinبشرة
99
326816
2552
ويمكنها أن تتلف الخلايا الرئيسية في بشرتنا
05:41
whichالتي ultimatelyفي النهاية, when damagedالتالفة,
can leadقيادة to skinبشرة cancerسرطان.
100
329392
3205
والتي في نهاية المطاف عند تضررها
يمكن أن تؤدي إلى سرطان الجلد.
دعونا نقارنها الآن بالأشعة ذات
الطول الموجي القصير (far-UVC)،
05:46
So let's compareقارن now with far-UVCالآن UVC lightضوء --
101
334108
2848
05:48
sameنفسه situationموقف,
102
336980
1160
نفس الموقف،
05:50
skinبشرة and some bacteriaبكتيريا
in the airهواء aboveفي الاعلى them.
103
338164
2482
بعض البكتيريا في الهواء فوق الجلد.
05:54
So what you're seeingرؤية now
104
342342
1252
إن ما نشاهده الآن
05:55
is that again, far-UVCالآن UVC light'sأضواء
perfectlyتماما fine at killingقتل bacteriaبكتيريا,
105
343618
4796
أن هذه الموجات ذات الطول الموجي القصير
جيدة جدًا في قتل البكتيريا،
06:00
but what far-UVCالآن UVC lightضوء can't do
is penetrateاخترق into our skinبشرة.
106
348438
4087
ولكنها لا تستطيع اختراق الجلد.
06:05
And there's a good,
solidصلب physicsعلوم فيزيائية reasonالسبب for that:
107
353318
2715
وهناك سبب فيزيائي لهذا،
06:08
far-UVCالآن UVC lightضوء is incrediblyلا يصدق, stronglyبقوة
absorbedيمتص by all biologicalبيولوجي materialsالمواد,
108
356057
5364
أن هذه الموجات القصيرة تمتصها
كل المواد البيولوجية بشكل لا يصدق،
06:13
so it simplyببساطة can't go very farبعيدا.
109
361445
1912
لذا ببساطة لن تتعمق كثيرًا.
06:16
Now, virusesالفيروسات and bacteriaبكتيريا
are really, really, really smallصغير,
110
364680
3957
إن البكتيريا والفيروسات حجمها
صغير جدًا جدًا،
06:20
so the far-UVCالآن UVC lightضوء can certainlyمن المؤكد
penetrateاخترق them and killقتل them,
111
368661
4866
ولهذا ستتمكن هذه الموجات القصيرة (far-UVC)
من اختراقهم وقتلهم،
06:25
but what it can't do
is penetrateاخترق into skinبشرة,
112
373551
3384
ولكنها لن تتتمكن من اختراق الجلد،
06:28
and it can't even penetrateاخترق
the dead-cellالميت-الخلية areaمنطقة
113
376959
2402
ولن تستطيع حتى اختراق خلايا الجلد الميتة
06:31
right at the very surfaceسطح - المظهر الخارجي of our skinبشرة.
114
379385
1822
والتي تتواجد مباشرة على سطح الجلد.
06:33
So far-UVCالآن UVC lightضوء
should be ableقادر to killقتل bacteriaبكتيريا,
115
381815
6322
إذا فالموجات قصيرة الطول far-UVC
يفترض أن تكون قادرة على قتل البكتيريا،
06:40
but killقتل them safelyبسلام.
116
388161
1270
ولكن قتلهم بدون إحداث ضرر.
06:43
So that's the theoryنظرية.
117
391397
1166
هذا هو الجانب النظري.
06:44
It should work, should be safeآمنة.
118
392587
2712
فالأمر من المفترض أن ينجح وأن يكون آمنًا.
06:47
What about in practiceيمارس?
119
395921
1595
ولكن ماذا عن الجانب العملي؟
06:49
Does it really work?
120
397540
1151
هل الأمر ناجح بالفعل؟
06:50
Is it really safeآمنة?
121
398715
1378
هل هي آمنة حقًا؟
06:52
So that's actuallyفعلا what our labمختبر
has been workingعامل on
122
400599
2406
هذا ما كنا نحاول إثباته في معاملنا
06:55
the pastالماضي fiveخمسة or sixستة yearsسنوات,
123
403029
2217
خلال الخمس أو الست سنوات الماضية،
06:57
and I'm delightedفي منتهى السعادة to say the answerإجابة
to bothكلا these questionsالأسئلة
124
405270
2849
وأنا سعيد لكي أعلن أن الإجابة
على هذين السؤالين
07:00
is an emphaticمؤكد yes.
125
408143
1181
هي نعم بالتأكيد.
07:01
Yes, it does work,
126
409348
1280
نعم، هذه الطريقة ناجحة،
07:02
but yes, it is safeآمنة.
127
410652
1379
وآمنة كذلك.
07:04
So I'm delightedفي منتهى السعادة to say that,
128
412460
1773
لذا أنا سعيد لقول ذلك،
07:06
but actuallyفعلا I'm not very
surprisedمندهش to say that,
129
414257
2239
ولكن في الواقع
أنا لست متفاجئا بهذه النتيجة،
07:08
because it's purelyبحت the lawsقوانين
of physicsعلوم فيزيائية at work.
130
416520
2271
لأن ببساطة هذه هي قوانين الفيزياء
التي تعمل معنا.
07:13
So let's look to the futureمستقبل.
131
421911
2135
لذا دعونا ننظر للمستقبل.
أنا مسرور جدًا أن لدينا الآن
سلاح جديد تمامًا،
07:16
I'm thrilledبسعادة غامرة that we now have
a completelyتماما newالجديد weaponسلاح,
132
424070
5758
07:21
and I should say an inexpensiveغير مكلف weaponسلاح,
133
429852
3464
وأود القول أنه سلاح غير مكلف،
07:25
in our fightيقاتل againstضد superbugsالجراثيم.
134
433340
2499
في حربنا ضد "البكتيريا المقاومة للعقاقير".
07:28
For exampleمثال,
135
436447
1248
فعلى سبيل المثال،
07:29
I see far-UVCالآن UVC lightsأضواء in surgicalجراحي theatersالمسارح.
136
437719
2836
أتمني أن أجد هذه الأشعة (far-UVC lights)
تستخدم في غرف العمليات الجراحية،
07:33
I see far-UVCالآن UVC lightsأضواء
in foodطعام preparationتجهيز areasالمناطق.
137
441629
3329
وأن تستخدم في أماكن إعداد الطعام.
07:38
And in termsشروط of preventingمنع
the spreadانتشار of virusesالفيروسات,
138
446046
2860
ومن أجل الوقاية وعدم انتشار الفيروسات،
07:40
I see far-UVCالآن UVC lightsأضواء in schoolsالمدارس,
139
448930
3172
أجدها تستخدم في المدارس،
07:44
preventingمنع the spreadانتشار of influenzaإنفلونزا,
140
452126
2523
لمنع انتشار مرض الإنفلونزا،
07:46
preventingمنع the spreadانتشار of measlesالحصبة,
141
454673
1965
ومنع انتشار مرض الحصبة،
07:48
and I see far-UVCالآن UVC lightsأضواء
in airportsالمطارات or airplanesالطائرات,
142
456662
3980
وأن أجدها تستخدم في المطارات
وعلى متن الطائرات،
07:52
preventingمنع the globalعالمي spreadانتشار
of virusesالفيروسات like H1N1 virusفيروس.
143
460666
4128
لمنع انتشار الفيروسات
مثل "إنفلونزا الخنازير" على مستوى العالم.
07:58
So back to my friendصديق Paulبول Riceأرز.
144
466015
2167
وبالعودة إلى صديقي (بول رايس).
08:00
He was actuallyفعلا a well-knownمعروف
and well-lovedحسن محبوب localمحلي politicianسياسي
145
468206
3895
كان في الواقع رجل سياسة معروف ومحبوب جدًا
08:04
in his and my hometownمسقط رأس of Liverpoolليفربول,
146
472125
2672
في مدينتنا (ليفربول)،
08:06
and they put up a statueتمثال in his memoryذاكرة
in the centerمركز of Liverpoolليفربول,
147
474821
4204
وقد قاموا بوضع تمثال يخلد ذكراه
في وسط مدينة ليفربول،
08:11
and there it is.
148
479049
1295
وهذا هو التمثال.
08:12
But me,
149
480368
2190
ولكن بالنسبة لي،
08:14
I want Paul'sبول legacyميراث to be a majorرائد advanceتقدم
in this warحرب againstضد superbugsالجراثيم.
150
482582
4735
أريد أن يكون إرث (بول) وجود تقدم هائل
في حربنا ضد "البكتيريا المقاومة للعقاقير".
08:20
Armedمسلح with the powerقوة of lightضوء,
151
488002
2065
مسلحين بقوة الضوء،
08:22
that's actuallyفعلا withinفي غضون our graspيفهم، يمسك، يقبض.
152
490091
2038
والتي في متناول أيدينا.
08:25
Thank you.
153
493297
1151
شكرًا لكم.
08:26
(Applauseتصفيق)
154
494472
4896
(تصفيق)
08:31
Chrisكريس Andersonأندرسون: Stayالبقاء up here, Davidديفيد,
I've got a questionسؤال for you.
155
499392
3119
(كريس أندرسون): انتظر قليلًا (ديفيد)
لدي سؤال لك.
08:34
(Applauseتصفيق)
156
502535
1413
(تصفيق)
08:37
Davidديفيد, tell us where you're up to
in developingتطوير this,
157
505343
4585
أخبرنا يا (ديفيد) إلى أين وصلتم
في تطوير هذه التقنية،
08:41
and what are the remainingمتبق obstaclesالعقبات
to tryingمحاولة to rollتدحرج out
158
509952
2947
وما هي العقبات المتبقية
والتي تحاولون تذليلها
08:44
and realizeأدرك this dreamحلم?
159
512923
1380
لتحقيق هذا الحلم؟
(ديفيد برينر): أعتقد أننا بتنا نعرف
أن بإمكانها قتل كل أنواع البكتيريا،
08:46
Davidديفيد Brennerبرينر: Well, I think we now know
that it killsيقتل all bacteriaبكتيريا,
160
514678
3191
08:49
but we sortفرز of knewعرف
that before we startedبدأت,
161
517893
2055
ولكننا نوعا ما كنا نعرف ذلك قبل أن نبدأ،
08:51
but we certainlyمن المؤكد testedاختبار that.
162
519972
2178
ولكننا اختبرنا ذلك بالتأكيد.
08:54
So we have to do lots and lots
of testsاختبارات about safetyسلامة,
163
522174
2714
ولذا تبقي لنا إجراء المزيد
من الاختبارات حول الأمان،
08:56
and so it's more about safetyسلامة
than it is about efficacyفعالية.
164
524912
3523
فالأمر يتمحور الآن حول
الأمان أكثر من الفعالية.
09:00
And we need to do short-termالمدى القصير testsاختبارات,
165
528840
2404
ونحن بحاجة إلى إجراء اختبارات قصيرة الأجل،
09:03
and we need to do long-termطويل الأمد testsاختبارات
166
531268
2003
واختبارات طويلة الأجل
09:05
to make sure you can't developطور
melanomaسرطان الجلد manyكثير yearsسنوات on.
167
533295
3883
لنتأكد من عدم تسببها بمرض
سرطان الجلد على المدى البعيد.
09:09
So those studiesدراسات
are prettyجميلة well doneفعله at this pointنقطة.
168
537494
3880
ولذا فالدراسات تسير
بشكل جيد بخصوص هذا الأمر.
09:13
The FDAFDA of courseدورة is something
we have to dealصفقة with,
169
541850
5382
وبالطبع ما زال علينا الحصول على موافقة
"هيئة الغذاء والدواء الأمريكية"،
09:19
and rightlyبحق so,
170
547256
1375
وذلك بالطبع،
لأننا لا يمكننا استخدام هذه التقنية بدون
الحصول على موافقة "هيئة الغذاء والدواء".
09:20
because we certainlyمن المؤكد can't use this
in the realحقيقة worldالعالمية withoutبدون FDAFDA approvalموافقة.
171
548655
3690
09:24
CACA: Are you tryingمحاولة
to launchإطلاق first in the US,
172
552766
3198
(كريس): هل ستطلق هذه التقنية
في الولايات المتحدة أولا،
09:27
or somewhereمكان ما elseآخر?
173
555988
1379
أم في مكان آخر؟
09:29
DBDB: Actuallyفعلا, in a coupleزوجان of countriesبلدان.
174
557772
2152
(ديفيد): في عدة بلدان، في الواقع.
09:31
In Japanاليابان and in the US, bothكلا.
175
559948
3436
في كل من اليابان والولايات المتحدة.
09:35
CACA: Have you been ableقادر to persuadeاقناع
biologistsعلماء الأحياء, doctorsالأطباء,
176
563873
4605
(كريس): هل تمكنت من إقناع
علماء الأحياء والأطباء،
09:40
that this is a safeآمنة approachمقاربة?
177
568502
1650
أن هذا المجال آمن؟
09:42
DBDB: Well, as you can imagineتخيل,
there is a certainالمؤكد skepticismشك
178
570612
3095
(ديفيد): حسنًا، فكما تعرف هناك بعض الشكوك
09:45
because everybodyالجميع knowsيعرف
that UVالأشعة فوق البنفسجية lightضوء is not safeآمنة.
179
573731
3568
لأن الجميع يعرف
أن الأشعة فوق البنفسجية غير آمنة.
09:49
So when somebodyشخص ما comesيأتي alongعلى طول and saysيقول,
180
577691
1985
ولذا فعندما يأتي شخص ويقول،
09:51
"Well, this particularبصفة خاصة UVالأشعة فوق البنفسجية lightضوء is safeآمنة,"
181
579700
3336
"أن هذا النوع المعين
من الأشعة فوق البنفسجية هو نوع آمن"
09:55
there is a barrierحاجز to be crossedعبرت,
182
583060
1642
فستواجه بعض العقبات لإقناعهم،
09:56
but the dataالبيانات are there,
183
584726
2190
ولكن البيانات موجودة،
09:58
and I think that's what
we're going to be standingمكانة on.
184
586940
2691
وأعتقد أن هذا أهم ما في الأمر .
10:02
CACA: Well, we wishرغبة you well.
185
590487
1690
(كريس): حسنًا، نتمنى لك التوفيق.
10:04
This is potentiallyيحتمل suchهذه importantمهم work.
186
592201
1905
هذا عمل من المرجح أن يكون ذو شأن.
10:06
Thank you so much
for sharingمشاركة this with us.
187
594130
2033
شكرًا لك لمشاركتك معنا.
10:08
Thank you, Davidديفيد.
188
596187
1151
شكرًا جزيلًا، (ديفيد).
10:09
(Applauseتصفيق)
189
597362
3201
(تصفيق)
Translated by Eyad ElSwedy
Reviewed by ines azabou

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David Brenner - Radiation scientist
We are decidedly losing the war against superbugs, and with a projected annual death toll by 2050 of 10 million people. David Brenner would like to stop that.

Why you should listen

David Brenner directs the Center for Radiological Research at Columbia University Medical Center in New York City and has numerous distinctions within his field such as the Oxford University Weldon Prize and the Radiation Research Society Failla Gold Medal Award. Founded by a student of Marie Curie more than a century ago, the Center for Radiological Research is committed to exploiting all forms of radiation to improve medical care.

As Brenner sees it, radiation is very much a two-edged sword -- used in the right way it has revolutionized modern medicine, such as through CT scans and as a cure for many cancers. But radiation used in the wrong way can be harmful. To maximize the benefits of the many different types of radiation, we need to understand exactly how they affect us, from our DNA to the whole person.

Over the past six years, Brenner and his team have applied this idea in working towards a safe way to kill drug-resistant bacteria such as MRSA, as well as airborne microbes such as influenza and TB, using a unique type of ultra-violet light, known as far-UVC.

In short, it is pure physics -- far-UVC light is safe for us because it cannot even penetrate through the dead-cell layer on the surface of our skin or the tear layer on the surface of our eyes. But because bacteria and viruses are physically very small, far-UVC light does have enough penetration to efficiently kill them.

Brenner envisions a wide range of applications for this new weapon in the war against superbugs, such as in operating rooms during surgery to minimize the risk of surgical site infections, in schools to prevent the spread of influenza or measles, in shelters to prevent the spread of TB, or in airplanes and airports to prevent the global spread of viruses like H1N1.

More profile about the speaker
David Brenner | Speaker | TED.com