ABOUT THE SPEAKER
David Brenner - Radiation scientist
We are decidedly losing the war against superbugs, and with a projected annual death toll by 2050 of 10 million people. David Brenner would like to stop that.

Why you should listen

David Brenner directs the Center for Radiological Research at Columbia University Medical Center in New York City and has numerous distinctions within his field such as the Oxford University Weldon Prize and the Radiation Research Society Failla Gold Medal Award. Founded by a student of Marie Curie more than a century ago, the Center for Radiological Research is committed to exploiting all forms of radiation to improve medical care.

As Brenner sees it, radiation is very much a two-edged sword -- used in the right way it has revolutionized modern medicine, such as through CT scans and as a cure for many cancers. But radiation used in the wrong way can be harmful. To maximize the benefits of the many different types of radiation, we need to understand exactly how they affect us, from our DNA to the whole person.

Over the past six years, Brenner and his team have applied this idea in working towards a safe way to kill drug-resistant bacteria such as MRSA, as well as airborne microbes such as influenza and TB, using a unique type of ultra-violet light, known as far-UVC.

In short, it is pure physics -- far-UVC light is safe for us because it cannot even penetrate through the dead-cell layer on the surface of our skin or the tear layer on the surface of our eyes. But because bacteria and viruses are physically very small, far-UVC light does have enough penetration to efficiently kill them.

Brenner envisions a wide range of applications for this new weapon in the war against superbugs, such as in operating rooms during surgery to minimize the risk of surgical site infections, in schools to prevent the spread of influenza or measles, in shelters to prevent the spread of TB, or in airplanes and airports to prevent the global spread of viruses like H1N1.

More profile about the speaker
David Brenner | Speaker | TED.com
TED2017

David Brenner: A new weapon in the fight against superbugs

دیوید برنر: سلاحی جدید در مبارزه با ابرباکتری‌ها

Filmed:
1,239,621 views

از زمانی که استفاده گسترده آنتیبیوتیک‌ها در دهه ۱۹۴۰ شروع شد، سعی کردیم زودتر از سرعت تکامل باکتری‌ها دارو توسعه دهیم -- اما این راه حل جوابگو نبوده است. باکتری‌های مقاوم به دارو یا ابرباکتری‌ها حدود ۷۰۰٫۰۰۰ نفر را در سال گذشته کشتند، و تا سال ۲۰۵۰ این عدد احتمالاً به ۱۰ میلیون نفر می‌رسد -- که از تعداد کشته شدگان سرطانی در هر سال بیشتر بوده است، آیا علم فیزیک می‌تواند به ما کمک کند؟ از پیشتازان علم در سخنرانی، دانشمند رادیولوژی دیوید برنر کارش در زمینه ی ساخت سلاح حیاتی را به اشتراک می‌گذارد: طول موجی از نور فرابنفش به نام فرابنفش-دور، که می‌تواند ابرباکتری‌ها را به روش بی‌خطری بکشد، بدون آن که به پوست بدن نفوذ کند. به همراه سوال و جواب‌هایی با متصدی TED کریس اندرسون.
- Radiation scientist
We are decidedly losing the war against superbugs, and with a projected annual death toll by 2050 of 10 million people. David Brenner would like to stop that. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

خب… در حال حاضر
در جنگ واقعی هستیم،
00:13
So ... we're in a realواقعی liveزنده warجنگ
at the momentلحظه,
0
1928
4065
00:18
and it's a warجنگ that we're trulyبراستی losingاز دست دادن.
1
6017
2414
جنگی که در آن در حال شکست خوردنیم.
00:20
It's a warجنگ on superbugsسوپربرگ ها.
2
8970
1845
جنگ علیه ابرباکتری‌ها.
00:25
So you mightممکن wonderتعجب,
3
13692
1831
خب شاید با خودتان فکر کنید،
00:27
if I'm going to talk about superbugsسوپربرگ ها,
4
15547
2058
اگر قرار است دربارهٔ ابرباکتری حرف بزنم،
00:29
why I'm showingنشان دادن you a photographعکس
of some soccerفوتبال fansطرفداران --
5
17629
4232
پس چرا دارم عکسی از چند
هوادار فوتبال نشان‌ شما می‌دهم --
00:33
Liverpoolلیورپول soccerفوتبال fansطرفداران
celebratingجشن گرفتن a famousمشهور victoryپیروزی
6
21885
3221
هواداران تیم لیورپول که در حال
جشن پیروزی بازی مهمی هستند
00:37
in Istanbulاستانبول, a decadeدهه agoپیش.
7
25130
2102
ده سال پیش، در استانبول.
00:40
In the back, in the redقرمز shirtپیراهن,
8
28233
2160
آن عقب، در لباس قرمز،
00:42
well, that's me,
9
30417
1587
خب، آن منم،
00:44
and nextبعد to me in the redقرمز hatکلاه,
that's my friendدوست Paulپل Riceبرنج.
10
32028
4531
کنار من با کلاه قرمز،
دوست من پال رایس هست،
00:49
So a coupleزن و شوهر of yearsسالها
after this pictureعکس was takenگرفته شده,
11
37168
3422
چند سال بعد از اینکه این عکس گرفته شد،
00:52
Paulپل wentرفتی into hospitalبیمارستان
for some minorجزئی surgeryعمل جراحي,
12
40614
3837
پال برای جراحی جزیی به بیمارستان رفت،
00:56
and he developedتوسعه یافته
a superbug-relatedsuperbug مربوط infectionعفونت,
13
44475
4273
و نوعی عفونت مربوط به
ابرباکتری در او گسترش یافت،
01:00
and he diedفوت کرد.
14
48772
1304
و فوت کرد.
01:02
And I was trulyبراستی shockedبهت زده.
15
50425
2749
من واقعاً شوکه شدم.
01:05
He was a healthyسالم guy in the primeنخستین of life.
16
53198
2414
او جوانی سالم و در بهترین
دوران زندگی‌اش بود.
01:08
So there and then,
17
56535
1369
در همان زمان بود که،
01:09
and actuallyدر واقع with a lot of encouragementتشویق
from a coupleزن و شوهر of TEDstersTEDsters,
18
57928
3556
با تشویق چند نفر از طرفداران TED،
01:13
I declaredاعلام کرد my ownخودت
personalشخصی warجنگ on superbugsسوپربرگ ها.
19
61508
3211
خودم علیه ابرباکتری‌ها اعلام جنگ کردم.
01:18
So let's talk about superbugsسوپربرگ ها
for a momentلحظه.
20
66365
2346
خب اجازه بدهید کمی دربارهٔ
ابرباکتری‌ها حرف بزنیم.
01:20
The storyداستان actuallyدر واقع startsشروع می شود in the 1940s
21
68735
3384
داستان از دهه ۱۹۴۰ شروع شد
01:24
with the widespreadبطور گسترده
introductionمعرفی of antibioticsآنتی بیوتیک ها.
22
72143
3071
با معرفی گسترده آنتی‌بیوتیک‌ها.
01:27
And sinceاز آنجا که then,
23
75925
1399
و از آن به بعد،
01:29
drug-resistantمقاوم در برابر مواد مخدر bacteriaباکتری ها
have continuedادامه یافت to emergeظهور,
24
77348
4536
باکتری‌های مقاوم در برابر دارو
در حال پدیدار شدن هستند،
01:33
and so we'veما هستیم been forcedمجبور شدم to developتوسعه
newerجدیدتر and newerجدیدتر drugsمواد مخدر
25
81908
3421
که ما را مجبور کرده دارو‌های پیشرفته
و پیشرفته‌تری تولید کنیم
01:37
to fightمبارزه کردن these newجدید bacteriaباکتری ها.
26
85353
1872
تا با باکتری‌های جدید مبارزه کنند.
01:40
And this viciousشریر، بدجنس، حیوان صفت cycleچرخه
actuallyدر واقع is the originاصل و نسب of superbugsسوپربرگ ها,
27
88061
5895
در واقع این چرخهٔ معیوب
آغاز ابرباکتری‌ها است،
01:45
whichکه is simplyبه سادگی bacteriaباکتری ها
for whichکه we don't have effectiveتاثير گذار drugsمواد مخدر.
28
93980
4434
باکتری‌هایی که برای آن‌ها دارویی نیست.
01:51
I'm sure you'llشما خواهید بود recognizeتشخیص
at leastکمترین some of these superbugsسوپربرگ ها.
29
99474
3554
مطمئنم که حداقل با چند مورد
از این ابرباکتری‌ها آشنایی دارید.
01:55
These are the more
commonمشترک onesآنهایی که around todayامروز.
30
103052
2364
امروزه این‌ها رایج‌ترین‌‌اند.
01:58
Last yearسال, around 700,000 people diedفوت کرد
31
106158
4447
در سال گذشته حدود هفتصد هزار
نفر جان خود را از دست دادند
02:02
from superbug-relatedsuperbug مربوط diseasesبیماری ها.
32
110629
2740
از بیماری‌های مرتبط با ابرباکتری‌ها.
02:05
Looking to the futureآینده,
33
113983
3309
به آینده که نگاه می‌کنیم،
02:09
if we carryحمل on on the pathمسیر we're going,
34
117316
3136
اگر همین مسیر را ادامه دهیم،
02:12
whichکه is basicallyاساسا a drugs-basedبر اساس مواد مخدر
approachرویکرد to the problemمسئله,
35
120476
3626
که در واقع راهکار مبارزهٔ دارویی است،
02:16
the bestبهترین estimateتخمین زدن
by the middleوسط of this centuryقرن
36
124126
2596
بهترین تخمین برای نیم قرن آینده
02:18
is that the worldwideدر سراسر جهان deathمرگ tollتلفات
from superbugsسوپربرگ ها will be 10 millionمیلیون.
37
126746
4850
این است که شمار کشته شدگان از ابرباکتری‌ها
به ۱۰ میلیون خواهد رسید.
02:24
10 millionمیلیون.
38
132126
1437
۱۰ میلیون.
02:25
Just to put that in contextزمینه,
that's actuallyدر واقع more
39
133947
2811
مفهوم آن این است که،
02:28
than the numberعدد of people
that diedفوت کرد of cancerسرطان worldwideدر سراسر جهان last yearسال.
40
136782
3535
حتی از آمار کشته شدگان سرطانی
در سال گذشته هم بیشتر بوده است.
02:32
So it seemsبه نظر می رسد prettyبسیار clearروشن است
that we're not on a good roadجاده,
41
140954
4056
پس کاملاً مشخص است
که در مسیر درستی نیستیم،
02:37
and the drugs-basedبر اساس مواد مخدر approachرویکرد
to this problemمسئله is not workingکار کردن.
42
145034
3913
و راهکار مبارزه دارویی جواب‌گو نبوده است.
02:42
I'm a physicistفیزیکدان,
43
150247
2461
من فیزیک‌دان هستم،
02:44
and so I wonderedشگفت زده, could we take
a physics-basedفیزیک مبتنی بر approachرویکرد --
44
152732
3937
پس با خودم گفتم، آیا می‌شود رویکردی
مبتنی بر فیزیک پیش بگیریم --
02:48
a differentناهمسان approachرویکرد to this problemمسئله.
45
156693
1891
رویکردی متفاوت برای این مشکل.
02:51
And in that contextزمینه,
46
159590
1532
در ادامهٔ این بحث،
02:53
the first thing we know for sure,
47
161146
2651
اولین چیزی که از آن مطمئن هستیم،
02:55
is that we actuallyدر واقع know how to killکشتن
everyهرکدام kindنوع of microbeمیکروب,
48
163821
3333
این است که ما راه از بین بردن
هر نوع میکروبی را می‌دانیم،
02:59
everyهرکدام kindنوع of virusویروس,
49
167178
1589
هر نوع ویروس،
03:00
everyهرکدام kindنوع of bacteriaباکتری ها.
50
168791
1631
هر نوع باکتری.
03:02
And that's with ultravioletماوراء بنفش lightسبک.
51
170809
2228
با استفاده از نور فرابنفش.
03:05
We'veما هستیم actuallyدر واقع knownشناخته شده this
for more than 100 yearsسالها.
52
173505
2821
بیش از ۱۰۰ سال است که این را می‌دانیم.
03:08
I think you all know
what ultravioletماوراء بنفش lightسبک is.
53
176933
2636
فکر می‌کنم همهٔ شما بدانید
نور فرابنفش چیست.
03:11
It's partبخشی of a spectrumطیف
that includesشامل می شود infraredفرو سرخ,
54
179593
3039
قسمتی از یک طیف
که امواج فروسرخ را شامل می‌شود،
03:14
it includesشامل می شود visibleقابل رویت lightسبک,
55
182656
1446
شامل نور مرئی می‌شود،
03:16
and the short-wavelengthطول موج کوتاه partبخشی
of this groupگروه is ultravioletماوراء بنفش lightسبک.
56
184126
3932
در این دسته نور فرابنفش
طول موج کمتری دارد.
03:21
The keyکلیدی thing from our perspectiveچشم انداز here
57
189607
3089
از دید ما نکته کلیدی
03:24
is that ultravioletماوراء بنفش lightسبک killsمی کشد bacteriaباکتری ها
by a completelyبه صورت کامل differentناهمسان mechanismمکانیسم
58
192720
5188
این است که نور فرابنفش با روش
کاملاً متفاوتی باکتری‌ها را می‌کشد
03:29
from the way drugsمواد مخدر killکشتن bacteriaباکتری ها.
59
197932
1873
نسبت به روش دارو‌ها.
03:32
So ultravioletماوراء بنفش lightسبک is just as capableقادر به
of killingکشتن a drug-resistantمقاوم در برابر مواد مخدر bacteriaباکتری ها
60
200605
5788
پس نور فرابنفش همان قدری که می‌تواند
باکتری مقاوم بر دارو را بکشد
03:38
as any other bacteriaباکتری ها,
61
206417
2224
هر نوع باکتری دیگری را نیز می‌تواند بکشد.
03:40
and because ultravioletماوراء بنفش lightسبک
is so good at killingکشتن all bugsاشکالات,
62
208665
4478
و چون نور فرابنفش در کشتن
هر نوع میکروبی خوب عمل می‌کند،
03:45
it's actuallyدر واقع used a lot these daysروزها
to sterilizeاستریل کردن roomsاتاق ها,
63
213167
3135
امروزه استفادهٔ زیادی از آن می‌شود،
در ضد عفونی کردن اتاق‌ها،
03:48
sterilizeاستریل کردن workingکار کردن surfacesسطوح.
64
216326
3048
ضد عفونی کردن سطح محل کار.
03:51
What you see here is a surgicalجراحی theaterتئاتر
65
219398
2828
چیزی که اینجا می‌بینید اتاق جراحی است
03:54
beingبودن sterilizedاستریل شده است with germicidalضد باکتری
ultravioletماوراء بنفش lightسبک.
66
222250
4331
در حال ضد عفونی شدن با
نور فرابنفش باکتری‌کُش.
03:59
But what you don't see
in this pictureعکس, actuallyدر واقع,
67
227578
2477
ولی چیزی که در این عکس نمی‌بینید،
04:02
is any people,
68
230079
1665
این است که، هیچکس نیست،
04:03
and there's a very good reasonدلیل for that.
69
231768
2236
که دلیل مهمی دارد.
04:06
Ultravioletاشعه ماوراء بنفش lightسبک
is actuallyدر واقع a healthسلامتی hazardخطر,
70
234028
3587
نور فرابنفش
برای سلامت بسیار خطرناک است،
04:09
so it can damageخسارت cellsسلول ها in our skinپوست,
71
237639
2325
می‌تواند به سلول‌های درون پوستی
ما آسیب برساند،
04:11
causeسبب می شود skinپوست cancerسرطان,
72
239988
1431
باعث سرطان پوست شود،
04:13
it can damageخسارت cellsسلول ها in our eyeچشم,
73
241443
1511
به سلول‌های چشم آسیب بزند،
04:14
causeسبب می شود eyeچشم diseasesبیماری ها like cataractآب مروارید.
74
242978
3488
باعث بیماری‌های چشمی مثل
آب‌مروارید می‌شود،
04:18
So you can't use conventionalمرسوم,
germicidalضد باکتری, ultravioletماوراء بنفش lightسبک
75
246490
3455
پس شما نمی‌توانید از نور فرابنفش،
میکروب کش، معمولی استفاده کنید
04:21
when there are people are around.
76
249969
1729
وقتی آدم‌ها نزدیک‌اند.
04:23
And of courseدوره,
77
251722
1215
ولی،
04:24
we want to sterilizeاستریل کردن mostlyاغلب
when there are people around.
78
252961
3030
ما اغلب وقتی می‌خواهیم
میکروب کشی کنیم آدم‌ها هستند.
پس ایده‌آل‌ترین نوع نور فرابنفش آن است که
04:28
So the idealایده آل ultravioletماوراء بنفش lightسبک
79
256929
2667
04:31
would actuallyدر واقع be ableتوانایی
to killکشتن all bacteriaباکتری ها,
80
259620
3683
قادر به کشتن هر نوع باکتری باشد،
04:35
includingشامل superbugsسوپربرگ ها,
81
263327
1536
از جمله ابرباکتری‌ها،
04:36
but would be safeبی خطر for humanانسان exposureگرفتن در معرض.
82
264887
2514
و در عین حال انسان‌ها بتوانند
در معرض آن قرار بگیرند.
04:40
And actuallyدر واقع that's where my physicsفیزیک
backgroundزمینه kickedلگد زد into this storyداستان.
83
268312
4247
همینجا بود که پس زمینه
علم فیزیک من به کار آمد.
04:45
Togetherبا یکدیگر with my physicsفیزیک colleaguesهمکاران,
84
273296
2192
و با همکارانم،
04:47
we realizedمتوجه شدم there actuallyدر واقع is a particularخاص
wavelengthطول موج of ultravioletماوراء بنفش lightسبک
85
275512
6075
متوجه طول موج خاصی از نور فرابنفش شدیم
04:53
that should killکشتن all bacteriaباکتری ها,
86
281611
2493
که بتواند هر نوع باکتری را بکشد،
04:56
but should be safeبی خطر for humanانسان exposureگرفتن در معرض.
87
284128
2160
در عین حال برای انسان‌ها امن باشد.
04:58
That wavelengthطول موج is calledبه نام far-UVCدور UVC lightسبک,
88
286928
3318
آن طول موج،
فرابنفش دور (far-UVC) است،
05:02
and it's just the short-wavelengthطول موج کوتاه partبخشی
of the ultravioletماوراء بنفش spectrumطیف.
89
290270
4294
و در طیف فرابنفش طول موج کمی دارد.
05:07
So let's see how that would work.
90
295375
2131
خب بیایید نحوهٔ کار آن را ببینیم.
05:10
What you're seeingدیدن here
is the surfaceسطح of our skinپوست,
91
298426
3809
چیزی که الان می‌بینید سطح پوست بدنمان است،
05:14
and I'm going to superimposeاضافه شدن بر on that
some bacteriaباکتری ها in the airهوا aboveدر بالا the skinپوست.
92
302259
4343
و می‌خواهم روی پوست در هوا باکتری بگذارم،
05:19
Now we're going to see what happensاتفاق می افتد
93
307536
1667
ببینیم چه می‌شود
05:21
when conventionalمرسوم, germicidalضد باکتری,
ultravioletماوراء بنفش lightسبک impingesimpedes on this.
94
309227
5143
وقتی نور فرابنفش، میکروب کش،
معمولی به آن برخورد می‌کند.
05:27
So what you see is,
95
315631
1150
چیزی که می‌بینید،
05:28
as we know, germicidalضد باکتری lightسبک
is really good at killingکشتن bacteriaباکتری ها,
96
316805
5286
همان طور که می‌دانیم، نور میکروب کش
در کشتن باکتری‌ها خوب عمل می‌کند،
05:34
but what you alsoهمچنین see
97
322115
1310
اما چیز دیگری که می‌بینید
05:35
is that it penetratesنفوذ می کند
into the upperبالا layersلایه های of our skinپوست,
98
323449
3343
نفوذ آن به لایهٔ بالایی پوست است،
05:38
and it can damageخسارت
those keyکلیدی cellsسلول ها in our skinپوست
99
326816
2552
و می‌تواند به سلول‌های
مهم پوستمان آسیب بزند
05:41
whichکه ultimatelyدر نهایت, when damagedآسیب دیده,
can leadسرب to skinپوست cancerسرطان.
100
329392
3205
که در نهایت، پس از آسیب دیدن
می‌تواند منجر به سرطان شود.
05:46
So let's compareمقايسه كردن now with far-UVCدور UVC lightسبک --
101
334108
2848
حال آن را با فرابنفش دور (far-UVC)
مقایسه می‌کنیم--
05:48
sameیکسان situationوضعیت,
102
336980
1160
در همان وضعیت،
05:50
skinپوست and some bacteriaباکتری ها
in the airهوا aboveدر بالا them.
103
338164
2482
پوست و باکتری‌های روی آن.
05:54
So what you're seeingدیدن now
104
342342
1252
چیزی که الان می‌بینید
05:55
is that again, far-UVCدور UVC light'sنور است
perfectlyکاملا fine at killingکشتن bacteriaباکتری ها,
105
343618
4796
این است که فرابنفش-دور
در کشتن باکتری‌ها عالی عمل می‌کند،
06:00
but what far-UVCدور UVC lightسبک can't do
is penetrateنفوذ کنید into our skinپوست.
106
348438
4087
اما فرابنفش-دور نمی‌تواند
به پوست نفوذ کند.
06:05
And there's a good,
solidجامد physicsفیزیک reasonدلیل for that:
107
353318
2715
که دلیل فیزیکی خوبی دارد:
06:08
far-UVCدور UVC lightسبک is incrediblyطور باور نکردنی, stronglyبه شدت
absorbedجذب شده است by all biologicalبیولوژیکی materialsمواد,
108
356057
5364
فرابنفش-دور به طور حیرت انگیز و زیادی
توسط تمام مواد زیستی جذب می‌شود،
06:13
so it simplyبه سادگی can't go very farدور.
109
361445
1912
و زیاد دوام نمی‌آورد،
06:16
Now, virusesویروس ها and bacteriaباکتری ها
are really, really, really smallکوچک,
110
364680
3957
خب، ویروس‌ها و باکتری‌ها
خیلی، خیلی، خیلی کوچک‌اند،
06:20
so the far-UVCدور UVC lightسبک can certainlyقطعا
penetrateنفوذ کنید them and killکشتن them,
111
368661
4866
پس نور فرابنفش دور به قطعیت
می‌تواند به آنها نفوذ کرده آنان را بکشد،
06:25
but what it can't do
is penetrateنفوذ کنید into skinپوست,
112
373551
3384
اما نمی‌تواند وارد پوست شود،
06:28
and it can't even penetrateنفوذ کنید
the dead-cellسلول های مرده areaمنطقه
113
376959
2402
حتی نمی‌تواند به سلول‌های مرده نفوذ کند
06:31
right at the very surfaceسطح of our skinپوست.
114
379385
1822
دقیقاً روی سطح پوست.
06:33
So far-UVCدور UVC lightسبک
should be ableتوانایی to killکشتن bacteriaباکتری ها,
115
381815
6322
بنابراین فرابنفش دور باید بتواند
باکتری‌ها را بکشد،
06:40
but killکشتن them safelyبدون خطر.
116
388161
1270
اما با روشی امن.
06:43
So that's the theoryتئوری.
117
391397
1166
نظریه این است.
06:44
It should work, should be safeبی خطر.
118
392587
2712
باید جواب بدهد، امن باشد.
06:47
What about in practiceتمرین?
119
395921
1595
در عمل چطور؟
06:49
Does it really work?
120
397540
1151
آیا واقعاً کار می‌کند؟
06:50
Is it really safeبی خطر?
121
398715
1378
آیا واقعاً امن است؟
06:52
So that's actuallyدر واقع what our labآزمایشگاه
has been workingکار کردن on
122
400599
2406
در واقع آزمایشگاه ما روی همین
مشغول کار بوده است
06:55
the pastگذشته fiveپنج or sixشش yearsسالها,
123
403029
2217
در پنج یا شش سال اخیر،
06:57
and I'm delightedخوشحالم to say the answerپاسخ
to bothهر دو these questionsسوالات
124
405270
2849
بسیار خرسندم که بگویم جواب هر دو سؤال
07:00
is an emphaticمحرز yes.
125
408143
1181
قاطعانه بله است.
07:01
Yes, it does work,
126
409348
1280
بله، جواب می‌دهد،
07:02
but yes, it is safeبی خطر.
127
410652
1379
و بله، امن است.
07:04
So I'm delightedخوشحالم to say that,
128
412460
1773
پس بسیار خوشحالم که بگویم،
07:06
but actuallyدر واقع I'm not very
surprisedغافلگیر شدن to say that,
129
414257
2239
اما خیلی هم گفتنش عجیب نیست،
07:08
because it's purelyصرفا the lawsقوانین
of physicsفیزیک at work.
130
416520
2271
زیرا خالصاً اثر قوانین فیزیک است.
07:13
So let's look to the futureآینده.
131
421911
2135
حال نگاهی کنیم به آینده.
07:16
I'm thrilledهیجان زده that we now have
a completelyبه صورت کامل newجدید weaponسلاح,
132
424070
5758
خیلی هیجان زده‌ام که امروز
سلاح کاملاً جدیدی داریم،
07:21
and I should say an inexpensiveارزان weaponسلاح,
133
429852
3464
و باید بگویم سلاح گران قیمتی،
07:25
in our fightمبارزه کردن againstدر برابر superbugsسوپربرگ ها.
134
433340
2499
در مبارزهٔ ما با ابرباکتری‌ها.
07:28
For exampleمثال,
135
436447
1248
برای مثال،
07:29
I see far-UVCدور UVC lightsچراغ ها in surgicalجراحی theatersتئاتر ها.
136
437719
2836
در اتاق‌های جراحی نور
فرابنفش-دور می‌بینم،
07:33
I see far-UVCدور UVC lightsچراغ ها
in foodغذا preparationآماده سازی areasمناطق.
137
441629
3329
در محل‌هایی که غذا آماده سازی می‌شود
فرابنفش-دور می‌بینم.
07:38
And in termsاصطلاحات of preventingجلوگیری از
the spreadانتشار دادن of virusesویروس ها,
138
446046
2860
و از لحاظ جلوگیری از گسترش ویروس‌ها،
07:40
I see far-UVCدور UVC lightsچراغ ها in schoolsمدارس,
139
448930
3172
در مدرسه‌ها فرابنفش-دور می‌بینم،
07:44
preventingجلوگیری از the spreadانتشار دادن of influenzaآنفلوآنزا,
140
452126
2523
برای جلوگیری از گسترش آنفولانزا،
07:46
preventingجلوگیری از the spreadانتشار دادن of measlesسرخک,
141
454673
1965
برای جلوگیری از گسترش سرخک،
07:48
and I see far-UVCدور UVC lightsچراغ ها
in airportsفرودگاه ها or airplanesهواپیما,
142
456662
3980
در فرودگاه‌ها و هواپیما‌ها
فرابنفش-دور می‌بینم،
07:52
preventingجلوگیری از the globalجهانی است spreadانتشار دادن
of virusesویروس ها like H1N1 virusویروس.
143
460666
4128
برای جلوگیری از گسترش جهانی
ویروس‌هایی مانند آنفولانزای خوکی.
07:58
So back to my friendدوست Paulپل Riceبرنج.
144
466015
2167
خب بر می‌گردیم به دوستم پال رایس.
08:00
He was actuallyدر واقع a well-knownمشهور است
and well-lovedدوست داشتنی localمحلی politicianسیاستمدار
145
468206
3895
او اتفاقاً سیاستمدار محلی دوست داشتنی
و شناخته شده‌ای بود
08:04
in his and my hometownزادگاه of Liverpoolلیورپول,
146
472125
2672
در زادگاه من و خودش، لیورپول،
08:06
and they put up a statueمجسمه in his memoryحافظه
in the centerمرکز of Liverpoolلیورپول,
147
474821
4204
و مجسمه‌ای در مرکز شهر لیورپول
برای یادبود او گذاشتند،
08:11
and there it is.
148
479049
1295
اینجاست.
08:12
But me,
149
480368
2190
ولی من،
08:14
I want Paul'sپولس legacyمیراث to be a majorعمده advanceپیشرفت
in this warجنگ againstدر برابر superbugsسوپربرگ ها.
150
482582
4735
می‌خواهم که میراث پال پیشرفت عمده
در مبارزه با ابرباکتری‌ها باشد.
08:20
Armedمسلح with the powerقدرت of lightسبک,
151
488002
2065
مجهز به قدرت نور،
08:22
that's actuallyدر واقع withinدر داخل our graspفهم.
152
490091
2038
آن در چنگ ماست.
08:25
Thank you.
153
493297
1151
ممنون.
08:26
(Applauseتشویق و تمجید)
154
494472
4896
(تشویق)
08:31
Chrisکریس Andersonاندرسون: Stayاقامت کردن up here, Davidدیوید,
I've got a questionسوال for you.
155
499392
3119
کریس اندرسن: دیوید، همین جا بمون،
ازت سوال دارم.
08:34
(Applauseتشویق و تمجید)
156
502535
1413
(تشویق)
08:37
Davidدیوید, tell us where you're up to
in developingدر حال توسعه this,
157
505343
4585
دیوید، به ما بگو که در چه مرحله
از این پروسه هستی،
08:41
and what are the remainingباقی مانده است obstaclesموانع
to tryingتلاش کن to rollرول out
158
509952
2947
و دیگر با چه موانعی روبرو هستی
08:44
and realizeتحقق بخشیدن this dreamرویا?
159
512923
1380
تا به این رویا برسی؟
دیوید برنر: خب، فکر کنم الان دیگر بدانیم
که همهٔ باکتری‌ها را می‌کشد،
08:46
Davidدیوید Brennerبرنر: Well, I think we now know
that it killsمی کشد all bacteriaباکتری ها,
160
514678
3191
اما این را به نحوی قبل
از اینکه شروع کنیم می‌دانستیم،
08:49
but we sortمرتب سازی of knewمی دانست
that before we startedآغاز شده,
161
517893
2055
08:51
but we certainlyقطعا testedتست شده that.
162
519972
2178
ولی آن را قطعا امتحان کردیم،
08:54
So we have to do lots and lots
of testsآزمایشات about safetyایمنی,
163
522174
2714
و برای اطمینان از امنیت آن باید
آزمایش‌های زیادی انجام دهیم،
08:56
and so it's more about safetyایمنی
than it is about efficacyاثر.
164
524912
3523
و امنیت آن از اثر بخشی آن مهم‌تر است.
09:00
And we need to do short-termکوتاه مدت testsآزمایشات,
165
528840
2404
باید آزمایش‌های کوتاه مدت،
09:03
and we need to do long-termبلند مدت testsآزمایشات
166
531268
2003
و بلند مدت انجام دهیم
09:05
to make sure you can't developتوسعه
melanomaملانوم manyبسیاری yearsسالها on.
167
533295
3883
که مطمئن شویم سال‌ها بعد باعث
سرطان پوست نمی‌شود.
09:09
So those studiesمطالعات
are prettyبسیار well doneانجام شده at this pointنقطه.
168
537494
3880
پس مطالعات در این زمینه تا الان
به خوبی انجام شده است.
09:13
The FDAFDA of courseدوره is something
we have to dealمعامله with,
169
541850
5382
و حتما با FDA (ادارهٔ کل خوراک و دارو)
سروکار خواهیم داشت
09:19
and rightlyبه درستی so,
170
547256
1375
به درستی،
09:20
because we certainlyقطعا can't use this
in the realواقعی worldجهان withoutبدون FDAFDA approvalتصویب.
171
548655
3690
چون به هیچ وجه بدون تأییدیه FDA
نمی‌توانیم از این استفاده کنیم.
09:24
CACA: Are you tryingتلاش کن
to launchراه اندازی first in the US,
172
552766
3198
ک ا: می‌خواهید این
آزمایش را در آمریکا شروع کنید،
09:27
or somewhereجایی elseچیز دیگری?
173
555988
1379
یا جای دیگری؟
09:29
DBDB: Actuallyدر واقع, in a coupleزن و شوهر of countriesکشورها.
174
557772
2152
د ب: راستش، در دو کشور.
09:31
In Japanژاپن and in the US, bothهر دو.
175
559948
3436
هم در آمریکا و هم در ژاپن.
09:35
CACA: Have you been ableتوانایی to persuadeمتقاعد کردن
biologistsزیست شناسان, doctorsپزشکان,
176
563873
4605
ک ا: آیا توانستید پزشک‌ها و
زیست شناسان را متقاعد کنید،
09:40
that this is a safeبی خطر approachرویکرد?
177
568502
1650
که این راه حل مطمئنی است؟
09:42
DBDB: Well, as you can imagineتصور کن,
there is a certainمسلم - قطعی skepticismشک و تردید
178
570612
3095
د ب: خب همانطور که می‌توانید
تصور کنید تردیدهایی هست
09:45
because everybodyهمه knowsمی داند
that UVUV lightسبک is not safeبی خطر.
179
573731
3568
چون همه می‌دانند نور فرابنفش خطرناک است.
09:49
So when somebodyکسی comesمی آید alongدر امتداد and saysمی گوید,
180
577691
1985
پس وقتی یک نفر می‌گوید،
09:51
"Well, this particularخاص UVUV lightسبک is safeبی خطر,"
181
579700
3336
«این فرابنفش بخصوص خطری ندارد،»
09:55
there is a barrierمانع to be crossedعبور کرد,
182
583060
1642
مانعی وجود دارد،
09:56
but the dataداده ها are there,
183
584726
2190
ولی مدارک موجود است،
09:58
and I think that's what
we're going to be standingایستاده on.
184
586940
2691
و فکر می‌کنم به همین متکی می‌شویم.
ک ا: بهترین را برایت آرزو می‌کنیم.
10:02
CACA: Well, we wishآرزو کردن you well.
185
590487
1690
10:04
This is potentiallyبالقوه suchچنین importantمهم work.
186
592201
1905
این بطور بالقوه کار خیلی مهمی است.
خیلی ممنونم که این را با ما
به اشتراک گذاشتید.
10:06
Thank you so much
for sharingبه اشتراک گذاری this with us.
187
594130
2033
10:08
Thank you, Davidدیوید.
188
596187
1151
متشکرم، دیوید.
10:09
(Applauseتشویق و تمجید)
189
597362
3201
(تشویق)
Translated by Maziar Dabbagh
Reviewed by Masoud Motamedifar

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David Brenner - Radiation scientist
We are decidedly losing the war against superbugs, and with a projected annual death toll by 2050 of 10 million people. David Brenner would like to stop that.

Why you should listen

David Brenner directs the Center for Radiological Research at Columbia University Medical Center in New York City and has numerous distinctions within his field such as the Oxford University Weldon Prize and the Radiation Research Society Failla Gold Medal Award. Founded by a student of Marie Curie more than a century ago, the Center for Radiological Research is committed to exploiting all forms of radiation to improve medical care.

As Brenner sees it, radiation is very much a two-edged sword -- used in the right way it has revolutionized modern medicine, such as through CT scans and as a cure for many cancers. But radiation used in the wrong way can be harmful. To maximize the benefits of the many different types of radiation, we need to understand exactly how they affect us, from our DNA to the whole person.

Over the past six years, Brenner and his team have applied this idea in working towards a safe way to kill drug-resistant bacteria such as MRSA, as well as airborne microbes such as influenza and TB, using a unique type of ultra-violet light, known as far-UVC.

In short, it is pure physics -- far-UVC light is safe for us because it cannot even penetrate through the dead-cell layer on the surface of our skin or the tear layer on the surface of our eyes. But because bacteria and viruses are physically very small, far-UVC light does have enough penetration to efficiently kill them.

Brenner envisions a wide range of applications for this new weapon in the war against superbugs, such as in operating rooms during surgery to minimize the risk of surgical site infections, in schools to prevent the spread of influenza or measles, in shelters to prevent the spread of TB, or in airplanes and airports to prevent the global spread of viruses like H1N1.

More profile about the speaker
David Brenner | Speaker | TED.com