ABOUT THE SPEAKERS
Azim Khamisa - Author, peace activist
Azim Khamisa speaks to students and adults on nonviolence, forgiveness and peace-building, and he is a founder of two nonprofit organizations that target youth violence.

Why you should listen

Azim Khamisa writes: "I emigrated to the USA in 1974 to escape violence in Kenya, where we were a targeted minority. But 22 years ago, my only son, Tariq, who was a university student and worked a part-time job as a pizza delivery man, was killed by a 14-year-old gang member in a gang initiation ritual. Tariq was only 20 years old when he died, and needless to say it brought my life to a crashing halt. He was a good and a generous kid!

"However, even clouded in a deeply painful tragedy I saw that there were victims on both sides of the gun. Nine months after Tariq died, I founded the Tariq Khamisa Foundation (TKF). Our mission is to save lives of children, empower the right choices and teach the principles of nonviolence — of empathy, compassion, forgiveness and peacemaking. I forgave my son's killer and invited his grandfather to join me in TKF's work. With the grace of God, TKF is 22 years old and has a safe school model and is successfully keeping kids away from gangs, weapons, drugs, crime and violence. The grandfather and I are still together doing this work, and the kid who killed my son is now 36 years old and he will join us when he is paroled in October 2018. I have authored four books and speak worldwide to students and adults. I am a passionate peace activist and a teacher of nonviolence, forgiveness and spawning peacemakers."

More profile about the speaker
Azim Khamisa | Speaker | TED.com
Ples Felix - Peace activist
Ples Felix is a leader in the Tariq Khamisa Foundation, dedicated to helping stop youth violence.

Why you should listen

Ples Felix was a retired Green Beret, working in community development and raising his grandson Tony, trying hard to keep him safe and away from bad influences. But on one horrible night, Tony, in the company of older gang members, shot and killed a pizza delivery driver. It was a moment that changed many lives.

The delivery driver was Tariq Khamisa, a 20-year-old student in San Diego. His grieving father, Azim Khamisa, seeking to find meaning in unfathomable loss, started the Tariq Khamisa Foundation to address youth violence through education, mentorship and community service. And he invited Felix to join him -- because "there was a victim on both ends of that gun." Since 1995, Felix has co-led the Tariq Khamisa Foundation, developing mentorship programs that keep at-risk kids in school and on the right track.

More profile about the speaker
Ples Felix | Speaker | TED.com
TEDWomen 2017

Azim Khamisa and Ples Felix: What comes after tragedy? Forgiveness

Azim Khamisa y Ples Felix: ¿Qué viene después de la tragedia? El perdón

Filmed:
1,124,318 views

En una horrible noche de 1995, el nieto de 14 años de Ples Felix asesinó al hijo de Azim Khamisa en una iniciación de pandillas alimentada por las drogas, el alcohol y una falsa sensación de pertenencia. El letal encuentro llevó a Khamisa y Felix por caminos de profunda meditación, para perdonar y ser perdonado y, en un acto de valentía y reconciliación, los dos hombres se conocieron y forjaron un lazo perdurable. Juntos, usan su historia como un camino hacia una sociedad mejor y más piadosa, donde las víctimas de tragedias puedan crecer y curar. Prepárate para conmoverte con una historia inimaginable. "La paz es posible", dice Khamisa. "¿Cómo lo sé? Porque estoy en paz".
- Author, peace activist
Azim Khamisa speaks to students and adults on nonviolence, forgiveness and peace-building, and he is a founder of two nonprofit organizations that target youth violence. Full bio - Peace activist
Ples Felix is a leader in the Tariq Khamisa Foundation, dedicated to helping stop youth violence. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
AzimAzim KhamisaKhamisa: We humanshumanos
have manymuchos definingdefiniendo momentsmomentos in our livesvive.
0
1600
4376
Azim Khamisa: Los humanos tenemos muchos
momentos que nos definen en la vida.
00:18
SometimesA veces these momentsmomentos are joyousjubiloso,
1
6000
2200
A veces esos momentos son alegres,
00:20
and sometimesa veces they are heartbreakingangustioso,
2
8840
2376
y a veces son desgarradores,
00:23
tragictrágico.
3
11240
1360
trágicos.
00:25
But at these definingdefiniendo momentsmomentos,
if we are ablepoder to make the right choiceelección,
4
13240
4960
Pero en esos momentos decisivos,
si podemos tomar la decisión correcta,
00:30
we literallyliteralmente manifestmanifiesto a miraclemilagro
5
18920
2936
manifestamos literalmente un milagro
00:33
in us and othersotros.
6
21880
2640
en nosotros y en otros.
00:37
My only sonhijo TariqTariq, a universityUniversidad studentestudiante,
7
25480
2416
Mi único hijo Tariq,
un estudiante universitario
00:39
kindtipo, generousgeneroso, a good writerescritor,
a good photographerfotógrafo,
8
27920
4455
amable y generoso, un buen escritor
y un buen fotógrafo,
00:44
had aspirationsaspiraciones
to work for NationalNacional GeographicGeográfico,
9
32400
3416
aspiraba a trabajar
para National Geographic,
00:47
engagedcomprometido to a beautifulhermosa ladydama,
10
35840
2056
comprometerse con una hermosa mujer,
00:49
workedtrabajó as a pizzaPizza deliverymanrepartidor
on FridaysViernes and Saturdayssábados.
11
37920
3640
trabajaba como repartidor de pizza
los viernes y sábados.
00:54
He was luredatraídos to a bogusfalso addressdirección
12
42320
2256
Fue atraído a una dirección falsa
00:56
by a youthjuventud gangpandilla.
13
44600
1200
por una banda juvenil.
00:59
And in a gangpandilla initiationiniciación,
14
47160
1960
Y en una iniciación de pandilla
01:01
a 14-year-old-edad shotDisparo and killeddelicado him.
15
49880
3560
un chico de 14 años le disparó y lo mató.
01:06
The suddenrepentino, senselesssin sentido deathmuerte
16
54960
3336
La muerte repentina y sin sentido
01:10
of an innocentinocente, unarmeddesarmado humanhumano beingsiendo;
17
58320
4200
de un ser humano, inocente y desarmado,
01:15
the overwhelmingabrumador griefdolor of a familyfamilia;
18
63720
2240
la abrumadora pena de una familia,
01:18
the totaltotal confusionConfusión as you try
to absorbabsorber a newnuevo, hideoushorrible realityrealidad.
19
66760
6280
la completa confusión mientras tratas
de absorber una realidad nueva y espantosa.
01:25
NeedlessInnecesario to say it broughttrajo
my life to a crashingestrellarse haltdetener.
20
73960
3016
No hace falta decir que trajo
un alto a mi vida.
01:29
One of the hardestmás duro things
I've ever had to do
21
77000
2456
Una de las cosas más difíciles
que tuve que hacer
01:31
was to call his mothermadre,
who livedvivió in a differentdiferente cityciudad.
22
79480
3216
fue llamar a su madre,
que vivía en otra ciudad.
01:34
How do you tell a mothermadre
she's never going to see her sonhijo again,
23
82720
3056
¿Cómo le dices a una madre que nunca
volverá a ver a su hijo de nuevo,
01:37
or hearoír him laughrisa,
24
85800
1456
o a escucharlo reír,
01:39
or give him a hugabrazo?
25
87280
1200
o a darle un abrazo?
01:42
I practicepráctica as a SufiSufi Muslimmusulmán.
26
90520
1976
Soy practicante musulmán sufí.
01:44
I meditatemeditar two hourshoras a day.
27
92520
2280
Medito dos horas al día.
01:47
And sometimesa veces,
28
95680
1256
Y, a veces,
01:48
in deepprofundo traumatrauma and deepprofundo tragedytragedia,
29
96960
3256
en el trauma profundo
y la tragedia profunda,
01:52
there is a sparkchispa of clarityclaridad.
30
100240
1880
hay una chispa de claridad.
01:55
So what I downloadeddescargado in my meditationmeditación
31
103160
2856
Así que lo que saqué de mi meditación
01:58
is that there were victimsvíctimas
at bothambos endstermina of the gunpistola.
32
106040
3160
es que había víctimas
a ambos lados del arma.
02:02
It's easyfácil to see that my sonhijo
was a victimvíctima of the 14-year-old-edad,
33
110400
3856
Es fácil ver que mi hijo fue víctima
de un chico de 14 años,
02:06
a little bitpoco complicatedComplicado to see
that he was a victimvíctima of Americanamericano societysociedad.
34
114280
5736
un poco más complicado es ver que
fue víctima de la sociedad de EE.UU.
02:12
And that begssuplica the questionpregunta,
well, who is Americanamericano societysociedad?
35
120040
3456
Y eso lleva a la pregunta, bueno,
¿quién es la sociedad de EE.UU.?
02:15
Well, it's you and me,
36
123520
1256
Bueno, somos tú y yo,
02:16
because I don't believe
that societysociedad is just happenstancecasualidad.
37
124800
3935
porque no creo que la sociedad
sea solo casualidad.
Creo que todos somos responsables
de la sociedad que hemos creado.
02:20
I think we are all responsibleresponsable
for the societysociedad we'venosotros tenemos createdcreado.
38
128759
3961
02:25
And childrenniños killingasesinato childrenniños
is not a markmarca of a civilcivil societysociedad.
39
133560
3800
Y ver niños que matan a otros niños
no es una señal de civilidad.
02:30
So ninenueve monthsmeses after TariqTariq diedmurió,
40
138120
2080
Así que nueve meses después
de la muerte de Tariq,
02:33
I startedempezado the TariqTariq KhamisaKhamisa FoundationFundación
41
141040
2200
creé la Fundación Tariq Khamisa
02:35
and our mandatemandato
at the TariqTariq KhamisaKhamisa FoundationFundación
42
143840
2656
y nuestro mandato en
la Fundación Tariq Khamisa
02:38
is to stop kidsniños from killingasesinato kidsniños
43
146520
2456
es evitar que haya niños
que maten a otros niños
02:41
by breakingrotura the cycleciclo of youthjuventud violenceviolencia.
44
149000
2776
y romper el ciclo de violencia juvenil.
02:43
And essentiallyesencialmente we have threeTres mandatesmandatos.
45
151800
1896
Y esencialmente tenemos tres objetivos.
02:45
Our first and foremostprincipal
is to savesalvar livesvive of childrenniños.
46
153720
3800
El primero y principal
es salvar la vida de los niños.
02:50
It's importantimportante to do.
We loseperder so manymuchos on a dailydiariamente basisbase.
47
158200
3600
Es importante hacerlo.
Perdemos muchos niños todos los días.
02:54
Our secondsegundo mandatemandato
48
162600
1600
Nuestro segundo objetivo
02:57
is to empowerautorizar the right choiceselecciones
so kidsniños don't fallotoño throughmediante the cracksgrietas
49
165280
4296
es alentar las elecciones correctas para
que los niños no caigan por las grietas
03:01
and chooseescoger livesvive of gangspandillas and crimecrimen
and drugsdrogas and alcoholalcohol and weaponsarmas.
50
169600
4040
y elijan vidas de pandillas,
crimen, drogas, alcohol y armas.
03:06
And our thirdtercero mandatemandato is to teachenseñar
the principlesprincipios of nonviolenceno violencia,
51
174360
5840
Y el tercer objetivo es enseñar
los principios de la no violencia,
03:13
of empathyempatía, of compassioncompasión,
52
181160
2176
la empatía, la compasión
03:15
of forgivenessperdón.
53
183360
1400
y el perdón.
03:17
And I startedempezado with a very simplesencillo premisepremisa
54
185760
1936
Y empecé con una premisa muy simple
03:19
that violenceviolencia is a learnedaprendido behaviorcomportamiento.
55
187720
2216
de que la violencia
es un comportamiento aprendido.
03:21
No childniño was bornnacido violentviolento.
56
189960
1920
Ningún niño nace violento.
03:24
If you acceptaceptar that as a truismperogrullada,
57
192720
2376
Si aceptamos eso como una verdad,
03:27
nonviolenceno violencia can alsoademás be
a learnedaprendido behaviorcomportamiento,
58
195120
3136
la no violencia también puede ser
un comportamiento aprendido,
03:30
but you have to teachenseñar it,
59
198280
1336
pero hay que enseñarla,
03:31
because kidsniños are not going to learnaprender that
60
199640
2336
porque los niños no van a aprender eso
03:34
throughmediante osmosisósmosis.
61
202000
1280
por ósmosis.
03:36
Soonpronto after that,
I reachedalcanzado out to my brotherhermano here,
62
204200
3600
Poco después, me acerqué
a mi hermano aquí presente,
03:41
with the attitudeactitud
that we had bothambos lostperdió a sonhijo.
63
209120
2176
con la actitud de que ambos
habíamos perdido a un hijo.
03:43
My sonhijo diedmurió.
64
211320
1256
Mi hijo murió.
03:44
He lostperdió his grandsonnieto
to the adultadulto prisonprisión systemsistema.
65
212600
2240
Él perdió a su nieto
en el sistema penitenciario adulto.
03:47
And I askedpreguntó him to joinunirse me.
66
215400
1336
Y le pedí que me acompañara.
03:48
As you see, 22 yearsaños laterluego,
we are still here togetherjuntos,
67
216760
4376
Como pueden ver, 22 años después,
seguimos aquí juntos,
03:53
because I can't bringtraer TariqTariq
back from the deadmuerto,
68
221160
2776
porque no puedo traer a Tariq
de entre los muertos,
03:55
you can't take TonyTony out of prisonprisión,
69
223960
2056
tú no puedes sacar a Tony de prisión,
03:58
but the one thing we can do
70
226040
1976
pero lo único que podemos hacer
04:00
is make sure no other youngjoven people
in our communitycomunidad
71
228040
3056
es asegurarnos de que ningún
otro joven de nuestra comunidad
04:03
endfin up deadmuerto or endfin up in prisonprisión.
72
231120
2560
termine muerto o en prisión.
04:06
With the gracegracia of God,
73
234360
1576
Por la gracia de Dios,
04:07
the TariqTariq KhamisaKhamisa FoundationFundación
has been successfulexitoso.
74
235960
2896
la Fundación Tariq Khamisa
ha sido exitosa.
04:10
We have a safeseguro schoolcolegio modelmodelo
75
238880
2816
Tenemos un modelo de escuela seguro
04:13
whichcual has fourlas cuatro differentdiferente programsprogramas.
76
241720
2056
que tiene cuatro programas diferentes.
04:15
The first one is a livevivir assemblymontaje
with PlesPles and me.
77
243800
2936
El primero es una conferencia
con Ples y conmigo.
04:18
We are introducedintroducido,
78
246760
1256
Somos presentados,
04:20
this man'sdel hombre grandsonnieto killeddelicado this man'sdel hombre sonhijo,
79
248040
2056
el nieto de este hombre
mató al hijo de este hombre,
04:22
and here they are togetherjuntos.
80
250120
1336
y aquí están juntos.
04:23
We have in-classroomen el aula curriculumplan de estudios.
81
251480
2096
Tenemos un plan de estudios para el aula.
04:25
We have an after schoolcolegio mentoringtutoría programprograma,
and we createcrear a peacepaz clubclub.
82
253600
3479
Tenemos un programa de tutoría después
de clase y creamos un club de paz.
04:29
And I'm happycontento to sharecompartir with you
83
257920
1496
Y estoy feliz de compartir con Uds.
04:31
that besidesademás teachingenseñando
these principlesprincipios of nonviolenceno violencia,
84
259440
3896
que además de enseñar
estos principios de no violencia
04:35
we are ablepoder to cutcortar suspensionssuspensiones
and expulsionsexpulsiones by 70 percentpor ciento,
85
263360
4400
podemos detener la deserción escolar
y las expulsiones en un 70 %,
04:40
whichcual is hugeenorme.
86
268920
1216
algo enorme.
04:42
(ApplauseAplausos)
87
270160
1136
(Aplausos)
04:43
WhichCual is hugeenorme.
88
271320
1200
Algo enorme.
04:45
FiveCinco yearsaños after TariqTariq diedmurió,
89
273440
2416
Cinco años después de la muerte de Tariq
04:47
and for me to completecompletar
my journeyviaje of forgivenessperdón,
90
275880
2896
y para culminar mi viaje de perdón,
04:50
I wentfuimos to see the youngjoven man
who killeddelicado my sonhijo.
91
278800
2336
fui a ver al muchacho que mató a mi hijo.
04:53
He was 19 yearsaños oldantiguo.
92
281160
1480
Tenía 19 años.
04:55
And I rememberrecuerda that meetingreunión
because we were --
93
283960
3096
Y recuerdo esa reunión porque estábamos...
04:59
he's 37, still in prisonprisión --
94
287080
2136
él tiene 37, todavía está en prisión...
05:01
but at that first meetingreunión,
we lockedbloqueado eyeballsglobos oculares.
95
289240
2816
pero en esa primera reunión,
cruzamos miradas.
05:04
I'm looking in his eyesojos,
he's looking in my eyesojos,
96
292080
2816
Lo miro a los ojos, él mira los míos,
05:06
and I'm looking in his eyesojos
tryingmolesto to find a murdererasesino, and I didn't.
97
294920
3656
y lo miré a los ojos tratando de
encontrar a un asesino y no fue así.
05:10
I was ablepoder to climbescalada throughmediante his eyesojos
98
298600
2736
Pude atravesar sus ojos
05:13
and touchtoque his humanityhumanidad that I got
99
301360
1976
y tocar su humanidad y encontrar
05:15
that the sparkchispa in him
was no differentdiferente than the sparkchispa in me
100
303360
3616
que la chispa en él
no era diferente de la chispa en mí
05:19
or anybodynadie elsemás here.
101
307000
1520
o cualquier otra persona aquí presente.
05:21
So I wasn'tno fue expectingesperando that.
He was remorsefularrepentido.
102
309280
2296
No me esperaba eso. Él estaba arrepentido.
05:23
He was articulatearticular. He was well-manneredbien educado.
103
311600
2096
Hablaba bien. Era educado.
05:25
And I could tell that my handmano
of forgivenessperdón had changedcambiado him.
104
313720
3680
Me di cuenta de que mi mano de perdón
lo había cambiado.
05:31
So with that, please welcomeBienvenido
my brotherhermano, PlesPles.
105
319000
2456
Y con eso, por favor reciban
a mi hermano, Ples.
05:33
(ApplauseAplausos)
106
321480
2920
(Aplausos)
05:38
PlesPles FelixFelix: TonyTony is my one
and only daughter'shija one and only childniño.
107
326920
4760
Ples Felix: Tony es el único hijo
de mi única hija.
05:44
TonyTony was bornnacido to my daughterhija,
108
332360
2496
Tony nació de mi hija,
05:46
who was 15 when she gavedio birthnacimiento to TonyTony.
109
334880
2200
que tenía 15 cuando dio a luz a Tony.
05:50
MotheringMaternal is the toughestel más duro
jobtrabajo on the planetplaneta.
110
338760
2800
La maternidad es el trabajo
más duro del planeta.
05:54
There is no toughermás duro jobtrabajo on the planetplaneta
than raisinglevantamiento anotherotro humanhumano beingsiendo
111
342200
4136
No hay trabajo más duro en el planeta
que criar a otro ser humano
05:58
and makingfabricación sure they're safeseguro, secureseguro
112
346360
2656
y asegurarse de que está seguro, protegido
06:01
and well-positionedmuy bien ubicado
to be successfulexitoso in life.
113
349040
2840
y bien posicionado
para ser exitoso en la vida.
06:04
TonyTony experiencedexperimentado a lot of violenceviolencia
in his life as a youngjoven kidniño.
114
352600
3480
Tony experimentó mucha violencia
en su vida de pequeño.
06:09
He saw one of his favoritefavorito cousinsprimos
115
357000
1656
Vio a uno de sus primos favoritos
06:10
be murderedasesinado in a hailgranizo
of automaticautomático weaponarma firefuego
116
358680
2496
ser asesinado en un tiroteo
de armas automáticas
06:13
and gangpandilla involvementenredo in LosLos AngelesAngeles.
117
361200
2336
y participó de pandillas en Los Ángeles.
06:15
He was very traumatizedtraumatizado
in so manymuchos differentdiferente waysformas.
118
363560
2480
Estaba muy traumatizado.
06:19
TonyTony camevino to livevivir with me.
119
367360
1256
Tony vino a vivir conmigo.
06:20
I wanted to make sure
he had everything a kidniño needednecesario
120
368640
3176
Quería asegurarme de que tuviera
todo lo que un niño necesitaba
06:23
to be successfulexitoso.
121
371840
1600
para prosperar.
06:27
But on this particularespecial eveningnoche,
122
375120
1976
Pero esa noche en particular,
06:29
after yearsaños of beingsiendo with me
123
377120
1376
después de años conmigo
06:30
and strugglingluchando mightilypoderosamente
to try to be successfulexitoso
124
378520
2576
y luchar fuertemente
por tratar de tener éxito
06:33
and to livevivir up to my expectationsesperanzas de heredar
of beingsiendo a successfulexitoso personpersona,
125
381120
3520
y de alcanzar mis expectativas
de ser una persona exitosa,
06:37
on this one particularespecial day,
TonyTony rancorrió away from home that eveningnoche,
126
385560
3216
ese día en particular,
Tony escapó de casa esa noche,
06:40
he wentfuimos to be with people
he thought were his friendsamigos,
127
388800
2776
salió a estar con personas
que él creía eran sus amigos,
06:43
he was givendado drugsdrogas and alcoholalcohol
128
391600
1456
le dieron drogas y alcohol
06:45
and he tooktomó them
129
393080
1256
y él las tomó
06:46
because he thought
they would make him feel carefreedespreocupado.
130
394360
3256
porque pensó que
lo harían sentir relajado.
06:49
But all it did was
to make his anxietyansiedad go highermayor
131
397640
3496
Pero eso solo aumentó su ansiedad
06:53
and to createcrear a more ...
132
401160
1760
y tuvo una idea...
06:57
more deadlymortal thinkingpensando on his partparte.
133
405320
3120
mucho más letal de su parte.
07:01
He was invitedinvitado to a robberyrobo,
134
409280
1416
Fue invitado a un robo,
07:02
he was givendado a 9mmmm handgunpistola.
135
410720
1960
se le dio una pistola 9 mm.
07:05
And at the presencepresencia
of an 18-year-old-edad who commandedordenado him
136
413720
2616
Y en presencia de un muchacho
de 18 años que lo comandaba
07:08
and two 14-year-old-edad boyschicos
he thought were his friendsamigos,
137
416360
3136
y dos chicos de 14 años que
él pensaba que eran sus amigos,
07:11
he shotDisparo and killeddelicado TariqTariq KhamisaKhamisa,
138
419520
3216
le disparó y mató a Tariq Khamisa,
07:14
this man'sdel hombre sonhijo.
139
422760
1800
el hijo de este hombre.
07:19
There are no wordspalabras, there are no wordspalabras
140
427840
2416
No hay palabras, no hay palabras
07:22
that can expressexprimir the losspérdida of a childniño.
141
430280
4040
que puedan expresar la pérdida de un hijo.
07:27
At my understandingcomprensión
that my grandsonnieto was responsibleresponsable
142
435240
2456
Al comprender que mi nieto era responsable
07:29
for the murderasesinato of this humanhumano beingsiendo,
143
437720
1696
del asesinato de este ser humano,
07:31
I wentfuimos to the prayeroración closetarmario,
like I was taughtenseñó by my oldantiguo folksamigos,
144
439440
3216
fui al oratorio,
como me enseñaron mis padres,
07:34
and beganempezó to prayorar and meditatemeditar.
145
442680
2136
y comencé a rezar y meditar.
07:36
The one thing that MrSeñor. KhamisaKhamisa
and I have in commoncomún,
146
444840
2456
Lo único que el Sr. Khamisa y yo
tenemos en común,
07:39
and we didn't know this,
besidesademás beingsiendo wonderfulmaravilloso humanhumano beingsseres,
147
447320
2936
y no lo sabíamos, además de ser
maravillosos seres humanos,
07:42
is that we bothambos meditatemeditar.
148
450280
1220
es que ambos meditamos.
07:43
(LaughterRisa)
149
451530
1150
(Risas)
07:44
It was very helpfulservicial for me
150
452920
1456
Fue de mucha ayuda para mí
07:46
because it offeredOfrecido me an opportunityoportunidad
to seekbuscar guidancedirección and clarityclaridad
151
454400
3496
porque me dio la oportunidad
de buscar guía y claridad
07:49
about how I wanted to be of supportapoyo
of this man and his familyfamilia in this losspérdida.
152
457920
5776
para ser apoyo para este hombre
y su familia ante esta pérdida.
07:55
And sure enoughsuficiente, my prayersrezo were answeredcontestada,
153
463720
2056
Y con seguridad, mis plegarias
fueron escuchadas,
07:57
because I was invitedinvitado
to a meetingreunión at this man'sdel hombre housecasa,
154
465800
2936
porque fui invitado a una reunión
en la casa de este hombre,
08:00
metreunió his mothermadre, his fatherpadre,
155
468760
2816
conocí a su madre, su padre,
08:03
his wifeesposa, his brotherhermano, metreunió theirsu familyfamilia
156
471600
3056
su esposa, su hermano, conocí a su familia
08:06
and had a chanceoportunidad to be in the presencepresencia
of God-spiritedEspíritu de Dios people led by this man,
157
474680
5216
y pude estar en presencia de personas
espirituales guiadas por este hombre
08:11
who in the spiritespíritu of forgivenessperdón,
158
479920
2176
quien en el camino hacia el perdón,
08:14
madehecho way, madehecho an opportunityoportunidad for me
159
482120
2520
hizo lugar, creó una oportunidad para mí
08:17
to be of valuevalor and to sharecompartir with him
and to sharecompartir with childrenniños
160
485680
2976
para ser de valor y compartir con él
y compartir con los niños
08:20
the importanceimportancia of understandingcomprensión the need
to be with a responsibleresponsable adultadulto,
161
488680
5216
la importancia de entender la necesidad
de estar con un adulto responsable,
08:25
focusatención on your angerenfado
in a way that's healthysaludable,
162
493920
2376
centrarse en el enojo de manera saludable,
08:28
learnaprender to meditatemeditar.
163
496320
1456
aprender a meditar.
08:29
The programsprogramas that we have
in the TariqTariq KhamisaKhamisa FoundationFundación
164
497800
3016
Los programas que tenemos
en la Fundación Tariq Khamisa
08:32
provideproporcionar so manymuchos toolsherramientas
for the kidsniños to put in theirsu toolkitkit de herramientas
165
500840
3056
brindan instrumentos a los niños
08:35
so they could carryllevar them
throughouten todo theirsu livesvive.
166
503920
2256
para que las lleven el resto de sus vidas.
08:38
It's importantimportante that our childrenniños
understandentender that lovingamoroso, caringcuidando adultsadultos
167
506200
3296
Es importante que los niños comprendan
que hay adultos interesados y amorosos
08:41
carecuidado for them and supportapoyo them,
168
509520
1536
que se preocupan por ellos y los apoyan,
08:43
but it's alsoademás importantimportante
that our childrenniños learnaprender to meditatemeditar,
169
511080
4216
pero también es importante que
nuestros niños aprendan a meditar.
08:47
learnaprender to be peacefulpacífico,
170
515320
1656
aprendan a ser pacíficos,
08:49
learnaprender to be centeredcentrado
171
517000
1456
a estar centrados
08:50
and learnaprender to interactinteractuar
with the other childrenniños
172
518480
2295
y aprendan a interactuar con otros niños
08:52
in a kindtipo, empatheticempático
173
520799
1976
de una forma amable, empática
08:54
and wonderfullymaravillosamente lovingamoroso way.
174
522799
2137
y maravillosamente amorosa.
08:56
We need more love in our societysociedad
175
524960
1656
Necesitamos aprender más amor
en nuestra sociedad
08:58
and that's why we are here
to sharecompartir the love with childrenniños,
176
526640
3216
y es por eso que estamos aquí
para compartir el amor con los niños,
09:01
because our childrenniños
will leaddirigir the way for us,
177
529880
2616
porque nuestros niños
nos marcarán el camino,
09:04
because all of us
will dependdepender on our childrenniños.
178
532520
2576
porque todos dependeremos
de nuestros niños.
09:07
As we growcrecer oldermayor and retirejubilarse,
they will take over this worldmundo for us,
179
535120
3576
Al envejecer y retiramos, ellos
se encargarán del mundo por nosotros
09:10
so as much love as we teachenseñar them,
they will give it back to us.
180
538720
3736
así que mientras más amor les enseñemos,
ellos nos lo devolverán.
09:14
BlessingsBendiciones. Thank you.
181
542480
1376
Bendiciones. Gracias.
09:15
(ApplauseAplausos)
182
543880
4000
(Aplausos)
09:22
AKAlaska: So I was bornnacido in KenyaKenia,
I was educatededucado in EnglandInglaterra,
183
550400
3696
AK: Yo nací en Kenia,
fui educado en Inglaterra,
09:26
and my brotherhermano here is a BaptistBautista.
184
554120
2736
y mi hermano de aquí es bautista.
09:28
I practicepráctica as a SufiSufi Muslimmusulmán.
185
556880
1960
Practico como musulmán sufí.
09:31
He's Africanafricano Americanamericano,
186
559480
1256
Él es afroestadounidense,
09:32
but I always tell him,
I'm the Africanafricano Americanamericano in the groupgrupo.
187
560760
2896
pero yo siempre le digo, que yo soy
el afroestadounidense del grupo.
Yo nací en África. Tú no.
09:35
I was bornnacido in AfricaÁfrica. You were not.
188
563680
1696
(Risas)
09:37
(LaughterRisa)
189
565400
2296
09:39
And I naturalizednaturalizados as a citizenciudadano.
190
567720
2176
Y estoy naturalizado como ciudadano.
09:41
I'm a first-generationprimera generación citizenciudadano.
191
569920
1976
Soy un ciudadano de primera generación.
09:43
And I feltsintió that, as an Americanamericano citizenciudadano,
192
571920
3776
Y sentí, como ciudadano de EE.UU.,
09:47
I mustdebe take my sharecompartir of the responsibilityresponsabilidad
193
575720
3136
que debía asumir responsabilidad
09:50
for the murderasesinato of my sonhijo.
194
578880
2440
por el asesinato de mi hijo.
09:53
Why? Because it was fireddespedido
by an Americanamericano childniño.
195
581840
3696
¿Por qué? Porque le disparó
un niño de EE.UU.
09:57
You could take the positionposición,
he killeddelicado my one and only sonhijo,
196
585560
2896
Podrían adoptar la postura,
de que mató a mi único hijo,
10:00
he should be hungcolgado from the highestmás alto polepolo.
197
588480
2240
debería ser colgado del poste más alto.
¿Cómo mejora eso a la sociedad?
10:03
How does that improvemejorar societysociedad?
198
591520
2936
10:06
And I know you are probablyprobablemente wonderingpreguntando
what happenedsucedió to that youngjoven man.
199
594480
3400
Y sé que probablemente se están
preguntando qué le pasó a ese chico.
10:10
He's still in prisonprisión.
He just turnedconvertido 37 on Septemberseptiembre 22,
200
598560
4936
Todavía está en prisión. Acaba
de cumplir 37 el 22 de septiembre,
10:15
but I have some good newsNoticias.
201
603520
1896
pero tengo buenas noticias.
10:17
We'veNosotros tenemos been tryingmolesto
to get him out for 12 yearsaños.
202
605440
2776
Hemos estado tratando
de sacarlo durante 12 años.
10:20
He finallyfinalmente will joinunirse us a yearaño from now.
203
608240
3216
Finalmente, se nos unirá dentro de un año.
10:23
(ApplauseAplausos)
204
611480
3640
(Aplausos)
10:30
And I'm very excitedemocionado to have him joinunirse us,
205
618240
2736
Y estoy muy entusiasmado
de que se nos una,
10:33
because I know we'venosotros tenemos savedsalvado him,
206
621000
2096
porque sé que lo hemos salvado,
10:35
but he will savesalvar
tensdecenas of thousandsmiles of studentsestudiantes
207
623120
3456
pero el salvará a decenas
de miles de estudiantes
10:38
when he sharesComparte his testimonytestimonio
208
626600
2496
cuando comparta su testimonio
10:41
in schoolsescuelas that we are presentpresente at
on a regularregular basisbase.
209
629120
3376
en las escuelas donde
nos presentamos a diario.
10:44
When he saysdice to the kidsniños,
"When I was 11, I joinedunido a gangpandilla.
210
632520
3336
Cuando le diga a los niños,
"Cuando tenía 11 me uní a una pandilla.
10:47
When I was 14,
I murderedasesinado MrSeñor. Khamisa'sDe Khamisa sonhijo.
211
635880
2896
Cuando tenía 14,
maté al hijo del Sr. Khamisa.
10:50
I've spentgastado the last
umpteentantísimos yearsaños in prisonprisión.
212
638800
2576
He pasado los últimos tantísimos
años en prisión.
10:53
I'm here to tell you: it's not worthvalor it,"
213
641400
3056
Estoy aquí para decirles: no vale la pena",
10:56
do you think the kidsniños
will listen to that voicevoz?
214
644480
2616
¿Uds. creen que los niños
escucharán esa voz?
10:59
Yes, because his intonationsentonaciones
215
647120
2536
Sí, porque su entonación
11:01
will be of a personpersona
that pulledtirado the triggerdesencadenar.
216
649680
3296
será la de una persona
que disparó el gatillo.
11:05
And I know that he wants
to turngiro the clockreloj back.
217
653000
4560
Y yo sé que quiere retroceder el tiempo.
11:10
Of coursecurso, that's not possibleposible.
218
658480
1656
Por supuesto, eso no es posible.
11:12
I wishdeseo it was. I would have my sonhijo back.
219
660160
2576
Desearía que lo fuera.
Tendría a mi hijo de vuelta.
11:14
My brotherhermano would have his grandsonnieto back.
220
662760
2280
Mi hermano tendría a su nieto de vuelta.
11:17
So I think that demonstratesdemuestra
the powerpoder of forgivenessperdón.
221
665920
3960
Así que creo que eso demuestra
el poder del perdón.
11:23
So what's the biggrande takeawaypara llevar here?
222
671640
2080
Entonces ¿cuál es la gran lección
para llevarse de aquí?
11:27
So I want to endfin
our sessionsesión with this quotecitar,
223
675400
2736
Quería terminar nuestra sesión
con esta frase,
11:30
whichcual is the basisbase of my fourthcuarto booklibro,
224
678160
2696
que es la base de mi cuarto libro
11:32
whichcual incidentallyde paso,
225
680880
1856
y, dicho sea de paso,
11:34
the forewordprólogo for that booklibro
was writtenescrito by TonyTony.
226
682760
2440
el prefacio de ese libro
fue escrito por Tony.
11:38
So it goesva like this:
sustainedsostenido goodwillbuena voluntad createscrea friendshipamistad.
227
686800
3936
Dice así: "La buena voluntad sostenida
crea amistad".
11:42
You don't make friendsamigos
by bombingbombardeo them, right?
228
690760
2216
No haces amigos bombardeándolos, ¿verdad?
11:45
You make friendsamigos by extendingextensión goodwillbuena voluntad.
229
693000
1896
Haces amigos esparciendo buena voluntad.
11:46
That oughtdebería to be obviousobvio.
230
694920
1416
Eso debería ser obvio.
11:48
So sustainedsostenido goodwillbuena voluntad createscrea friendshipamistad,
231
696360
2456
Así que "la buena voluntad crea amistad,
11:50
sustainedsostenido friendshipamistad createscrea trustconfianza,
232
698840
2416
la amistad sostenida crea confianza,
11:53
sustainedsostenido trustconfianza createscrea empathyempatía,
233
701280
2416
la confianza sostenida crea empatía,
11:55
sustainedsostenido empathyempatía createscrea compassioncompasión,
234
703720
2376
la empatía sostenida crea compasión
11:58
and sustainedsostenido compassioncompasión createscrea peacepaz.
235
706120
2520
y la compasión sostenida crea paz".
12:01
I call this my peacepaz formulafórmula.
236
709200
1776
Le llamo a esto mi fórmula de la paz.
12:03
It startsempieza with goodwillbuena voluntad, friendshipamistad,
trustconfianza, empathyempatía, compassioncompasión and peacepaz.
237
711000
5976
Empieza con buena voluntad, amistad,
confianza, empatía, compasión y paz.
12:09
But people askpedir me,
how do you extendampliar goodwillbuena voluntad
238
717000
2736
Pero la gente me pregunta
¿cómo extiendo la buena voluntad
12:11
to the personpersona who murderedasesinado your childniño?
239
719760
2600
a la persona que asesinó a mi hijo?
12:14
I tell them, you do that
throughmediante forgivenessperdón.
240
722800
2536
Yo les digo, lo haces a través del perdón.
12:17
As it's evidentevidente it workedtrabajó for me.
241
725360
2136
Como es evidente funcionó para mí.
12:19
It workedtrabajó for my familyfamilia.
242
727520
1896
Funcionó para mi familia.
12:21
What's a miraclemilagro is it workedtrabajó for TonyTony,
243
729440
2656
Lo que es un milagro es que
si funcionó para Tony,
12:24
it workedtrabajó for his familyfamilia,
244
732120
2136
funcionó para su familia,
12:26
it can work for you and your familyfamilia,
245
734280
3216
puede funcionar para ti y tu familia,
12:29
for IsraelIsrael and PalestinePalestina,
Northnorte and SouthSur KoreaCorea,
246
737520
2976
para Israel y Palestina,
Corea del Norte y del Sur,
12:32
for IraqIrak, AfghanistanAfganistán, IranCorrí and SyriaSiria.
247
740520
2856
para Irak, Afganistán, Irán y Siria.
12:35
It can work for
the UnitedUnido StatesEstados of AmericaAmerica.
248
743400
2600
Puede funcionar para
Estados Unidos de América.
12:38
So let me leavesalir you with this, my sistershermanas,
249
746680
3256
Así que déjenme concluir con esto,
mis hermanas,
12:41
and a couplePareja of brothershermanos --
250
749960
1336
y un par de hermanos...
12:43
(LaughterRisa)
251
751320
1976
(Risas)
12:45
that peacepaz is possibleposible.
252
753320
1760
La paz es posible.
12:48
How do I know that?
253
756040
1696
¿Cómo lo sé?
12:49
Because I am at peacepaz.
254
757760
1856
Porque estoy en paz.
12:51
Thank you very much. NamasteNamaste.
255
759640
1976
Muchas gracias. Namasté.
12:53
(ApplauseAplausos)
256
761640
3080
(Aplausos)
Translated by Noel Diaz
Reviewed by Sebastian Betti

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKERS
Azim Khamisa - Author, peace activist
Azim Khamisa speaks to students and adults on nonviolence, forgiveness and peace-building, and he is a founder of two nonprofit organizations that target youth violence.

Why you should listen

Azim Khamisa writes: "I emigrated to the USA in 1974 to escape violence in Kenya, where we were a targeted minority. But 22 years ago, my only son, Tariq, who was a university student and worked a part-time job as a pizza delivery man, was killed by a 14-year-old gang member in a gang initiation ritual. Tariq was only 20 years old when he died, and needless to say it brought my life to a crashing halt. He was a good and a generous kid!

"However, even clouded in a deeply painful tragedy I saw that there were victims on both sides of the gun. Nine months after Tariq died, I founded the Tariq Khamisa Foundation (TKF). Our mission is to save lives of children, empower the right choices and teach the principles of nonviolence — of empathy, compassion, forgiveness and peacemaking. I forgave my son's killer and invited his grandfather to join me in TKF's work. With the grace of God, TKF is 22 years old and has a safe school model and is successfully keeping kids away from gangs, weapons, drugs, crime and violence. The grandfather and I are still together doing this work, and the kid who killed my son is now 36 years old and he will join us when he is paroled in October 2018. I have authored four books and speak worldwide to students and adults. I am a passionate peace activist and a teacher of nonviolence, forgiveness and spawning peacemakers."

More profile about the speaker
Azim Khamisa | Speaker | TED.com
Ples Felix - Peace activist
Ples Felix is a leader in the Tariq Khamisa Foundation, dedicated to helping stop youth violence.

Why you should listen

Ples Felix was a retired Green Beret, working in community development and raising his grandson Tony, trying hard to keep him safe and away from bad influences. But on one horrible night, Tony, in the company of older gang members, shot and killed a pizza delivery driver. It was a moment that changed many lives.

The delivery driver was Tariq Khamisa, a 20-year-old student in San Diego. His grieving father, Azim Khamisa, seeking to find meaning in unfathomable loss, started the Tariq Khamisa Foundation to address youth violence through education, mentorship and community service. And he invited Felix to join him -- because "there was a victim on both ends of that gun." Since 1995, Felix has co-led the Tariq Khamisa Foundation, developing mentorship programs that keep at-risk kids in school and on the right track.

More profile about the speaker
Ples Felix | Speaker | TED.com