ABOUT THE SPEAKERS
Azim Khamisa - Author, peace activist
Azim Khamisa speaks to students and adults on nonviolence, forgiveness and peace-building, and he is a founder of two nonprofit organizations that target youth violence.

Why you should listen

Azim Khamisa writes: "I emigrated to the USA in 1974 to escape violence in Kenya, where we were a targeted minority. But 22 years ago, my only son, Tariq, who was a university student and worked a part-time job as a pizza delivery man, was killed by a 14-year-old gang member in a gang initiation ritual. Tariq was only 20 years old when he died, and needless to say it brought my life to a crashing halt. He was a good and a generous kid!

"However, even clouded in a deeply painful tragedy I saw that there were victims on both sides of the gun. Nine months after Tariq died, I founded the Tariq Khamisa Foundation (TKF). Our mission is to save lives of children, empower the right choices and teach the principles of nonviolence — of empathy, compassion, forgiveness and peacemaking. I forgave my son's killer and invited his grandfather to join me in TKF's work. With the grace of God, TKF is 22 years old and has a safe school model and is successfully keeping kids away from gangs, weapons, drugs, crime and violence. The grandfather and I are still together doing this work, and the kid who killed my son is now 36 years old and he will join us when he is paroled in October 2018. I have authored four books and speak worldwide to students and adults. I am a passionate peace activist and a teacher of nonviolence, forgiveness and spawning peacemakers."

More profile about the speaker
Azim Khamisa | Speaker | TED.com
Ples Felix - Peace activist
Ples Felix is a leader in the Tariq Khamisa Foundation, dedicated to helping stop youth violence.

Why you should listen

Ples Felix was a retired Green Beret, working in community development and raising his grandson Tony, trying hard to keep him safe and away from bad influences. But on one horrible night, Tony, in the company of older gang members, shot and killed a pizza delivery driver. It was a moment that changed many lives.

The delivery driver was Tariq Khamisa, a 20-year-old student in San Diego. His grieving father, Azim Khamisa, seeking to find meaning in unfathomable loss, started the Tariq Khamisa Foundation to address youth violence through education, mentorship and community service. And he invited Felix to join him -- because "there was a victim on both ends of that gun." Since 1995, Felix has co-led the Tariq Khamisa Foundation, developing mentorship programs that keep at-risk kids in school and on the right track.

More profile about the speaker
Ples Felix | Speaker | TED.com
TEDWomen 2017

Azim Khamisa and Ples Felix: What comes after tragedy? Forgiveness

אזים קמיסה, פלס פליקס: מה מגיע אחרי טרגדיה? מחילה.

Filmed:
1,124,318 views

בלילה נורא אחד ב-1995, נכדו בן ה-14 של פלס פליקס רצח את בנו של אזים קמיסה בטקס קבלה לחבורה שהוזן ע"י שימוש בסמים, אלכוהול ותחושה מזוייפת של שייכות. ההתקלות הקטלנית הזו שלחה את קמיסה ופליקס אל מסע בעמקי דרכי המדיטציה, לסלוח ולקבל את הסליחה - ובמעשה של אומץ לב ופיוס, שני האנשים נפגשו ויצרו קשר מתמשך. יחד, הם השתמשו בסיפורם כדי לקדם חברה טובה וסולחת יותר, בה קורבנות טרגדיה יכולים לגדול ולהירפא. התכוננו להתרגש מסיפורם העולה על כל דמיון. "שלום הוא אפשרי" אומר קמיסה, "איך אני יודע את זה? כי אני חי בשלום."
- Author, peace activist
Azim Khamisa speaks to students and adults on nonviolence, forgiveness and peace-building, and he is a founder of two nonprofit organizations that target youth violence. Full bio - Peace activist
Ples Felix is a leader in the Tariq Khamisa Foundation, dedicated to helping stop youth violence. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Azimעזים KhamisaKhamisa: We humansבני אנוש
have manyרב definingהגדרה momentsרגעים in our livesחיים.
0
1600
4376
אזים קמיסה: לנו, האנשים
יש רגעים מכוננים רבים בחיים
00:18
Sometimesלִפְעָמִים these momentsרגעים are joyousמְשַׂמֵחַ,
1
6000
2200
לפעמים, הרגעים האלה הם מאושרים
00:20
and sometimesלִפְעָמִים they are heartbreakingשובר לב,
2
8840
2376
ולפעמים הם שוברי - לב,
00:23
tragicטְרָגִי.
3
11240
1360
טרגיים.
00:25
But at these definingהגדרה momentsרגעים,
if we are ableיכול to make the right choiceבְּחִירָה,
4
13240
4960
אבל ברגעים מכוננים אלה,
אם אנו מסוגלים לבצע את הבחירה הנכונה,
00:30
we literallyפשוטו כמשמעו manifestלְהַפְגִין a miracleנֵס
5
18920
2936
אנחנו מבצעים נס
00:33
in us and othersאחרים.
6
21880
2640
לעצמנו ולאחרים.
00:37
My only sonבֵּן Tariqטארק, a universityאוּנִיבֶרְסִיטָה studentתלמיד,
7
25480
2416
הבן היחיד שלי, טאריק, סטודנט באוניברסיטה,
00:39
kindסוג, generousנָדִיב, a good writerסוֹפֵר,
a good photographerצַלָם,
8
27920
4455
נחמד, נדיב, כתב טוב, צלם טוב,
00:44
had aspirationsשאיפות
to work for Nationalלאומי Geographicגֵאוֹגרָפִי,
9
32400
3416
בעל שאיפות לעבוד עבור נשיונל ג'יאוגרפיק
00:47
engagedמְאוּרָס to a beautifulיפה ladyגברת,
10
35840
2056
מאורס לאשה יפהפיה,
00:49
workedעבד as a pizzaפיצה deliverymanשליח
on Fridaysימי שישי and Saturdaysשבת.
11
37920
3640
עבד כשליח פיצה בימי שישי ושבת.
00:54
He was luredפיתה to a bogusמְזוּיָף addressכתובת
12
42320
2256
הוא נקרא אל כתובת מזויפת
00:56
by a youthנוֹעַר gangכְּנוּפִיָה.
13
44600
1200
בידי כנופיית צעירים.
00:59
And in a gangכְּנוּפִיָה initiationייזום,
14
47160
1960
ותוך טקס הקבלה אל כנופיה,
01:01
a 14-year-old-גיל shotבְּעִיטָה and killedנהרג him.
15
49880
3560
ילד בן 14 ירה והרג אותו.
01:06
The suddenפִּתְאוֹמִי, senselessחֲסַר טַעַם deathמוות
16
54960
3336
המוות הפתאומי, חסר הסיבה,
01:10
of an innocentחף מפשע, unarmedללא נשק humanבן אנוש beingלהיות;
17
58320
4200
של בן אנוש חף מפשע, לא חמוש;
01:15
the overwhelmingמַכרִיעַ griefצַעַר of a familyמִשׁפָּחָה;
18
63720
2240
הצער המציף של המשפחה;
01:18
the totalסה"כ confusionבִּלבּוּל as you try
to absorbלִסְפּוֹג a newחָדָשׁ, hideousמְכוֹעָר realityמְצִיאוּת.
19
66760
6280
הבלבול המוחלט כשאתה מנסה לקלוט
מציאות חדשה ומכוערת.
01:25
Needlessמְיוּתָר to say it broughtהביא
my life to a crashingמתרסקת haltלַעֲצוֹר.
20
73960
3016
אין צורך לומר שזה הוביל
לעצירה מרסקת של חיי.
01:29
One of the hardestהכי קשה things
I've ever had to do
21
77000
2456
אחד הדברים הקשים ביותר
שנדרשתי אי פעם לעשות
01:31
was to call his motherאִמָא,
who livedחי in a differentשונה cityעִיר.
22
79480
3216
היה להתקשר לאימו,
שגרה בעיר אחרת.
01:34
How do you tell a motherאִמָא
she's never going to see her sonבֵּן again,
23
82720
3056
איך אומרים לאמא
שהיא לא עומדת לראות שוב את בנה,
01:37
or hearלִשְׁמוֹעַ him laughלִצְחוֹק,
24
85800
1456
או לשמוע אותו צוחק
01:39
or give him a hugלְחַבֵּק?
25
87280
1200
או לתת לו חיבוק?
01:42
I practiceלְתַרְגֵל as a Sufiסופי Muslimמוסלמי.
26
90520
1976
אני מקיים מצוות כמוסלמי סופי.
01:44
I meditateלְהַרהֵר two hoursשעות a day.
27
92520
2280
אני עושה מדיטציה שעתיים ביום.
01:47
And sometimesלִפְעָמִים,
28
95680
1256
ולפעמים,
01:48
in deepעָמוֹק traumaטְרַאוּמָה and deepעָמוֹק tragedyטרגדיה,
29
96960
3256
עמוק בטראומה, עמוק בטרגדיה,
01:52
there is a sparkלְעוֹרֵר of clarityבְּהִירוּת.
30
100240
1880
יש ניצוץ של צלילות.
01:55
So what I downloadedהורד in my meditationמֶדִיטָצִיָה
31
103160
2856
אז מה שגיליתי בזמן המדיטציה שלי
01:58
is that there were victimsקורבנות
at bothשניהם endsמסתיים of the gunאֶקְדָח.
32
106040
3160
הוא שיש קורבנות משני צידי הרובה.
02:02
It's easyקַל to see that my sonבֵּן
was a victimקורבן of the 14-year-old-גיל,
33
110400
3856
קל לראות כיצד בני
היה קורבן של ילד בן 14,
02:06
a little bitbit complicatedמסובך to see
that he was a victimקורבן of Americanאֲמֶרִיקָאִי societyחֶברָה.
34
114280
5736
קצת יותר מסובך לראות
שהוא היה קורבן של החברה האמריקאית.
02:12
And that begsמתחנן the questionשְׁאֵלָה,
well, who is Americanאֲמֶרִיקָאִי societyחֶברָה?
35
120040
3456
וזה מעלה את השאלה:
ובכן, מי היא החברה האמריקאית?
02:15
Well, it's you and me,
36
123520
1256
ובכן, זה אתם ואני,
02:16
because I don't believe
that societyחֶברָה is just happenstanceלמקריות.
37
124800
3935
כי אני לא מאמין שחברה היא מקריות.
02:20
I think we are all responsibleאחראי
for the societyחֶברָה we'veיש לנו createdשנוצר.
38
128759
3961
אני חושב שכולנו אחראים לחברה שיצרנו.
02:25
And childrenיְלָדִים killingהֶרֶג childrenיְלָדִים
is not a markסימן of a civilאֶזרָחִי societyחֶברָה.
39
133560
3800
וילדים שהורגים ילדים
הם לא מסימניה של חברה מתורבתת.
02:30
So nineתֵשַׁע monthsחודשים after Tariqטארק diedמת,
40
138120
2080
וכך, ארבעה חודשים אחרי שטאריק מת,
02:33
I startedהתחיל the Tariqטארק KhamisaKhamisa Foundationקרן
41
141040
2200
פתחתי את קרן טאריק קאמיסה
02:35
and our mandateמַנדָט
at the Tariqטארק KhamisaKhamisa Foundationקרן
42
143840
2656
והמטרה שלנו, בקרן טאריק קאמיסה
02:38
is to stop kidsילדים from killingהֶרֶג kidsילדים
43
146520
2456
היא לעצור ילדים מלהרוג ילדים
02:41
by breakingשְׁבִירָה the cycleמחזור of youthנוֹעַר violenceאַלִימוּת.
44
149000
2776
על ידי שבירת המעגל של אלימות נוער.
02:43
And essentiallyלמעשה we have threeשְׁלוֹשָׁה mandatesמנדטים.
45
151800
1896
ולמעשה יש לנו שלוש מטרות.
02:45
Our first and foremostחָשׁוּב בִּיוֹתֵר
is to saveלשמור livesחיים of childrenיְלָדִים.
46
153720
3800
הראשונה, והחשובה ביותר,
היא לשמור על חייהם של ילדים
02:50
It's importantחָשׁוּב to do.
We loseלאבד so manyרב on a dailyיום יומי basisבָּסִיס.
47
158200
3600
זה דבר שחשוב מאד לשעות.
אנו מאבדים כל כך הרבה על בסיס יומי.
02:54
Our secondשְׁנִיָה mandateמַנדָט
48
162600
1600
המטרה השניה שלנו
02:57
is to empowerלהעצים the right choicesבחירות
so kidsילדים don't fallנפילה throughדרך the cracksסדקים
49
165280
4296
היא להעצים את הבחירות הנכונות
כך שילדים לא יפלו בין הסדקים
03:01
and chooseבחר livesחיים of gangsכנופיות and crimeפֶּשַׁע
and drugsסמים and alcoholכּוֹהֶל and weaponsכלי נשק.
50
169600
4040
ויבחרו בחיים של חבורות ופשע
וסמים ואלכוהול ונשק.
03:06
And our thirdשְׁלִישִׁי mandateמַנדָט is to teachלְלַמֵד
the principlesעקרונות of nonviolenceאי-אלימות,
51
174360
5840
והמטרה השלישית שלנו היא
ללמד את העקרונות של אי-אלימות,
03:13
of empathyאֶמפַּתִיָה, of compassionחֶמלָה,
52
181160
2176
של אמפתיה, של חמלה,
03:15
of forgivenessסְלִיחָה.
53
183360
1400
של סליחה.
03:17
And I startedהתחיל with a very simpleפָּשׁוּט premiseהַנָחַת יְסוֹד
54
185760
1936
והתחלתי מעקרון בסיס מאד פשוט:
03:19
that violenceאַלִימוּת is a learnedמְלוּמָד behaviorהִתְנַהֲגוּת.
55
187720
2216
שאלימות היא מיומנות נרכשת.
03:21
No childיֶלֶד was bornנוֹלָד violentאַלִים.
56
189960
1920
אף ילד לא נולד אלים.
03:24
If you acceptלְקַבֵּל that as a truismאֲמִתָה,
57
192720
2376
אם תקבלו את זה כאמת,
03:27
nonviolenceאי-אלימות can alsoגַם be
a learnedמְלוּמָד behaviorהִתְנַהֲגוּת,
58
195120
3136
אי-אלימות יכולה גם היא
להיות מיומנות נרכשת,
03:30
but you have to teachלְלַמֵד it,
59
198280
1336
אבל אתם חייבים ללמד את זה,
03:31
because kidsילדים are not going to learnלִלמוֹד that
60
199640
2336
כי ילדים לא עומדים ללמוד את זה
03:34
throughדרך osmosisסְפִיגָה.
61
202000
1280
דרך אוסמוזה.
03:36
Soonבקרוב after that,
I reachedהשיג out to my brotherאָח here,
62
204200
3600
מעט לאחר מכן,
הגעתי לאח שלי כאן,
03:41
with the attitudeיַחַס
that we had bothשניהם lostאבד a sonבֵּן.
63
209120
2176
עם הגישה ששנינו איבדנו ילד.
03:43
My sonבֵּן diedמת.
64
211320
1256
הבן שלי מת.
03:44
He lostאבד his grandsonנֶכֶד
to the adultמְבוּגָר prisonבית כלא systemמערכת.
65
212600
2240
הוא איבד את נכדו
למערכת הכלא למבוגרים.
03:47
And I askedשאל him to joinלְהִצְטַרֵף me.
66
215400
1336
וביקשתי ממנו להצטרף אלי.
03:48
As you see, 22 yearsשנים laterיותר מאוחר,
we are still here togetherיַחַד,
67
216760
4376
כמו שאתם רואים, 22 שנים לאחר מכן,
אנחנו עדיין כאן ביחד,
03:53
because I can't bringלְהָבִיא Tariqטארק
back from the deadמֵת,
68
221160
2776
כי אני לא יכול להחזיר את טאריק
בחזרה מהמתים,
03:55
you can't take Tonyטוני out of prisonבית כלא,
69
223960
2056
אתה לא יכול להוציא את טוני מהכלא,
03:58
but the one thing we can do
70
226040
1976
אבל הדבר האחד שאנו יכולים לעשות
04:00
is make sure no other youngצָעִיר people
in our communityהקהילה
71
228040
3056
הוא לוודא שאף צעיר אחר בקהילה שלנו
04:03
endסוֹף up deadמֵת or endסוֹף up in prisonבית כלא.
72
231120
2560
לא גומר מת או בכלא.
04:06
With the graceחן of God,
73
234360
1576
ובעזרתו של אלוהים,
04:07
the Tariqטארק KhamisaKhamisa Foundationקרן
has been successfulמוּצלָח.
74
235960
2896
עמותת טאריק קמיסה משגשגת.
04:10
We have a safeבטוח schoolבית ספר modelדֶגֶם
75
238880
2816
יש לנו מודל לבתי ספר בטוחים
04:13
whichאיזה has fourארבעה differentשונה programsתוכניות.
76
241720
2056
שבהם יש ארבע תוכניות שונות.
04:15
The first one is a liveלחיות assemblyהַרכָּבָה
with PlesPles and me.
77
243800
2936
הראשונה היא כנס איתי ועם פלס.
04:18
We are introducedהציג,
78
246760
1256
אנחנו מוצגים,
04:20
this man'sשל האדם grandsonנֶכֶד killedנהרג this man'sשל האדם sonבֵּן,
79
248040
2056
הנכד של האיש הזה הרג את הבן של האיש הזה,
04:22
and here they are togetherיַחַד.
80
250120
1336
והנה אנחנו כאן יחד.
04:23
We have in-classroomבכיתה curriculumתכנית לימודים.
81
251480
2096
יש לנו תוכנית לימודים כיתתית.
04:25
We have an after schoolבית ספר mentoringחונכות programתָכְנִית,
and we createלִיצוֹר a peaceשָׁלוֹם clubמוֹעֲדוֹן.
82
253600
3479
יש לנו תוכנית הדרכה של אחרי הלימודים
ויצרנו את מועדון השלום.
04:29
And I'm happyשַׂמֵחַ to shareלַחֲלוֹק with you
83
257920
1496
ואני שמח לחלוק איתכם
04:31
that besidesחוץ מזה teachingהוֹרָאָה
these principlesעקרונות of nonviolenceאי-אלימות,
84
259440
3896
שמלבד לימוד העקרונות הללו של אי-אלימות,
04:35
we are ableיכול to cutגזירה suspensionsהשעיות
and expulsionsגירוש by 70 percentאָחוּז,
85
263360
4400
אנו מצליחים לקצץ
את ההשהיה וההרחקה בשבעים אחוז.
04:40
whichאיזה is hugeעָצוּם.
86
268920
1216
שזה המון.
04:42
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
87
270160
1136
(תשואות)
04:43
Whichאיזה is hugeעָצוּם.
88
271320
1200
שזה המון.
04:45
Fiveחָמֵשׁ yearsשנים after Tariqטארק diedמת,
89
273440
2416
חמש שנים אחרי מותו של טאריק
04:47
and for me to completeלְהַשְׁלִים
my journeyמסע of forgivenessסְלִיחָה,
90
275880
2896
ואחרי שאני השלמתי את מסעי אל המחילה,
04:50
I wentהלך to see the youngצָעִיר man
who killedנהרג my sonבֵּן.
91
278800
2336
הלכתי לראות את האיש הצעיר שהרג את הבן שלי.
04:53
He was 19 yearsשנים oldישן.
92
281160
1480
הוא היה בן 19.
04:55
And I rememberלִזכּוֹר that meetingפְּגִישָׁה
because we were --
93
283960
3096
ואני זוכר את הפגישה הזו כי היינו --
04:59
he's 37, still in prisonבית כלא --
94
287080
2136
הוא בן 37, עדיין בכלא --
05:01
but at that first meetingפְּגִישָׁה,
we lockedנָעוּל eyeballsעיניים.
95
289240
2816
אבל באותה פגישה ראשונה
מבטינו ננעלו.
05:04
I'm looking in his eyesעיניים,
he's looking in my eyesעיניים,
96
292080
2816
אני הסתכלתי בעיניו,
הוא הסתכל בעיני,
05:06
and I'm looking in his eyesעיניים
tryingמנסה to find a murdererרוֹצֵחַ, and I didn't.
97
294920
3656
ואני מסתכל בעיניו
מנסה למצוא רוצח, אבל לא מצאתי.
05:10
I was ableיכול to climbלְטַפֵּס throughדרך his eyesעיניים
98
298600
2736
יכולתי להביט דרך עיניו אל תוך נשמתו
05:13
and touchלגעת his humanityאֶנוֹשִׁיוּת that I got
99
301360
1976
ולגעת באנושיות שבו ולגלות
05:15
that the sparkלְעוֹרֵר in him
was no differentשונה than the sparkלְעוֹרֵר in me
100
303360
3616
שהניצוץ שבו אינו שונה מהניצוץ שבי
05:19
or anybodyמִישֶׁהוּ elseאַחֵר here.
101
307000
1520
או שבכל אחד אחר כאן.
05:21
So I wasn'tלא היה expectingמצפה that.
He was remorsefulמָלֵא חֲרָטָה.
102
309280
2296
אז לא ציפיתי לזה.
הוא היה מלא חרטה.
05:23
He was articulateלבטא. He was well-manneredמנומס היטב.
103
311600
2096
הוא היה רהוט.
הוא היה בעל נימוסים.
05:25
And I could tell that my handיד
of forgivenessסְלִיחָה had changedהשתנה him.
104
313720
3680
ויכולתי לראות
שידי המושטת לסליחה שינתה אותו
05:31
So with that, please welcomeברוך הבא
my brotherאָח, PlesPles.
105
319000
2456
וכך, קבלו בבקשה את אחי, פלס.
05:33
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
106
321480
2920
(תשואות)
05:38
PlesPles Felixפליקס: Tonyטוני is my one
and only daughter'sשל הבת one and only childיֶלֶד.
107
326920
4760
פלס פליקס: טוני הוא בנה היחיד
של ביתי היחידה.
05:44
Tonyטוני was bornנוֹלָד to my daughterבַּת,
108
332360
2496
טוני נולד לביתי,
05:46
who was 15 when she gaveנתן birthהוּלֶדֶת to Tonyטוני.
109
334880
2200
שהיתה בת 15 כשילדה את טוני.
05:50
Motheringאימהות is the toughestהכי קשה
jobעבודה on the planetכוכב לכת.
110
338760
2800
אמהות היא העבודה הקשה ביותר
על כוכב הלכת הזה.
05:54
There is no tougherקשה יותר jobעבודה on the planetכוכב לכת
than raisingהַעֲלָאָה anotherאַחֵר humanבן אנוש beingלהיות
111
342200
4136
אין עבודה קשה על הכוכב הזה
יותר מלגדל בן אנוש אחר
05:58
and makingהֲכָנָה sure they're safeבטוח, secureלבטח
112
346360
2656
ולוודא שהוא שמור, בטוח
06:01
and well-positionedעוצב
to be successfulמוּצלָח in life.
113
349040
2840
וממוקם טוב על-מנת להצליח בחיים.
06:04
Tonyטוני experiencedמְנוּסֶה a lot of violenceאַלִימוּת
in his life as a youngצָעִיר kidיֶלֶד.
114
352600
3480
טוני חווה אלימות רבה בחייו כילד.
06:09
He saw one of his favoriteהכי אהוב cousinsבני דודים
115
357000
1656
הוא ראה את אחד מבני הדודים שאהב
06:10
be murderedנִרצָח in a hailבָּרָד
of automaticאוֹטוֹמָטִי weaponנֶשֶׁק fireאֵשׁ
116
358680
2496
נרצח בברד של אש נשק אוטומטי
06:13
and gangכְּנוּפִיָה involvementמְעוֹרָבוּת in Losלוס Angelesאנג'לס.
117
361200
2336
ומעורבות של כנופיות בלוס אנג'לס.
06:15
He was very traumatizedמוכה הלם
in so manyרב differentשונה waysדרכים.
118
363560
2480
הוא חווה טראומות בכל כך הרבה דרכים.
06:19
Tonyטוני cameבא to liveלחיות with me.
119
367360
1256
טוני הגיע לגור איתי.
06:20
I wanted to make sure
he had everything a kidיֶלֶד neededנָחוּץ
120
368640
3176
רציתי לוודא שיש לו את כל הדרוש לילד
06:23
to be successfulמוּצלָח.
121
371840
1600
כדי להיות אדם מצליח.
06:27
But on this particularמיוחד eveningעֶרֶב,
122
375120
1976
אבל בערב המסויים הזה
06:29
after yearsשנים of beingלהיות with me
123
377120
1376
אחרי שנים שגר אצלי
06:30
and strugglingנאבקת mightilyבעוצמה
to try to be successfulמוּצלָח
124
378520
2576
ונאבק בכוח על מנת לנסות להצליח
06:33
and to liveלחיות up to my expectationsציפיות
of beingלהיות a successfulמוּצלָח personאדם,
125
381120
3520
ולחיות לפי הציפיות שלי שיהיה אדם מצליח,
06:37
on this one particularמיוחד day,
Tonyטוני ranרץ away from home that eveningעֶרֶב,
126
385560
3216
ביום המסוים הזה,
טוני ברח מהבית בערב.
06:40
he wentהלך to be with people
he thought were his friendsחברים,
127
388800
2776
הוא הלך להיות עם אנשים
שחשב אותם לחברים שלו,
06:43
he was givenנָתוּן drugsסמים and alcoholכּוֹהֶל
128
391600
1456
ניתנו לו סמים ואלכוהול
06:45
and he tookלקח them
129
393080
1256
והוא לקח אותם
06:46
because he thought
they would make him feel carefreeחסר דאגות.
130
394360
3256
כי הוא חשב שזה יגרום לו להרגיש חופשי.
06:49
But all it did was
to make his anxietyחֲרָדָה go higherגבוה יותר
131
397640
3496
אבל כל מה שזה עשה
היה לגרום לחרדה שלו לגבור
06:53
and to createלִיצוֹר a more ...
132
401160
1760
וליצור...
06:57
more deadlyקטלני thinkingחושב on his partחֵלֶק.
133
405320
3120
חשיבה יותר רצחנית במוחו.
07:01
He was invitedמוזמן to a robberyשׁוֹד,
134
409280
1416
הוא הוזמן לשוד,
07:02
he was givenנָתוּן a 9mmמ"מ handgunאקדח.
135
410720
1960
ניתן לו אקדח 9 מ"מ.
07:05
And at the presenceנוכחות
of an 18-year-old-גיל who commandedציווה him
136
413720
2616
ובנוכחותו של ילד בן 18 שפיקד עליו
07:08
and two 14-year-old-גיל boysבנים
he thought were his friendsחברים,
137
416360
3136
ושני ילדים שני 14 שהוא חשב לחבריו,
07:11
he shotבְּעִיטָה and killedנהרג Tariqטארק KhamisaKhamisa,
138
419520
3216
הוא ירה והרג את טאריק קמיסה,
07:14
this man'sשל האדם sonבֵּן.
139
422760
1800
בנו של האיש הזה.
07:19
There are no wordsמילים, there are no wordsמילים
140
427840
2416
אין שום מילים, אין שום מילים
07:22
that can expressאֶקְסְפּרֶס the lossהֶפסֵד of a childיֶלֶד.
141
430280
4040
שיכולות להעביר את הצער על אבדן של בן.
07:27
At my understandingהֲבָנָה
that my grandsonנֶכֶד was responsibleאחראי
142
435240
2456
ברגע בו הבנתי שנכדי היה אחראי
07:29
for the murderרֶצַח of this humanבן אנוש beingלהיות,
143
437720
1696
לרצח של בן אנוש,
07:31
I wentהלך to the prayerתְפִלָה closetאָרוֹן,
like I was taughtלימד by my oldישן folksאנשים,
144
439440
3216
הלכתי לארון התפילה,
כמו שלימדוני הזקנים,
07:34
and beganהחל to prayלְהִתְפַּלֵל and meditateלְהַרהֵר.
145
442680
2136
והתחלתי להתפלל ולעשות מדיטציה.
07:36
The one thing that Mrאדון. KhamisaKhamisa
and I have in commonמשותף,
146
444840
2456
אחד הדברים המשותפים לי ולמר קמיסה,
07:39
and we didn't know this,
besidesחוץ מזה beingלהיות wonderfulנִפלָא humanבן אנוש beingsישויות,
147
447320
2936
ולא ידענו את זה, הוא שמלבד
העובדה ששנינו בני אנוש נהדרים,
07:42
is that we bothשניהם meditateלְהַרהֵר.
148
450280
1220
שנינו עושים מדיטציה.
07:43
(Laughterצחוק)
149
451530
1150
(צחוק)
07:44
It was very helpfulמוֹעִיל for me
150
452920
1456
זה עזר לי מאד
07:46
because it offeredמוּצָע me an opportunityהִזדַמְנוּת
to seekלְחַפֵּשׂ guidanceהַדְרָכָה and clarityבְּהִירוּת
151
454400
3496
כי זה נתן לי הזדמנות לחפש הדרכה ובהירות
07:49
about how I wanted to be of supportתמיכה
of this man and his familyמִשׁפָּחָה in this lossהֶפסֵד.
152
457920
5776
על הצורה בה אני רוצה להיות לעזר
לאיש הזה ומשפחתו באובדנם.
07:55
And sure enoughמספיק, my prayersתפילות were answeredענה,
153
463720
2056
והנה,
תפילותי נענו.
07:57
because I was invitedמוזמן
to a meetingפְּגִישָׁה at this man'sשל האדם houseבַּיִת,
154
465800
2936
כי הוזמנתי לפגישה בביתו של האיש הזה,
08:00
metנפגש his motherאִמָא, his fatherאַבָּא,
155
468760
2816
פגשתי את אימו, את אביו,
08:03
his wifeאישה, his brotherאָח, metנפגש theirשֶׁלָהֶם familyמִשׁפָּחָה
156
471600
3056
את אשתו, את אחיו, פגשתי את משפחתם.
08:06
and had a chanceהִזדַמְנוּת to be in the presenceנוכחות
of God-spiritedהוברח אלוהים people led by this man,
157
474680
5216
והיתה לי הזדמנות לשהות בחברת אנשים
יראי אלוהים המובלים בידי איש זה,
08:11
who in the spiritרוּחַ of forgivenessסְלִיחָה,
158
479920
2176
שברוח הסליחה שלו,
08:14
madeעָשׂוּי way, madeעָשׂוּי an opportunityהִזדַמְנוּת for me
159
482120
2520
יצר דרך, יצר לי הזדמנות
08:17
to be of valueערך and to shareלַחֲלוֹק with him
and to shareלַחֲלוֹק with childrenיְלָדִים
160
485680
2976
לתת ערך, ולחלוק איתו
ולחלוק עם ילדים
08:20
the importanceחֲשִׁיבוּת of understandingהֲבָנָה the need
to be with a responsibleאחראי adultמְבוּגָר,
161
488680
5216
את החשיבות של הבנת הצורך
להיות עם מבוגר אחראי,
08:25
focusמוֹקֵד on your angerכַּעַס
in a way that's healthyבָּרִיא,
162
493920
2376
להתרכז בכעס שלך
בדרך בריאה,
08:28
learnלִלמוֹד to meditateלְהַרהֵר.
163
496320
1456
ללמוד לעשות מדיטציה.
08:29
The programsתוכניות that we have
in the Tariqטארק KhamisaKhamisa Foundationקרן
164
497800
3016
התוכניות שיש לנו בעמותת טאריק קמיסה
08:32
provideלְסַפֵּק so manyרב toolsכלים
for the kidsילדים to put in theirשֶׁלָהֶם toolkitאַרְגַז כֵּלִים
165
500840
3056
מספקות כל כך הרבה כלים שהילדים
ישימו בארגז הכלים שלהם
08:35
so they could carryלשאת them
throughoutבְּמֶשֶך theirשֶׁלָהֶם livesחיים.
166
503920
2256
על מנת שיוכלו להשתמש בהם במהלך חייהם.
08:38
It's importantחָשׁוּב that our childrenיְלָדִים
understandמבין that lovingאוהבת, caringאכפתיות adultsמבוגרים
167
506200
3296
זה חשוב שילדינו יבינו
שמבוגרים אוהבים ומבינים
08:41
careלְטַפֵּל for them and supportתמיכה them,
168
509520
1536
דואגים להם ומגבים אותם,
08:43
but it's alsoגַם importantחָשׁוּב
that our childrenיְלָדִים learnלִלמוֹד to meditateלְהַרהֵר,
169
511080
4216
אבל זה גם חשוב שילדינו
ילמדו לעשות מדיטציה,
08:47
learnלִלמוֹד to be peacefulשָׁקֶט,
170
515320
1656
ילמדו לחיות בשלום,
08:49
learnלִלמוֹד to be centeredמְרוּכָּז
171
517000
1456
ילמדו להיות מרוכזים
08:50
and learnלִלמוֹד to interactאינטראקציה
with the other childrenיְלָדִים
172
518480
2295
וילמדו לתקשר עם הילדים האחרים
08:52
in a kindסוג, empatheticאמפתית
173
520799
1976
בדרך נחמדה, אמפתית
08:54
and wonderfullyנפלא lovingאוהבת way.
174
522799
2137
בדרך אוהבת נפלאה.
08:56
We need more love in our societyחֶברָה
175
524960
1656
אנו צריכים יותר אהבה בחברה שלנו
08:58
and that's why we are here
to shareלַחֲלוֹק the love with childrenיְלָדִים,
176
526640
3216
וזו הסיבה שאנחנו כאן
לחלוק את האהבה עם ילדים,
09:01
because our childrenיְלָדִים
will leadעוֹפֶרֶת the way for us,
177
529880
2616
כי ילדינו יסללו עבורנו את הדרך,
09:04
because all of us
will dependלִסְמוֹך on our childrenיְלָדִים.
178
532520
2576
כי כולנו נהיה תלויים יום אחד בילדינו.
09:07
As we growלגדול olderישן יותר and retireלִפְרוֹשׁ,
they will take over this worldעוֹלָם for us,
179
535120
3576
כשנזדקן ונפרוש,
הם יחזיקו את העולם בשבילנו,
09:10
so as much love as we teachלְלַמֵד them,
they will give it back to us.
180
538720
3736
אז כמות האהבה שאנו נותנים להם,
היא זו שהם יחזירו לנו.
09:14
Blessingsברכות. Thank you.
181
542480
1376
ברכות. תודה רבה.
09:15
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
182
543880
4000
(תשואות)
09:22
AKAK: So I was bornנוֹלָד in Kenyaקניה,
I was educatedמְחוּנָך in Englandאַנְגלִיָה,
183
550400
3696
א"ק: אז נולדתי בקניה והתחנכתי באנגליה,
09:26
and my brotherאָח here is a Baptistמַטבִּיל.
184
554120
2736
ואחי כאן הוא בפטיסט.
09:28
I practiceלְתַרְגֵל as a Sufiסופי Muslimמוסלמי.
185
556880
1960
אני מוסלמי סופי מאמין.
09:31
He's Africanאַפְרִיקַנִי Americanאֲמֶרִיקָאִי,
186
559480
1256
הוא אפרו-אמריקאי,
09:32
but I always tell him,
I'm the Africanאַפְרִיקַנִי Americanאֲמֶרִיקָאִי in the groupקְבוּצָה.
187
560760
2896
אבל אני תמיד אומר לו,
אני האפרו-אמריקאי בקבוצה.
09:35
I was bornנוֹלָד in Africaאַפְרִיקָה. You were not.
188
563680
1696
נולדתי באפריקה. אתה לא.
09:37
(Laughterצחוק)
189
565400
2296
(צחוק)
09:39
And I naturalizedאזרחות as a citizenאֶזרָח.
190
567720
2176
והתאקלמתי כאזרח.
09:41
I'm a first-generationדור ראשון citizenאֶזרָח.
191
569920
1976
אני אזרח דור - ראשון.
09:43
And I feltהרגיש that, as an Americanאֲמֶרִיקָאִי citizenאֶזרָח,
192
571920
3776
וחשתי שאני, כאזרח אמריקאי,
09:47
I mustצריך take my shareלַחֲלוֹק of the responsibilityאַחֲרָיוּת
193
575720
3136
חייב לקחת את האחריות
09:50
for the murderרֶצַח of my sonבֵּן.
194
578880
2440
לרצח בני.
09:53
Why? Because it was firedנורה
by an Americanאֲמֶרִיקָאִי childיֶלֶד.
195
581840
3696
למה? כי האש נורתה מידי ילד אמריקאי.
09:57
You could take the positionעמדה,
he killedנהרג my one and only sonבֵּן,
196
585560
2896
ושלא תבינו אותי לא נכון,
הוא הרג את הבן היחיד שלי,
10:00
he should be hungתלוי from the highestהכי גבוה poleמוֹט.
197
588480
2240
הוא צריך להיתלות מראש המגדל הגבוה ביותר.
10:03
How does that improveלְשַׁפֵּר societyחֶברָה?
198
591520
2936
אבל איך זה משפר את החברה?
10:06
And I know you are probablyכנראה wonderingתוהה
what happenedקרה to that youngצָעִיר man.
199
594480
3400
ואני יודע שאתם בטח תוהים לעצמכם
מה קרה לאיש הצעיר.
10:10
He's still in prisonבית כלא.
He just turnedפנה 37 on Septemberסֶפּטֶמבֶּר 22,
200
598560
4936
הוא עדיין בכלא,
הוא נהיה בן 37 ב-22 בספטמבר,
10:15
but I have some good newsחֲדָשׁוֹת.
201
603520
1896
אבל יש לי חדשות טובות.
10:17
We'veללא שם: יש לנו been tryingמנסה
to get him out for 12 yearsשנים.
202
605440
2776
אנחנו מנסים להוציא אותו משם כבר 12 שנים.
10:20
He finallyסוף כל סוף will joinלְהִצְטַרֵף us a yearשָׁנָה from now.
203
608240
3216
סוף סוף הוא יצטרף אלינו בעוד שנה מהיום.
10:23
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
204
611480
3640
(תשואות)
10:30
And I'm very excitedנִרגָשׁ to have him joinלְהִצְטַרֵף us,
205
618240
2736
ואני מאד נרגש מכך,
10:33
because I know we'veיש לנו savedנשמר him,
206
621000
2096
כי אני יודע שהצלנו אותו,
10:35
but he will saveלשמור
tensעשרות of thousandsאלפים of studentsסטודנטים
207
623120
3456
אבל הוא יציל עשרות אלפי תלמידים
10:38
when he sharesמניות his testimonyעֵד
208
626600
2496
כשהוא יחלוק את עדותו
10:41
in schoolsבתי ספר that we are presentמתנה at
on a regularרגיל basisבָּסִיס.
209
629120
3376
בבתי ספר שאנחנו נוכחים בהם על בסיס קבוע.
10:44
When he saysאומר to the kidsילדים,
"When I was 11, I joinedהצטרף a gangכְּנוּפִיָה.
210
632520
3336
כשהוא יאמר לילדים
"כשהייתי בן 11, הצטרפתי לכנופיה.
10:47
When I was 14,
I murderedנִרצָח Mrאדון. Khamisa'sשל Khamisa sonבֵּן.
211
635880
2896
כשהייתי בן 14 רצחתי את בנו של מר קמיסה.
10:50
I've spentמוּתַשׁ the last
umpteenהֲמוֹנִי yearsשנים in prisonבית כלא.
212
638800
2576
ביליתי את יתר שנות העשרה שלי בכלא.
10:53
I'm here to tell you: it's not worthשִׁוּוּי it,"
213
641400
3056
אני כאן כדי לומר לכם: זה לא שווה את זה"
10:56
do you think the kidsילדים
will listen to that voiceקוֹל?
214
644480
2616
אתם חושבים שילדים יאזינו לקול הזה?
10:59
Yes, because his intonationsאינטונציות
215
647120
2536
כן, כי האינטונציה שלו
11:01
will be of a personאדם
that pulledמשך the triggerהדק.
216
649680
3296
תהיה של אדם שלחץ על ההדק.
11:05
And I know that he wants
to turnלפנות the clockשָׁעוֹן back.
217
653000
4560
ואני יודע שהוא רוצה להשיב את השעון לאחור.
11:10
Of courseקוּרס, that's not possibleאפשרי.
218
658480
1656
כמובן, שזה בלתי אפשרי.
11:12
I wishבַּקָשָׁה it was. I would have my sonבֵּן back.
219
660160
2576
הלוואי שכן. הייתי מקבל את בני חזרה.
11:14
My brotherאָח would have his grandsonנֶכֶד back.
220
662760
2280
לאחי היה את נכדו בחזרה.
11:17
So I think that demonstratesמדגים
the powerכּוֹחַ of forgivenessסְלִיחָה.
221
665920
3960
אז אני חושב שזה מוכיח את כוחה של הסליחה.
11:23
So what's the bigגָדוֹל takeawayלהסיר here?
222
671640
2080
אז מהו הלקח הגדול כאן?
11:27
So I want to endסוֹף
our sessionמוֹשָׁב with this quoteציטוט,
223
675400
2736
אז אני רוצה לסיים את הקטע שלנו עם ציטוט,
11:30
whichאיזה is the basisבָּסִיס of my fourthרביעי bookסֵפֶר,
224
678160
2696
שהוא הבסיס של הספר הרביעי שלי.
11:32
whichאיזה incidentallyאַגַב,
225
680880
1856
אשר אגב,
11:34
the forewordהקדמה for that bookסֵפֶר
was writtenכתוב by Tonyטוני.
226
682760
2440
ההקדמה לספר הזה
נכתבה על-ידי טוני.
11:38
So it goesהולך like this:
sustainedממושך goodwillרצון טוב createsיוצר friendshipחֲבֵרוּת.
227
686800
3936
אז זה הולך ככה:
רצון טוב מתמשך יוצר חברות.
11:42
You don't make friendsחברים
by bombingהַפצָצָה them, right?
228
690760
2216
אתם לא יוצרים חברים על ידי ירייה בהם,
נכון?
11:45
You make friendsחברים by extendingמַאֲרִיך goodwillרצון טוב.
229
693000
1896
אתם יוצרים חברים על ידי הצעת רצון טוב.
11:46
That oughtצריך to be obviousברור.
230
694920
1416
זה חייב להיות ברור.
11:48
So sustainedממושך goodwillרצון טוב createsיוצר friendshipחֲבֵרוּת,
231
696360
2456
אז רצון טוב מתמשך יוצר חברות,
11:50
sustainedממושך friendshipחֲבֵרוּת createsיוצר trustאמון,
232
698840
2416
חברות מתמשכת יוצרת אמון,
11:53
sustainedממושך trustאמון createsיוצר empathyאֶמפַּתִיָה,
233
701280
2416
אמון מתמשך יוצר אמפתיה,
11:55
sustainedממושך empathyאֶמפַּתִיָה createsיוצר compassionחֶמלָה,
234
703720
2376
אמפתיה מתמשכת יוצרת חמלה,
11:58
and sustainedממושך compassionחֶמלָה createsיוצר peaceשָׁלוֹם.
235
706120
2520
וחמלה מתמשכת יוצרת שלום.
12:01
I call this my peaceשָׁלוֹם formulaנוּסחָה.
236
709200
1776
אני קורא לזה נוסחת השלום שלי.
12:03
It startsמתחיל with goodwillרצון טוב, friendshipחֲבֵרוּת,
trustאמון, empathyאֶמפַּתִיָה, compassionחֶמלָה and peaceשָׁלוֹם.
237
711000
5976
זה מתחיל מרצון טוב, חברות,
אמון, אמפתיה, חמלה ושלום.
12:09
But people askלִשְׁאוֹל me,
how do you extendלְהַאֲרִיך goodwillרצון טוב
238
717000
2736
אבל אנשים שואלים אותי,
איך אתה מציע רצון טוב
12:11
to the personאדם who murderedנִרצָח your childיֶלֶד?
239
719760
2600
לאדם שרצח את הבן שלך?
12:14
I tell them, you do that
throughדרך forgivenessסְלִיחָה.
240
722800
2536
אני עונה להם,
עושים את זה דרך מחילה.
12:17
As it's evidentבָּרוּר it workedעבד for me.
241
725360
2136
וזה ברור שזה עבד עבורי.
12:19
It workedעבד for my familyמִשׁפָּחָה.
242
727520
1896
זה עבד עבור המשפחה שלי.
12:21
What's a miracleנֵס is it workedעבד for Tonyטוני,
243
729440
2656
הנס הוא שזה עבד עבור טוני,
12:24
it workedעבד for his familyמִשׁפָּחָה,
244
732120
2136
זה עבד עבור המשפחה שלו,
12:26
it can work for you and your familyמִשׁפָּחָה,
245
734280
3216
וזה יכול לעבוד עבורכם
ועבור המשפחות שלכם.
12:29
for Israelישראל and Palestineפלשתינה,
Northצָפוֹן and Southדָרוֹם Koreaקוריאה,
246
737520
2976
עבור ישראל ופלסטין,
צפון ודרום קוריאה,
12:32
for Iraqעִירַאק, Afghanistanאפגניסטן, Iranאִירָן and Syriaסוּריָה.
247
740520
2856
עבור עירק, אפגניסטן וסוריה.
12:35
It can work for
the Unitedמאוחד Statesמדינות of Americaאמריקה.
248
743400
2600
וזה יכול לעבוד עבור
ארצות הברית של אמריקה.
12:38
So let me leaveלעזוב you with this, my sistersאחיות,
249
746680
3256
אז אני אותיר אתכן עם זה, אחיותי,
12:41
and a coupleזוּג of brothersאחים --
250
749960
1336
וכמה מאחיי --
12:43
(Laughterצחוק)
251
751320
1976
(צחוק)
12:45
that peaceשָׁלוֹם is possibleאפשרי.
252
753320
1760
שלום הוא אפשרי.
12:48
How do I know that?
253
756040
1696
איך אני יודע את זה?
12:49
Because I am at peaceשָׁלוֹם.
254
757760
1856
כי אני חי בשלום.
12:51
Thank you very much. Namasteנאמסטה.
255
759640
1976
תודה רבה לכם. נמסטה.
12:53
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
256
761640
3080
(תשואות)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKERS
Azim Khamisa - Author, peace activist
Azim Khamisa speaks to students and adults on nonviolence, forgiveness and peace-building, and he is a founder of two nonprofit organizations that target youth violence.

Why you should listen

Azim Khamisa writes: "I emigrated to the USA in 1974 to escape violence in Kenya, where we were a targeted minority. But 22 years ago, my only son, Tariq, who was a university student and worked a part-time job as a pizza delivery man, was killed by a 14-year-old gang member in a gang initiation ritual. Tariq was only 20 years old when he died, and needless to say it brought my life to a crashing halt. He was a good and a generous kid!

"However, even clouded in a deeply painful tragedy I saw that there were victims on both sides of the gun. Nine months after Tariq died, I founded the Tariq Khamisa Foundation (TKF). Our mission is to save lives of children, empower the right choices and teach the principles of nonviolence — of empathy, compassion, forgiveness and peacemaking. I forgave my son's killer and invited his grandfather to join me in TKF's work. With the grace of God, TKF is 22 years old and has a safe school model and is successfully keeping kids away from gangs, weapons, drugs, crime and violence. The grandfather and I are still together doing this work, and the kid who killed my son is now 36 years old and he will join us when he is paroled in October 2018. I have authored four books and speak worldwide to students and adults. I am a passionate peace activist and a teacher of nonviolence, forgiveness and spawning peacemakers."

More profile about the speaker
Azim Khamisa | Speaker | TED.com
Ples Felix - Peace activist
Ples Felix is a leader in the Tariq Khamisa Foundation, dedicated to helping stop youth violence.

Why you should listen

Ples Felix was a retired Green Beret, working in community development and raising his grandson Tony, trying hard to keep him safe and away from bad influences. But on one horrible night, Tony, in the company of older gang members, shot and killed a pizza delivery driver. It was a moment that changed many lives.

The delivery driver was Tariq Khamisa, a 20-year-old student in San Diego. His grieving father, Azim Khamisa, seeking to find meaning in unfathomable loss, started the Tariq Khamisa Foundation to address youth violence through education, mentorship and community service. And he invited Felix to join him -- because "there was a victim on both ends of that gun." Since 1995, Felix has co-led the Tariq Khamisa Foundation, developing mentorship programs that keep at-risk kids in school and on the right track.

More profile about the speaker
Ples Felix | Speaker | TED.com