ABOUT THE SPEAKER
Hans Rosling - Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus.

Why you should listen

Even the most worldly and well-traveled among us have had their perspectives shifted by Hans Rosling. A professor of global health at Sweden's Karolinska Institute, his work focused on dispelling common myths about the so-called developing world, which (as he pointed out) is no longer worlds away from the West. In fact, most of the Third World is on the same trajectory toward health and prosperity, and many countries are moving twice as fast as the west did.

What set Rosling apart wasn't just his apt observations of broad social and economic trends, but the stunning way he presented them. Guaranteed: You've never seen data presented like this. A presentation that tracks global health and poverty trends should be, in a word: boring. But in Rosling's hands, data sings. Trends come to life. And the big picture — usually hazy at best — snaps into sharp focus.

Rosling's presentations were grounded in solid statistics (often drawn from United Nations and World Bank data), illustrated by the visualization software he developed. The animations transform development statistics into moving bubbles and flowing curves that make global trends clear, intuitive and even playful. During his legendary presentations, Rosling took this one step farther, narrating the animations with a sportscaster's flair.

Rosling developed the breakthrough software behind his visualizations through his nonprofit Gapminder, founded with his son and daughter-in-law. The free software — which can be loaded with any data — was purchased by Google in March 2007. (Rosling met the Google founders at TED.)

Rosling began his wide-ranging career as a physician, spending many years in rural Africa tracking a rare paralytic disease (which he named konzo) and discovering its cause: hunger and badly processed cassava. He co-founded Médecins sans Frontièrs (Doctors without Borders) Sweden, wrote a textbook on global health, and as a professor at the Karolinska Institut in Stockholm initiated key international research collaborations. He's also personally argued with many heads of state, including Fidel Castro.

Hans Rosling passed away in February 2017. He is greatly missed.


More profile about the speaker
Hans Rosling | Speaker | TED.com
TEDWomen 2010

Hans Rosling: The magic washing machine

هانس روزلینگ و جادوی ماشین لباس‌شویی

Filmed:
2,973,428 views

برترین اختراع انقلاب صنعتی چه بوده؟ هانس روزلینگ ماشین لباس‌شویی رو انتخاب میکنه. او همراه با گرافیک‌های جالب از gapminder ، به ما جادوی این ماشین رو نشون میده که چطور رشد اقتصادی همراه با الکتریسته، یک روز خسته کننده شستشوی با دست را تبدیل به یک روز هوشمند همراه با‌مطالعه میکنه.
- Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I was only fourچهار yearsسالها oldقدیمی
0
0
2000
من فقط ۴سالم بود وقتی‌ برای اولین بار یه ماشین لباس‌شوی رو دیدم که مادرم داشت
00:17
when I saw my motherمادر loadبار a washingشستن machineدستگاه
1
2000
3000
من فقط ۴سالم بود وقتی‌ برای اولین بار یه ماشین لباس‌شوی رو دیدم که مادرم داشت
00:20
for the very first time in her life.
2
5000
3000
برای اولین بار در زندگیش اونو پر میکرد.
00:23
That was a great day for my motherمادر.
3
8000
2000
این یه روز بزرگ برای مادرم بود. والدینم مدت‌ها پول پس‌انداز میکردند که بتونن اونو بخرن.
00:25
My motherمادر and fatherپدر had been savingصرفه جویی در moneyپول for yearsسالها
4
10000
3000
این یه روز بزرگ برای مادرم بود. والدینم مدت‌ها پول پس‌انداز میکردند که بتونن اونو بخرن.
00:28
to be ableتوانایی to buyخرید that machineدستگاه,
5
13000
2000
این یه روز بزرگ برای مادرم بود. والیدینم مدت‌ها پول پس‌انداز میکردند که بتونن اونو بخرن.
00:30
and the first day it was going to be used,
6
15000
2000
و اولین روز راه‌اندازیش حتا مادر بزرگ رو برای دیدنش دعوت کرده بودن.
00:32
even Grandmaمادر بزرگ was invitedدعوت کرد
7
17000
2000
و اولین روز راه‌اندازیش حتا مادر بزرگ رو برای دیدنش دعوت کرده بودن.
00:34
to see the machineدستگاه.
8
19000
2000
و اولین روز راه‌اندازیش حتا مادر بزرگ رو برای دیدنش دعوت کرده بودن.
00:36
And Grandmaمادر بزرگ was even more excitedبرانگیخته.
9
21000
3000
البته مادر‌بزرگ حتا بیشتر از ما هیجان زده بود.
00:39
Throughoutدر تمام طول her life
10
24000
2000
تمام زندگیش آب رو با آتیش چوب گرم کرده بود، و لباس ۷ بچه رو با همین روش با دست شسته بود.
00:41
she had been heatingحرارت دادن waterاب with firewoodهیزم,
11
26000
2000
تمام زندگیش آب رو با آتیش چوب گرم کرده بود، و لباس ۷ بچه رو با همین روش با دست شسته بود.
00:43
and she had handدست washedشسته laundryخشکشویی
12
28000
2000
تمام زندگیش آب رو با آتیش چوب گرم کرده بود، و لباس ۷ بچه رو با همین روش با دست شسته بود.
00:45
for sevenهفت childrenفرزندان.
13
30000
2000
تمام زندگیش آب رو با آتیش چوب گرم کرده بود، و لباس ۷ بچه رو با همین روش با دست شسته بود.
00:47
And now she was going to watch
14
32000
3000
و الان داشت به این ماشین نگاه میکرد که همه این کارها رو به وسیله برق میکرد.
00:50
electricityالکتریسیته do that work.
15
35000
3000
و الان داشت به این ماشین نگاه میکرد که همه این کارها رو به وسیله برق میکرد.
00:53
My motherمادر carefullyبا دقت openedافتتاح شد the doorدرب,
16
38000
4000
مادرم با دقت در رو باز کرد و لباس‌ها رو به این شکل گذاشت توی ماشین.
00:57
and she loadedلود شده the laundryخشکشویی
17
42000
2000
مادرم با دقت در رو باز کرد و لباس‌ها رو به این شکل گذاشت توی ماشین.
00:59
into the machineدستگاه,
18
44000
2000
مادرم با دقت در رو باز کرد و لباس‌ها رو به این شکل گذاشت توی ماشین.
01:01
like this.
19
46000
2000
مادرم با دقت در رو باز کرد و لباس‌ها رو به این شکل گذاشت توی ماشین.
01:03
And then, when she closedبسته شد the doorدرب,
20
48000
2000
و وقتی‌ در رو بست، مادر‌بزرگ گفت، "نه، نه، نه، بگذار من دگمه رو فشار بدم".
01:05
Grandmaمادر بزرگ said, "No, no, no, no.
21
50000
2000
و وقتی‌ در رو بست، مادر‌بزرگ گفت، "نه، نه، نه، بگذار من دگمه رو فشار بدم".
01:07
Let me, let me pushفشار دادن the buttonدکمه."
22
52000
3000
و وقتی‌ در رو بست، مادر‌بزرگ گفت، "نه، نه، نه، بگذار من دگمه رو فشار بدم".
01:11
And Grandmaمادر بزرگ pushedتحت فشار قرار داد the buttonدکمه,
23
56000
2000
و او دگمه رو فشار داد و گفت، "وای، محشره، می‌خوام اینو ببینم، یه صندلی بده. می‌خوام بشینم به این نگاه کنم".
01:13
and she said, "Oh, fantasticخارق العاده!
24
58000
3000
و او دگمه رو فشار داد و گفت، "وای، محشره، می‌خوام اینو ببینم، یه صندلی بده. می‌خوام بشینم به این نگاه کنم".
01:16
I want to see this! Give me a chairصندلی!
25
61000
2000
و او دگمه رو فشار داد و گفت، "وای، محشره، می‌خوام اینو ببینم، یه صندلی بده. می‌خوام بشینم به این نگاه کنم".
01:18
Give me a chairصندلی! I want to see it,"
26
63000
2000
و او دگمه رو فشار داد و گفت، "وای، محشره، می‌خوام اینو ببینم، یه صندلی بده. می‌خوام بشینم به این نگاه کنم".
01:20
and she satنشسته down in frontجلوی of the machineدستگاه,
27
65000
3000
و او نشست کنار ماشین و به ادامه برنامه شستشو نگاه کرد. او مسخ شده بود.
01:23
and she watchedتماشا کردم the entireکل washingشستن programبرنامه.
28
68000
4000
و او نشست کنار ماشین و به ادامه برنامه شستشو نگاه کرد. او مسخ شده بود.
01:27
She was mesmerizedمسخ شده.
29
72000
2000
و او نشست کنار ماشین و به ادامه برنامه شستشو نگاه کرد. او مسخ شده بود.
01:29
To my grandmotherمادر بزرگ,
30
74000
3000
برای مادربزرگ من، ماشین لباس‌شویی یه معجزه بود. امروزه در سوئد یا بقيه کشورهای ثروتمند،
01:32
the washingشستن machineدستگاه was a miracleمعجزه.
31
77000
3000
برای مادربزرگ من، ماشین لباس‌شویی یه معجزه بود. امروزه در سوئد یا بقيه کشورهای ثروتمند،
01:35
Todayامروز, in Swedenسوئد and other richثروتمند countriesکشورها,
32
80000
3000
برای مادربزرگ من، ماشین لباس‌شویی یه معجزه بود. امروزه در سوئد یا بقيه کشورهای ثروتمند،
01:38
people are usingاستفاده كردن
33
83000
2000
آدمها دارن ماشینهای مختلفی‌ رو استفاده می‌کنن.
01:40
so manyبسیاری differentناهمسان machinesماشین آلات.
34
85000
2000
آدمها دارن ماشینهای مختلفی‌ رو استفاده می‌کنن.
01:42
Look, the homesخانه ها are fullپر شده of machinesماشین آلات.
35
87000
2000
ببینید، خانه‌ها پر از ماشینهای مختلفی‌ است که من حتا اسم بعضی‌هاشونو هم نمی‌دونم.
01:44
I can't even nameنام them all.
36
89000
2000
ببینید، خانه‌ها پر از ماشینهای مختلفی‌ است که من حتا اسم بعضی‌هاشونو هم نمی‌دونم.
01:46
And they alsoهمچنین, when they want to travelمسافرت رفتن,
37
91000
3000
اونا از ماشینهای پرنده‌ای استفاده میکنند که اونها رو به فواصل دور از دسترس میبره.
01:49
they use flyingپرواز machinesماشین آلات
38
94000
3000
اونا از ماشینهای پرنده‌ای استفاده میکنند که اونها رو به فواصل دور از دسترس میبره.
01:52
that can take them to remoteاز راه دور destinationsمقصد.
39
97000
2000
اونا از ماشینهای پرنده‌ای استفاده میکنند که اونها رو به فواصل دور از دسترس میبره.
01:54
And yetهنوز, in the worldجهان, there are so manyبسیاری people
40
99000
2000
و این در حالیه که مردمان بسیاری هستند، که هنوز آب را با آتش گرم میکنند، و غذاشون رو هم روی آتش میپزند.
01:56
who still heatحرارت the waterاب on fireآتش,
41
101000
3000
و این در حالیه که مردمان بسیاری هستند، که هنوز آب را با آتش گرم میکنند، و غذاشون رو هم روی آتش میپزند.
01:59
and they cookپختن theirخودشان foodغذا on fireآتش.
42
104000
3000
و این در حالیه که مردمان بسیاری هستند، که هنوز آب را با آتش گرم میکنند، و غذاشون رو هم روی آتش میپزند.
02:02
Sometimesگاهی they don't even have enoughکافی foodغذا,
43
107000
2000
بعضی‌ وقتها حتا غذای کافی‌ هم ندارند. و زیر خط فقر زندگی‌ میکنند.
02:04
and they liveزنده belowدر زیر the povertyفقر lineخط.
44
109000
3000
بعضی‌ وقتها حتا غذای کافی‌ هم ندارند. و زیر خط فقر زندگی‌ میکنند.
02:07
There are two billionبیلیون fellowهمکار humanانسان beingsموجودات
45
112000
3000
۲ میلیارد آدم الان در دنیا با کمتر از ۲ دلار در روز زندگی‌ میکنند.
02:10
who liveزنده on lessکمتر than two dollarsدلار a day.
46
115000
2000
۲ میلیارد آدم الان در دنیا با کمتر از ۲ دلار در روز زندگی‌ میکنند.
02:12
And the richestثروتمندترین people over there --
47
117000
2000
و بالای ۱ میلیارد نفر که بالای خط پرواز -- که من اسمشو این می‌گذارم -- زندگی‌ میکنند،
02:14
there's one billionبیلیون people --
48
119000
2000
و بالای ۱ میلیارد نفر که بالای خط پرواز -- که من اسمشو این می‌گذارم -- زندگی‌ میکنند،
02:16
and they liveزنده aboveدر بالا what I call the "airهوا lineخط,"
49
121000
4000
و بالای ۱ میلیارد نفر که بالای خط پرواز -- که من اسمشو این می‌گذارم -- زندگی‌ میکنند،
02:20
because they spendخرج کردن more than $80 a day
50
125000
3000
چرا که بیشتر از ۸۰ دلار در روز مصرف میکنند.
02:23
on theirخودشان consumptionمصرف.
51
128000
2000
چرا که بیشتر از ۸۰ دلار در روز مصرف میکنند.
02:25
But this is just one, two, threeسه billionبیلیون people,
52
130000
3000
ولی‌ اینا فقط ۱، ۲، یا ۳ میلیارد از جمعیت جهان هستن، و جمعیت جهان ۷ میلیارد هست،
02:28
and obviouslyبدیهی است there are sevenهفت billionبیلیون people in the worldجهان,
53
133000
3000
ولی‌ اینا فقط ۱، ۲، یا ۳ میلیارد از جمعیت جهان هستن، و جمعیت جهان ۷ میلیارد هست،
02:31
so there mustباید be one, two, threeسه, fourچهار billionبیلیون people more
54
136000
3000
پس ۱، ۲، یا ۳ میلیارد نفر دیگه هم باید باشن که بین این دو گروه قرار دارند.
02:34
who liveزنده in betweenبین the povertyفقر and the airهوا lineخط.
55
139000
3000
پس ۱، ۲، یا ۳ میلیارد نفر دیگه هم باید باشن که بین این دو گروه قرار دارند.
02:37
They have electricityالکتریسیته,
56
142000
3000
اونا الکتریسته دارن، ولی‌ سوال اینجاست که چند نفر اونا ماشین لباس‌شوی دارن؟
02:40
but the questionسوال is, how manyبسیاری have washingشستن machinesماشین آلات?
57
145000
3000
اونا الکتریسته دارن، ولی‌ سوال اینجاست که چند نفر اونا ماشین لباس‌شوی دارن؟
02:43
I've doneانجام شده the scrutinyبررسی موشکافانه of marketبازار dataداده ها,
58
148000
3000
من به آمار فروش این دستگاه در بازار دست یافتم و دیدم، که این دستگاه به گروه زیر خط هوایی نیز رسیده اند،
02:46
and I've foundپیدا شد that, indeedدر واقع,
59
151000
2000
من به آمار فروش این دستگاه در بازار دست یافتم و دیدم، که این دستگاه به گروه زیر خط هوایی نیز رسیده اند،
02:48
the washingشستن machineدستگاه has penetratedنفوذ کرد belowدر زیر the airهوا lineخط,
60
153000
3000
من به آمار فروش این دستگاه در بازار دست یافتم و دیدم، که این دستگاه به گروه زیر خط هوایی نیز رسیده اند،
02:51
and todayامروز there's an additionalاضافی one billionبیلیون people out there
61
156000
3000
و امروزه ۱میلیارد از این افراد بالای خط شستشو زندگی‌ میکنند.(خنده)
02:54
who liveزنده aboveدر بالا the "washشستشو lineخط."
62
159000
3000
و امروزه ۱میلیارد از این افراد بالای خط شستشو زندگی‌ میکنند.(خنده)
02:57
(Laughterخنده)
63
162000
2000
و امروزه ۱میلیارد از این افراد بالای خط شستشو زندگی‌ میکنند.(خنده)
02:59
And they consumeمصرف کردن more than $40 perدر هر day.
64
164000
4000
و اونا بیش از ۴۰ دلار در روز مصرف میکنند.
03:03
So two billionبیلیون have accessدسترسی به to washingشستن machinesماشین آلات.
65
168000
3000
پس ۲ میلیارد نفر به ماشین لباس‌شویی دسترسی دارند. و ۵ میلیارد دیگه؟ اونا چطور لباس میشویند؟
03:06
And the remainingباقی مانده است fiveپنج billionبیلیون,
66
171000
2000
پس ۲ میلیارد نفر به ماشین لباس‌شویی دسترسی دارند. و ۵ میلیارد دیگه؟ اونا چطور لباس میشویند؟
03:08
how do they washشستشو?
67
173000
2000
پس ۲ میلیارد نفر به ماشین لباس‌شویی دسترسی دارند. و ۵ میلیارد دیگه؟ اونا چطور لباس میشویند؟
03:10
Or, to be more preciseدقیق,
68
175000
2000
یا دقیقتر بپرسیم، بیشتر زنان جهان چطور لباس میشویند؟
03:12
how do mostاکثر of the womenزنان in the worldجهان washشستشو?
69
177000
3000
یا دقیقتر بپرسیم، بیشتر زنان جهان چطور لباس میشویند؟
03:15
Because it remainsبقایای hardسخت work for womenزنان to washشستشو.
70
180000
4000
چرا که این شستشو یه کار سخته برای زنان، اونا به این صورت میشویند: با دست.
03:19
They washشستشو like this: by handدست.
71
184000
3000
چرا که این شستشو یه کار سخته برای زنان، اونا به این صورت میشویند: با دست.
03:22
It's a hardسخت, time-consumingزمان بر laborنیروی کار,
72
187000
4000
این یه کار سخت و زمان گیر است، که اونا باید ساعتها در هفته این کار رو انجام بدن.
03:26
whichکه they have to do for hoursساعت ها everyهرکدام weekهفته.
73
191000
3000
این یه کار سخت و زمان گیر است، که اونا باید ساعتها در هفته این کار رو انجام بدن.
03:29
And sometimesگاه گاهی they alsoهمچنین have to bringآوردن waterاب from farدور away
74
194000
3000
و بعضی‌ وقتها باید از راه خیلی‌ دور آب بیارند که بتونن شستشو رو در خانه انجام بدن.
03:32
to do the laundryخشکشویی at home,
75
197000
2000
و بعضی‌ وقتها باید از راه خیلی‌ دور آب بیارند که بتونن شستشو رو در خانه انجام بدن.
03:34
or they have to bringآوردن the laundryخشکشویی away to a streamجریان farدور off.
76
199000
4000
یا اینکه باید لباسا رو به یه جای دور نزدیک یه رود ببرند. اونا به ماشین لباس‌شویی نیاز دارن.
03:38
And they want the washingشستن machineدستگاه.
77
203000
3000
یا اینکه باید لباسا رو به یه جای دور نزدیک یه رود ببرند. اونا به ماشین لباس‌شویی نیاز دارن.
03:41
They don't want to spendخرج کردن suchچنین a largeبزرگ partبخشی of theirخودشان life
78
206000
3000
اونا نمیخوان این همه ساعت از زندگیشون رو صرف این کار بکنن که چندان کار تولیدی به حساب نمیاد.
03:44
doing this hardسخت work
79
209000
2000
اونا نمیخوان این همه ساعت از زندگیشون رو صرف این کار بکنن که چندان کار تولیدی به حساب نمیاد.
03:46
with so relativelyبه طور نسبی lowکم productivityبهره وری.
80
211000
2000
اونا نمیخوان این همه ساعت از زندگیشون رو صرف این کار بکنن که چندان کار تولیدی به حساب نمیاد.
03:48
And there's nothing differentناهمسان in theirخودشان wishآرزو کردن
81
213000
2000
و آرزوی اونا زیاد با آرزوی مادربزرگ من فرق نمیکنه.
03:50
than it was for my grandmaمادر بزرگ.
82
215000
2000
و آرزوی اونا زیاد با آرزوی مادربزرگ من فرق نمیکنه.
03:52
Look here, two generationsنسل ها agoپیش in Swedenسوئد --
83
217000
3000
اینجا رو ببینید، ۲ نسل مختلف در سوئد، در حال آب برداشتن از رود و گرم کردن آب با آتش، و شستن از این طریق.
03:55
pickingچیدن waterاب from the streamجریان,
84
220000
2000
اینجا رو ببینید، ۲ نسل مختلف در سوئد، در حال آب برداشتن از رود و گرم کردن آب با آتش، و شستن از این طریق.
03:57
heatingحرارت دادن with firewoodهیزم and washingشستن like that.
85
222000
3000
اینجا رو ببینید، ۲ نسل مختلف در سوئد، در حال آب برداشتن از رود و گرم کردن آب با آتش، و شستن از این طریق.
04:00
They want the washingشستن machineدستگاه in exactlyدقیقا the sameیکسان way.
86
225000
3000
اون هم دقیقا به همین دلیل ماشین لباس‌شویی نیاز دارن.
04:03
But when I lectureسخنرانی to environmentally-concernedاز نظر محیط زیست studentsدانش آموزان,
87
228000
3000
ولی‌ وقتی‌ من برای دانشجویان نگران محیط زیست سخنرانی‌ می‌کنم،
04:06
they tell me, "No, everybodyهمه in the worldجهان cannotنمی توان have carsماشین ها and washingشستن machinesماشین آلات."
88
231000
4000
اونا به من میگن، "نه، همه نمیتونن در دنیا اتومبیل یا ماشین‌لباس‌شویی داشته باشن."
04:11
How can we tell this womanزن
89
236000
2000
ما چطور میتونیم به این زن بگیم که تو نمیتونی ماشین لباس‌شویی داشته باشی‌؟
04:13
that she ain'tنه going to have a washingشستن machineدستگاه?
90
238000
2000
ما چطور میتونیم به این زن بگیم که تو نمیتونی ماشین لباس‌شویی داشته باشی‌؟
04:15
And then I askپرسیدن my studentsدانش آموزان,
91
240000
2000
و بد از دنشجوهام پرسیدم -- ۲ساله که این سوال رو ازشون می‌پرسم --کدامیک از شما از اتومبیل استفاده نمیکنه؟
04:17
I've askedپرسید: them -- over the last two yearsسالها I've askedپرسید:,
92
242000
2000
و بد از دنشجوهام پرسیدم -- ۲ساله که این سوال رو ازشون می‌پرسم --کدامیک از شما از اتومبیل استفاده نمیکنه؟
04:19
"How manyبسیاری of you doesn't use a carماشین?"
93
244000
2000
و بد از دنشجوهام پرسیدم -- ۲ساله که این سوال رو ازشون می‌پرسم --کدامیک از شما از اتومبیل استفاده نمیکنه؟
04:21
And some of them proudlyبا افتخار raiseبالا بردن theirخودشان handدست
94
246000
2000
بعضیاشون با افتخار دستشونو بالا میبرن و میگن، "من استفاده نمیکنم"
04:23
and say, "I don't use a carماشین."
95
248000
2000
بعضیاشون با افتخار دستشونو بالا میبرن و میگن، "من استفاده نمیکنم"
04:25
And then I put the really toughسخت است questionسوال:
96
250000
2000
و بعدش من این سوال سخت رو ازشون می‌پرسم،
04:27
"How manyبسیاری of you
97
252000
2000
"کدامیک از شما شلوار جین و ملحفه تشک خودتون رو با دست میشویید؟"
04:29
hand-washشستن دست your jeansشلوار جین and your bedبستر sheetsورق?"
98
254000
2000
"کدامیک از شما شلوار جین و ملحفه تشک خودتون رو با دست میشویید؟"
04:31
And no one raisedبالا بردن theirخودشان handدست.
99
256000
3000
که خب هیچکس دستشو بالا نمیبره.
04:34
Even the hardcoreهاردکور in the greenسبز movementجنبش
100
259000
3000
حتا سرسخترین افراد عضو جنبش سبز(طرفدار محیط زیست) هم از ماشین لباس‌شویی استفاده میکنند.
04:37
use washingشستن machinesماشین آلات.
101
262000
2000
حتا سرسخترین افراد عضو جنبش سبز(طرفدار محیط زیست) هم از ماشین لباس‌شویی استفاده میکنند.
04:39
(Laughterخنده)
102
264000
4000
(خنده)
04:43
So how come [this is] something that everyoneهر کس usesاستفاده می کند
103
268000
2000
حالا این چیه که هر کسی‌ ازش استفاده میکنه، ولی‌ از دیگری می‌خواد که که ازش استفاده نکنه؟ این چه نکته خاصی‌ داره؟
04:45
and they think othersدیگران will not stop it? What is specialویژه with this?
104
270000
3000
حالا این چیه که هر کسی‌ ازش استفاده میکنه، ولی‌ از دیگری می‌خواد که که ازش استفاده نکنه؟ این چه نکته خاصی‌ داره؟
04:48
I had to do an analysisتحلیل و بررسی about the energyانرژی used in the worldجهان.
105
273000
3000
من یه تحقیق درباره مصرف جهانی‌ انرژی انجام دادم.
04:51
Here we are.
106
276000
2000
ما اینجایم. اون ۷ میلیارد آدم رو اون بالا می‌بینید. آدمای هوائی، آدمای شستشو، آدمای لامپی و آدمای آتشی.
04:53
Look here, you see the sevenهفت billionبیلیون people up there:
107
278000
2000
ما اینجایم. اون ۷ میلیارد آدم رو اون بالا می‌بینید. آدمای هوائی، آدمای شستشو، آدمای لامپی و آدمای آتشی.
04:55
the airهوا people, the washشستشو people,
108
280000
2000
ما اینجایم. اون ۷ میلیارد آدم رو اون بالا می‌بینید. آدمای هوائی، آدمای شستشو، آدمای لامپی و آدمای آتشی.
04:57
the bulbلامپ people and the fireآتش people.
109
282000
3000
ما اینجایم. اون ۷ میلیارد آدم رو اون بالا می‌بینید. آدمای هوائی، آدمای شستشو، آدمای لامپی و آدمای آتشی.
05:00
One unitواحد like this
110
285000
2000
یه واحد مثل این، یه واحد انرژی از سوخت فسیلی، نفت، ذغال‌سنگ یا گاز است.
05:02
is an energyانرژی unitواحد of fossilفسیلی fuelسوخت --
111
287000
3000
یه واحد مثل این، یه واحد انرژی از سوخت فسیلی، نفت، ذغال‌سنگ یا گاز است.
05:05
oilنفت, coalزغال سنگ or gasگاز.
112
290000
2000
یه واحد مثل این، یه واحد انرژی از سوخت فسیلی، نفت، ذغال‌سنگ یا گاز است.
05:07
That's what mostاکثر of electricityالکتریسیته and the energyانرژی in the worldجهان is.
113
292000
3000
اینا بیشترین منبع تولید انرژی در جهان رو تشکیل میدن.
05:11
And it's 12 unitsواحد ها used in the entireکل worldجهان,
114
296000
3000
۱۲ واحد انرژی در کل جهان مصرف میشه که ۶ واحد اون رو فقط ثروتمندان مصرف میکنند.
05:14
and the richestثروتمندترین one billionبیلیون, they use sixشش of them.
115
299000
3000
۱۲ واحد انرژی در کل جهان مصرف میشه که ۶ واحد اون رو فقط ثروتمندان مصرف میکنند.
05:17
Halfنیم of the energyانرژی is used by one seventhهفتم of the world'sجهان populationجمعیت.
116
302000
3000
نیمی از انرژی جهان توسط یک هفتم مردم[ثروتمندان] مصرف میشه.
05:20
And these onesآنهایی که who have washingشستن machinesماشین آلات,
117
305000
2000
و اینا که ماشین لباس‌شویی دارن ولی‌ بقیه ماشینها رو ندارن، فقط ۲ واحد انرژی مصرف میکنند.
05:22
but not a houseخانه fullپر شده of other machinesماشین آلات,
118
307000
2000
و اینا که ماشین لباس‌شویی دارن ولی‌ بقیه ماشینها رو ندارن، فقط ۲ واحد انرژی مصرف میکنند.
05:24
they use two.
119
309000
2000
و اینا که ماشین لباس‌شویی دارن ولی‌ بقیه ماشینها رو ندارن، فقط ۲ واحد انرژی مصرف میکنند.
05:26
This groupگروه usesاستفاده می کند threeسه, one eachهر یک.
120
311000
2000
این گروه سه‌ واحد، نفری یکی‌، مصرف دارن. اونا هم برق مصرف می‌کنن.
05:28
And they alsoهمچنین have electricityالکتریسیته.
121
313000
2000
این گروه سه‌ واحد، نفری یکی‌، مصرف دارن. اونا هم برق مصرف می‌کنن.
05:30
And over there they don't even use one eachهر یک.
122
315000
3000
و اون طرفی‌ها حتا به ازای هر نفر یکی‌ هم مصرف نمیکنند. که روی هم میشه ۱۲ تا.
05:33
That makesباعث می شود 12 of them.
123
318000
2000
و اون طرفی‌ها حتا به ازای هر نفر یکی‌ هم مصرف نمیکنند. که روی هم میشه ۱۲ تا.
05:35
But the mainاصلی concernنگرانی
124
320000
2000
ولی‌ نگرانی اصلی‌ برای دانشجویان فعال محیط زیست-- که البته حق با آنهاست-- درباره آینده است.
05:37
for the environmentally-interestedعلاقه مند به محیط زیست studentsدانش آموزان -- and they are right --
125
322000
3000
ولی‌ نگرانی اصلی‌ برای دانشجویان فعال محیط زیست-- که البته حق با آنهاست-- درباره آینده است.
05:40
is about the futureآینده.
126
325000
2000
ولی‌ نگرانی اصلی‌ برای دانشجویان فعال محیط زیست-- که البته حق با آنهاست-- درباره آینده است.
05:42
What are the trendsروند? If we just prolongطولانی تر the trendsروند,
127
327000
3000
گرایش‌ها چیا هستند؟ اگه اونا رو تا ۲۰۵۰ طولانیتر کنیم،۲ چیز هست که مصرف انرژی را زیاد میکنه.
05:45
withoutبدون any realواقعی advancedپیشرفته analysisتحلیل و بررسی, to 2050,
128
330000
3000
گرایش‌ها چیا هستند؟ اگه اونا رو تا ۲۰۵۰ طولانیتر کنیم،۲ چیز هست که مصرف انرژی را زیاد میکنه.
05:48
there are two things that can increaseافزایش دادن the energyانرژی use.
129
333000
3000
گرایش‌ها چیا هستند؟ اگه اونا رو تا ۲۰۵۰ طولانیتر کنیم،۲ چیز هست که مصرف انرژی را زیاد میکنه.
05:51
First, populationجمعیت growthرشد.
130
336000
2000
اول رشد جمعیت، دوم، رشد اقتصادی.
05:53
Secondدومین, economicاقتصادی growthرشد.
131
338000
2000
اول رشد جمعیت، دوم، رشد اقتصادی.
05:55
Populationجمعیت growthرشد will mainlyبه طور عمده occurبه وقوع پیوستن amongدر میان the poorestفقیرترین people here
132
340000
3000
رشد جمعیت معمولاً بین افراد فقیر بیشتر صورت میگیره،
05:58
because they have highبالا childکودک mortalityمرگ و میر
133
343000
2000
چون بین اونا مرگ و میر کودکان زیاده، و هر زن کودکان زیادی داره.
06:00
and they have manyبسیاری childrenفرزندان perدر هر womanزن.
134
345000
2000
چون بین اونا مرگ و میر کودکان زیاده، و هر زن کودکان زیادی داره.
06:02
And [with] that you will get two extraاضافی,
135
347000
2000
با توجه به اون، ۲ واحد بیشتر می‌شه، ولی‌ زیاد فرقی‌ نداره.
06:04
but that won'tنخواهد بود changeتغییر دادن the energyانرژی use very much.
136
349000
2000
با توجه به اون، ۲ واحد بیشتر می‌شه، ولی‌ زیاد فرقی‌ نداره.
06:06
What will happenبه وقوع پیوستن is economicاقتصادی growthرشد.
137
351000
3000
اتفاق بعدی رشد اقتصادیست.
06:09
The bestبهترین of here in the emergingدر حال ظهور economiesاقتصادها --
138
354000
2000
بهترین نتیجه این پیشرفت اقتصادی اینه که این افراد می‌پرن به خط پرواز.
06:11
I call them the Newجدید Eastشرق --
139
356000
2000
بهترین نتیجه این پیشرفت اقتصادی اینه که این افراد می‌پرن به خط پرواز.
06:13
they will jumpپرش the airهوا lineخط.
140
358000
2000
بهترین نتیجه این پیشرفت اقتصادی اینه که این افراد می‌پرن به خط پرواز.
06:15
"Woppووپ!" they will say.
141
360000
2000
اونا میگن،"ووپ". و شروع می‌کنن به مصرف انرژی مثل پولدارای قدیمی‌.
06:17
And they will startشروع کن to use as much as the Oldقدیمی Westغرب are doing alreadyقبلا.
142
362000
3000
اونا میگن،"ووپ". و شروع می‌کنن به مصرف انرژی مثل پولدارای قدیمی‌.
06:20
And these people, they want the washingشستن machineدستگاه.
143
365000
3000
و این افراد، اونا ماشین لباس‌شویی میخوان. بهتون گفتم، اونا می‌پرن به اینجا.
06:23
I told you. They'llآنها خواهند go there.
144
368000
2000
و این افراد، اونا ماشین لباس‌شویی میخوان. بهتون گفتم، اونا می‌پرن به اینجا.
06:25
And they will doubleدو برابر theirخودشان energyانرژی use.
145
370000
2000
و میزان مصرف انرژی خود را دوبرابر میکنند. و ما امیدواریم که افراد فقیر به برق دسترسی‌ پیدا کنند.
06:27
And we hopeامید that the poorفقیر people will get into the electricالکتریکی lightسبک.
146
372000
3000
و میزان مصرف انرژی خود را دوبرابر میکنند. و ما امیدواریم که افراد فقیر به برق دسترسی‌ پیدا کنند.
06:30
And they'llآنها خواهند شد get a two-childدو فرزند familyخانواده withoutبدون a stop in populationجمعیت growthرشد.
147
375000
2000
و اونا خانواده‌های ۲ فرزندی رو تشکیل میدن، بدون توقف در رشد جمعیت.
06:32
But the totalجمع energyانرژی consumptionمصرف
148
377000
2000
مصرف کل انرژی به ۲۲ واحد افزایش می‌یابد.
06:34
will increaseافزایش دادن to 22 unitsواحد ها.
149
379000
2000
مصرف کل انرژی به ۲۲ واحد افزایش می‌یابد.
06:36
And these 22 unitsواحد ها --
150
381000
3000
و از این ۲۲ واحد هنوز ثروتمندان بالاترین مصرف را خواهند داشت.
06:39
still the richestثروتمندترین people use mostاکثر of it.
151
384000
3000
و از این ۲۲ واحد هنوز ثروتمندان بالاترین مصرف را خواهند داشت.
06:43
So what needsنیاز دارد to be doneانجام شده?
152
388000
2000
پس باید الان چه تدبیری اندیشید؟ چرا که ریسک تغییر آب و هوا واقعیست. واقعی‌.
06:45
Because the riskخطر,
153
390000
2000
پس باید الان چه تدبیری اندیشید؟ چراکه ریسک تغییر آب و هوا واقعیست. واقعی‌.
06:47
the highبالا probabilityاحتمال of climateآب و هوا changeتغییر دادن is realواقعی.
154
392000
3000
پس باید الان چه تدبیری اندیشید؟ چراکه ریسک تغییر آب و هوا واقعیست. واقعی‌.
06:50
It's realواقعی.
155
395000
2000
پس باید الان چه تدبیری اندیشید؟ چراکه ریسک تغییر آب و هوا واقعیست. واقعی‌.
06:52
Of courseدوره they mustباید be more energy-efficientانرژی کارآمد.
156
397000
3000
البته اونا باید کمتر انرژی مصرف کنند. و رویه زندگیشون رو تا حدی تغییر بدن.
06:55
They mustباید changeتغییر دادن behaviorرفتار in some way.
157
400000
2000
البته اونا باید کمتر انرژی مصرف کنند. و رویه زندگیشون رو تا حدی تغییر بدن.
06:57
They mustباید alsoهمچنین startشروع کن to produceتولید کردن greenسبز energyانرژی,
158
402000
2000
همچنین باید شروع به تولید انرژی سبز کنند.
06:59
much more greenسبز energyانرژی.
159
404000
2000
همچنین باید شروع به تولید انرژی سبز کنند.
07:01
But untilتا زمان they have the sameیکسان energyانرژی consumptionمصرف perدر هر personفرد,
160
406000
3000
و تا وقتی‌ که مصرف انرژیشون به اندازه دیگران است، نباید به بقیه در باره استفاده بهینه از انرژی پیشنهاد بدهند.
07:04
they shouldn'tنباید give adviceمشاوره to othersدیگران --
161
409000
2000
و تا وقتی‌ که مصرف انرژیشون به اندازه دیگران است، نباید به بقیه در باره استفاده بهینه از انرژی پیشنهاد بدهند.
07:06
what to do and what not to do.
162
411000
2000
و تا وقتی‌ که مصرف انرژیشون به اندازه دیگران است، نباید به بقیه در باره استفاده بهینه از انرژی پیشنهاد بدهند.
07:08
(Applauseتشویق و تمجید)
163
413000
2000
(تشویق)
07:10
Here we can get more greenسبز energyانرژی all over.
164
415000
4000
اینجا ما میتونیم انرژی سبز بیشتری داشته باشیم.
07:14
This is what we hopeامید mayممکن است happenبه وقوع پیوستن.
165
419000
2000
این چیزیه که ما امیدواریم اتفاق بیفته. البته این تلاش و سختکوشی در آینده رو می‌طلبه.
07:16
It's a realواقعی challengeچالش in the futureآینده.
166
421000
3000
این چیزیه که ما امیدواریم اتفاق بیفته. البته این تلاش و سختکوشی در آینده رو می‌طلبه.
07:19
But I can assureاطمینان دادن you that this womanزن in the favelaفاولا in Rioریو,
167
424000
3000
ولی‌ من می‌تونم به شما قول بدم این زن در rio هم ماشین لباس‌شویی می‌خواد.
07:22
she wants a washingشستن machineدستگاه.
168
427000
2000
ولی‌ من می‌تونم به شما قول بدم این زن در rio هم ماشین لباس‌شویی می‌خواد.
07:24
She's very happyخوشحال about her ministerوزیر of energyانرژی
169
429000
3000
او خیلی‌ از وزیر برق اون شهر خشنوده که برای همه برق آورده- اونقدر از او راضیه که حتا به او رأی میده.
07:27
that providedارائه شده electricityالکتریسیته to everyoneهر کس --
170
432000
2000
او خیلی‌ از وزیر برق اون شهر خشنوده که برای همه برق آورده- اونقدر از او راضیه که حتا به او رأی میده.
07:29
so happyخوشحال that she even votedرای دادم for her.
171
434000
3000
او خیلی‌ از وزیر برق اون شهر خشنوده که برای همه برق آورده- اونقدر از او راضیه که حتا به او رأی میده.
07:32
And she becameتبدیل شد Dilmaدیلما Rousseffروسف,
172
437000
2000
و او تبدیل میشه به Dilma Rousseff
07:34
the president-electرئيس جمهور منتخب
173
439000
2000
کاندیدای منتخب ریاست جمهوری یکی‌ از بزرگترین دموکراسی‌های جهان
07:36
of one of the biggestبزرگترین democraciesدموکراسی ها in the worldجهان --
174
441000
2000
کاندیدای منتخب ریاست جمهوری یکی‌ از بزرگترین دموکراسی‌های جهان
07:38
movingدر حال حرکت from ministerوزیر of energyانرژی to presidentرئيس جمهور.
175
443000
3000
که از وزارت نیرو به ریاست جمهوری ارتقا یافته بود.
07:41
If you have democracyدموکراسی,
176
446000
2000
اگه دموکراسی حاکم باشه، مردم به ماشین لباس‌شوی رأی میدن.
07:43
people will voteرای for washingشستن machinesماشین آلات.
177
448000
2000
اگه دموکراسی حاکم باشه، مردم به ماشین لباس‌شوی رأی میدن.
07:45
They love them.
178
450000
2000
اونها عاشق این وسیله هستن، ولی‌ علت جادویی اون چیه؟
07:49
And what's the magicشعبده بازي with them?
179
454000
2000
اونها عاشق این وسیله هستن، ولی‌ علت جادویی اون چیه؟
07:51
My motherمادر explainedتوضیح داد the magicشعبده بازي with this machineدستگاه
180
456000
3000
مادرم جادوی این ماشین را برای من در همون اولین روزها توضیح داد.
07:54
the very, very first day.
181
459000
2000
مادرم جادوی این ماشین را برای من در همون اولین روزها توضیح داد.
07:56
She said, "Now Hansهانس,
182
461000
2000
گفت،"حالا هانس، ما لباس‌ها رو ریختیم داخل ماشین؛
07:58
we have loadedلود شده the laundryخشکشویی.
183
463000
2000
گفت،"حالا هانس، ما لباس‌ها رو ریختیم داخل ماشین؛
08:00
The machineدستگاه will make the work.
184
465000
2000
ماشین کار رو برامون انجام میده. ما میتونیم حالا به کتاب‌خونه بریم."
08:02
And now we can go to the libraryکتابخانه."
185
467000
2000
ماشین کار رو برامون انجام میده. ما میتونیم حالا به کتاب‌خونه بریم."
08:04
Because this is the magicشعبده بازي:
186
469000
2000
چرا که جادوی آن همینه: لباس‌ها رو وارد ماشین میکنی‌، و به جاش چی‌ ازش میگیری؟
08:06
you loadبار the laundryخشکشویی,
187
471000
2000
چرا که جادوی آن همینه: لباس‌ها رو وارد ماشین میکنی‌، و به جاش چی‌ ازش میگیری؟
08:08
and what do you get out of the machineدستگاه?
188
473000
2000
چرا که جادوی آن همینه: لباس‌ها رو وارد ماشین میکنی‌، و به جاش چی‌ ازش میگیری؟
08:10
You get booksکتاب ها out of the machinesماشین آلات,
189
475000
3000
کتاب ازش میگیری، کتاب قصه برای بچه ها.
08:13
children'sکودکان booksکتاب ها.
190
478000
2000
کتاب ازش میگیری، کتاب قصه برای بچه ها.
08:15
And motherمادر got time to readخواندن for me.
191
480000
2000
و مادرم وقت بیشتری پیدا کرد که برای من قصه بخونه.
08:17
She lovedدوست داشتنی this. I got the "ABC'sABC" --
192
482000
2000
او عاشق این کار بود. من "abc" رو یاد گرفتم.
08:19
this is where I startedآغاز شده my careerحرفه as a professorاستاد,
193
484000
3000
من کارم به عنوان یک پروفسور رو از اینجا شروع کردم، وقتی‌ که مادرم وقت اضافی برای من پیدا میکرد.
08:22
when my motherمادر had time to readخواندن for me.
194
487000
2000
من کارم به عنوان یک پروفسور رو از اینجا شروع کردم، وقتی‌ که مادرم وقت اضافی برای من پیدا میکرد.
08:24
And she alsoهمچنین got booksکتاب ها for herselfخودش.
195
489000
2000
او برای خودش هم کتاب میخرید. تونست زبان انگلیسی‌ رو به عنوان یه زبان دوم یاد بگیره.
08:26
She managedاداره می شود to studyمطالعه Englishانگلیسی
196
491000
2000
او برای خودش هم کتاب میخرید. تونست زبان انگلیسی‌ رو به عنوان یه زبان دوم یاد بگیره.
08:28
and learnیاد گرفتن that as a foreignخارجی languageزبان.
197
493000
2000
او برای خودش هم کتاب میخرید. تونست زبان انگلیسی‌ رو به عنوان یه زبان دوم یاد بگیره.
08:30
And she readخواندن so manyبسیاری novelsرمانها,
198
495000
2000
و او رومانهای بسیار زیادی رو خوند.
08:32
so manyبسیاری differentناهمسان novelsرمانها here.
199
497000
3000
و او رومانهای بسیار زیادی رو خوند.
08:35
And we really, we really lovedدوست داشتنی this machineدستگاه.
200
500000
3000
و ما واقعا این ماشین رو دوست داریم.
08:39
And what we said, my motherمادر and me,
201
504000
3000
من و مادرم گفتیم، "ما از تو سپاس‌گذاریم، صنعتی سازی.
08:42
"Thank you industrializationصنعتی سازی.
202
507000
3000
من و مادرم گفتیم، "ما از تو سپاس‌گذاریم، صنعتی سازی.
08:45
Thank you steelفولاد millکارخانه.
203
510000
2000
سپاسگزاریم کارخانه فولاد. ممنونیم ایستگاه برق.
08:47
Thank you powerقدرت stationایستگاه.
204
512000
2000
سپاسگزاریم کارخانه فولاد. ممنونیم ایستگاه برق.
08:49
And thank you chemicalشیمیایی processingدر حال پردازش industryصنعت
205
514000
3000
و ممنون صنایع شیمیایی که به ما وقت خوندن اینهمه کتاب رو دادین."
08:52
that gaveداد us time to readخواندن booksکتاب ها."
206
517000
2000
و ممنون صنایع شیمیایی که به ما وقت خوندن اینهمه کتاب رو دادین."
08:54
Thank you very much.
207
519000
2000
سپاسگزارم از شما.
08:56
(Applauseتشویق و تمجید)
208
521000
13000
(تشویق)
Translated by zahra soleimanian
Reviewed by mahmood rokni

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Hans Rosling - Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus.

Why you should listen

Even the most worldly and well-traveled among us have had their perspectives shifted by Hans Rosling. A professor of global health at Sweden's Karolinska Institute, his work focused on dispelling common myths about the so-called developing world, which (as he pointed out) is no longer worlds away from the West. In fact, most of the Third World is on the same trajectory toward health and prosperity, and many countries are moving twice as fast as the west did.

What set Rosling apart wasn't just his apt observations of broad social and economic trends, but the stunning way he presented them. Guaranteed: You've never seen data presented like this. A presentation that tracks global health and poverty trends should be, in a word: boring. But in Rosling's hands, data sings. Trends come to life. And the big picture — usually hazy at best — snaps into sharp focus.

Rosling's presentations were grounded in solid statistics (often drawn from United Nations and World Bank data), illustrated by the visualization software he developed. The animations transform development statistics into moving bubbles and flowing curves that make global trends clear, intuitive and even playful. During his legendary presentations, Rosling took this one step farther, narrating the animations with a sportscaster's flair.

Rosling developed the breakthrough software behind his visualizations through his nonprofit Gapminder, founded with his son and daughter-in-law. The free software — which can be loaded with any data — was purchased by Google in March 2007. (Rosling met the Google founders at TED.)

Rosling began his wide-ranging career as a physician, spending many years in rural Africa tracking a rare paralytic disease (which he named konzo) and discovering its cause: hunger and badly processed cassava. He co-founded Médecins sans Frontièrs (Doctors without Borders) Sweden, wrote a textbook on global health, and as a professor at the Karolinska Institut in Stockholm initiated key international research collaborations. He's also personally argued with many heads of state, including Fidel Castro.

Hans Rosling passed away in February 2017. He is greatly missed.


More profile about the speaker
Hans Rosling | Speaker | TED.com