ABOUT THE SPEAKER
Hans Rosling - Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus.

Why you should listen

Even the most worldly and well-traveled among us have had their perspectives shifted by Hans Rosling. A professor of global health at Sweden's Karolinska Institute, his work focused on dispelling common myths about the so-called developing world, which (as he pointed out) is no longer worlds away from the West. In fact, most of the Third World is on the same trajectory toward health and prosperity, and many countries are moving twice as fast as the west did.

What set Rosling apart wasn't just his apt observations of broad social and economic trends, but the stunning way he presented them. Guaranteed: You've never seen data presented like this. A presentation that tracks global health and poverty trends should be, in a word: boring. But in Rosling's hands, data sings. Trends come to life. And the big picture — usually hazy at best — snaps into sharp focus.

Rosling's presentations were grounded in solid statistics (often drawn from United Nations and World Bank data), illustrated by the visualization software he developed. The animations transform development statistics into moving bubbles and flowing curves that make global trends clear, intuitive and even playful. During his legendary presentations, Rosling took this one step farther, narrating the animations with a sportscaster's flair.

Rosling developed the breakthrough software behind his visualizations through his nonprofit Gapminder, founded with his son and daughter-in-law. The free software — which can be loaded with any data — was purchased by Google in March 2007. (Rosling met the Google founders at TED.)

Rosling began his wide-ranging career as a physician, spending many years in rural Africa tracking a rare paralytic disease (which he named konzo) and discovering its cause: hunger and badly processed cassava. He co-founded Médecins sans Frontièrs (Doctors without Borders) Sweden, wrote a textbook on global health, and as a professor at the Karolinska Institut in Stockholm initiated key international research collaborations. He's also personally argued with many heads of state, including Fidel Castro.

Hans Rosling passed away in February 2017. He is greatly missed.


More profile about the speaker
Hans Rosling | Speaker | TED.com
TEDWomen 2010

Hans Rosling: The magic washing machine

Hans Rosling und der Zauber der Waschmaschine

Filmed:
2,973,428 views

Was war die großartigste Erfindung der industriellen Revolution? Hans Rosling plädiert für die Waschmaschine. Mit neu entworfenen Grafiken von Gapminder, zeigt Rosling uns den Zauber der entsteht, wenn Wirtschaftswachstum und Elektrizität aus einem langweiligen Waschtag einen intellektuellen Tag des Lesens machen.
- Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I was only fourvier yearsJahre oldalt
0
0
2000
Ich war erst vier Jahre alt,
00:17
when I saw my motherMutter loadBelastung a washingWaschen machineMaschine
1
2000
3000
als ich meine Mutter das erste Mal in ihrem Leben
00:20
for the very first time in her life.
2
5000
3000
eine Waschmaschine beladen sah.
00:23
That was a great day for my motherMutter.
3
8000
2000
Das war ein besonderer Tag für meine Mutter.
00:25
My motherMutter and fatherVater had been savingsparen moneyGeld for yearsJahre
4
10000
3000
Meine Mutter und mein Vater hatten seit Jahren Geld
00:28
to be ablefähig to buykaufen that machineMaschine,
5
13000
2000
gespart, um sich die Maschine leisten zu können.
00:30
and the first day it was going to be used,
6
15000
2000
Und an dem Tag, als sie das erste Mal laufen sollte,
00:32
even GrandmaOma was invitedeingeladen
7
17000
2000
wurde sogar Oma eingeladen,
00:34
to see the machineMaschine.
8
19000
2000
um die Maschine zu sehen.
00:36
And GrandmaOma was even more excitedaufgeregt.
9
21000
3000
Und Oma war sogar noch aufgeregter.
00:39
ThroughoutIn der gesamten her life
10
24000
2000
Ihr ganzes Leben lang,
00:41
she had been heatingHeizung waterWasser with firewoodBrennholz,
11
26000
2000
hatte sie mit Feuerholz Wasser erhitzt
00:43
and she had handHand washedgewaschen laundryWäscherei
12
28000
2000
und sie hatte die Wäsche für sieben Kinder
00:45
for sevenSieben childrenKinder.
13
30000
2000
mit der Hand gewaschen.
00:47
And now she was going to watch
14
32000
3000
Und jetzt würde sie zusehen
00:50
electricityElektrizität do that work.
15
35000
3000
wie Elektrizität diese Arbeit verrichtet.
00:53
My motherMutter carefullyvorsichtig openedgeöffnet the doorTür,
16
38000
4000
Meine Mutter öffnete vorsichtig die Tür
00:57
and she loadedgeladen the laundryWäscherei
17
42000
2000
und schob die Wäsche
00:59
into the machineMaschine,
18
44000
2000
ungefähr so
01:01
like this.
19
46000
2000
in die Maschine.
01:03
And then, when she closedabgeschlossen the doorTür,
20
48000
2000
Und dann, als sie die Tür schloss,
01:05
GrandmaOma said, "No, no, no, no.
21
50000
2000
sagte Oma: "Nein, nein, nein, nein.
01:07
Let me, let me pushdrücken the buttonTaste."
22
52000
3000
Lass mich, lass mich den Knopf drücken."
01:11
And GrandmaOma pushedgestoßen the buttonTaste,
23
56000
2000
Oma drückte auf den Knopf
01:13
and she said, "Oh, fantasticfantastisch!
24
58000
3000
und sagte: "Oh, fantastisch.
01:16
I want to see this! Give me a chairSessel!
25
61000
2000
Ich möchte das sehen. Gib mir einen Stuhl.
01:18
Give me a chairSessel! I want to see it,"
26
63000
2000
Gib mir einen Stuhl. Ich möchte das sehen."
01:20
and she satsaß down in frontVorderseite of the machineMaschine,
27
65000
3000
Sie setzte sich vor die Maschine
01:23
and she watchedangesehen the entireganz washingWaschen programProgramm.
28
68000
4000
und sah sich das ganze Waschprogramm an.
01:27
She was mesmerizedwie hypnotisiert.
29
72000
2000
Sie war wie hypnotisiert.
01:29
To my grandmotherOma,
30
74000
3000
Für meine Großmutter
01:32
the washingWaschen machineMaschine was a miracleWunder.
31
77000
3000
war die Waschmaschine wie ein Wunder.
01:35
TodayHeute, in SwedenSchweden and other richReich countriesLänder,
32
80000
3000
Heutzutage, in Schweden und anderen reichen Industrieländern,
01:38
people are usingmit
33
83000
2000
nutzen Menschen
01:40
so manyviele differentanders machinesMaschinen.
34
85000
2000
so viele unterschiedliche Maschinen.
01:42
Look, the homesHäuser are fullvoll of machinesMaschinen.
35
87000
2000
Sehen Sie, die Häuser sind voll von Maschinen;
01:44
I can't even nameName them all.
36
89000
2000
ich kann Sie nicht mal alle aufzählen.
01:46
And they alsoebenfalls, when they want to travelReise,
37
91000
3000
Sie nutzen außerdem, wenn sie reisen wollen,
01:49
they use flyingfliegend machinesMaschinen
38
94000
3000
diese Flugmaschinen,
01:52
that can take them to remoteentfernt destinationsReiseziele.
39
97000
2000
die sie zu weitentfernten Zielen bringen können.
01:54
And yetnoch, in the worldWelt, there are so manyviele people
40
99000
2000
Und doch gibt es auf der Welt so viele Menschen,
01:56
who still heatHitze the waterWasser on fireFeuer,
41
101000
3000
die immer noch Wasser auf Feuer erhitzen
01:59
and they cookKoch theirihr foodLebensmittel on fireFeuer.
42
104000
3000
und die ihr Essen auf Feuer zubereiten.
02:02
SometimesManchmal they don't even have enoughgenug foodLebensmittel,
43
107000
2000
Manchmal haben Sie nicht einmal genug Essen.
02:04
and they liveLeben belowunten the povertyArmut lineLinie.
44
109000
3000
Sie leben unterhalb der Armutsgrenze.
02:07
There are two billionMilliarde fellowGefährte humanMensch beingsWesen
45
112000
3000
Es gibt zwei Milliarden Mitmenschen,
02:10
who liveLeben on lessWeniger than two dollarsDollar a day.
46
115000
2000
die von weniger als zwei Dollar am Tag leben.
02:12
And the richestreichste people over there --
47
117000
2000
Die reichsten Menschen da drüben --
02:14
there's one billionMilliarde people --
48
119000
2000
es sind eine Milliarde Menschen --
02:16
and they liveLeben aboveüber what I call the "airLuft lineLinie,"
49
121000
4000
leben über der, wie ich es nenne, der Fluglinie,
02:20
because they spendverbringen more than $80 a day
50
125000
3000
weil sie mehr als 80 Dollar täglich
02:23
on theirihr consumptionVerbrauch.
51
128000
2000
für ihren Konsum ausgeben.
02:25
But this is just one, two, threedrei billionMilliarde people,
52
130000
3000
Aber das sind nur ein, zwei, drei Milliarden Menschen
02:28
and obviouslyoffensichtlich there are sevenSieben billionMilliarde people in the worldWelt,
53
133000
3000
und offenkundig gibt es sieben Milliarden Menschen auf der Welt,
02:31
so there mustsollen be one, two, threedrei, fourvier billionMilliarde people more
54
136000
3000
also muss es ein, zwei, drei, vier Milliarden Menschen geben,
02:34
who liveLeben in betweenzwischen the povertyArmut and the airLuft lineLinie.
55
139000
3000
die zwischen der Armuts- und der Fluglinie leben.
02:37
They have electricityElektrizität,
56
142000
3000
Sie haben Elektrizität,
02:40
but the questionFrage is, how manyviele have washingWaschen machinesMaschinen?
57
145000
3000
aber die Frage ist, wie viele von ihnen haben Waschmaschinen?
02:43
I've doneerledigt the scrutinyKontrolle of marketMarkt dataDaten,
58
148000
3000
Ich habe eine genaue Überprüfung der Marktdaten vorgenommen
02:46
and I've foundgefunden that, indeedtatsächlich,
59
151000
2000
und habe herausgefunden, dass, in der Tat,
02:48
the washingWaschen machineMaschine has penetratedeingedrungen belowunten the airLuft lineLinie,
60
153000
3000
die Waschmaschine den Markt auch unterhalb der Fluglinie erobert hat
02:51
and todayheute there's an additionalzusätzliche one billionMilliarde people out there
61
156000
3000
und dass es heute zusätzlich eine Milliarde Menschen da draußen gibt,
02:54
who liveLeben aboveüber the "washwaschen lineLinie."
62
159000
3000
die oberhalb der Waschlinie leben.
02:57
(LaughterLachen)
63
162000
2000
(Gelächter)
02:59
And they consumeverbrauchen more than $40 perpro day.
64
164000
4000
Sie konsumieren mehr als 40 Dollar täglich.
03:03
So two billionMilliarde have accessZugriff to washingWaschen machinesMaschinen.
65
168000
3000
Also haben zwei Milliarden Zugang zu Waschmaschinen.
03:06
And the remainingverbleibend fivefünf billionMilliarde,
66
171000
2000
Und die übrigen fünf Millarden,
03:08
how do they washwaschen?
67
173000
2000
wie waschen sie?
03:10
Or, to be more precisepräzise,
68
175000
2000
Oder um es genauer auszudrücken,
03:12
how do mostdie meisten of the womenFrau in the worldWelt washwaschen?
69
177000
3000
wie waschen die meisten Frauen der Welt?
03:15
Because it remainsbleibt bestehen hardhart work for womenFrau to washwaschen.
70
180000
4000
Denn es bleibt für Frauen harte Arbeit zu waschen.
03:19
They washwaschen like this: by handHand.
71
184000
3000
Sie waschen so: per Hand.
03:22
It's a hardhart, time-consumingzeitaufwendige laborArbeit,
72
187000
4000
Es ist eine schwere, zeitaufwendige Arbeit,
03:26
whichwelche they have to do for hoursStd. everyjeden weekWoche.
73
191000
3000
die sie jede Woche für Stunden machen müssen.
03:29
And sometimesmanchmal they alsoebenfalls have to bringbringen waterWasser from farweit away
74
194000
3000
Manchmal müssen sie außerdem von weit her Wasser holen,
03:32
to do the laundryWäscherei at home,
75
197000
2000
um zu Hause die Wäsche machen zu können.
03:34
or they have to bringbringen the laundryWäscherei away to a streamStrom farweit off.
76
199000
4000
Oder sie müssen die Wäsche zu einem Fluss weit weg bringen.
03:38
And they want the washingWaschen machineMaschine.
77
203000
3000
Und sie möchten eine Waschmaschine.
03:41
They don't want to spendverbringen sucheine solche a largegroß partTeil of theirihr life
78
206000
3000
Sie möchten nicht soviel Zeit ihres Leben damit verbringen,
03:44
doing this hardhart work
79
209000
2000
diese harte Arbeit zu verrichten,
03:46
with so relativelyverhältnismäßig lowniedrig productivityProduktivität.
80
211000
2000
die relativ gesehen so unproduktiv ist.
03:48
And there's nothing differentanders in theirihr wishWunsch
81
213000
2000
Es gibt überhaupt keinen Unterschied in ihrem Wunsch
03:50
than it was for my grandmaOma.
82
215000
2000
im Vergleich zu dem meiner Oma.
03:52
Look here, two generationsGenerationen agovor in SwedenSchweden --
83
217000
3000
Schaut hier, vor zwei Generationen in Schweden,
03:55
pickingpflücken waterWasser from the streamStrom,
84
220000
2000
haben sie das Wasser aus dem Fluss geholt,
03:57
heatingHeizung with firewoodBrennholz and washingWaschen like that.
85
222000
3000
es mit Feuerholz erhitzt und so gewaschen.
04:00
They want the washingWaschen machineMaschine in exactlygenau the samegleich way.
86
225000
3000
Sie wollen die Waschmaschine ganz genauso.
04:03
But when I lectureVorlesung to environmentally-concernedumweltbewusste studentsStudenten,
87
228000
3000
Aber wenn ich eine Vorlesung für umweltbewusste Studenten halte,
04:06
they tell me, "No, everybodyjeder in the worldWelt cannotnicht können have carsAutos and washingWaschen machinesMaschinen."
88
231000
4000
sagen sie mir: "Nein, es können nicht alle auf der Welt Autos und Waschmaschinen haben."
04:11
How can we tell this womanFrau
89
236000
2000
Wie können wir dieser Frau sagen,
04:13
that she ain'tist nicht going to have a washingWaschen machineMaschine?
90
238000
2000
dass sie keine Waschmaschine bekommen wird?
04:15
And then I askFragen my studentsStudenten,
91
240000
2000
Dann frage ich meine Studenten,
04:17
I've askedaufgefordert them -- over the last two yearsJahre I've askedaufgefordert,
92
242000
2000
ich habe sie gefragt -- in den letzten zwei Jahren habe ich gefragt:
04:19
"How manyviele of you doesn't use a carAuto?"
93
244000
2000
"Wie viele von Euch fahren kein Auto?"
04:21
And some of them proudlystolz raiseerziehen theirihr handHand
94
246000
2000
Und einige von ihnen hoben stolz ihre Hand
04:23
and say, "I don't use a carAuto."
95
248000
2000
und sagten: "Ich fahre kein Auto."
04:25
And then I put the really toughzäh questionFrage:
96
250000
2000
Danach habe ich die wirklich schwierige Frage gestellt:
04:27
"How manyviele of you
97
252000
2000
"Wie viele von Euch waschen
04:29
hand-washHandwäsche your jeansJeans and your bedBett sheetsBlätter?"
98
254000
2000
Eure Jeans und die Bettwäsche mit der Hand?"
04:31
And no one raisedangehoben theirihr handHand.
99
256000
3000
Niemand hob seine Hand.
04:34
Even the hardcoreHardcore in the greenGrün movementBewegung
100
259000
3000
Selbst die harte Szene in der Umweltbewegung
04:37
use washingWaschen machinesMaschinen.
101
262000
2000
nutzt Waschmaschinen.
04:39
(LaughterLachen)
102
264000
4000
(Gelächter)
04:43
So how come [this is] something that everyonejeder usesVerwendungen
103
268000
2000
Wie kommt es also, dass dies etwas ist, das jeder benutzt
04:45
and they think othersAndere will not stop it? What is specialbesondere with this?
104
270000
3000
und sie denken, dass andere nicht aufhören werden; was ist so besonderes daran?
04:48
I had to do an analysisAnalyse about the energyEnergie used in the worldWelt.
105
273000
3000
Ich musste eine Analyse über die in der Welt verwendete Energie machen.
04:51
Here we are.
106
276000
2000
Hier ist sie.
04:53
Look here, you see the sevenSieben billionMilliarde people up there:
107
278000
2000
Seht her, man sieht die sieben Milliarden Menschen da oben:
04:55
the airLuft people, the washwaschen people,
108
280000
2000
die Flugmenschen, Waschmenschen,
04:57
the bulbBirne people and the fireFeuer people.
109
282000
3000
die Lichtmenschen und die Feuermenschen.
05:00
One unitEinheit like this
110
285000
2000
Eine dieser Einheiten
05:02
is an energyEnergie unitEinheit of fossilFossil fuelTreibstoff --
111
287000
3000
entspricht einer Energieeinheit an fossilen Brennstoffen -
05:05
oilÖl, coalKohle or gasGas.
112
290000
2000
Öl, Kohle oder Gas.
05:07
That's what mostdie meisten of electricityElektrizität and the energyEnergie in the worldWelt is.
113
292000
3000
Das ist es woraus die meiste Elektrizität und Energie auf der Welt ist.
05:11
And it's 12 unitsEinheiten used in the entireganz worldWelt,
114
296000
3000
Es werden 12 Einheiten auf der ganzen Welt genutzt
05:14
and the richestreichste one billionMilliarde, they use sixsechs of them.
115
299000
3000
und die reichsten eine Milliarde verbrauchen sechs davon.
05:17
HalfDie Hälfte of the energyEnergie is used by one seventhsiebte of the world'sWelt populationBevölkerung.
116
302000
3000
Die Häfte der Energie wird von einem Siebtel der Weltbevölkerung verbraucht.
05:20
And these onesEinsen who have washingWaschen machinesMaschinen,
117
305000
2000
Diese hier, die Waschmaschinen,
05:22
but not a houseHaus fullvoll of other machinesMaschinen,
118
307000
2000
aber nicht das ganze Haus voll anderer Maschinen haben,
05:24
they use two.
119
309000
2000
nutzen zwei.
05:26
This groupGruppe usesVerwendungen threedrei, one eachjede einzelne.
120
311000
2000
Diese Gruppe verbraucht drei, jeder eine.
05:28
And they alsoebenfalls have electricityElektrizität.
121
313000
2000
Sie haben ebenfalls Elektrizität.
05:30
And over there they don't even use one eachjede einzelne.
122
315000
3000
Und dort drüben, die nutzen jeder nicht mal eine.
05:33
That makesmacht 12 of them.
123
318000
2000
Das macht insgesamt 12.
05:35
But the mainMain concernbetreffen
124
320000
2000
Aber die Hauptsorge
05:37
for the environmentally-interestedökologisch-interessierte studentsStudenten -- and they are right --
125
322000
3000
der umweltinteressierten Studenten -- und sie haben Recht --
05:40
is about the futureZukunft.
126
325000
2000
ist die Zukunft.
05:42
What are the trendsTrends? If we just prolongverlängern the trendsTrends,
127
327000
3000
Wie ist die Entwicklung? Wenn wir den Trend einfach fortführen,
05:45
withoutohne any realecht advancedfortgeschritten analysisAnalyse, to 2050,
128
330000
3000
ohne eine wirkliche genaue Analyse, bis 2050,
05:48
there are two things that can increaseerhöhen, ansteigen the energyEnergie use.
129
333000
3000
gibt es zwei Dinge, die den Energieverbrauch ansteigen lassen.
05:51
First, populationBevölkerung growthWachstum.
130
336000
2000
Erstens, Bevölkerungswachstum.
05:53
SecondSekunde, economicWirtschaftlich growthWachstum.
131
338000
2000
Zweitens, Wirtschaftswachstum.
05:55
PopulationBevölkerung growthWachstum will mainlyhauptsächlich occurauftreten amongunter the poorestärmste people here
132
340000
3000
Bevölkerungswachstum wird hauptsächlich bei den ärmsten Menschen hier auftreten,
05:58
because they have highhoch childKind mortalityMortalität
133
343000
2000
da sie eine hohe Kindersterblichkeit haben
06:00
and they have manyviele childrenKinder perpro womanFrau.
134
345000
2000
und eine Frau viele Kinder bekommt.
06:02
And [with] that you will get two extraextra,
135
347000
2000
Und damit gibt es hier zwei weitere,
06:04
but that won'tGewohnheit changeVeränderung the energyEnergie use very much.
136
349000
2000
aber das wird den Energieverbrauch nicht viel ändern.
06:06
What will happengeschehen is economicWirtschaftlich growthWachstum.
137
351000
3000
Was passieren wird, ist Wirtschaftswachstum.
06:09
The bestBeste of here in the emergingentstehenden economiesVolkswirtschaften --
138
354000
2000
Das meiste davon hier in den Schwellenländern --
06:11
I call them the NewNeu EastOsten --
139
356000
2000
ich nennen Sie den Neuen Osten --
06:13
they will jumpspringen the airLuft lineLinie.
140
358000
2000
sie werden die Fluglinie überspringen.
06:15
"WoppHopp!" they will say.
141
360000
2000
"Hopp!" werden sie sagen.
06:17
And they will startAnfang to use as much as the OldAlt WestWesten are doing alreadybereits.
142
362000
3000
Sie werden anfangen genauso viel zu verbrauchen, wie der Alte Westen es jetzt tut.
06:20
And these people, they want the washingWaschen machineMaschine.
143
365000
3000
Und diese Menschen, sie wollen die Waschmaschine.
06:23
I told you. They'llSie werden go there.
144
368000
2000
Ich habe Ihnen gesagt. Sie werden da hin gehen.
06:25
And they will doubledoppelt theirihr energyEnergie use.
145
370000
2000
Sie werden ihren Energieverbrauch verdoppeln.
06:27
And we hopeHoffnung that the poorArm people will get into the electricelektrisch lightLicht.
146
372000
3000
Wir hoffen, dass die armen Menschen elektrisches Licht bekommen.
06:30
And they'llsie werden get a two-childzwei-Kind familyFamilie withoutohne a stop in populationBevölkerung growthWachstum.
147
375000
2000
Sie werden eine Familie mit zwei Kinder ohne den Bevölkerungswachstum zu stoppen.
06:32
But the totalgesamt energyEnergie consumptionVerbrauch
148
377000
2000
Aber der gesamte Energieverbrauch
06:34
will increaseerhöhen, ansteigen to 22 unitsEinheiten.
149
379000
2000
wird auf 22 Einheiten ansteigen.
06:36
And these 22 unitsEinheiten --
150
381000
3000
Von diesen 22 Einheiten,
06:39
still the richestreichste people use mostdie meisten of it.
151
384000
3000
verbrauchen die reichsten Menschen immer noch das meiste.
06:43
So what needsBedürfnisse to be doneerledigt?
152
388000
2000
Was muss also getan werden?
06:45
Because the riskRisiko,
153
390000
2000
Denn das Risiko,
06:47
the highhoch probabilityWahrscheinlichkeit of climateKlima changeVeränderung is realecht.
154
392000
3000
die hohe Wahrscheinlichkeit eines Klimawandels, ist real.
06:50
It's realecht.
155
395000
2000
Es ist real.
06:52
Of courseKurs they mustsollen be more energy-efficientEnergie-effiziente.
156
397000
3000
Natürlich müssen sie energieeffizienter sein.
06:55
They mustsollen changeVeränderung behaviorVerhalten in some way.
157
400000
2000
Sie müssen ihr Verhalten auf irgendeine Weise ändern.
06:57
They mustsollen alsoebenfalls startAnfang to produceproduzieren greenGrün energyEnergie,
158
402000
2000
Sie müssen ebenso anfangen, grüne Energie zu produzieren,
06:59
much more greenGrün energyEnergie.
159
404000
2000
viel mehr grüne Energie.
07:01
But untilbis they have the samegleich energyEnergie consumptionVerbrauch perpro personPerson,
160
406000
3000
Aber so lange sie nicht den gleichen Energieverbrauch pro Person haben,
07:04
they shouldn'tsollte nicht give adviceRat to othersAndere --
161
409000
2000
sollten sie keine Ratschläge an andere erteilen --
07:06
what to do and what not to do.
162
411000
2000
darüber, was zu tun oder nicht zu tun ist.
07:08
(ApplauseApplaus)
163
413000
2000
(Applaus)
07:10
Here we can get more greenGrün energyEnergie all over.
164
415000
4000
Hier können wir überall mehr grüne Energie bekommen.
07:14
This is what we hopeHoffnung maykann happengeschehen.
165
419000
2000
Wir hoffen, dass genau das vielleicht passieren wird.
07:16
It's a realecht challengeHerausforderung in the futureZukunft.
166
421000
3000
Es ist eine große Herausforderung für die Zukunft.
07:19
But I can assureversichern you that this womanFrau in the favelaFavela in RioRio,
167
424000
3000
Aber ich kann Ihnen versichern, dass diese Frau in der Favela in Rio
07:22
she wants a washingWaschen machineMaschine.
168
427000
2000
eine Waschmaschine haben möchte.
07:24
She's very happyglücklich about her ministerMinister of energyEnergie
169
429000
3000
Sie ist sehr froh über ihre Energieministerin,
07:27
that providedunter der Voraussetzung electricityElektrizität to everyonejeder --
170
432000
2000
die Elektrizität für jedermann ermöglicht hat --
07:29
so happyglücklich that she even votedgewählt for her.
171
434000
3000
so froh, dass sie sie sogar gewählt hat.
07:32
And she becamewurde DilmaDilma RousseffRousseff,
172
437000
2000
Und sie wurde Dilma Rousseff,
07:34
the president-electPräsident elect
173
439000
2000
die gewählte Präsidentin
07:36
of one of the biggestgrößte democraciesDemokratien in the worldWelt --
174
441000
2000
einer der größten Demokratien der Welt --
07:38
movingbewegend from ministerMinister of energyEnergie to presidentPräsident.
175
443000
3000
aufgestiegen von der Energieministerin zur Präsidentin.
07:41
If you have democracyDemokratie,
176
446000
2000
Wenn man eine Demokratie hat,
07:43
people will voteAbstimmung for washingWaschen machinesMaschinen.
177
448000
2000
werden die Menschen für Waschmaschinen stimmen.
07:45
They love them.
178
450000
2000
Sie lieben sie.
07:49
And what's the magicMagie with them?
179
454000
2000
Und was ist der Zauber an ihnen?
07:51
My motherMutter explainederklärt the magicMagie with this machineMaschine
180
456000
3000
Meine Mutter erklärte den Zauber der Waschmaschine
07:54
the very, very first day.
181
459000
2000
am allerersten Tag.
07:56
She said, "Now HansHans,
182
461000
2000
Sie sagte: "Jetzt, Hans,
07:58
we have loadedgeladen the laundryWäscherei.
183
463000
2000
haben wir die Wäsche hinein getan;
08:00
The machineMaschine will make the work.
184
465000
2000
die Maschine wird die Arbeit machen.
08:02
And now we can go to the libraryBibliothek."
185
467000
2000
Und wir können jetzt in die Bücherei gehen."
08:04
Because this is the magicMagie:
186
469000
2000
Denn das ist der Zauber:
08:06
you loadBelastung the laundryWäscherei,
187
471000
2000
man füllt die Wäsche hinein,
08:08
and what do you get out of the machineMaschine?
188
473000
2000
und was bekommt man aus der Maschine heraus?
08:10
You get booksBücher out of the machinesMaschinen,
189
475000
3000
Du bekommst Bücher aus der Maschine heraus,
08:13
children'sKinder- booksBücher.
190
478000
2000
Kinderbücher.
08:15
And motherMutter got time to readlesen for me.
191
480000
2000
Und meine Mutter bekam Zeit mir vorzulesen.
08:17
She lovedliebte this. I got the "ABC'sABC" --
192
482000
2000
Sie hat es geliebt. Ich bekam das "ABC".
08:19
this is where I startedhat angefangen my careerKarriere as a professorProfessor,
193
484000
3000
Das war der Punkt, an dem ich meine Karriere als Professor begann,
08:22
when my motherMutter had time to readlesen for me.
194
487000
2000
als meine Mutter Zeit hatte mir vorzulesen.
08:24
And she alsoebenfalls got booksBücher for herselfSie selber.
195
489000
2000
Sie holte auch Bücher für sich selbst.
08:26
She managedgelang es to studyStudie EnglishEnglisch
196
491000
2000
Sie hat es geschafft Englisch zu lernen
08:28
and learnlernen that as a foreignausländisch languageSprache.
197
493000
2000
und dies als Fremdsprache zu lernen.
08:30
And she readlesen so manyviele novelsRomane,
198
495000
2000
Sie hat so viele Romane gelesen,
08:32
so manyviele differentanders novelsRomane here.
199
497000
3000
so viele verschiedene Romane hier.
08:35
And we really, we really lovedliebte this machineMaschine.
200
500000
3000
Wir haben diese Maschine wirklich, wirklich geliebt.
08:39
And what we said, my motherMutter and me,
201
504000
3000
Und wir haben gesagt, meine Mutter und ich:
08:42
"Thank you industrializationIndustrialisierung.
202
507000
3000
"Danke Industrialisierung.
08:45
Thank you steelstehlen millMühle.
203
510000
2000
Danke Stahlwerk.
08:47
Thank you powerLeistung stationBahnhof.
204
512000
2000
Danke Elektrizitätswerk.
08:49
And thank you chemicalchemisch processingwird bearbeitet industryIndustrie
205
514000
3000
Und danke chemieverarbeitende Industrie,
08:52
that gavegab us time to readlesen booksBücher."
206
517000
2000
die uns Zeit verschafften Bücher zu lesen."
08:54
Thank you very much.
207
519000
2000
Vielen Dank.
08:56
(ApplauseApplaus)
208
521000
13000
(Applaus)
Translated by Anja Lehmann
Reviewed by Linda Geschwandtner

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Hans Rosling - Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus.

Why you should listen

Even the most worldly and well-traveled among us have had their perspectives shifted by Hans Rosling. A professor of global health at Sweden's Karolinska Institute, his work focused on dispelling common myths about the so-called developing world, which (as he pointed out) is no longer worlds away from the West. In fact, most of the Third World is on the same trajectory toward health and prosperity, and many countries are moving twice as fast as the west did.

What set Rosling apart wasn't just his apt observations of broad social and economic trends, but the stunning way he presented them. Guaranteed: You've never seen data presented like this. A presentation that tracks global health and poverty trends should be, in a word: boring. But in Rosling's hands, data sings. Trends come to life. And the big picture — usually hazy at best — snaps into sharp focus.

Rosling's presentations were grounded in solid statistics (often drawn from United Nations and World Bank data), illustrated by the visualization software he developed. The animations transform development statistics into moving bubbles and flowing curves that make global trends clear, intuitive and even playful. During his legendary presentations, Rosling took this one step farther, narrating the animations with a sportscaster's flair.

Rosling developed the breakthrough software behind his visualizations through his nonprofit Gapminder, founded with his son and daughter-in-law. The free software — which can be loaded with any data — was purchased by Google in March 2007. (Rosling met the Google founders at TED.)

Rosling began his wide-ranging career as a physician, spending many years in rural Africa tracking a rare paralytic disease (which he named konzo) and discovering its cause: hunger and badly processed cassava. He co-founded Médecins sans Frontièrs (Doctors without Borders) Sweden, wrote a textbook on global health, and as a professor at the Karolinska Institut in Stockholm initiated key international research collaborations. He's also personally argued with many heads of state, including Fidel Castro.

Hans Rosling passed away in February 2017. He is greatly missed.


More profile about the speaker
Hans Rosling | Speaker | TED.com