ABOUT THE SPEAKER
Hans Rosling - Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus.

Why you should listen

Even the most worldly and well-traveled among us have had their perspectives shifted by Hans Rosling. A professor of global health at Sweden's Karolinska Institute, his work focused on dispelling common myths about the so-called developing world, which (as he pointed out) is no longer worlds away from the West. In fact, most of the Third World is on the same trajectory toward health and prosperity, and many countries are moving twice as fast as the west did.

What set Rosling apart wasn't just his apt observations of broad social and economic trends, but the stunning way he presented them. Guaranteed: You've never seen data presented like this. A presentation that tracks global health and poverty trends should be, in a word: boring. But in Rosling's hands, data sings. Trends come to life. And the big picture — usually hazy at best — snaps into sharp focus.

Rosling's presentations were grounded in solid statistics (often drawn from United Nations and World Bank data), illustrated by the visualization software he developed. The animations transform development statistics into moving bubbles and flowing curves that make global trends clear, intuitive and even playful. During his legendary presentations, Rosling took this one step farther, narrating the animations with a sportscaster's flair.

Rosling developed the breakthrough software behind his visualizations through his nonprofit Gapminder, founded with his son and daughter-in-law. The free software — which can be loaded with any data — was purchased by Google in March 2007. (Rosling met the Google founders at TED.)

Rosling began his wide-ranging career as a physician, spending many years in rural Africa tracking a rare paralytic disease (which he named konzo) and discovering its cause: hunger and badly processed cassava. He co-founded Médecins sans Frontièrs (Doctors without Borders) Sweden, wrote a textbook on global health, and as a professor at the Karolinska Institut in Stockholm initiated key international research collaborations. He's also personally argued with many heads of state, including Fidel Castro.

Hans Rosling passed away in February 2017. He is greatly missed.


More profile about the speaker
Hans Rosling | Speaker | TED.com
TEDWomen 2010

Hans Rosling: The magic washing machine

Ханс Рослинг и его магическая стиральная машина

Filmed:
2,973,428 views

Какое самое великое изобретение промышленной революции? Ханс Рослинг утверждает, что стиральная машина. С помощью новых графических инструментов из Gapminder, Рослинг демонстрирует магию, появляющуюся, когда экономический рост и электричество превращают скучный день стирки в день интеллектуального чтения.
- Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I was only four4 yearsлет oldстарый
0
0
2000
Мне было всего 4 года,
00:17
when I saw my motherмама loadнагрузка a washingмойка machineмашина
1
2000
3000
когда я увидел, как моя мама загружает стиральную машину
00:20
for the very first time in her life.
2
5000
3000
в первый раз в своей жизни.
00:23
That was a great day for my motherмама.
3
8000
2000
Для неё это был великий день.
00:25
My motherмама and fatherотец had been savingэкономия moneyДеньги for yearsлет
4
10000
3000
Они с отцом копили деньги годами,
00:28
to be ableв состоянии to buyкупить that machineмашина,
5
13000
2000
чтобы позволить себе такую машину.
00:30
and the first day it was going to be used,
6
15000
2000
Мы даже пригласили бабушку
00:32
even GrandmaБабушка was invitedприглашенный
7
17000
2000
посмотреть на машину
00:34
to see the machineмашина.
8
19000
2000
в первый день стирки.
00:36
And GrandmaБабушка was even more excitedв восторге.
9
21000
3000
И бабушка была в ещё большем восторге.
00:39
ThroughoutНа протяжении her life
10
24000
2000
Всю свою жизнь
00:41
she had been heatingобогрев waterводы with firewoodдрова,
11
26000
2000
она грела воду на костре
00:43
and she had handрука washedпромывали laundryпрачечная
12
28000
2000
и стирала вручную
00:45
for sevenсемь childrenдети.
13
30000
2000
за семью детьми.
00:47
And now she was going to watch
14
32000
3000
А теперь ей предстояло увидеть,
00:50
electricityэлектричество do that work.
15
35000
3000
как электричество справится с этой работой.
00:53
My motherмама carefullyвнимательно openedоткрытый the doorдверь,
16
38000
4000
Моя мама аккуратно открыла дверцу
00:57
and she loadedнагруженный the laundryпрачечная
17
42000
2000
и загрузила грязные вещи
00:59
into the machineмашина,
18
44000
2000
в машину,
01:01
like this.
19
46000
2000
вот так.
01:03
And then, when she closedзакрыто the doorдверь,
20
48000
2000
И затем, когда она закрыла дверь,
01:05
GrandmaБабушка said, "No, no, no, no.
21
50000
2000
бабушка сказала: "Нет, нет, нет, нет.
01:07
Let me, let me pushОт себя the buttonкнопка."
22
52000
3000
Дай мне, дай мне нажать на кнопку".
01:11
And GrandmaБабушка pushedтолкнул the buttonкнопка,
23
56000
2000
И бабушка нажала на кнопку,
01:13
and she said, "Oh, fantasticфантастика!
24
58000
3000
и сказала: "Ну и ну!
01:16
I want to see this! Give me a chairстул!
25
61000
2000
Я хочу это видеть. Дай мне стул.
01:18
Give me a chairстул! I want to see it,"
26
63000
2000
Дай мне стул. Я хочу на это посмотреть".
01:20
and she satсидел down in frontфронт of the machineмашина,
27
65000
3000
И она сидела перед машиной
01:23
and she watchedсмотрели the entireвсе washingмойка programпрограмма.
28
68000
4000
и наблюдала за ней, пока та не остановилась.
01:27
She was mesmerizedзагипнотизированный.
29
72000
2000
Она была загипнотизирована.
01:29
To my grandmotherбабушка,
30
74000
3000
Для моей бабушки
01:32
the washingмойка machineмашина was a miracleчудо.
31
77000
3000
стиральная машинка была чудом.
01:35
TodayCегодня, in SwedenШвеция and other richбогатые countriesстраны,
32
80000
3000
Сегодня в Швеции и других богатых странах
01:38
people are usingс помощью
33
83000
2000
люди используют
01:40
so manyмногие differentдругой machinesмашины.
34
85000
2000
так много разных машин.
01:42
Look, the homesдома are fullполный of machinesмашины.
35
87000
2000
Посмотрите: дома забиты техникой.
01:44
I can't even nameимя them all.
36
89000
2000
Я даже не знаю, как это все называется.
01:46
And they alsoтакже, when they want to travelпутешествовать,
37
91000
3000
Больше того, отправляясь в путешествие,
01:49
they use flyingлетающий machinesмашины
38
94000
3000
люди используют летающие машины,
01:52
that can take them to remoteдистанционный пульт destinationsнаправления.
39
97000
2000
которые доставляют их в самые дальние точки Земли.
01:54
And yetвсе же, in the worldМир, there are so manyмногие people
40
99000
2000
И тем не менее, в мире так много людей,
01:56
who still heatвысокая температура the waterводы on fireОгонь,
41
101000
3000
которые до сих пор греют воду на огне
01:59
and they cookготовить theirих foodпитание on fireОгонь.
42
104000
3000
и готовят пищу на огне.
02:02
SometimesИногда they don't even have enoughдостаточно foodпитание,
43
107000
2000
Иногда им даже не хватает еды.
02:04
and they liveжить belowниже the povertyбедность lineлиния.
44
109000
3000
И они живут за чертой бедности.
02:07
There are two billionмиллиард fellowчеловек humanчеловек beingsсущества
45
112000
3000
2 миллиарда людей
02:10
who liveжить on lessМеньше than two dollarsдолларов a day.
46
115000
2000
живут меньше, чем на 2 доллара в день.
02:12
And the richestбогатейший people over there --
47
117000
2000
а богатейшие люди вот здесь -
02:14
there's one billionмиллиард people --
48
119000
2000
миллиард людей -
02:16
and they liveжить aboveвыше what I call the "airвоздух lineлиния,"
49
121000
4000
они живут выше того, что я называю авиалинией,
02:20
because they spendпроводить more than $80 a day
50
125000
3000
потому что они тратят больше 80 долларов в день
02:23
on theirих consumptionпотребление.
51
128000
2000
на потребление.
02:25
But this is just one, two, threeтри billionмиллиард people,
52
130000
3000
Но это только один, два, три миллиарда людей,
02:28
and obviouslyочевидно there are sevenсемь billionмиллиард people in the worldМир,
53
133000
3000
а в мире, очевидно, семь миллиардов людей,
02:31
so there mustдолжен be one, two, threeтри, four4 billionмиллиард people more
54
136000
3000
т.е. должны быть ещё один, два, три, четыре миллиарда,
02:34
who liveжить in betweenмежду the povertyбедность and the airвоздух lineлиния.
55
139000
3000
живующие между чертой бедности и авиалинией.
02:37
They have electricityэлектричество,
56
142000
3000
У них есть электричество,
02:40
but the questionвопрос is, how manyмногие have washingмойка machinesмашины?
57
145000
3000
но вопрос в том, у многих ли есть стиральные машины?
02:43
I've doneсделанный the scrutinyисследование of marketрынок dataданные,
58
148000
3000
Я тщательно исследовал рыночные данные
02:46
and I've foundнайденный that, indeedв самом деле,
59
151000
2000
и обнаружил, что, в самом деле,
02:48
the washingмойка machineмашина has penetratedпроникло belowниже the airвоздух lineлиния,
60
153000
3000
стиральная машина проникла ниже авиалинии,
02:51
and todayCегодня there's an additionalдополнительный one billionмиллиард people out there
61
156000
3000
и сегодня ещё по одной есть у одного миллиарда людей,
02:54
who liveжить aboveвыше the "washмыть lineлиния."
62
159000
3000
живущих выше стиральной линии.
02:57
(LaughterСмех)
63
162000
2000
(Смех)
02:59
And they consumeпотреблять more than $40 perв day.
64
164000
4000
И они потребляют больше 40 долларов в день.
03:03
So two billionмиллиард have accessдоступ to washingмойка machinesмашины.
65
168000
3000
У двух миллиардов есть доступ к стиральным машинам.
03:06
And the remainingосталось five5 billionмиллиард,
66
171000
2000
А оставшиеся 5 миллиардов,
03:08
how do they washмыть?
67
173000
2000
как стирают они?
03:10
Or, to be more preciseточный,
68
175000
2000
Или, если точнее,
03:12
how do mostбольшинство of the womenженщины in the worldМир washмыть?
69
177000
3000
как стирают большинство женщин в мире?
03:15
Because it remainsостатки hardжесткий work for womenженщины to washмыть.
70
180000
4000
Потому что стирать женщинам по-прежнему тяжело.
03:19
They washмыть like this: by handрука.
71
184000
3000
Они стирают вот так: руками.
03:22
It's a hardжесткий, time-consumingкропотливый laborтруд, работа,
72
187000
4000
Это тяжёлый, отнимающий много времени труд,
03:26
whichкоторый they have to do for hoursчасов everyкаждый weekнеделю.
73
191000
3000
которым они обязаны заниматься часами каждую неделю.
03:29
And sometimesиногда they alsoтакже have to bringприносить waterводы from farдалеко away
74
194000
3000
А иногда, чтобы постирать дома, им приходится
03:32
to do the laundryпрачечная at home,
75
197000
2000
таскать воду издалека.
03:34
or they have to bringприносить the laundryпрачечная away to a streamпоток farдалеко off.
76
199000
4000
Или они должны относить грязную одежду далеко к реке.
03:38
And they want the washingмойка machineмашина.
77
203000
3000
И они хотят стиральную машину.
03:41
They don't want to spendпроводить suchтакие a largeбольшой partчасть of theirих life
78
206000
3000
Они не хотят тратить столько времени своей жизни
03:44
doing this hardжесткий work
79
209000
2000
на этот тяжёлый труд
03:46
with so relativelyотносительно lowнизкий productivityпроизводительность.
80
211000
2000
с такой относительно низкой продуктивностью.
03:48
And there's nothing differentдругой in theirих wishжелание
81
213000
2000
И желание их ничем не отличается от желания,
03:50
than it was for my grandmaбабушка.
82
215000
2000
которое было у моей бабушки.
03:52
Look here, two generationsпоколения agoтому назад in SwedenШвеция --
83
217000
3000
Посмотрите, два поколения назад в Швеции
03:55
pickingсобирание waterводы from the streamпоток,
84
220000
2000
воду брали из реки,
03:57
heatingобогрев with firewoodдрова and washingмойка like that.
85
222000
3000
нагревали на костре и так стирали.
04:00
They want the washingмойка machineмашина in exactlyв точку the sameодна и та же way.
86
225000
3000
Наши современницы точно так же хотят иметь стиральную машину.
04:03
But when I lectureлекция to environmentally-concernedэкологически обеспокоенный studentsстуденты,
87
228000
3000
Но мои заботящиеся об экологии студенты говорят:
04:06
they tell me, "No, everybodyвсе in the worldМир cannotне могу have carsлегковые автомобили and washingмойка machinesмашины."
88
231000
4000
"Нет, не у каждого человека в мире может быть автомобиль и стиральная машина".
04:11
How can we tell this womanженщина
89
236000
2000
Как мы можем сказать этой женщине,
04:13
that she ain'tне going to have a washingмойка machineмашина?
90
238000
2000
что у неё не будет стиральной машины?
04:15
And then I askпросить my studentsстуденты,
91
240000
2000
И затем я спрашиваю студентов,
04:17
I've askedспросил them -- over the last two yearsлет I've askedспросил,
92
242000
2000
последние 2 года я всё время задают им вопрос:
04:19
"How manyмногие of you doesn't use a carавтомобиль?"
93
244000
2000
"Кто из вас не ездит на машине?"
04:21
And some of them proudlyгордо raiseповышение theirих handрука
94
246000
2000
И несколько студентов гордо поднимают руки
04:23
and say, "I don't use a carавтомобиль."
95
248000
2000
и говорят: "Я не пользуюсь автомобилем".
04:25
And then I put the really toughжесткий questionвопрос:
96
250000
2000
А затем я задаю действительно сложный вопрос:
04:27
"How manyмногие of you
97
252000
2000
"А многие ли из вас
04:29
hand-washмытье рук your jeansджинсы and your bedпостель sheetsпростыни?"
98
254000
2000
вручную стирают свои джинсы и простыни?"
04:31
And no one raisedподнятый theirих handрука.
99
256000
3000
И ни одна рука не поднялась.
04:34
Even the hardcoreхардкор in the greenзеленый movementдвижение
100
259000
3000
Даже фанаты экологического движения
04:37
use washingмойка machinesмашины.
101
262000
2000
используют стиральные машины.
04:39
(LaughterСмех)
102
264000
4000
(Смех)
04:43
So how come [this is] something that everyoneвсе usesиспользования
103
268000
2000
Как же получилось, что все пользуются стиральной машиной
04:45
and they think othersдругие will not stop it? What is specialособый with this?
104
270000
3000
и верят, что так будет всегда; что в этом особенного?
04:48
I had to do an analysisанализ about the energyэнергия used in the worldМир.
105
273000
3000
Я должен был сделать анализ используемой в мире энергии.
04:51
Here we are.
106
276000
2000
Вот он.
04:53
Look here, you see the sevenсемь billionмиллиард people up there:
107
278000
2000
Посмотрите сюда, вы увидите здесь 7 миллиардов людей:
04:55
the airвоздух people, the washмыть people,
108
280000
2000
"люди авиалиний", "стиральные люди",
04:57
the bulbколба people and the fireОгонь people.
109
282000
3000
"люди лампочек" и "люди огня".
05:00
One unitЕд. изм like this
110
285000
2000
Одно такое деление -
05:02
is an energyэнергия unitЕд. изм of fossilископаемое fuelтопливо --
111
287000
3000
энергетическая единица ископаемого топлива -
05:05
oilмасло, coalкаменный уголь or gasгаз.
112
290000
2000
нефти, угля или газа.
05:07
That's what mostбольшинство of electricityэлектричество and the energyэнергия in the worldМир is.
113
292000
3000
В них заключена большая часть электричества и энергии в мире.
05:11
And it's 12 unitsединицы used in the entireвсе worldМир,
114
296000
3000
И всего мир использует 12 единиц,
05:14
and the richestбогатейший one billionмиллиард, they use sixшесть of them.
115
299000
3000
миллиард богатейших использует 6 из них.
05:17
Halfполовина of the energyэнергия is used by one seventhседьмой of the world'sв мире populationНаселение.
116
302000
3000
Половина энергии используется седьмой частью населения Земли.
05:20
And these onesте, who have washingмойка machinesмашины,
117
305000
2000
И это те, у кого есть стиральные машины,
05:22
but not a houseдом fullполный of other machinesмашины,
118
307000
2000
но дом не напичкан другой техникой,
05:24
they use two.
119
309000
2000
они используют две единицы.
05:26
This groupгруппа usesиспользования threeтри, one eachкаждый.
120
311000
2000
Эта группа использует три единицы энергии, по одной на миллион человек.
05:28
And they alsoтакже have electricityэлектричество.
121
313000
2000
У них тоже есть электричество.
05:30
And over there they don't even use one eachкаждый.
122
315000
3000
И там в конце они не используют даже одной единицы.
05:33
That makesмарки 12 of them.
123
318000
2000
Получается всего 12.
05:35
But the mainглавный concernбеспокойство
124
320000
2000
Но главный предмет беспокойства
05:37
for the environmentally-interestedэкологически заинтересованность studentsстуденты -- and they are right --
125
322000
3000
озабоченных экологическими проблемами студентов - и они правы -
05:40
is about the futureбудущее.
126
325000
2000
это будущее.
05:42
What are the trendsтенденции? If we just prolongпродлить the trendsтенденции,
127
327000
3000
Куда мы идём? Если просто продлить существующие тенденции,
05:45
withoutбез any realреальный advancedпередовой analysisанализ, to 2050,
128
330000
3000
безо всякого реального анализа, до 2050 года,
05:48
there are two things that can increaseувеличение the energyэнергия use.
129
333000
3000
мы увидим два фактора, увеличивающие расход энергии.
05:51
First, populationНаселение growthрост.
130
336000
2000
Во-первых, рост населения.
05:53
Secondвторой, economicэкономической growthрост.
131
338000
2000
Во-вторых, экономический рост.
05:55
PopulationНаселение growthрост will mainlyв основном occurпроисходить amongсреди the poorestбеднейший people here
132
340000
3000
Рост населения будет происходить среди беднейших людей,
05:58
because they have highвысокая childребенок mortalityсмертность
133
343000
2000
потому что у них высокая детская смертность
06:00
and they have manyмногие childrenдети perв womanженщина.
134
345000
2000
и рождаемость.
06:02
And [with] that you will get two extraдополнительный,
135
347000
2000
Из-за этого прибавится ещё два миллиарда,
06:04
but that won'tне будет changeизменение the energyэнергия use very much.
136
349000
2000
но это не изменит значительно уровень потребляемой энергии.
06:06
What will happenслучаться is economicэкономической growthрост.
137
351000
3000
А случится вот что - экономический рост.
06:09
The bestЛучший of here in the emergingпоявление economiesэкономики --
138
354000
2000
Лучшие из развивающихся экономик -
06:11
I call them the Newновый Eastвосток --
139
356000
2000
я называю их Новым Востоком -
06:13
they will jumpПрыгать the airвоздух lineлиния.
140
358000
2000
перепрыгнут через воздушную черту.
06:15
"WoppWopp!" they will say.
141
360000
2000
"Оооп!" скажут они.
06:17
And they will startНачало to use as much as the Oldстарый Westзапад are doing alreadyуже.
142
362000
3000
И они начнут потреблять столько же, сколько Старый Запад потребляет сейчас.
06:20
And these people, they want the washingмойка machineмашина.
143
365000
3000
И эти люди хотят стиральную машину.
06:23
I told you. They'llОни будут go there.
144
368000
2000
Я говорил вам. Они придут туда.
06:25
And they will doubleдвойной theirих energyэнергия use.
145
370000
2000
И они удвоят потребление энергии.
06:27
And we hopeнадежда that the poorбедные people will get into the electricэлектрический lightлегкий.
146
372000
3000
Мы надеемся, что электричество станет доступно беднякам.
06:30
And they'llони будут get a two-childдва-ребенок familyсемья withoutбез a stop in populationНаселение growthрост.
147
375000
2000
И у них в семьях будет по двое детей, при этом рост населения не прекратится.
06:32
But the totalВсего energyэнергия consumptionпотребление
148
377000
2000
Но общее потребление энергии
06:34
will increaseувеличение to 22 unitsединицы.
149
379000
2000
увеличится до 22 единиц.
06:36
And these 22 unitsединицы --
150
381000
3000
И из этих 22 единиц
06:39
still the richestбогатейший people use mostбольшинство of it.
151
384000
3000
большую часть по-прежнему используют богатейшие люди.
06:43
So what needsпотребности to be doneсделанный?
152
388000
2000
Что же нужно сделать?
06:45
Because the riskриск,
153
390000
2000
Ведь риск,
06:47
the highвысокая probabilityвероятность of climateклимат changeизменение is realреальный.
154
392000
3000
высокая вероятность изменения климата, реален.
06:50
It's realреальный.
155
395000
2000
Он на самом деле есть.
06:52
Of courseкурс they mustдолжен be more energy-efficientэнергетически эффективный.
156
397000
3000
Конечно, они должны быть более энергоэффективными.
06:55
They mustдолжен changeизменение behaviorповедение in some way.
157
400000
2000
Они должны каким-то образом изменить поведение.
06:57
They mustдолжен alsoтакже startНачало to produceпроизводить greenзеленый energyэнергия,
158
402000
2000
Они также должны начать производить "зелёную энергию",
06:59
much more greenзеленый energyэнергия.
159
404000
2000
гораздо больше "зелёной энергии".
07:01
But untilдо they have the sameодна и та же energyэнергия consumptionпотребление perв personчеловек,
160
406000
3000
Но до тех пор, пока они тратят столько энергии на человека,
07:04
they shouldn'tне должен give adviceсовет to othersдругие --
161
409000
2000
им не стоит давать советы остальным,
07:06
what to do and what not to do.
162
411000
2000
что делать и чего не делать.
07:08
(ApplauseАплодисменты)
163
413000
2000
(Аплодисменты)
07:10
Here we can get more greenзеленый energyэнергия all over.
164
415000
4000
Здесь мы повсюду можем получить "зелёную энергию".
07:14
This is what we hopeнадежда mayмай happenслучаться.
165
419000
2000
Вот что, мы надеемся, произойдёт.
07:16
It's a realреальный challengeвызов in the futureбудущее.
166
421000
3000
Предстоит реальное испытание в будущем.
07:19
But I can assureуверять you that this womanженщина in the favelaфавелы in RioRio,
167
424000
3000
Но я могу заверить вас, что та женщина в фавеле в Рио,
07:22
she wants a washingмойка machineмашина.
168
427000
2000
хочет стиральную машину.
07:24
She's very happyсчастливый about her ministerминистр of energyэнергия
169
429000
3000
Она очень довольна своим министром энергетики,
07:27
that providedпредоставлена electricityэлектричество to everyoneвсе --
170
432000
2000
которая предоставила всем доступ к электричеству -
07:29
so happyсчастливый that she even votedпроголосовавший for her.
171
434000
3000
настолько довольна, что она даже проголосовала за неё.
07:32
And she becameстал DilmaДилма RousseffРуссефф,
172
437000
2000
И она стала Дилмой Руссеф,
07:34
the president-electизбранный президент
173
439000
2000
избранным президентом
07:36
of one of the biggestсамый большой democraciesдемократии in the worldМир --
174
441000
2000
одного из самых больших демократических государств в мире -
07:38
movingперемещение from ministerминистр of energyэнергия to presidentпрезидент.
175
443000
3000
пройдя путь от министра энергетики до президента.
07:41
If you have democracyдемократия,
176
446000
2000
Если вы живёте при демократии,
07:43
people will voteголос for washingмойка machinesмашины.
177
448000
2000
люди проголосуют за стиральные машины.
07:45
They love them.
178
450000
2000
Они любят их.
07:49
And what's the magicмагия with them?
179
454000
2000
Что в них такого волшебного?
07:51
My motherмама explainedобъяснил the magicмагия with this machineмашина
180
456000
3000
Моя мама объяснила магию этой машины
07:54
the very, very first day.
181
459000
2000
в самый первый день.
07:56
She said, "Now HansHans,
182
461000
2000
Она сказала: "Теперь, Ханс,
07:58
we have loadedнагруженный the laundryпрачечная.
183
463000
2000
мы загрузили стирку в машину;
08:00
The machineмашина will make the work.
184
465000
2000
машина сделает всю работу.
08:02
And now we can go to the libraryбиблиотека."
185
467000
2000
А мы пойдём в библиотеку".
08:04
Because this is the magicмагия:
186
469000
2000
Вот в чём волшебство:
08:06
you loadнагрузка the laundryпрачечная,
187
471000
2000
вы загружаете машину,
08:08
and what do you get out of the machineмашина?
188
473000
2000
и что вы получаете из машины?
08:10
You get booksкниги out of the machinesмашины,
189
475000
3000
Вы получаете из машин книги,
08:13
children'sдетский booksкниги.
190
478000
2000
детские книги.
08:15
And motherмама got time to readчитать for me.
191
480000
2000
И у мамы появилось время читать мне вслух.
08:17
She lovedлюбимый this. I got the "ABC'sАВС" --
192
482000
2000
Ей это нравилось. Я получил начальные знания.
08:19
this is where I startedначал my careerкарьера as a professorпрофессор,
193
484000
3000
Моя карьера профессора началась тогда,
08:22
when my motherмама had time to readчитать for me.
194
487000
2000
когда у моей мамы появилось время читать мне вслух.
08:24
And she alsoтакже got booksкниги for herselfсама.
195
489000
2000
Она брала книги и для себя.
08:26
She managedудалось to studyизучение Englishанглийский
196
491000
2000
Она сумела выучить английский
08:28
and learnучить that as a foreignиностранные languageязык.
197
493000
2000
и выучить его как иностранный язык.
08:30
And she readчитать so manyмногие novelsроманы,
198
495000
2000
И она прочитала множество романов,
08:32
so manyмногие differentдругой novelsроманы here.
199
497000
3000
здесь так много разных романов.
08:35
And we really, we really lovedлюбимый this machineмашина.
200
500000
3000
И мы очень, очень любим эту машину.
08:39
And what we said, my motherмама and me,
201
504000
3000
И что мы говорили, мы с моей мамой:
08:42
"Thank you industrializationиндустриализация.
202
507000
3000
"Спасибо тебе, индустриализация.
08:45
Thank you steelстали millмельница.
203
510000
2000
Спасибо, сталелитейный завод.
08:47
Thank you powerмощность stationстанция.
204
512000
2000
Спасибо, электростанция.
08:49
And thank you chemicalхимическая processingобработка industryпромышленность
205
514000
3000
И спасибо, заводы по химической переработке,
08:52
that gaveдал us time to readчитать booksкниги."
206
517000
2000
которые подарили нам время читать книги".
08:54
Thank you very much.
207
519000
2000
Большое спасибо.
08:56
(ApplauseАплодисменты)
208
521000
13000
(Аплодисменты)
Translated by Nikolay Frolov
Reviewed by Maria Polishuk

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Hans Rosling - Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus.

Why you should listen

Even the most worldly and well-traveled among us have had their perspectives shifted by Hans Rosling. A professor of global health at Sweden's Karolinska Institute, his work focused on dispelling common myths about the so-called developing world, which (as he pointed out) is no longer worlds away from the West. In fact, most of the Third World is on the same trajectory toward health and prosperity, and many countries are moving twice as fast as the west did.

What set Rosling apart wasn't just his apt observations of broad social and economic trends, but the stunning way he presented them. Guaranteed: You've never seen data presented like this. A presentation that tracks global health and poverty trends should be, in a word: boring. But in Rosling's hands, data sings. Trends come to life. And the big picture — usually hazy at best — snaps into sharp focus.

Rosling's presentations were grounded in solid statistics (often drawn from United Nations and World Bank data), illustrated by the visualization software he developed. The animations transform development statistics into moving bubbles and flowing curves that make global trends clear, intuitive and even playful. During his legendary presentations, Rosling took this one step farther, narrating the animations with a sportscaster's flair.

Rosling developed the breakthrough software behind his visualizations through his nonprofit Gapminder, founded with his son and daughter-in-law. The free software — which can be loaded with any data — was purchased by Google in March 2007. (Rosling met the Google founders at TED.)

Rosling began his wide-ranging career as a physician, spending many years in rural Africa tracking a rare paralytic disease (which he named konzo) and discovering its cause: hunger and badly processed cassava. He co-founded Médecins sans Frontièrs (Doctors without Borders) Sweden, wrote a textbook on global health, and as a professor at the Karolinska Institut in Stockholm initiated key international research collaborations. He's also personally argued with many heads of state, including Fidel Castro.

Hans Rosling passed away in February 2017. He is greatly missed.


More profile about the speaker
Hans Rosling | Speaker | TED.com