ABOUT THE SPEAKER
Hans Rosling - Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus.

Why you should listen

Even the most worldly and well-traveled among us have had their perspectives shifted by Hans Rosling. A professor of global health at Sweden's Karolinska Institute, his work focused on dispelling common myths about the so-called developing world, which (as he pointed out) is no longer worlds away from the West. In fact, most of the Third World is on the same trajectory toward health and prosperity, and many countries are moving twice as fast as the west did.

What set Rosling apart wasn't just his apt observations of broad social and economic trends, but the stunning way he presented them. Guaranteed: You've never seen data presented like this. A presentation that tracks global health and poverty trends should be, in a word: boring. But in Rosling's hands, data sings. Trends come to life. And the big picture — usually hazy at best — snaps into sharp focus.

Rosling's presentations were grounded in solid statistics (often drawn from United Nations and World Bank data), illustrated by the visualization software he developed. The animations transform development statistics into moving bubbles and flowing curves that make global trends clear, intuitive and even playful. During his legendary presentations, Rosling took this one step farther, narrating the animations with a sportscaster's flair.

Rosling developed the breakthrough software behind his visualizations through his nonprofit Gapminder, founded with his son and daughter-in-law. The free software — which can be loaded with any data — was purchased by Google in March 2007. (Rosling met the Google founders at TED.)

Rosling began his wide-ranging career as a physician, spending many years in rural Africa tracking a rare paralytic disease (which he named konzo) and discovering its cause: hunger and badly processed cassava. He co-founded Médecins sans Frontièrs (Doctors without Borders) Sweden, wrote a textbook on global health, and as a professor at the Karolinska Institut in Stockholm initiated key international research collaborations. He's also personally argued with many heads of state, including Fidel Castro.

Hans Rosling passed away in February 2017. He is greatly missed.


More profile about the speaker
Hans Rosling | Speaker | TED.com
TEDWomen 2010

Hans Rosling: The magic washing machine

Hans Rosling og den magiske vaskemaskinen

Filmed:
2,973,428 views

Hva var den største oppfinnelsen fra den industrielle revolusjonen? Hans Rosling argumenterer for at det var vaskemaskinen. Med nydesignet grafikk fra Gapminder viser Rosling oss magien som dukker opp når økonomisk vekst og elektrisitet gjør en kjedelig vaskedag om til en dag med intellektuell lesing.
- Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I was only fourfire yearsår oldgammel
0
0
2000
Jeg var bare fire år
00:17
when I saw my mothermor loadlaste a washingvasking machinemaskin
1
2000
3000
da jeg så min mor fylle en vaskemaskin
00:20
for the very first time in her life.
2
5000
3000
for den første gangen i hennes liv.
00:23
That was a great day for my mothermor.
3
8000
2000
Det var en stor dag for min mor.
00:25
My mothermor and fatherfar had been savingbesparende moneypenger for yearsår
4
10000
3000
Min mor og far hadde spart penger i årevis
00:28
to be ablei stand to buykjøpe that machinemaskin,
5
13000
2000
for å kunne kjøpe den maskinen.
00:30
and the first day it was going to be used,
6
15000
2000
Og den første dagen den skulle bli brukt
00:32
even GrandmaBestemor was invitedinvitert
7
17000
2000
ble til og med Bestemor invitert
00:34
to see the machinemaskin.
8
19000
2000
til å se maskinen.
00:36
And GrandmaBestemor was even more excitedspent.
9
21000
3000
Og Bestemor var enda mer begeistret.
00:39
ThroughoutGjennom her life
10
24000
2000
Gjennom hele sitt liv
00:41
she had been heatingoppvarming watervann with firewoodved,
11
26000
2000
hadde hun varmet vann med vedovnen
00:43
and she had handhånd washedvasket laundryKlesvask
12
28000
2000
og hun hadde håndvasket klær
00:45
for sevensju childrenbarn.
13
30000
2000
for syv unger.
00:47
And now she was going to watch
14
32000
3000
Og nå skulle hun se
00:50
electricityelektrisitet do that work.
15
35000
3000
elektrisitet gjøre jobben.
00:53
My mothermor carefullynøye openedåpnet the doordør,
16
38000
4000
Min mor åpnet forsiktig døren
00:57
and she loadedlastet the laundryKlesvask
17
42000
2000
og hun la inn skittentøyet
00:59
into the machinemaskin,
18
44000
2000
i maskinen,
01:01
like this.
19
46000
2000
slik.
01:03
And then, when she closedlukket the doordør,
20
48000
2000
Og så, da hun lukket døren
01:05
GrandmaBestemor said, "No, no, no, no.
21
50000
2000
sa Bestemor "Nei, nei, nei, nei.
01:07
Let me, let me pushtrykk the buttonknapp."
22
52000
3000
La meg trykke på knappen."
01:11
And GrandmaBestemor pushedpresset the buttonknapp,
23
56000
2000
Og Bestemor trykket på knappen,
01:13
and she said, "Oh, fantasticFantastisk!
24
58000
3000
og hun sa "Åh, fantastisk.
01:16
I want to see this! Give me a chairstol!
25
61000
2000
Jeg vil se dette. Gi meg en stol.
01:18
Give me a chairstol! I want to see it,"
26
63000
2000
Gi meg en stol. Jeg vil se dette."
01:20
and she satLør down in frontfront of the machinemaskin,
27
65000
3000
Og hun satte seg ned foran vaskemaskinen,
01:23
and she watchedovervåket the entirehel washingvasking programprogram.
28
68000
4000
og så på hele vaskeprogrammet.
01:27
She was mesmerizedhypnotisert.
29
72000
2000
Hun var trollbundet.
01:29
To my grandmotherbestemor,
30
74000
3000
For min bestemor
01:32
the washingvasking machinemaskin was a miraclemirakel.
31
77000
3000
var vaskemaskinen et mirakel.
01:35
TodayI dag, in SwedenSverige and other richrik countriesland,
32
80000
3000
I dag, i Sverige og andre rike land,
01:38
people are usingved hjelp av
33
83000
2000
bruker folk
01:40
so manymange differentannerledes machinesmaskiner.
34
85000
2000
så mange forskjellige maskiner.
01:42
Look, the homeshjem are fullfull of machinesmaskiner.
35
87000
2000
Se, huset er fullt av maskiner,
01:44
I can't even nameNavn them all.
36
89000
2000
jeg kan ikke engang navnet på alle.
01:46
And they alsoogså, when they want to travelreise,
37
91000
3000
Og de, folk vil også reise,
01:49
they use flyingflying machinesmaskiner
38
94000
3000
de bruker flyvemaskiner
01:52
that can take them to remotefjern destinationsdestinasjoner.
39
97000
2000
som kan ta dem til fjerne strøk.
01:54
And yetennå, in the worldverden, there are so manymange people
40
99000
2000
Og likevel, er det mange folk i verden
01:56
who still heatvarme the watervann on fireBrann,
41
101000
3000
som fortsatt varmer vannet på et ildsted,
01:59
and they cookkokk theirderes foodmat on fireBrann.
42
104000
3000
og de tilbereder maten sin på et ildsted.
02:02
SometimesNoen ganger they don't even have enoughnok foodmat,
43
107000
2000
Noen ganger har de ikke engang nok mat.
02:04
and they livebo belowunder the povertyfattigdom linelinje.
44
109000
3000
Og de lever under fattigdomsgrensen.
02:07
There are two billionmilliarder fellowkar humanmenneskelig beingsvesener
45
112000
3000
Det er to billioner mennesker
02:10
who livebo on lessmindre than two dollarsdollar a day.
46
115000
2000
som lever på under to dollar om dagen.
02:12
And the richestrikeste people over there --
47
117000
2000
Og de rikeste folkene, her borte --
02:14
there's one billionmilliarder people --
48
119000
2000
det er en billion mennesker --
02:16
and they livebo aboveovenfor what I call the "airluft linelinje,"
49
121000
4000
og de lever over det jeg kaller luftlinjen,
02:20
because they spendbruke more than $80 a day
50
125000
3000
for de bruker mer enn 80 dollar om dagen
02:23
on theirderes consumptionforbruk.
51
128000
2000
på sitt forbruk.
02:25
But this is just one, two, threetre billionmilliarder people,
52
130000
3000
Men dette er bare en, to, tre billioner mennesker,
02:28
and obviouslyåpenbart there are sevensju billionmilliarder people in the worldverden,
53
133000
3000
og det er åpenbart syv billioner mennesker i verden,
02:31
so there must be one, two, threetre, fourfire billionmilliarder people more
54
136000
3000
så det må være en, to, tre, fire billioner mennesker til,
02:34
who livebo in betweenmellom the povertyfattigdom and the airluft linelinje.
55
139000
3000
som lever mellom fattigdomsgrensen og luftlinjen.
02:37
They have electricityelektrisitet,
56
142000
3000
De har elektrisitet,
02:40
but the questionspørsmål is, how manymange have washingvasking machinesmaskiner?
57
145000
3000
men spørsmålet er, hvor mange har vaskemaskin?
02:43
I've doneferdig the scrutinygransking of marketmarked datadata,
58
148000
3000
Jeg har gransket markedsdata,
02:46
and I've foundfunnet that, indeedfaktisk,
59
151000
2000
og jeg har funnet ut at, faktisk,
02:48
the washingvasking machinemaskin has penetratedgjennomsyret belowunder the airluft linelinje,
60
153000
3000
så har vaskemaskinen spredt seg under luftlinjen,
02:51
and todayi dag there's an additionalekstra one billionmilliarder people out there
61
156000
3000
og i dag er det ytterligere en billion mennesker der ute
02:54
who livebo aboveovenfor the "washvask linelinje."
62
159000
3000
som lever over vaskelinjen.
02:57
(LaughterLatter)
63
162000
2000
(Latter)
02:59
And they consumeforbruke more than $40 perper day.
64
164000
4000
Og de forbruker mer enn 40 dollar om dagen.
03:03
So two billionmilliarder have accessadgang to washingvasking machinesmaskiner.
65
168000
3000
Så to billioner har tilgang på vaskemaskiner.
03:06
And the remaininggjenstående fivefem billionmilliarder,
66
171000
2000
Og de resterende fem billionene,
03:08
how do they washvask?
67
173000
2000
hvordan vasker de?
03:10
Or, to be more precisenøyaktig,
68
175000
2000
Eller, mer korrekt,
03:12
how do mostmest of the womenkvinner in the worldverden washvask?
69
177000
3000
hvordan vasker mesteparten av kvinnene i verden?
03:15
Because it remainsrester hardhard work for womenkvinner to washvask.
70
180000
4000
For det er fortsatt hard arbeid for kvinner å vaske.
03:19
They washvask like this: by handhånd.
71
184000
3000
De vasker på denne måten: for hånd.
03:22
It's a hardhard, time-consumingtidkrevende laborarbeid,
72
187000
4000
Det er hard, tidkrevende arbeid,
03:26
whichhvilken they have to do for hourstimer everyhver weekuke.
73
191000
3000
som de må gjøre i timesvis hver uke.
03:29
And sometimesnoen ganger they alsoogså have to bringbringe watervann from farlangt away
74
194000
3000
Og noen ganger må de også hente vann fra langt unna
03:32
to do the laundryKlesvask at home,
75
197000
2000
for å vaske skittentøyet hjemme.
03:34
or they have to bringbringe the laundryKlesvask away to a streamstrøm farlangt off.
76
199000
4000
Eller de må ta med seg skittentøyet til en bekk langt unna.
03:38
And they want the washingvasking machinemaskin.
77
203000
3000
Og de vil ha vaskemaskin.
03:41
They don't want to spendbruke suchslik a largestor partdel of theirderes life
78
206000
3000
De ønsker ikke å bruke en så stor del av livet sitt
03:44
doing this hardhard work
79
209000
2000
på å gjøre såpass tungt arbeid
03:46
with so relativelyrelativt lowlav productivityproduktivitet.
80
211000
2000
med relativt lav produktivitet.
03:48
And there's nothing differentannerledes in theirderes wishskulle ønske
81
213000
2000
Og det er ingen forskjell mellom deres ønske
03:50
than it was for my grandmabestemor.
82
215000
2000
og min bestemors.
03:52
Look here, two generationsgenerasjoner agosiden in SwedenSverige --
83
217000
3000
Se her, for to generasjoner siden i Sverige --
03:55
pickingplukking watervann from the streamstrøm,
84
220000
2000
henter vann fra bekken,
03:57
heatingoppvarming with firewoodved and washingvasking like that.
85
222000
3000
varmer på vedovnen, og vasker slik.
04:00
They want the washingvasking machinemaskin in exactlynøyaktig the samesamme way.
86
225000
3000
De ønsker vaskemaskinen på akkurat samme måte.
04:03
But when I lectureforedrag to environmentally-concernedmiljømessig bekymret studentsstudenter,
87
228000
3000
Men når jeg underviser miljø-bevisste studenter
04:06
they tell me, "No, everybodyalle in the worldverden cannotkan ikke have carsbiler and washingvasking machinesmaskiner."
88
231000
4000
sier de: "Nei, alle kan ikke ha biler og vaskemaskiner."
04:11
How can we tell this womankvinne
89
236000
2000
Hvordan kan vi fortelle denne kvinnen
04:13
that she ain'ter ikke going to have a washingvasking machinemaskin?
90
238000
2000
at hun ikke kan få en vaskemaskin?
04:15
And then I askspørre my studentsstudenter,
91
240000
2000
Og så spør jeg studentene mine,
04:17
I've askedspurte them -- over the last two yearsår I've askedspurte,
92
242000
2000
jeg har spurt dem -- over de siste to årene har jeg spurt,
04:19
"How manymange of you doesn't use a carbil?"
93
244000
2000
"Hvor mange av dere bruker ikke bil?"
04:21
And some of them proudlystolt raiseheve theirderes handhånd
94
246000
2000
Og noen rekker stolte opp hånden
04:23
and say, "I don't use a carbil."
95
248000
2000
og sier: "Jeg bruker ikke bil."
04:25
And then I put the really toughvanskelig questionspørsmål:
96
250000
2000
Og så stiller jeg det vanskelige spørsmålet:
04:27
"How manymange of you
97
252000
2000
"Hvor mange av dere
04:29
hand-washhånd-vaske your jeansjeans and your bedseng sheetsark?"
98
254000
2000
håndvasker buksene deres og sengetøyet?"
04:31
And no one raisedoppvokst theirderes handhånd.
99
256000
3000
Og ingen rekker opp hånden.
04:34
Even the hardcoreHardcore in the greengrønn movementbevegelse
100
259000
3000
Selv de hardbarkede miljøforkjemperne
04:37
use washingvasking machinesmaskiner.
101
262000
2000
bruker vaskemaskin.
04:39
(LaughterLatter)
102
264000
4000
(Latter)
04:43
So how come [this is] something that everyonealle usesbruker
103
268000
2000
Så hvordan har det seg at noe som alle bruker
04:45
and they think othersandre will not stop it? What is specialspesiell with this?
104
270000
3000
skal holdes unna andre, hva er spesielt med dette?
04:48
I had to do an analysisanalyse about the energyenergi used in the worldverden.
105
273000
3000
Jeg måtte gjøre en analyse av energiforbruket i verden.
04:51
Here we are.
106
276000
2000
Her er den.
04:53
Look here, you see the sevensju billionmilliarder people up there:
107
278000
2000
Se her, du ser de syv billioner folkene der oppe:
04:55
the airluft people, the washvask people,
108
280000
2000
luft-folkene, vaske-folkene,
04:57
the bulbpære people and the fireBrann people.
109
282000
3000
lyspære-folkene og ild-folkene.
05:00
One unitenhet like this
110
285000
2000
En enhet som dette
05:02
is an energyenergi unitenhet of fossilfossil fuelbrensel --
111
287000
3000
er en energi-enhet med fossilt brennstoff --
05:05
oilolje, coalkull or gasgass.
112
290000
2000
olje, kull eller gass.
05:07
That's what mostmest of electricityelektrisitet and the energyenergi in the worldverden is.
113
292000
3000
Det er hva mesteparten av elektrisiteten og energien i verden består av.
05:11
And it's 12 unitsenheter used in the entirehel worldverden,
114
296000
3000
Og det er 12 enheter i bruk av hele verden,
05:14
and the richestrikeste one billionmilliarder, they use sixseks of them.
115
299000
3000
og den rikeste billionen bruker seks av dem.
05:17
HalfHalvparten of the energyenergi is used by one seventhsyvende of the world'sVerdens populationbefolkning.
116
302000
3000
Halvparten av verdens energi brukes av en syvendedel av befolkningen.
05:20
And these onesseg who have washingvasking machinesmaskiner,
117
305000
2000
Og disse som har vaskemaskiner,
05:22
but not a househus fullfull of other machinesmaskiner,
118
307000
2000
men ikke et hus fullt av andre maskiner,
05:24
they use two.
119
309000
2000
de bruker to.
05:26
This groupgruppe usesbruker threetre, one eachHver.
120
311000
2000
Denne gruppen bruker tre, en hver.
05:28
And they alsoogså have electricityelektrisitet.
121
313000
2000
Og de har også elektrisitet.
05:30
And over there they don't even use one eachHver.
122
315000
3000
Og her borte bruker de ikke en hver engang.
05:33
That makesgjør at 12 of them.
123
318000
2000
Det blir 12 til sammen.
05:35
But the mainhoved- concernbekymring
124
320000
2000
Men hovedproblemet
05:37
for the environmentally-interestedmiljømessig-interesserte studentsstudenter -- and they are right --
125
322000
3000
for de miljøbevisste studentene -- og de har rett --
05:40
is about the futureframtid.
126
325000
2000
er om fremtiden.
05:42
What are the trendstrender? If we just prolongforlenge the trendstrender,
127
327000
3000
Hva er trendene? Om vi bare forlenger trendene,
05:45
withoututen any realekte advancedavansert analysisanalyse, to 2050,
128
330000
3000
uten noen form for avansert analyse, til 2050,
05:48
there are two things that can increaseøke the energyenergi use.
129
333000
3000
så er det to ting som kan øke energiforbruket.
05:51
First, populationbefolkning growthvekst.
130
336000
2000
Først, befolkningsvekst.
05:53
SecondAndre, economicøkonomisk growthvekst.
131
338000
2000
Eller, økonomisk vekst.
05:55
PopulationBefolkningen growthvekst will mainlyhovedsakelig occurskje amongblant the poorestfattigste people here
132
340000
3000
Befolkningsveksten vil for det meste forekomme blant de fattigste folkene her,
05:58
because they have highhøy childbarn mortalitydødelighet
133
343000
2000
fordi de har høy barnedødelighet
06:00
and they have manymange childrenbarn perper womankvinne.
134
345000
2000
og de har mange barn per kvinne.
06:02
And [with] that you will get two extraekstra,
135
347000
2000
Og med det vil det komme to ekstra (energi-enheter)
06:04
but that won'tvil ikke changeendring the energyenergi use very much.
136
349000
2000
men det vil ikke forandre energiforbruket så mye.
06:06
What will happenskje is economicøkonomisk growthvekst.
137
351000
3000
Det som vil skje er økonomisk vekst.
06:09
The bestbeste of here in the emergingvoksende economiesøkonomier --
138
354000
2000
For det meste her i gryende økonomier --
06:11
I call them the NewNye EastØst --
139
356000
2000
jeg kaller dem det Nye Østen --
06:13
they will jumphoppe the airluft linelinje.
140
358000
2000
de vil krysse luft-linjen.
06:15
"WoppWopp!" they will say.
141
360000
2000
"Wopp!" vil de si.
06:17
And they will startstart to use as much as the OldGamle WestWest are doing alreadyallerede.
142
362000
3000
Og de vil starte å forbruke så mye som den Gamle Vesten gjør allerede.
06:20
And these people, they want the washingvasking machinemaskin.
143
365000
3000
Og disse folkene, de vil ha vaskemaskin.
06:23
I told you. They'llDe vil go there.
144
368000
2000
Jeg sa det. De går dit.
06:25
And they will doubledobbelt theirderes energyenergi use.
145
370000
2000
Og de vil fordoble sitt energiforbruk.
06:27
And we hopehåp that the poordårlig people will get into the electricelektrisk lightlett.
146
372000
3000
Og vi håper at de fattige vil få elektrisk lys.
06:30
And they'llde vil get a two-childto-barns familyfamilie withoututen a stop in populationbefolkning growthvekst.
147
375000
2000
Og at de vil få en tobarnsfamilie uten stopp i befolkningsveksten.
06:32
But the totalTotal energyenergi consumptionforbruk
148
377000
2000
Men det totale energi forbruket
06:34
will increaseøke to 22 unitsenheter.
149
379000
2000
vil øke til 22 enheter.
06:36
And these 22 unitsenheter --
150
381000
3000
Og disse 22 enhetene
06:39
still the richestrikeste people use mostmest of it.
151
384000
3000
vil fortsatt stort sett bli brukt av de rikeste.
06:43
So what needsbehov to be doneferdig?
152
388000
2000
Så hva må gjøres?
06:45
Because the riskFare,
153
390000
2000
For risikoen,
06:47
the highhøy probabilitysannsynlighet of climateklima changeendring is realekte.
154
392000
3000
den høye sannsynligheten for klimaforandringer er virkelig.
06:50
It's realekte.
155
395000
2000
Den er reell.
06:52
Of coursekurs they must be more energy-efficientenergieffektive.
156
397000
3000
Selvfølgelig må de bli mer energieffektive.
06:55
They must changeendring behavioroppførsel in some way.
157
400000
2000
De må endre væremåte til en viss grad.
06:57
They must alsoogså startstart to produceprodusere greengrønn energyenergi,
158
402000
2000
De må også begynne å produsere grønn energi,
06:59
much more greengrønn energyenergi.
159
404000
2000
mye mer grønn energi.
07:01
But untilfør they have the samesamme energyenergi consumptionforbruk perper personperson,
160
406000
3000
Men før de har det samme energiforbruket per person,
07:04
they shouldn'tbør ikke give adviceråd to othersandre --
161
409000
2000
bør de ikke gi råd til andre --
07:06
what to do and what not to do.
162
411000
2000
om hva de må gjøre og ikke gjøre.
07:08
(ApplauseApplaus)
163
413000
2000
(Applaus)
07:10
Here we can get more greengrønn energyenergi all over.
164
415000
4000
Her kan vi få mer grønn energi over alt.
07:14
This is what we hopehåp maykan happenskje.
165
419000
2000
Dette er hva vi håper skal skje.
07:16
It's a realekte challengeutfordring in the futureframtid.
166
421000
3000
Det er en ordentlig utfordring for fremtiden.
07:19
But I can assureforsikrer you that this womankvinne in the favelafavela in RioRio,
167
424000
3000
Men jeg kan garantere deg at denne kvinnen i favelaen i Rio,
07:22
she wants a washingvasking machinemaskin.
168
427000
2000
ønsker seg en vaskemaskin.
07:24
She's very happylykkelig about her ministerminister of energyenergi
169
429000
3000
Hun er veldig fornøyd med energiministeren sin
07:27
that providedsørget for electricityelektrisitet to everyonealle --
170
432000
2000
som ga elektrisitet til alle --
07:29
so happylykkelig that she even votedvar for her.
171
434000
3000
så glad at hun til og med stemte på henne.
07:32
And she becameble til DilmaDilma RousseffRousseff,
172
437000
2000
Og hun ble Dilma Rousseff,
07:34
the president-electpresident
173
439000
2000
presidentkandidat
07:36
of one of the biggeststørste democraciesdemokratier in the worldverden --
174
441000
2000
i et av verdens største demokratier --
07:38
movingflytting from ministerminister of energyenergi to presidentpresident.
175
443000
3000
hun gikk fra energiminister til president.
07:41
If you have democracydemokrati,
176
446000
2000
Om du har demokrati,
07:43
people will votestemme for washingvasking machinesmaskiner.
177
448000
2000
vil folk stemme for vaskemaskiner.
07:45
They love them.
178
450000
2000
De elsker dem.
07:49
And what's the magicmagi with them?
179
454000
2000
Og hva er magien med dem?
07:51
My mothermor explainedforklart the magicmagi with this machinemaskin
180
456000
3000
Min mor forklarte magien med denne maskinen
07:54
the very, very first day.
181
459000
2000
den aller aller første dagen.
07:56
She said, "Now HansHans,
182
461000
2000
Hun sa: "Nå, Hans,
07:58
we have loadedlastet the laundryKlesvask.
183
463000
2000
har vi lagt inn skittentøyet,
08:00
The machinemaskin will make the work.
184
465000
2000
og maskinen vil gjøre jobben.
08:02
And now we can go to the librarybibliotek."
185
467000
2000
Og nå kan vi gå til biblioteket."
08:04
Because this is the magicmagi:
186
469000
2000
For dette er magien:
08:06
you loadlaste the laundryKlesvask,
187
471000
2000
du legger inn skittentøyet,
08:08
and what do you get out of the machinemaskin?
188
473000
2000
og hva får du ut av vaskemaskinen?
08:10
You get booksbøker out of the machinesmaskiner,
189
475000
3000
Du får bøker ut av maskinen,
08:13
children'sbarnas booksbøker.
190
478000
2000
barnebøker.
08:15
And mothermor got time to readlese for me.
191
480000
2000
Og min mor fikk tid til å lese for meg.
08:17
She lovedelsket this. I got the "ABC'sABC" --
192
482000
2000
Hun elsket dette. Jeg fikk "ABC".
08:19
this is where I startedstartet my careerkarriere as a professorprofessor,
193
484000
3000
Dette er hvor jeg startet min karriere som professor,
08:22
when my mothermor had time to readlese for me.
194
487000
2000
da min mor hadde tid til å lese for meg.
08:24
And she alsoogså got booksbøker for herselfhenne selv.
195
489000
2000
Og hun fikk også bøker til seg selv.
08:26
She managedfikk til to studystudere EnglishEngelsk
196
491000
2000
Hun klarte å studere engelsk
08:28
and learnlære that as a foreignfremmed languageSpråk.
197
493000
2000
og lærte seg det som andrespråk.
08:30
And she readlese so manymange novelsromaner,
198
495000
2000
Og hun leste så mange noveller,
08:32
so manymange differentannerledes novelsromaner here.
199
497000
3000
så mange forskjellige noveller her.
08:35
And we really, we really lovedelsket this machinemaskin.
200
500000
3000
Og vi elsket virkelig denne maskinen.
08:39
And what we said, my mothermor and me,
201
504000
3000
Og min mor og jeg, vi sa:
08:42
"Thank you industrializationindustrialisering.
202
507000
3000
"Takk industrialisering.
08:45
Thank you steelstål millmølle.
203
510000
2000
Takk stålverk.
08:47
Thank you powermakt stationstasjon.
204
512000
2000
Takk strømstasjon.
08:49
And thank you chemicalkjemisk processingbehandling industryindustri
205
514000
3000
Og takk kjemisk prosessindustri
08:52
that gavega us time to readlese booksbøker."
206
517000
2000
som ga oss tid til å lese bøker."
08:54
Thank you very much.
207
519000
2000
Tusen takk.
08:56
(ApplauseApplaus)
208
521000
13000
(Applaus)
Translated by Martin Hassel
Reviewed by Guro Sørumshaugen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Hans Rosling - Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus.

Why you should listen

Even the most worldly and well-traveled among us have had their perspectives shifted by Hans Rosling. A professor of global health at Sweden's Karolinska Institute, his work focused on dispelling common myths about the so-called developing world, which (as he pointed out) is no longer worlds away from the West. In fact, most of the Third World is on the same trajectory toward health and prosperity, and many countries are moving twice as fast as the west did.

What set Rosling apart wasn't just his apt observations of broad social and economic trends, but the stunning way he presented them. Guaranteed: You've never seen data presented like this. A presentation that tracks global health and poverty trends should be, in a word: boring. But in Rosling's hands, data sings. Trends come to life. And the big picture — usually hazy at best — snaps into sharp focus.

Rosling's presentations were grounded in solid statistics (often drawn from United Nations and World Bank data), illustrated by the visualization software he developed. The animations transform development statistics into moving bubbles and flowing curves that make global trends clear, intuitive and even playful. During his legendary presentations, Rosling took this one step farther, narrating the animations with a sportscaster's flair.

Rosling developed the breakthrough software behind his visualizations through his nonprofit Gapminder, founded with his son and daughter-in-law. The free software — which can be loaded with any data — was purchased by Google in March 2007. (Rosling met the Google founders at TED.)

Rosling began his wide-ranging career as a physician, spending many years in rural Africa tracking a rare paralytic disease (which he named konzo) and discovering its cause: hunger and badly processed cassava. He co-founded Médecins sans Frontièrs (Doctors without Borders) Sweden, wrote a textbook on global health, and as a professor at the Karolinska Institut in Stockholm initiated key international research collaborations. He's also personally argued with many heads of state, including Fidel Castro.

Hans Rosling passed away in February 2017. He is greatly missed.


More profile about the speaker
Hans Rosling | Speaker | TED.com