ABOUT THE SPEAKER
Hans Rosling - Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus.

Why you should listen

Even the most worldly and well-traveled among us have had their perspectives shifted by Hans Rosling. A professor of global health at Sweden's Karolinska Institute, his work focused on dispelling common myths about the so-called developing world, which (as he pointed out) is no longer worlds away from the West. In fact, most of the Third World is on the same trajectory toward health and prosperity, and many countries are moving twice as fast as the west did.

What set Rosling apart wasn't just his apt observations of broad social and economic trends, but the stunning way he presented them. Guaranteed: You've never seen data presented like this. A presentation that tracks global health and poverty trends should be, in a word: boring. But in Rosling's hands, data sings. Trends come to life. And the big picture — usually hazy at best — snaps into sharp focus.

Rosling's presentations were grounded in solid statistics (often drawn from United Nations and World Bank data), illustrated by the visualization software he developed. The animations transform development statistics into moving bubbles and flowing curves that make global trends clear, intuitive and even playful. During his legendary presentations, Rosling took this one step farther, narrating the animations with a sportscaster's flair.

Rosling developed the breakthrough software behind his visualizations through his nonprofit Gapminder, founded with his son and daughter-in-law. The free software — which can be loaded with any data — was purchased by Google in March 2007. (Rosling met the Google founders at TED.)

Rosling began his wide-ranging career as a physician, spending many years in rural Africa tracking a rare paralytic disease (which he named konzo) and discovering its cause: hunger and badly processed cassava. He co-founded Médecins sans Frontièrs (Doctors without Borders) Sweden, wrote a textbook on global health, and as a professor at the Karolinska Institut in Stockholm initiated key international research collaborations. He's also personally argued with many heads of state, including Fidel Castro.

Hans Rosling passed away in February 2017. He is greatly missed.


More profile about the speaker
Hans Rosling | Speaker | TED.com
TEDWomen 2010

Hans Rosling: The magic washing machine

Hans Rosling ja võlupesumasin

Filmed:
2,973,428 views

Mis oli tööstusrevolutsiooni suurim leiutis? Hans Rosling toob esile põhjused, miks tema peab selleks pesumasinat. Gapminderi värskete graafikute abil näitab Rosling meile, mis imeasju toob endaga kaasa see, kui majanduskasv ja elekter muudavad tüütu pesupäeva intellektuaalseks lugemispäevaks.
- Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I was only fourneli yearsaastaid oldvana
0
0
2000
Ma olin vaid nelja-aastane,
00:17
when I saw my motherema loadkoormus a washingpesemine machinemasin
1
2000
3000
kui ma nägin oma ema
00:20
for the very first time in her life.
2
5000
3000
esimest korda elus pesumasinat laadimas.
00:23
That was a great day for my motherema.
3
8000
2000
See oli mu ema jaoks tähtis päev.
00:25
My motherema and fatherisa had been savingsäästmine moneyraha for yearsaastaid
4
10000
3000
Mu ema ja isa olid aastaid raha kogunud,
00:28
to be ablevõimeline to buyosta that machinemasin,
5
13000
2000
et nad saaks endale selle masina osta.
00:30
and the first day it was going to be used,
6
15000
2000
Ja esimesel päeval, kui seda kasutati,
00:32
even GrandmaVanaema was invitedkutsutud
7
17000
2000
kutsuti isegi vanaema
00:34
to see the machinemasin.
8
19000
2000
uut masinat vaatama.
00:36
And GrandmaVanaema was even more excitederutatud.
9
21000
3000
Ja vanaema oli isegi veel rohkem põnevil.
00:39
ThroughoutKogu her life
10
24000
2000
Terve oma elu jooksul
00:41
she had been heatingküte watervesi with firewoodküttepuud,
11
26000
2000
oli ta küttepuudega vett soojendanud
00:43
and she had handkäsi washedpestud laundryPesumaja
12
28000
2000
ja seitsme lapse pesu
00:45
for sevenseitse childrenlapsed.
13
30000
2000
käsitsi pesnud.
00:47
And now she was going to watch
14
32000
3000
Ja nüüd sai ta vaadata,
00:50
electricityelektrit do that work.
15
35000
3000
kuidas elekter selle töö ära teeb.
00:53
My motherema carefullyhoolikalt openedavatud the dooruks,
16
38000
4000
Mu ema avas ettevaatlikult ukse
00:57
and she loadedlaaditud the laundryPesumaja
17
42000
2000
ja pani pesu
00:59
into the machinemasin,
18
44000
2000
pesumasinasse.
01:01
like this.
19
46000
2000
Vot niimoodi.
01:03
And then, when she closedsuletud the dooruks,
20
48000
2000
Ja siis, kui ta ukse sulges,
01:05
GrandmaVanaema said, "No, no, no, no.
21
50000
2000
ütles vanaema: "Ei, ei, ei, ei.
01:07
Let me, let me pushsuruge the buttonnuppu."
22
52000
3000
Las mina, las mina vajutan nuppu."
01:11
And GrandmaVanaema pushedlükatud the buttonnuppu,
23
56000
2000
Ja vanaema vajutas nuppu
01:13
and she said, "Oh, fantasticfantastiline!
24
58000
3000
ja ütles: "Oo, imeline.
01:16
I want to see this! Give me a chairjuhatusel!
25
61000
2000
Ma tahan seda näha. Andke mulle tool.
01:18
Give me a chairjuhatusel! I want to see it,"
26
63000
2000
Andke mulle tool, ma tahan seda näha."
01:20
and she satistus down in frontees of the machinemasin,
27
65000
3000
Ja ta istus pesumasina ette
01:23
and she watchedvaatasin the entireterve washingpesemine programprogramm.
28
68000
4000
ja ta vaatas terve pesuprogrammi lõpuni.
01:27
She was mesmerizedmesmerized.
29
72000
2000
Ta oli hüpnotiseeritud.
01:29
To my grandmothervanaema,
30
74000
3000
Minu vanaema jaoks
01:32
the washingpesemine machinemasin was a miracleime.
31
77000
3000
oli pesumasin ime.
01:35
TodayTäna, in SwedenRootsi and other richrikas countriesriikides,
32
80000
3000
Tänapäeval kasutavad inimesed
01:38
people are usingkasutades
33
83000
2000
Rootsis ja teistes rikastes riikides
01:40
so manypalju differenterinevad machinesmasinad.
34
85000
2000
nii palju erinevaid masinaid.
01:42
Look, the homeskodu are fulltäis of machinesmasinad.
35
87000
2000
Vaadake, kodud on masinad täis,
01:44
I can't even namenimi them all.
36
89000
2000
ma ei oska neile kõigile nimegi anda.
01:46
And they alsoka, when they want to travelreisida,
37
91000
3000
Ja lisaks, kui nad reisida tahavad,
01:49
they use flyinglendamine machinesmasinad
38
94000
3000
siis nad kasutavad lendavaid masinaid,
01:52
that can take them to remotekaugjuhtimispult destinationsSihtkoht:.
39
97000
2000
mis viivad neid kaugetesse sihtpunktidesse.
01:54
And yetveel, in the worldmaailm, there are so manypalju people
40
99000
2000
Ja siiski on maailmas nii palju inimesi,
01:56
who still heatkuumus the watervesi on firetuli,
41
101000
3000
kes ikka veel soojendavad vett tule abil
01:59
and they cookküpseta theiroma foodtoit on firetuli.
42
104000
3000
ja teevad süüa tulel.
02:02
SometimesMõnikord they don't even have enoughpiisav foodtoit,
43
107000
2000
Vahel pole neil isegi piisavalt sööki.
02:04
and they liveelus belowallpool the povertyvaesus linerida.
44
109000
3000
Ja nad elavad allpool vaesuspiiri.
02:07
There are two billionmiljardit eurot fellowkolleeg humaninimene beingsolendid
45
112000
3000
Maailmas on 2 miljardit inimest,
02:10
who liveelus on lessvähem than two dollarsdollarit a day.
46
115000
2000
kes elavad vähema kui 2 dollariga päevas.
02:12
And the richestrikkaim people over there --
47
117000
2000
Ja rikkaimad inimesed sealpool --
02:14
there's one billionmiljardit eurot people --
48
119000
2000
seal on miljard inimest --
02:16
and they liveelus aboveeespool what I call the "airõhk linerida,"
49
121000
4000
ja nemad elavad ülalpool nii-öelda õhupiiri,
02:20
because they spendkulutama more than $80 a day
50
125000
3000
sest nad kulutavad
02:23
on theiroma consumptiontarbimine.
51
128000
2000
rohkem kui 80 dollarit päevas.
02:25
But this is just one, two, threekolm billionmiljardit eurot people,
52
130000
3000
Aga see on kõigest üks, kaks, kolm miljardit inimest,
02:28
and obviouslyilmselt there are sevenseitse billionmiljardit eurot people in the worldmaailm,
53
133000
3000
ja teadagi on maailmas seitse miljardit,
02:31
so there mustpeab be one, two, threekolm, fourneli billionmiljardit eurot people more
54
136000
3000
seega peab olema veel üks, kaks, kolm, neli miljardit inimest,
02:34
who liveelus in betweenvahel the povertyvaesus and the airõhk linerida.
55
139000
3000
kes elavad vaesuspiiri ja õhupiiri vahel.
02:37
They have electricityelektrit,
56
142000
3000
Neil on elekter,
02:40
but the questionküsimus is, how manypalju have washingpesemine machinesmasinad?
57
145000
3000
aga küsimus on, kui paljudel neist on pesumasin?
02:43
I've donelõpetatud the scrutinykontrolli of marketturg dataandmed,
58
148000
3000
Ma olen turuandmeid põhjalikud analüüsinud
02:46
and I've foundleitud that, indeedtõepoolest,
59
151000
2000
ja ma olen avastanud, et tõepoolest,
02:48
the washingpesemine machinemasin has penetratedtunginud belowallpool the airõhk linerida,
60
153000
3000
pesumasin on tunginud ka allapoole õhupiiri
02:51
and todaytäna there's an additionalTäiendav one billionmiljardit eurot people out there
61
156000
3000
ja tänapäeval on veel täiendavalt miljard inimest,
02:54
who liveelus aboveeespool the "washpeske linerida."
62
159000
3000
kes elavad ülalpool pesupiiri.
02:57
(LaughterNaer)
63
162000
2000
(Naer)
02:59
And they consumetarbida more than $40 perper day.
64
164000
4000
Ja nad kulutavad rohkem kui 40 dollarit päevas.
03:03
So two billionmiljardit eurot have accessjuurdepääs to washingpesemine machinesmasinad.
65
168000
3000
Seega kahel miljardil on ligipääs pesumasinale.
03:06
And the remainingülejäänud fiveviis billionmiljardit eurot,
66
171000
2000
Ja ülejäänud 5 miljardit,
03:08
how do they washpeske?
67
173000
2000
kuidas nemad pesu pesevad?
03:10
Or, to be more precisetäpne,
68
175000
2000
Või, täpsemalt öeldes,
03:12
how do mostkõige rohkem of the womennaised in the worldmaailm washpeske?
69
177000
3000
kuidas enamik naisi maailmas pesu peseb?
03:15
Because it remainsjäänused hardraske work for womennaised to washpeske.
70
180000
4000
Sest raske pesupesemine on jätkuvalt naiste töö.
03:19
They washpeske like this: by handkäsi.
71
184000
3000
Nad pesevad niimoodi - käsitsi.
03:22
It's a hardraske, time-consumingaeganõudev labortöö,
72
187000
4000
See on raske, aeganõudev töö,
03:26
whichmis they have to do for hourstundi everyigaüks weeknädal.
73
191000
3000
mida nad peavad tegema tundide viisi iga nädal.
03:29
And sometimesmõnikord they alsoka have to bringtuua watervesi from farkaugel away
74
194000
3000
Ja mõnikord peavad nad ka kaugelt vett tooma,
03:32
to do the laundryPesumaja at home,
75
197000
2000
et pesu kodus pesta.
03:34
or they have to bringtuua the laundryPesumaja away to a streamvoog farkaugel off.
76
199000
4000
Või peavad nad pesu kaugelasuva jõe äärde tassima.
03:38
And they want the washingpesemine machinemasin.
77
203000
3000
Ja nad tahavad pesumasinat.
03:41
They don't want to spendkulutama suchselline a largesuur partosaliselt of theiroma life
78
206000
3000
Nad ei taha veeta nii suurt osa oma elust,
03:44
doing this hardraske work
79
209000
2000
tehes seda rasket tööd,
03:46
with so relativelysuhteliselt lowmadal productivitytootlikkus.
80
211000
2000
millel on nii väike produktiivsus.
03:48
And there's nothing differenterinevad in theiroma wishsoovi
81
213000
2000
Ja nende soov ei ole kuidagi erinev
03:50
than it was for my grandmavanaema.
82
215000
2000
minu vanaema soovist.
03:52
Look here, two generationspõlvkonnad agotagasi in SwedenRootsi --
83
217000
3000
Vaadake, kaks põlvkonda tagasi Rootsis --
03:55
pickingkorjamine watervesi from the streamvoog,
84
220000
2000
jõest vett ammutades,
03:57
heatingküte with firewoodküttepuud and washingpesemine like that.
85
222000
3000
tulel vett soojendades ja niimoodi pestes.
04:00
They want the washingpesemine machinemasin in exactlytäpselt the samesama way.
86
225000
3000
Nad tahavad pesumasinat täpselt sama moodi.
04:03
But when I lectureloeng to environmentally-concernedkeskkonna asjaomase studentsõpilased,
87
228000
3000
Aga kui ma pean loengut keskkonnateadlikele tudengitele,
04:06
they tell me, "No, everybodykõik in the worldmaailm cannotei saa have carsautod and washingpesemine machinesmasinad."
88
231000
4000
ütlevad nad mulle: "Ei, kõigil maailmas ei saa olla autosid ja pesumasinaid."
04:11
How can we tell this womannaine
89
236000
2000
Kuidas me saame sellele naisele öelda,
04:13
that she ain'tei ole going to have a washingpesemine machinemasin?
90
238000
2000
et tema ei saa endale kunagi pesumasinat?
04:15
And then I askküsi my studentsõpilased,
91
240000
2000
Ja siis ma küsin oma õpilastelt,
04:17
I've askedküsisin them -- over the last two yearsaastaid I've askedküsisin,
92
242000
2000
ma olen neilt viimasel kahel aastal küsinud:
04:19
"How manypalju of you doesn't use a carauto?"
93
244000
2000
"Kui paljud teist ei kasuta autot?"
04:21
And some of them proudlyuhkelt raisetõsta theiroma handkäsi
94
246000
2000
Ja mõni neist tõstab uhkustundega käe
04:23
and say, "I don't use a carauto."
95
248000
2000
ja ütleb: "Mina ei kasuta autot."
04:25
And then I put the really toughkarm questionküsimus:
96
250000
2000
Ja siis ma esitan neile tõeliselt ebamugava küsimuse:
04:27
"How manypalju of you
97
252000
2000
"Kui paljud teist
04:29
hand-washkäsipesu your jeansteksad and your bedvoodi sheetslehed?"
98
254000
2000
pesevad käsitsi oma teksasid ja voodipesu?"
04:31
And no one raisedtõstetud theiroma handkäsi.
99
256000
3000
Ja mitte keegi ei tõstnud kätt.
04:34
Even the hardcorehardcore in the greenroheline movementliikumine
100
259000
3000
Isegi padurohelised
04:37
use washingpesemine machinesmasinad.
101
262000
2000
kasutavad pesumasinat.
04:39
(LaughterNaer)
102
264000
4000
(Naer)
04:43
So how come [this is] something that everyonekõik useskasutab
103
268000
2000
Kuidas on võimalik, et see on midagi, mida kõik kasutavad,
04:45
and they think othersteised will not stop it? What is specialeriline with this?
104
270000
3000
ja nad arvavad, et teised ei tohiks; mis teeb selle asja eriliseks?
04:48
I had to do an analysisanalüüsimine about the energyenergia used in the worldmaailm.
105
273000
3000
Ma tegin analüüsi energiakasutuse kohta maailmas.
04:51
Here we are.
106
276000
2000
Siin see on.
04:53
Look here, you see the sevenseitse billionmiljardit eurot people up there:
107
278000
2000
Vaadake, te näete seal seitset miljardit inimest:
04:55
the airõhk people, the washpeske people,
108
280000
2000
õhuinimesed, pesuinimesed,
04:57
the bulbpirn people and the firetuli people.
109
282000
3000
elektripirni-inimesed ja tuleinimesed.
05:00
One unitüksus like this
110
285000
2000
Üks selline ühik
05:02
is an energyenergia unitüksus of fossilfossiilne fuelkütus --
111
287000
3000
on fossiilkütuse energiaühik --
05:05
oilõli, coalkivisüsi or gasgaas.
112
290000
2000
õli, süsi või gaas.
05:07
That's what mostkõige rohkem of electricityelektrit and the energyenergia in the worldmaailm is.
113
292000
3000
Just need annavad suurema osa maailma elektrist ja energiast.
05:11
And it's 12 unitsühikut used in the entireterve worldmaailm,
114
296000
3000
Ja terves maailmas kasutatakse 12 sellist ühikut
05:14
and the richestrikkaim one billionmiljardit eurot, they use sixkuus of them.
115
299000
3000
ja rikkaim miljard kasutab nendest kuus.
05:17
HalfPoole of the energyenergia is used by one seventhseitsmes of the world'smaailma populationelanikkonnast.
116
302000
3000
Üks seitsmendik maailma rahvastikust kasutab poole energiast.
05:20
And these onesneed who have washingpesemine machinesmasinad,
117
305000
2000
Ja need, kellel on küll pesumasin,
05:22
but not a housemaja fulltäis of other machinesmasinad,
118
307000
2000
aga mitte tervet majatäit teisi masinaid,
05:24
they use two.
119
309000
2000
nemad kasutavad kaks.
05:26
This groupGrupp useskasutab threekolm, one eachiga.
120
311000
2000
See grupp kasutab kolm ühikut, igaüks ühe.
05:28
And they alsoka have electricityelektrit.
121
313000
2000
Ja neil on ka elekter.
05:30
And over there they don't even use one eachiga.
122
315000
3000
Ja seal ei kasuta nad isegi ühte igaüks.
05:33
That makesteeb 12 of them.
123
318000
2000
See teeb kokku 12.
05:35
But the mainpeamine concernmuret
124
320000
2000
Aga keskkonnateadlike tudengite peamine mure,
05:37
for the environmentally-interestedkeskkonna huvitatud studentsõpilased -- and they are right --
125
322000
3000
ja neil on õigus,
05:40
is about the futuretulevik.
126
325000
2000
puudutab tulevikku.
05:42
What are the trendssuundumused? If we just prolongpikendada the trendssuundumused,
127
327000
3000
Millised on praegused trendid? Kui me lihtsalt pikendame neid trende,
05:45
withoutilma any realreaalne advancedarenenud analysisanalüüsimine, to 2050,
128
330000
3000
ilma põhjaliku analüüsita, kuni aastani 2050,
05:48
there are two things that can increasesuurendama the energyenergia use.
129
333000
3000
siis on kaks asja, mis võivad energiakasutust suurendada.
05:51
First, populationelanikkonnast growthkasvu.
130
336000
2000
Esiteks, rahvastiku kasv.
05:53
SecondTeine, economicmajanduslik growthkasvu.
131
338000
2000
Teiseks, majanduskasv.
05:55
PopulationElanikkonna growthkasvu will mainlypeamiselt occuresineda amongseas the poorestvaeseim people here
132
340000
3000
Rahvastiku kasvu näeme enamasti vaesemate inimeste hulgas,
05:58
because they have highkõrge childlaps mortalitysuremus
133
343000
2000
sest neil on kõrge laste suremus
06:00
and they have manypalju childrenlapsed perper womannaine.
134
345000
2000
ja neil on palju lapsi naise kohta.
06:02
And [with] that you will get two extraLisa,
135
347000
2000
Ja sellega tuleb kaks ühikut lisaks,
06:04
but that won'tei ole changemuutus the energyenergia use very much.
136
349000
2000
aga see ei muuda energiakasutust oluliselt.
06:06
What will happenjuhtuda is economicmajanduslik growthkasvu.
137
351000
3000
Aga siis on veel majanduskasv.
06:09
The bestparim of here in the emergingtekkimas economiesmajandused --
138
354000
2000
Kasvavate majanduste edukamad --
06:11
I call them the NewUus EastEast --
139
356000
2000
ma kutsun neid Uueks Idaks --
06:13
they will jumphüpata the airõhk linerida.
140
358000
2000
nemad hüppavad üle õhupiiri.
06:15
"WoppWopp!" they will say.
141
360000
2000
"Hopsti!" ütlevad nad.
06:17
And they will startalusta to use as much as the OldVana WestWest are doing alreadyjuba.
142
362000
3000
Ja nad hakkavad kasutama sama palju kui lääneriigid praegu.
06:20
And these people, they want the washingpesemine machinemasin.
143
365000
3000
Ja need inimesed, nad tahavad pesumasinat.
06:23
I told you. They'llThey'll go there.
144
368000
2000
Ma ju ütlesin. Nad lähevad sinna.
06:25
And they will doublekahekordne theiroma energyenergia use.
145
370000
2000
Ja nad kahekordistavad oma energiakulu.
06:27
And we hopelootust that the poorvaene people will get into the electricelektriline lightvalgus.
146
372000
3000
Ja me loodame, et vaesed inimesed saavad elektrivalguse.
06:30
And they'llnad saavad get a two-childkahe lapse familyperekond withoutilma a stop in populationelanikkonnast growthkasvu.
147
375000
2000
Ja tulevikus on neil kahe lapsega pered, ilma et rahvastiku kasv peatuks.
06:32
But the totalkokku energyenergia consumptiontarbimine
148
377000
2000
Aga kogu energiatarbimine
06:34
will increasesuurendama to 22 unitsühikut.
149
379000
2000
kasvab 22 ühikuni.
06:36
And these 22 unitsühikut --
150
381000
3000
Ja nendest 22 ühikust
06:39
still the richestrikkaim people use mostkõige rohkem of it.
151
384000
3000
kasutavad enamiku jätkuvalt rikkaimad inimesed.
06:43
So what needsvajadustele to be donelõpetatud?
152
388000
2000
Niisiis, mis tuleks ette võtta?
06:45
Because the riskrisk,
153
390000
2000
Sest kliimamuutuse oht
06:47
the highkõrge probabilitytõenäosus of climatekliima changemuutus is realreaalne.
154
392000
3000
ja suur tõenäosus on reaalne.
06:50
It's realreaalne.
155
395000
2000
See on tõeline.
06:52
Of coursemuidugi they mustpeab be more energy-efficienttõhusate.
156
397000
3000
Muidugi peavad nad olema energiatõhusamad.
06:55
They mustpeab changemuutus behaviorkäitumine in some way.
157
400000
2000
Nad peavad oma käitumist mingil moel muutma.
06:57
They mustpeab alsoka startalusta to producetoota greenroheline energyenergia,
158
402000
2000
Nad peavad hakkama tootma ka rohelist energiat,
06:59
much more greenroheline energyenergia.
159
404000
2000
palju rohkem rohelist energiat.
07:01
But untilkuni they have the samesama energyenergia consumptiontarbimine perper personinimene,
160
406000
3000
Aga senini, kui neil on sama energiakulu inimese kohta,
07:04
they shouldn'tei peaks give advicenõuanne to othersteised --
161
409000
2000
ei tohiks nad teistele nõu anda --
07:06
what to do and what not to do.
162
411000
2000
mida teha ja mida mitte teha.
07:08
(ApplauseAplaus)
163
413000
2000
(Aplaus)
07:10
Here we can get more greenroheline energyenergia all over.
164
415000
4000
Siin võib meil olla rohkem rohelist energiat.
07:14
This is what we hopelootust mayvõib happenjuhtuda.
165
419000
2000
Seda me loodame.
07:16
It's a realreaalne challengeväljakutse in the futuretulevik.
166
421000
3000
See on tulevikus tõeline väljakutse.
07:19
But I can assurekinnitan you that this womannaine in the favelafavela in RioRio,
167
424000
3000
Aga ma võin teile kinnitada, et see naine Rio de Janeiro slummis
07:22
she wants a washingpesemine machinemasin.
168
427000
2000
tahab pesumasinat.
07:24
She's very happyõnnelik about her ministerminister of energyenergia
169
429000
3000
Ta on väga õnnelik oma energiaministri üle,
07:27
that providedette nähtud electricityelektrit to everyonekõik --
170
432000
2000
kes varustas kõik elektriga --
07:29
so happyõnnelik that she even votedhääletasin for her.
171
434000
3000
nii õnnelik, et ta isegi hääletas tema poolt.
07:32
And she becamesai DilmaDilma RousseffRousseff,
172
437000
2000
Ja sellest ministrist sai Dilma Rousseff,
07:34
the president-electpresidendikandidaat
173
439000
2000
ühe maailma suurima demokraatia
07:36
of one of the biggestsuurim democraciesdemokraatlikud riigid in the worldmaailm --
174
441000
2000
ametisse valitud president,
07:38
movingliikudes from ministerminister of energyenergia to presidentpresident.
175
443000
3000
tõustes ministriametist presidenditoolile.
07:41
If you have democracydemokraatia,
176
446000
2000
Kui riigis valitseb demokraatia,
07:43
people will votehääletama for washingpesemine machinesmasinad.
177
448000
2000
siis inimesed hääletavad pesumasinate poolt.
07:45
They love them.
178
450000
2000
Nad armastavad neid.
07:49
And what's the magicmaagia with them?
179
454000
2000
Ja milles seisneb nende maagia?
07:51
My motherema explainedselgitatud the magicmaagia with this machinemasin
180
456000
3000
Mu ema selgitas selle masina võlu
07:54
the very, very first day.
181
459000
2000
kohe esimesel päeval.
07:56
She said, "Now HansHans,
182
461000
2000
Ta ütles: "Nüüd, Hans,
07:58
we have loadedlaaditud the laundryPesumaja.
183
463000
2000
oleme pesu masinasse pannud,
08:00
The machinemasin will make the work.
184
465000
2000
masin teeb ülejäänud töö.
08:02
And now we can go to the libraryraamatukogu."
185
467000
2000
Ja nüüd me saame raamatukokku minna."
08:04
Because this is the magicmaagia:
186
469000
2000
Sest see ongi asja võlu --
08:06
you loadkoormus the laundryPesumaja,
187
471000
2000
sa paned pesu masinasse,
08:08
and what do you get out of the machinemasin?
188
473000
2000
ja mida sa masinast saad?
08:10
You get booksraamatud out of the machinesmasinad,
189
475000
3000
Sa saad masinatest raamatuid,
08:13
children'slastega booksraamatud.
190
478000
2000
lasteraamatuid.
08:15
And motherema got time to readloe for me.
191
480000
2000
Ja emal oli nüüd aega mulle lugeda.
08:17
She lovedarmastatud this. I got the "ABC'sABC" --
192
482000
2000
Ta armastas seda. Siin on aabits.
08:19
this is where I startedalgas my careerkarjäär as a professorprofessor,
193
484000
3000
Just seal alustasin ma oma professorikarjääri,
08:22
when my motherema had time to readloe for me.
194
487000
2000
kui mu emal oli aega mulle lugeda.
08:24
And she alsoka got booksraamatud for herselfiseennast.
195
489000
2000
Ja ta laenutas raamatuid ka endale.
08:26
She managedjuhitud to studyUuring EnglishInglise
196
491000
2000
Tal õnnestus võõrkeelena
08:28
and learnõppida that as a foreignvõõras languagekeel.
197
493000
2000
inglise keelt õppida.
08:30
And she readloe so manypalju novelsromaanid,
198
495000
2000
Ja ta luges nii palju romaane,
08:32
so manypalju differenterinevad novelsromaanid here.
199
497000
3000
nii palju erinevaid romaane.
08:35
And we really, we really lovedarmastatud this machinemasin.
200
500000
3000
Ja me tõepoolest armastasime seda masinat.
08:39
And what we said, my motherema and me,
201
504000
3000
Ja mida mu ema ja mina ütlesime:
08:42
"Thank you industrializationindustrialiseerimise.
202
507000
3000
"Aitäh, industrialiseerimine.
08:45
Thank you steelterasest millmill.
203
510000
2000
Aitäh, terasetehas.
08:47
Thank you powervõimsus stationjaam.
204
512000
2000
Aitäh, jõujaam.
08:49
And thank you chemicalkeemiline processingtöötlemine industrytööstus
205
514000
3000
Ja aitäh, keemiatööstus,
08:52
that gaveandis us time to readloe booksraamatud."
206
517000
2000
et andsid meile aega raamatuid lugeda."
08:54
Thank you very much.
207
519000
2000
Suur aitäh.
08:56
(ApplauseAplaus)
208
521000
13000
(Aplaus)
Translated by Anna-Liisa Ševeljova
Reviewed by Jaan Paaver

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Hans Rosling - Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus.

Why you should listen

Even the most worldly and well-traveled among us have had their perspectives shifted by Hans Rosling. A professor of global health at Sweden's Karolinska Institute, his work focused on dispelling common myths about the so-called developing world, which (as he pointed out) is no longer worlds away from the West. In fact, most of the Third World is on the same trajectory toward health and prosperity, and many countries are moving twice as fast as the west did.

What set Rosling apart wasn't just his apt observations of broad social and economic trends, but the stunning way he presented them. Guaranteed: You've never seen data presented like this. A presentation that tracks global health and poverty trends should be, in a word: boring. But in Rosling's hands, data sings. Trends come to life. And the big picture — usually hazy at best — snaps into sharp focus.

Rosling's presentations were grounded in solid statistics (often drawn from United Nations and World Bank data), illustrated by the visualization software he developed. The animations transform development statistics into moving bubbles and flowing curves that make global trends clear, intuitive and even playful. During his legendary presentations, Rosling took this one step farther, narrating the animations with a sportscaster's flair.

Rosling developed the breakthrough software behind his visualizations through his nonprofit Gapminder, founded with his son and daughter-in-law. The free software — which can be loaded with any data — was purchased by Google in March 2007. (Rosling met the Google founders at TED.)

Rosling began his wide-ranging career as a physician, spending many years in rural Africa tracking a rare paralytic disease (which he named konzo) and discovering its cause: hunger and badly processed cassava. He co-founded Médecins sans Frontièrs (Doctors without Borders) Sweden, wrote a textbook on global health, and as a professor at the Karolinska Institut in Stockholm initiated key international research collaborations. He's also personally argued with many heads of state, including Fidel Castro.

Hans Rosling passed away in February 2017. He is greatly missed.


More profile about the speaker
Hans Rosling | Speaker | TED.com