ABOUT THE SPEAKER
Sarah Barmak - Journalist
Sarah Barmak teaches journalism and writes about women's health and sexuality, gender and sexual consent.

Why you should listen

Sarah Barmak's book Closer: Notes From the Orgasmic Frontier of Female Sexuality, published by Coach House, was named one of the Best Books of 2016 by four major Canadian media organizations. The Globe and Mail called it "an incredibly insightful exploration of female pleasure," and legendary director Mary Harron called it "sharp and funny and well-researched and elegantly written."

Barmak writes for The Walrus magazine, including a 2018 cover story on consent and #MeToo that was shortlisted for the Allan Slaight Prize, and she has contributed to New York Magazine's "The Cut," The Hairpin, Maclean's, The Toronto Star and many others. She teaches at The Fellowship in Global Journalism at The University of Toronto's Munk School of Global Affairs and Public Policy in Toronto, Canada. She also teaches a sexuality workshop called "The Sex Myth Detox." She is currently researching a new book on sexual consent.

More profile about the speaker
Sarah Barmak | Speaker | TED.com
TEDxToronto

Sarah Barmak: The uncomplicated truth about women's sexuality

سارا برمک: حقیقت غیرپیچیده در مورد تمایلات جنسی زنان

Filmed:
2,248,009 views

آیا تمایلات جنسی زنان واقعاً از مردها پیچیده‌تر است؟ سارا برمک نویسنده، این موضوع را رد می‌کند. وی در سخنرانی فوق‌العاده نشان می‌دهد که چگونه برداشت‌های اشتباه از بدن زن فرهنگ ما را برای قرن‌ها شکل داده‌اند. او بعضی از افسانه‌های قدیمی در این باره را بی‌ارزش می‌داند و تعریف غنی‌تری از لذت ارائه می‌دهد که به واقعیت در مورد تمایلات جنسی زنان نزدیک‌تر است.
- Journalist
Sarah Barmak teaches journalism and writes about women's health and sexuality, gender and sexual consent. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
In our cultureفرهنگ we tendگرایش داشتن to see sexارتباط جنسی
0
792
2226
ما درفرهنگ ‌خود تمایل داریم
که روابط جنسی را
00:15
as something that's more importantمهم
to menمردان than it is to womenزنان.
1
3042
4351
چیزی ببینیم که برای مردها
مهمتراست تا برای زنها.
00:19
But that's not trueدرست است.
2
7417
1601
اما اینطور نیست.
00:21
What is trueدرست است is that womenزنان oftenغالبا feel
more shameشرم آور in talkingصحبت کردن about it.
3
9042
4166
واقعیت این است که زنها معمولاً از صحبت
کردن در این باره بیشتر احساس شرم می‌کنند.
00:26
Over halfنیم of womenزنان quietlyبی سر و صدا sufferرنج بردن
from some kindنوع of sexualجنسیت dysfunctionاختلال عملکرد.
4
14000
4625
بیش از نیمی از زنها به طور پنهانی از
نوعی اختلال جنسی رنج می‌برند.
00:31
We'veما هستیم been hearingشنیدن
more about the orgasmارگاسم gapشکاف.
5
19500
2917
ما در مورد اختلاف ارگاسم بیشتر شنیده‌ایم.
00:35
It's kindنوع of like the wageحق الزحمه gapشکاف
but stickierstickier ...
6
23375
3101
مثل اختلاف بین دستمزد زن و مرد
است اما چسبنده‌تر …
00:38
(Laughterخنده)
7
26500
2167
(خنده)
00:42
Straightسر راست womenزنان tendگرایش داشتن to reachنائل شدن climaxاوج
8
30083
2560
زنان دگرجنس‌گرا
00:44
lessکمتر than 60 percentدرصد
of the time they have sexارتباط جنسی.
9
32667
3500
کمتر از ۶۰ درصد مواقع
در رابطه جنسی به اوج لذت می‌رسند.
00:48
Menمردان reachنائل شدن climaxاوج 90 percentدرصد
of the time they have sexارتباط جنسی.
10
36833
4084
و مردان در ۹۰ درصد از مواقعی که رابطه جنسی
دارند به اوج لذت جنسی می‌رسند.
00:53
To addressنشانی these issuesمسائل,
womenزنان have been soldفروخته شد flawedناقص medicationدارو,
11
41833
3351
برای حل این مسئله، به زنان داروهای
غیراستاندارد فروخته می‌شود،
00:57
testosteroneتستوسترون creamsکرم ها ...
12
45208
2601
کرم‌های تستسترون …
00:59
even untestedتست نشده genitalژنیتال injectionsتزریق.
13
47833
3375
حتی آمپول‌های آزمایش نشده واژنال.
01:04
The thing is, femaleزن sexualityجنسیت
can't be fixedدرست شد with a pillقرص.
14
52625
4417
موضوع اینجاست که تمایلات جنسی زنها
با دارو و قرص درست نمی‌شود.
01:09
That's because it's not brokenشکسته شده:
15
57958
2351
به این دلیل که نقصی ندارد:
01:12
it's misunderstoodاشتباه گرفته شده.
16
60333
1709
بلکه اشتباه درک شده است.
01:14
Our cultureفرهنگ has had a skewedتکان دهنده
and medicallyاز نظر پزشکی incorrectغلط pictureعکس
17
62667
4476
با نگاه کردن به چند قرن گذشته می‌بینیم که
فرهنگ ما تصویری مبهم
01:19
of femaleزن sexualityجنسیت
18
67167
1976

و نادرست از لحاظ پزشکی
01:21
going back centuriesقرن ها.
19
69167
2517
از تمایلات جنسی زن داشته است.
01:23
If over halfنیم of womenزنان
have some kindنوع of sexualجنسیت problemمسئله,
20
71708
4726
اگر بیشتر از نیمی از زنان نوعی
مشکل جنسی دارند،
01:28
maybe our ideaاندیشه of sexualityجنسیت
doesn't work for womenزنان.
21
76458
3834
شاید اندیشه ما از مسائل جنسی
برای زنان کار نمی‌کند.
01:33
We need a clearerواضح تر understandingدرك كردن
of how womenزنان actuallyدر واقع work.
22
81083
4000
ما نیازمند فهم و درک واضحتری از
عملکرد بدن زنان هستیم.
01:38
I'm a journalistروزنامه نگار,
23
86917
1267
من خبرنگار هستم،
01:40
and I recentlyبه تازگی wroteنوشت a bookکتاب
24
88208
1435
و اخیراً کتابی نوشته‌ام
01:41
about how our understandingدرك كردن
of femaleزن sexualityجنسیت is evolvingتکامل یافته.
25
89667
4333
در مورد چگونگی تکامل یافتن
درک ما از مسائل جنسی زنان.
01:46
So sexualityجنسیت itselfخودش was definedتعریف شده است
back when menمردان dominatedتحت سلطه scienceعلوم پایه.
26
94750
5500
خود مساله جنسی زمانی تعریف شد که
مردها بر علم غالب شدند.
01:53
Maleنر scientistsدانشمندان
tendedتمایل داشت to see the femaleزن bodyبدن
27
101208
2226
دانشمندان مرد بدن زن را
از طریق
01:55
throughاز طریق theirخودشان ownخودت skewedتکان دهنده lensلنز.
28
103458
2143
دید منحرف خود می‌دیدند.
01:57
They could'veمی توانستم just askedپرسید: womenزنان
about theirخودشان experienceتجربه.
29
105625
4184
می‌توانستند از زنان در مورد
تجربیاتشان بپرسند.
02:01
Insteadبجای they probedمورد آزمایش قرار گرفت the femaleزن bodyبدن
like it was a foreignخارجی landscapeچشم انداز.
30
109833
5560
اما در عوض، بدن زن را مانند یک
سرزمین ناشناخته مورد بررسی قرار دادند.
02:07
Even todayامروز we debateمناظره the existenceوجود داشتن
of femaleزن ejaculationانزال and the G-spotG-نقطه
31
115417
5809
حتی امروزه در مورد وجود انزال در
زنان و نطقه جی به گونه‌ای بحث می‌کنیم
02:13
like we're talkingصحبت کردن about aliensبیگانگان or UFOsUFOs.
32
121250
3042
که انگار در مورد آدم فضایی‌ها و یا
بشقاب پرنده‌ها حرف می‌زنیم.
02:17
"Are they really out there?"
33
125167
2392
«آیا واقعاً وجود دارند؟»
02:19
(Laughterخنده)
34
127583
2435
(خنده)
02:22
All this goesمی رود doubleدو برابر for LGBTQILGBTQI
women'sزنان sexualityجنسیت,
35
130042
3642
تمام این مشکلات در مورد مسائل جنسی
زنان دگرباش دو برابر است.
02:25
whichکه has been hatedمتنفر بود
and erasedپاک شده in specificخاص waysراه ها.
36
133708
3209
چیزی که باعث تنفر بوده و به روشهای
خاصی پنهان شده است.
02:30
Ignoranceنادیده گرفتن about the femaleزن bodyبدن
goesمی رود back centuriesقرن ها.
37
138333
4476
سهل انگاری‌ها در مورد بدن زن
به چند قرن گذشته برمی‌گردد.
02:34
It goesمی رود back to the beginningشروع
of modernمدرن medicineدارو.
38
142833
2685
برمی‌گردد به زمان شروع علم نوین پزشکی.
02:37
Castبازیگران your mindذهن back to the 16thth centuryقرن,
39
145542
2892
قرن ۱۶ را تصور کنید،
02:40
a time of scientificعلمی revolutionانقلاب in Europeاروپا.
40
148458
4310
دوره انقلاب علمی در اروپا.
02:44
Menمردان of ideasایده ها were challengingچالش برانگیز oldقدیمی dogmasdogmas.
41
152792
3125
مردان صاحب نظرعقیده‌های
تعصب‌آمیز را به چالش می‌کشیدند.
02:48
They were buildingساختمان telescopesتلسکوپ
to gazeخیره شدن up at the starsستاره ها.
42
156750
3976
در حال ساخت تلسکوپ
برای دیدن ستاره‌ها بودند
02:52
We were makingساخت progressپیش رفتن ...
43
160750
2393
در حال پیشرفت بودیم…
02:55
sometimesگاه گاهی.
44
163167
1517
البته گاهی وقت.
02:56
You see, the fathersپدران of anatomyآناتومی --
45
164708
2560
پدران آناتومی --
02:59
and I say "fathersپدران" because,
let's faceصورت it, they were all dudesdudes --
46
167292
4226
میگویم "پدران" به این دلیل که،
بیایید با آن روبرو بشیم
03:03
were pokingتکان دادن about betweenبین women'sزنان legsپاها
47
171542
2476
همه مردانی بودند که با نگاه کردن
به اندام جنسی زنان
03:06
and tryingتلاش کن to classifyطبقه بندی کردن what they saw.
48
174042
2875
سعی داشتند آن چه را که
می‌بینند دسته بندی کنند.
03:09
They weren'tنبودند quiteکاملا sure
what to do with the clitorisدلقک.
49
177833
3875
کاملاً مطمئن نبودند که
با کلیتریس چه باید کنند.
03:14
It didn't appearبه نظر می رسد to have
anything to do with makingساخت babiesنوزادان.
50
182500
3292
به نظر نمی‌رسید که ربطی به بوجود
آمدن نوزاد داشته باشد.
03:19
The leadingمنتهی شدن anatomistآناتومیست at the time declaredاعلام کرد
51
187000
2601
آناتومیست‌های پیشرو آن زمان اعلام کردند
03:21
that it was probablyشاید
some kindنوع of abnormalغیر طبیعی growthرشد --
52
189625
3809
که احتمالاً گونه ای از رشد غیر طبیعی است--
03:25
(Laughterخنده)
53
193458
1018
(خنده)
03:26
and that any womanزن who had one
was probablyشاید a hermaphroditeنرموک.
54
194500
4208
و هر زنی که چنین چیزی دارد
احتمالاً نروماده است.
03:31
It got so badبد that parentsپدر و مادر would sometimesگاه گاهی
have theirخودشان daughter'sدختر است clitorisدلقک cutبرش off
55
199875
5143
وضعیت به اندازه‌ای بد شده بود که اگر
کلیتوریس دختری به نظر بزرگ میرسید
03:37
if it was deemedتلقی می شود too largeبزرگ.
56
205042
2267
والدین او کلیتوریس دختر را می‌بریدند.
03:39
That's right.
57
207333
1268
بله درست است.
03:40
Something we think of todayامروز
as femaleزن genitalژنیتال mutilationخشونت
58
208625
4018
چیزی که امروزه ختنه ناحیه تناسلی زنان
تصور می‌شود
03:44
was practicedتمرین کرد in the Westغرب
as lateدیر است as the 20thth centuryقرن.
59
212667
4166
تا همین اواخر در قرن ۲۰ام
همین جا در غرب انجام می‌شد.
03:49
You have to wonderتعجب:
60
217958
1268
واقعاً باعث تعجب است:
03:51
if they were that confusedسردرگم
about women'sزنان bodiesبدن,
61
219250
3184
اگر تا به این اندازه در مورد
بدن زن سردرگم بوده‌اند،
03:54
why didn't they just askپرسیدن womenزنان
for a little help?
62
222458
2500
چرا از خود زنان درخواست کمک نمی‌کردند؟
03:58
But you mustباید be thinkingفكر كردن,
"All that was historyتاریخ.
63
226667
3083
شاید فکر کنید که
« اینها همه مربوط به گذشته است.
04:02
It's a differentناهمسان worldجهان now.
64
230375
2309
حالا کلاً دنیای دیگری است.
04:04
Womenزنان have everything.
65
232708
1268
زنها همه چیز دارند.
04:06
They have the birthتولد controlکنترل pillقرص,
66
234000
2143
قرص‌های ضد بارداری دارند، پیام‌های جنسی،
04:08
they have sextingجنسیت
and Tinderتندر and vajazzlingاز سوی دیگر."
67
236167
4267
تیندر و تزعینات مخصوص آلت تناسلی.»
04:12
(Laughterخنده)
68
240458
1834
(خنده)
04:15
Things mustباید be better now.
69
243542
2583
حالا همه چیز باید بهتر باشد.
04:18
But medicalپزشکی ignoranceجهل
of the femaleزن bodyبدن continuesهمچنان ادامه دارد.
70
246875
3875
اما سهل‌انگاری‌های پزشکی نسبت به
بدن زن هنوز ادامه دارد.
04:25
How manyبسیاری of you recognizeتشخیص this?
71
253833
2042
چند نفر از شما این شکل را تشخیص می‌دهید؟
04:28
It's the fullپر شده structureساختار of the clitorisدلقک.
72
256875
3142
ساختار کامل کلیتوریس هست.
04:32
We think of the clitorisدلقک
as this little pea-sizedنخود به اندازه nubناب,
73
260041
3435
ما به کلیتوریس به عنوان برآمدگی
به اندازه نخود نگاه می‌کنیم،
04:35
but actuallyدر واقع it extendsگسترش می یابد
deepعمیق into the bodyبدن.
74
263500
3059
اما در واقع تا عمق بدن امتداد دارد.
04:38
Mostاکثر of it liesدروغ underزیر the skinپوست.
75
266583
2310
بیشتر قسمت آن زیر پوست است.
04:40
It containsحاوی almostتقریبا as much
erectileنعوظ tissueبافت as the penisآلت تناسلی.
76
268917
3958
تقریباً به اندازه آلت تناسلی مرد
بافت‌های نعوظی دارد.
04:46
It's beautifulخوشگل, isn't it?
77
274375
1292
واقعاً زیباست، اینطور نیست؟
04:48
It looksبه نظر می رسد a little like a swanقوچان.
78
276333
1601
کمی شبیه قو است.
04:49
(Laughterخنده)
79
277958
1935
(خنده)
04:51
This sculptureمجسمه سازی is by an artistهنرمند
namedتحت عنوان Sophiaسوفیا Wallaceوالاس
80
279917
3392
این مجسمه کاری است از هنرمندی
به اسم سوفیا والس
04:55
as partبخشی of her "CliteracyCliteracy" projectپروژه.
81
283333
3101
بعنوان بخشی از پروژه آموزش درمورد
کلیتوریس اوست.
04:58
(Laughterخنده)
82
286458
1310
(خنده)
04:59
She believesمعتقد است we need more "cliteracyبا cliteracy,"
83
287792
2101
او معتقد است آموزش بیشتر
درباره کلیتوریس نیاز است.
05:01
and it's trueدرست است, consideringبا توجه به
that this structureساختار
84
289917
2392
و درست است، با در نظر داشتن اینکه
05:04
was only fullyبه طور کامل 3-D-D mappedنقشه برداری شده
by researchersمحققان in 2009.
85
292333
5375
این مجسمه تنها در ۲۰۰۹به طور کامل و به
صورت ۳ بعدی توسط محققان طرح ریزی شد.
05:11
That was after we finishedتمام شده mappingنقشه برداری
the entireکل humanانسان genomeژنوم.
86
299000
4268
این بعد از اتمام طرح ریزی
کل ژنوم بدن انسان بود.
05:15
(Laughterخنده)
87
303292
3000
(خنده)
05:20
This ignoranceجهل has real-lifeزندگی واقعی consequencesعواقب.
88
308000
3643
این سهل انگاری مشکلات جدی به همراه دارد.
05:23
In a medicalپزشکی journalمجله in 2005,
89
311667
2434
در یک مجله پزشکی در سال ۲۰۰۵،
05:26
Drدکتر. Helenهلن O'Connellاوکانلل, a urologistمتخصص اورولوژی,
90
314125
2601
دکتر اورولوژی هلن او کونل،
05:28
warnedهشدار داد her colleaguesهمکاران that this structureساختار
was still nowhereهیچ جایی to be foundپیدا شد
91
316750
4851
به همکاران خود هشدار داد که این
ساختار هنوزدر هیچ جایی پبدا نمی‌شود
05:33
in basicپایه ای medicalپزشکی journalsمجلات --
92
321625
2226
نه در مجله‌های ساده پزشکی
05:35
textbooksکتاب های درسی like "Gray'sگری در Anatomyآناتومی."
93
323875
1875
و نه در کتابهای درسی
مثل "آناتومی گِرِی"
05:39
This could have seriousجدی
consequencesعواقب for surgeryعمل جراحي.
94
327042
3750
این موضوع می‌تواند باعث پیچیدگی‌های
جدی برای جراحی شود.
05:43
Take this in.
95
331667
1809
به این موضوع بیاندیشید.
05:45
Gentlemenآقایان:
96
333500
1393
آقایان:
05:46
imagineتصور کن if you were at riskخطر
of losingاز دست دادن your penisآلت تناسلی
97
334917
3767
تصور کنید که در معرض خطر از دست دادن
آلت تناسلی خود هستید
05:50
because doctorsپزشکان weren'tنبودند
totallyکاملا sure where it was
98
338708
3851
چون پزشکان کاملاً مطمئن نیستند که
آلت شما در کجا قرار دارد
05:54
or what it lookedنگاه کرد like.
99
342583
1792
و یا اینکه چه شکلی است.
05:57
Unsurprisinglyجای تعجب نیست,
100
345958
1435
بدون شگفتی،
05:59
manyبسیاری womenزنان aren'tنه too clearروشن است
on theirخودشان ownخودت genitalژنیتال anatomyآناتومی eitherیا.
101
347417
4059
خیلی از زنها نیز در مورد ساختار تناسلی
خودشان آگاهی درستی ندارند
06:03
You can't really blameسرزنش them.
102
351500
1393
نمی‌توانیم سرزنش‌شان کنیم.
06:04
The clitorisدلقک is oftenغالبا missingگم شده
from manyبسیاری sex-edجنس-ed diagramsنمودارها, too.
103
352917
4500
کلیتوریس معمولاً از نمودار‌های جنسی
هم حذف میشود.
06:10
Womenزنان can senseاحساس that theirخودشان cultureفرهنگ
viewsنمایش ها theirخودشان bodiesبدن with confusionگیجی at bestبهترین,
104
358667
5392
زنها می‌توانند حس کنند که فرهنگشان
بدن آن‌ها را در بهترین حالت با سردرگمی
06:16
outrightکاملا disdainبدبختی and disgustنفرت at worstبدترین.
105
364083
2542
کامل و در بدترین حالت،
با تحقیر و انزجار می‌بیند.
06:19
Manyبسیاری womenزنان still viewچشم انداز theirخودشان ownخودت genitalsتناسلی
as dirtyکثیف or inadequateناکافی است.
106
367458
4459
بسیاری از زنان هنوز هم اندام جنسی خود را
کثیف و یا ناپسند می‌بینند.
06:24
They're increasinglyبه طور فزاینده
comparingمقایسه کنید theirخودشان vulvasپذیری
107
372875
2684
آن‌ها مدام در حال مقایسه کردن فرج خود
06:27
with the neatشسته و رفته and tinyکوچک onesآنهایی که
they see in pornographyپورنوگرافی.
108
375583
4000
با فرج‌های بی نقص و کوچکی هستند که در
فیلمهای یا عکس‌های جنسی می‌بینند.
06:32
It's one reasonدلیل why labiaplastylabiaplasty
is becomingتبدیل شدن به a skyrocketingskyrocketing businessکسب و کار
109
380750
4268
این یکی از دلایلی است که عمل زیبایی
لبه واژن به حرفه‌ای رو به رشد
06:37
amongدر میان womenزنان and teenنوجوان girlsدختران.
110
385042
2583
در بین زنان و دختران نوجوان تبدیل شده است.
06:41
Some people feel
that all this is a trivialبدیهی issueموضوع.
111
389750
4643
بسیاری فکر می‌کنند
که موضوع ناچیزی است.
06:46
I was writingنوشتن my bookکتاب
when I was at a dinnerشام partyمهمانی
112
394417
2517
در حال نوشتن کتابم در یک مهمانی شام بودم
06:48
and someoneکسی said, "Isn't sexualityجنسیت
a first-worldجهان اول problemمسئله?
113
396958
4250
که یک نفر گفت: « آیا مسائل جنسی
مشکل کشورهای جهان اول نیست؟
06:54
Aren'tنه womenزنان dealingمعامله with more
importantمهم issuesمسائل all over the worldجهان?"
114
402542
4000
آیا زنان در دیگر مناطق دنیا با مسائل
مهمتری درگیر نیستند؟»
06:59
Of courseدوره they are.
115
407500
1726
البته که هستند.
07:01
But I think the impulseضربان قلب to trivializeبی اهمیت شدن sexارتباط جنسی
is partبخشی of our problemمسئله.
116
409250
5226
اما فکر می‌کنم که بی اهمیت نشان دادن رابطه
جنسی بخشی از مشکل ما است.
07:06
We liveزنده in a cultureفرهنگ
that seemsبه نظر می رسد obsessedغرق with sexارتباط جنسی.
117
414500
3809
ما در فرهنگی زندگی می‌کنیم که
غرق مسئله رابطه جنسی است
07:10
We use it to sellفروش everything.
118
418333
2417
از آن برای فروش همه چیز استفاده می‌کنیم.
07:13
We tell womenزنان that looking sexyسکسی
119
421417
1559
به زنها می‌گوییم که لوند بودن
07:15
is one of the mostاکثر importantمهم
things you can do.
120
423000
2542
یکی از مهمترین کار‌هایی است که میت‌وانی
انجام دهی.
07:18
But what we really do is we belittleتسلیم شدن sexارتباط جنسی.
121
426708
3101
اما کاری که واقعاً انجام می‌دهیم
بی ارزش شمردن رابطه جنسی است.
07:21
We reduceكاهش دادن it to a sadغمگین shadowسایه
of what it trulyبراستی is.
122
429833
4476
آن را بی اهمیت‌تر از چیزی که واقعاً
است جلوه می‌دهیم.
07:26
Sexارتباط جنسی is more than just an actعمل کن.
123
434333
2667
رابطه جنسی بیشتر از تها یک عمل است.
07:29
I spokeصحبت کرد with Drدکتر. Loriلری Brottoبروو,
124
437958
1768
من با دکتر لوری بروتو صحبت کردم،
07:31
a psychologistروانشناس who treatsرفتار می کند
sexualجنسیت issuesمسائل in womenزنان,
125
439750
3476
او روانشناسی است که مشکلات جنسی
را در زنان درمان می‌کند،
07:35
includingشامل survivorsبازماندگان of traumaتروما.
126
443250
1792
از جمله قربانیانی با ضربه روحی شدید.
07:37
She saysمی گوید the hundredsصدها of womenزنان she seesمی بیند
all tendگرایش داشتن to repeatتکرار the sameیکسان thing.
127
445833
5209
او می‌گوید صدها زنی را که او دیده است
همه یک چیز را بیان می‌کنند.
07:44
They say, "I don't feel wholeکل."
128
452000
2208
آنها می‌گویند، «احساس می کنم کامل نیستم.»
07:47
They feel they'veآنها دارند lostکم شده a connectionارتباط
with theirخودشان partnersهمکاران and themselvesخودشان.
129
455292
4125
احساس می‌کنند که ارتباط بین خود و
شریکشان را از دست داده‌اند.
07:52
So what is sexارتباط جنسی?
130
460417
2809
بنابراین رابطه جنسی چه هست؟
07:55
We'veما هستیم traditionallyبه طور سنتی definedتعریف شده است the actعمل کن of sexارتباط جنسی
131
463250
2934
ما به طور فرهنگی عمل رابطه جنسی را بعنوان
07:58
as a linearخطی, goal-orientedهدف گرا processروند.
132
466208
4226
یک روند مرحله‌ای هدف‌گرا تعریف کرده‌ایم.
08:02
It's something that startsشروع می شود with lustشهوت,
133
470458
2685
با شهوت شروع می‌شود
08:05
continuesهمچنان ادامه دارد to heavyسنگین pettingخوشبختی
134
473167
2934
با نوازش‌های شدید شهوانی ادامه پیدا می‌کند
08:08
and finishesاتمام with a happyخوشحال endingپایان دادن.
135
476125
2375
و در نهایت با لذت پایان میابد.
08:11
Exceptبجز manyبسیاری womenزنان
don't experienceتجربه it this way.
136
479542
3041
اما، بسیاری از زنان آن را اینگونه
تجربه نمی‌کنند.
08:18
It's lessکمتر linearخطی for them
and more circularدایره ای.
137
486042
4000
برای آنها مرحله‌ای نیست
بلکه دایره‌وار است.
08:22
This is a newجدید modelمدل
of women'sزنان arousalانگیختگی and desireمیل
138
490875
3393
مدل جدیدی از برانگیختگی
میل زنان است
08:26
developedتوسعه یافته by Drدکتر. Rosemaryرزماری BassonBasson.
139
494292
3142
که توسط دکتر روزماری بَسون طراحی شده است.
08:29
It saysمی گوید manyبسیاری things,
140
497458
1268
بیانگر خیلی چیزهاست،
08:30
includingشامل that womenزنان can beginشروع
an encounterرویارویی for manyبسیاری differentناهمسان reasonsدلایل
141
498750
4809
از جمله اینکه، زنان رابطه جنسی را به
دلایل مختلفی برقرار می‌کنند
08:35
that aren'tنه desireمیل,
142
503583
1601
که شامل میل آنها نیست،
08:37
like curiosityکنجکاوی.
143
505208
1875
مثل حس کنجکاوی.
08:39
They can finishپایان دادن with a climaxاوج
or multipleچندگانه climaxesارگاسم,
144
507583
5350
می‌توانند رابطه را با یا یک چند بار
رسیدن به اوج لذت تمام کنند
08:44
or satisfactionرضایت withoutبدون a climaxاوج at all.
145
512957
3625
و یا هم بی آنکه به اوج لذت برسند
راضی باشند.
08:49
All optionsگزینه ها are normalطبیعی.
146
517500
1500
تمام این‌ها طبیعی است.
08:52
Some people are startingراه افتادن to championقهرمان
a richerغنی تر definitionتعریف of sexualityجنسیت.
147
520957
6019
بعضی افراد شروع به فعالیت برای ارائه
تعریف غنی‌تری از رابطه جنسی کرده‌اند
08:59
Whetherچه you identifyشناسایی as maleنر,
femaleزن or neitherنه genderجنسیت,
148
527000
4268
چه مرد باشی و چه زن و یا هیچ یک از این دو،
09:03
sexارتباط جنسی is about our relationshipارتباط
to the sensesاحساسات.
149
531292
4059
رابطه جنسی درباره ارتباط ما
با احساسات ما است.
09:07
It's about slowingکند شدن down,
150
535375
1750
در مورد درنگ کردن،
09:09
listeningاستماع to the bodyبدن,
151
537917
1767
به بدن خود گوش دادن
09:11
comingآینده into the presentحاضر momentلحظه.
152
539708
2167
و حظور داشتن در لحظه است.
09:14
It's about our wholeکل healthسلامتی
and well-beingتندرستی.
153
542667
2333
در مورد سلامت عمومی و تندرستی ما است.
09:18
In other wordsکلمات,
154
546667
1267
به عبارتی دیگر،
09:19
sexارتباط جنسی at its trueدرست است breadthوسعت isn't profaneعصبانی,
155
547958
4976
رابطه جنسی به معنای واقعی آن
09:24
it's sacredمقدس.
156
552958
1250
مقدس است نه شرم آور.
09:28
That's one reasonدلیل why womenزنان
are redefiningتعریف دوباره theirخودشان sexualityجنسیت todayامروز.
157
556500
4934
این یک دلیلی است که امروزه زنان
تمایلات جنسی خود را دوباره تعریف می‌کنند.
09:33
They're askingدرخواست: What is sexارتباط جنسی for me?
158
561458
3000
آنها از خود می‌پرسند: رابطه جنسی
برای من چه معنایی دارد؟
09:37
So they're experimentingتجربه کردن with practicesشیوه ها
that are lessکمتر about the happyخوشحال endingپایان دادن --
159
565792
5017
بنابراین در صدد امتحان کردن روش‌هایی هستند
که کمتر در مورد پایان با لذت بوده
09:42
more about feelingاحساس wholeکل.
160
570833
2042
بلکه در مورد احساس تکامل می‌باشند.
09:45
So they're tryingتلاش کن out
spiritualروحانی sexارتباط جنسی classesکلاس ها,
161
573708
3185
کلاس‌های رابطه جنسی معنوی
را امتحان می‌کنند،
09:48
masturbationاستمناء workshopsکارگاه ها --
162
576917
2184
به کارگاه‌های آموزشی خود ارضایی می‌روند--
09:51
even shootingتیراندازی کردن theirخودشان ownخودت pornپورنو
163
579125
2518
حتی فیلم رابطه جنسی خودشان را ثبت می‌کنند
09:53
that celebratesجشن می گیرد the diversityتنوع
of realواقعی bodiesبدن.
164
581667
3208
که بدنهای متفاوت اما واقعی را نشان می‌دهد.
09:58
For anyoneهر کسی who still feelsاحساس می کند
this is a trivialبدیهی issueموضوع, considerدر نظر گرفتن this:
165
586167
4392
کسانی که هنوز هم فکر می‌کنند این موضوع
بی اهمیتی است، این را در نظر بگیرید:
10:02
understandingدرك كردن your bodyبدن
is crucialحیاتی to the hugeبزرگ issueموضوع
166
590583
3560
آگاهی داشتن از بدن خود برای آموزش
10:06
of sexارتباط جنسی educationتحصیلات and consentرضایت.
167
594167
2666
مسائل جنسی و رضایت از آن ضروری است.
10:10
By deeplyعمیقا, intimatelyدقیقا knowingدانستن
what kindنوع of touchدست زدن به feelsاحساس می کند right,
168
598000
4976
با دانستن دقیق اینکه چه نوع لمسی
درست است، چه نوع فشاری،
10:15
what pressureفشار, what speedسرعت, what contextزمینه,
169
603000
3768
چه شدت و سرعتی و چه الفاضی
باعث رضایت می‌شود
10:18
you can better know
what kindنوع of touchدست زدن به feelsاحساس می کند wrongاشتباه
170
606792
3309
بهتر می‌توانید بفهمید که چه نوع لمسی
اشتباه است
10:22
and have the confidenceاعتماد به نفس to say so.
171
610125
2042
و اعتماد به نفس کافی دارد تا بیانش کنید.
10:25
This isn't ultimatelyدر نهایت about womenزنان
havingداشتن more or better sexارتباط جنسی.
172
613292
4184
در نهایت این موضوع در مورد رابطه بیشتر
و یا بهتر داشتن نیست.
10:29
It's not about makingساخت sure
womenزنان have as manyبسیاری orgasmsارگاسم as menمردان.
173
617500
4417
در مورد این نیست که زنان به اندازه مردان
ارگاسم داشته باشند.
10:34
It's about acceptingپذیرش yourselfخودت
and your ownخودت uniqueمنحصر بفرد experienceتجربه.
174
622875
5851
در مورد قبول کردن خود وتجربیات
منحصر به فرد شما است.
10:40
It's about you beingبودن
the expertکارشناس on your bodyبدن.
175
628750
3208
این که شما متخصص
شناخت بدن خود باشید.
10:44
It's about definingتعریف کردن pleasureلذت
and satisfactionرضایت on your termsاصطلاحات.
176
632708
5810
و لذت و رضایت را بر اساس شرایط
خود تعریف کنید.
10:50
And if that meansبه معنای you're happiestشادترین
havingداشتن no sexارتباط جنسی at all,
177
638542
3809
و اگر به این معنی است که شما بدون داشتن
رابطه جنسی خوشحالتر هستید،
10:54
that's perfectکامل, too.
178
642375
1292
این هم کاملاً درست است.
10:57
If we defineتعريف كردن sexارتباط جنسی as partبخشی
of our wholeکل healthسلامتی and well-beingتندرستی,
179
645125
4184
اگر ما رابطه جنسی را بخشی از سلامت و
تندرستی خود تعریف می‌کنیم،
11:01
then empoweringتوانمندسازی womenزنان
and girlsدختران to fullyبه طور کامل ownخودت it
180
649333
4101
پس صورت قدرت دادن به زنان و دختران
تا کاملاً از آن بهره مند شوند
11:05
is a crucialحیاتی nextبعد stepگام towardبه سمت equalityبرابری.
181
653458
2459
قدم اساسی بعدی در مسیر برابری است.
11:08
And I think it would be
a better worldجهان not just for womenزنان
182
656958
4060
من معتقد هستم که چنین دنیایی نه تنها
برای زنان بلکه برای همه
11:13
but for everyoneهر کس.
183
661042
1642
جای بهتری خواهد بود.
11:14
Thank you.
184
662708
1268
سپاسگزارم.
11:16
(Applauseتشویق و تمجید)
185
664000
2833
(تشویق)
Translated by Fereshteh Taheri
Reviewed by Leila Ataei

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sarah Barmak - Journalist
Sarah Barmak teaches journalism and writes about women's health and sexuality, gender and sexual consent.

Why you should listen

Sarah Barmak's book Closer: Notes From the Orgasmic Frontier of Female Sexuality, published by Coach House, was named one of the Best Books of 2016 by four major Canadian media organizations. The Globe and Mail called it "an incredibly insightful exploration of female pleasure," and legendary director Mary Harron called it "sharp and funny and well-researched and elegantly written."

Barmak writes for The Walrus magazine, including a 2018 cover story on consent and #MeToo that was shortlisted for the Allan Slaight Prize, and she has contributed to New York Magazine's "The Cut," The Hairpin, Maclean's, The Toronto Star and many others. She teaches at The Fellowship in Global Journalism at The University of Toronto's Munk School of Global Affairs and Public Policy in Toronto, Canada. She also teaches a sexuality workshop called "The Sex Myth Detox." She is currently researching a new book on sexual consent.

More profile about the speaker
Sarah Barmak | Speaker | TED.com