ABOUT THE SPEAKER
Jamie Paik - Robotician
Soft robotics expert Jamie Paik designs "robogamis" -- folding robots inspired by origami that are more adaptable than classical robots.

Why you should listen

As director and founder of Reconfigurable Robotics Lab (RRL), Jamie Paik taps a deep knowledge of fabrication and unique actuation solutions to create astonishing folding robots -- or, as she describes them: "robogamis. These self-morphing robotic origami transform their planar shapes to 2D or 3D by folding in predefined patterns and sequences, just like the paper art, origami.

Paik is an active promoter of soft robotics that combines multi-discipline engineering expertise. Her soft robots have commercial applications, including a robotic surgical tool and a haptic joystick that can render realistic force feedback beneath a user's fingertip.

More profile about the speaker
Jamie Paik | Speaker | TED.com
TED2019

Jamie Paik: Origami robots that reshape and transform themselves

جِيمی پِیک: ربات‌های اوریگامی که می‌توانند تغییر شکل دهند و به شکلی دیگر تبدیل شوند

Filmed:
621,191 views

با استفاده از نکات طراحی اوریگامی، جِيمی پِیک و گروه همکار او «روبوگامی‌ها» را طراحی کردند: ربات‌های تاشویی که بسیار نازک و ظریف ساخته شده‌اند و می‌توانند تغییر شکل دهند و به شکلی دیگر تبدیل شوند. در این سخنرانی وپیش‌نمایش از نسخه آزمایشی این فناوری، جِيمی پِیک نشان می‌دهد که چگونه این روبوگامی‌ها می‌توانند با انجام وظایف گوناگون بر روی زمین (یا در فضا) سازگار شوند و او نشان می‌دهد که آن‌ها چگونه می‌چرخند، (از روی موانع) می‌پرند، مانند تیرکمان، سنگ پرتاب می‌کنند و حتی مثل قلب ِ طپنده‌ای، ضربان دارند.
- Robotician
Soft robotics expert Jamie Paik designs "robogamis" -- folding robots inspired by origami that are more adaptable than classical robots. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
As a roboticistروباتیک,
I get askedپرسید: a lot of questionsسوالات.
0
1944
3721
به عنوان یک ربات‌شناس
سوالات بسیار زیادی می‌پرسیدم.
00:17
"When we will they startشروع کن
servingخدمت me breakfastصبحانه?"
1
5689
2304
«کِی برایم صبحانه حاضر می‌کنند؟»
00:21
So I thought the futureآینده of roboticsروباتیک
would be looking more like us.
2
9049
4676
خب من فکر می‌کردم که
آینده رباتیک بیشتر شبیه ما می‌شود.
00:28
I thought they would look like me,
3
16114
1674
فکر می‌کردم آینده رباتیک
شبیه من باشد،
00:29
so I builtساخته شده eyesچشم ها
that would simulateشبیه سازی کنید my eyesچشم ها.
4
17812
3747
پس چشمانی ساختم که
چشمانم را شبیه‌سازی کند.
00:34
I builtساخته شده fingersانگشتان that are dextrousdextrous
enoughکافی to serveخدمت me ...
5
22813
5056
انگشتانی ساختم که به قدر کافی
چالاک باشند که به من خدمت کنن ...
00:39
baseballsbaseballs.
6
27893
1190
بازی بیس بال.
00:43
Classicalکلاسیک robotsروبات ها like this
7
31837
2017
ربات‌های کلاسیکی مثل این،
00:45
are builtساخته شده and becomeتبدیل شدن به functionalعملکردی
8
33878
3176
ساخته و فعال شده‌اند
00:49
basedمستقر on the fixedدرست شد numberعدد
of jointsمفاصل and actuatorsمحرک.
9
37078
3198
براساس تعداد ثابتی از مفاصل
و عملگرها کاربردی شده‌اند.
00:52
And this meansبه معنای theirخودشان functionalityعملکرد
and shapeشکل are alreadyقبلا fixedدرست شد
10
40780
4335
و این به این معنی است که
قابلیت عملکردی و شکل آن‌ها در همان
00:57
at the momentلحظه of theirخودشان conceptionدریافت، آبستنی.
11
45139
1831
لحظه تصور آن‌ها مشخص شده‌است.
00:59
So even thoughگرچه this armبازو
has a really niceخوب throwپرت كردن --
12
47490
2867
بنابراین حتی اگر این بازو
واقعا پرتاب خوبی داشته باشد --
01:02
it even hitاصابت the tripodسه پایه at the end-پایان-
13
50381
2431
حتی در پایان هم به سه‌پایه برسد--
(به هدف بخورد)
01:06
it's not meantبه معنای for cookingپخت و پز you
breakfastصبحانه perدر هر seس.
14
54015
3163
این به معنی نیست که برای شما
به خودی خود صبحانه حاضر کند.
01:09
It's not really suitedمناسب for scrambledتقلا کرد eggsتخم مرغ.
15
57202
3637
واقعا برای خاگینه درست کردن مناسب نیست.
01:12
So this was when I was hitاصابت
by a newجدید visionچشم انداز of futureآینده roboticsروباتیک:
16
60863
4325
و این زمانی بود که من دید جدیدی
از ربات‌های آینده را هدف قرار دادم:
01:18
the transformersترانسفورماتورها.
17
66101
1760
تغییرپذیرها. (تبدیل‌شوندگان)
01:20
They driveراندن, they runاجرا کن, they flyپرواز,
18
68989
2547
آن‌ها رانندگی می‌کنند،
می‌دوند، پرواز می‌کنند،
01:23
all dependingبستگی دارد on the ever-changingهمیشه در حال تغییر است,
newجدید environmentمحیط and taskوظیفه at handدست.
19
71560
4869
همگی بسته به تغییرات دائمی، محیط جدید
و کاری که آن‌ها در دست دارند، است.
برای تبدیل کردن آن به واقعیت،
01:29
To make this a realityواقعیت,
20
77267
1781
01:31
you really have to rethinkدوباره فکر کن
how robotsروبات ها are designedطراحی شده.
21
79072
3291
شما واقعا باید درباره
نحوه طراحی ربات‌ها مجددا فکر کنید.
01:35
So, imagineتصور کن a roboticروباتیک moduleماژول
in a polygonچند ضلعی shapeشکل
22
83448
4014
بنابراین، یک مدول (واحد) رباتیک را
در شکلی چند ضلعی تصور کنید
01:39
and usingاستفاده كردن that simpleساده polygonچند ضلعی shapeشکل
23
87486
2079
و استفاده از آن شکل چند ضلعی ساده را
01:41
to reconstructبازسازی multipleچندگانه differentناهمسان formsتشکیل می دهد
24
89589
3038
برای بازسازی چندین شکل مختلف
01:44
to createايجاد كردن a newجدید formفرم of robotربات
for differentناهمسان tasksوظایف.
25
92651
4290
برای ایجاد یک شکل جدید از ربات
برای وظایف مختلف تصور کنید.
01:49
In CGCG, computerکامپیوتر graphicsگرافیک,
it's not any newsاخبار --
26
97528
3703
در CG، گرافیک کامپیوتری، هیچ خبری نیست --
مدتی است که این کار انجام شده‌است، و این
است که بیشتر فیلم‌ها چگونه ساخته می‌شوند.
01:53
it's been doneانجام شده for a while, and that's how
mostاکثر of the moviesفیلم ها are madeساخته شده.
27
101255
3431
01:56
But if you're tryingتلاش کن to make a robotربات
that's physicallyاز لحاظ جسمی movingدر حال حرکت,
28
104710
3870
اما اگر می‌خواهید یک ربات بسازید
که حرکت فیزیکی بکند،
02:00
it's a completelyبه صورت کامل newجدید storyداستان.
29
108604
1576
داستان کاملا جدیدی است.
02:02
It's a completelyبه صورت کامل newجدید paradigmالگو.
30
110691
2029
این یک نمونه کاملا جدید است.
02:06
But you've all doneانجام شده this.
31
114307
1793
ولی شما، همه این کارها را کرده‌اید.
02:09
Who hasn'tنه madeساخته شده a paperکاغذ airplaneهواپیما,
paperکاغذ boatقایق, paperکاغذ craneجرثقیل?
32
117434
5308
چه کسی تا حالا یک هواپیما
یا قایق کاغذی درست نکرده است؟
02:15
Origamiاریگامی is a versatileهمه کاره
platformسکو for designersطراحان.
33
123893
3844
اوریگامی بستری چند منظوره برای طراحان است.
02:19
From a singleتنها sheetورق of paperکاغذ,
you can make multipleچندگانه shapesشکل ها,
34
127761
4076
از یک صفحه کاغذ،
می‌توانید چندین شکل بسازید،
02:23
and if you don't like it,
you unfoldباز کردن and foldتا کردن back again.
35
131861
3394
و اگر دوست نداشتید، باز می‌توانید
آن را باز کنید و دوباره تا بزنید.
02:27
Any 3D formفرم can be madeساخته شده
from 2D surfacesسطوح by foldingتاشو,
36
135947
6016
هر شکل ۳بعدی را می توان
از تا کردن سطوح ۲بعدی ساخت،
02:33
and this is provenاثبات شده mathematicallyاز نظر ریاضی.
37
141987
2529

و این به صورت ریاضی ثابت شده‌است.
02:38
And imagineتصور کن if you were to have
an intelligentباهوش - هوشمند sheetورق
38
146555
4408
و تصور کنید اگر یک برگه هوشمند داشتید
02:42
that can self-foldخودمختار into any formفرم it wants,
39
150987
3559
که می‌توانست به هر شکلی
که می‌خواست خود را تا بزند،
02:46
anytimeهر زمان.
40
154570
1223
هر زمانی.
02:48
And that's what I've been workingکار کردن on.
41
156322
2254
و این چیزی است
که بر روی آن دارم کار می‌کنم.
02:50
I call this roboticروباتیک origamiاریگامی,
42
158600
3182
من این رباتیک اوریگامی را،
02:53
"robogamirobogami."
43
161806
1498
« روبوگامی » می‌نامم.
02:57
This is our first robogamirobogami transformationدگرگونی
44
165387
3520
این اولین روبوگامی ما است
03:00
that was madeساخته شده by me about 10 yearsسالها agoپیش.
45
168931
3309
که من حدود ۱۰ سال پیش ساخته‌ام.
03:04
From a flat-sheetedتخت ورقه robotربات,
46
172264
1767
از یک ربات ورقه‌ای مسطح،
03:06
it turnsچرخش into a pyramidهرم
and back into a flatتخت sheetورق
47
174055
2947
به یک هرم تبدیل می‌شود و برمی‌گردد
دوباره به شکل یک صفحه مسطح
03:09
and into a spaceفضا shuttleشاتل.
48
177026
2773
و به شاتل فضایی تبدیل می‌شود.
03:12
Quiteکاملا cuteجذاب.
49
180822
1241
خیلی دلفریب است.
03:14
Tenده yearsسالها laterبعد, with my groupگروه
of ninjaنینجا origamiاریگامی roboticروباتیک researchersمحققان --
50
182789
6870
ده سال بعد، با گروهِ پژوهش‌گرِ
رباتیک اوریگامی مبارزم--
03:21
about 22 of them right now --
51
189683
1898
که الان حدود ۲۲ نفرند در حال حاضر--
03:24
we have a newجدید generationنسل of robogamisrobogamis,
52
192332
3408
نسل جدیدی از «روبوگامی» ها را داریم،
03:27
and they're a little more effectiveتاثير گذار
and they do more than that.
53
195764
3311
و آن‌ها کمی کاراتر هستند
و بیش از این‌ها کار می‌کنند.
03:32
So the newجدید generationنسل of robogamisrobogamis
actuallyدر واقع serveخدمت a purposeهدف.
54
200105
3283
بنابراین نسل جدیدِ روبوگامی‌ها
درواقع در خدمت هدفی هستند.
03:35
For exampleمثال, this one actuallyدر واقع navigatesهدایت می کند
throughاز طریق differentناهمسان terrainsزمینی autonomouslyبصورت خودگردان.
55
203412
5199
برای نمونه، این یکی در واقع در
زمینه‌های مختلفی به صورت مستقل عمل می‌کند.
03:40
So when it's a dryخشک
and flatتخت landزمین, it crawlsفرو می ریزد.
56
208635
3335
پس وقتی زمین صاف و خشک باشد، می‌خزد.
03:46
And if it meetsملاقات می کند suddenناگهانی roughخشن terrainزمین,
57
214256
2479
و اگرناگهان زمین ناهموار شد،
03:48
it startsشروع می شود rollingنورد.
58
216759
1237
شروع به غلتیدن می‌کند.
03:50
It does this -- it's the sameیکسان robotربات --
59
218020
2452
این کار را می‌کند -- این همان ربات است --
03:52
but dependingبستگی دارد on whichکه terrainزمین it meetsملاقات می کند,
60
220496
3023
اما بسته به نوع زمینی که با آن مواجه شود،
03:55
it activatesفعال می شود a differentناهمسان sequenceتوالی
of actuatorsمحرک that's on boardهیئت مدیره.
61
223543
4765
توالی متفاوتی از عملگرها را
فعال می‌کند که روی آن سوار است.
04:02
And onceیک بار it meetsملاقات می کند an obstacleمانع,
it jumpsجهش over it.
62
230459
3280
و یک‌بار به یک مانع برخورد کرد،
از روی آن پرید.
04:07
It does this by storingذخیره سازی energyانرژی
in eachهر یک of its legsپاها
63
235485
3376
این کار با ذخیره کردن انرژی
در هر یک از ساق‌هایش
04:10
and releasingآزادی it and catapultingتدارک
like a slingshotتیرکمان بچه گانه.
64
238885
3876
و رها کردن آن و پرت کردنش
مانند یک تیروکمان انجام می‌شود.
04:14
And it even does gymnasticsژیمناستیک.
65
242785
1887
و حتی حرکات ژیمناستیک هم انجام می‌دهد.
04:17
Yayبله.
66
245688
1171
بله.
04:18
(Laughterخنده)
67
246883
1437
(خنده حاضرین)
04:20
So I just showedنشان داد you
what a singleتنها robogamirobogami can do.
68
248828
4177
خب من فقط نشان دادم که یک روبوگامی
به تنهایی چه‌کار می‌تواند بکند.
04:25
Imagineتصور کن what they can do as a groupگروه.
69
253029
2785
تصور کنید به صورت گروهی
چه کارهایی می‌توانند انجام دهند.
04:27
They can joinپیوستن forcesنیروها to tackleبرخورد با
more complexپیچیده tasksوظایف.
70
255838
4022
آن‌ها می‌توانند نیروهایشان را برای
کارهای پیچیده‌تری متحد کنند.
04:31
Eachهر یک moduleماژول, eitherیا activeفعال or passiveمنفعل,
71
259884
3162
هر واحدی از آن را، چه فعال و چه غیرفعال،
04:35
we can assembleجمع کن them
to createايجاد كردن differentناهمسان shapesشکل ها.
72
263070
3567
می‌توانیم آن‌ها را برای
ایجاد شکل‌های متفاوتی روی هم سوار کنیم.
04:38
Not only that, by controllingکنترل
the foldingتاشو jointsمفاصل,
73
266661
2749
نه فقط آن، با کنترل مفاصل تاشو،
04:41
we're ableتوانایی to createايجاد كردن and attackحمله
differentناهمسان tasksوظایف.
74
269434
4548
ما قادر به ایجاد و مبادرت به عمل کردن
وظایف مختلفی هستیم.
04:46
The formفرم is makingساخت newجدید taskوظیفه spaceفضا.
75
274006
3175
فرم، فضای کاری جدیدی ایجاد می‌کند.
04:49
And this time, what's mostاکثر
importantمهم is the assemblyمونتاژ.
76
277736
3839
و این بار، آن‌چه که مهم است
سوارکردن آنها بر روی هم است.
04:54
They need to autonomouslyبصورت خودگردان
find eachهر یک other in a differentناهمسان spaceفضا,
77
282192
4184
آن‌ها نیاز دارند که به طور مستقل یکدیگر را
در یک فضای متفاوت پیدا کنند،
04:58
attachپیوستن and detachجدا کردن, dependingبستگی دارد on
the environmentمحیط and taskوظیفه.
78
286400
4290
بسته به محیط و تکلیف، وصل و یا جدا شوند.
05:03
And we can do this now.
79
291616
2059
و حالا می توانیم این کار را بکنیم.
05:06
So what's nextبعد?
80
294412
1427
خب بعد چه؟
05:07
Our imaginationخیال پردازی.
81
295863
1310
قوه تخیل ما.
05:09
This is a simulationشبیه سازی
of what you can achieveرسیدن
82
297704
2401
این یک شبیه‌سازی از
چیزی است که شما می‌توانید
05:12
with this typeتایپ کنید of moduleماژول.
83
300129
1657
با این نوع مدول‌ها به دست آورید.
05:13
We decidedقرار بر این شد that we were going
to have a four-leggedچهار پا crawlerخزنده
84
301810
3172
تصمیم گرفتیم که یک کاوشگر چهار پا را
05:18
turnدور زدن into a little dogسگ
and make smallکوچک gaitsراه رفتن.
85
306870
3179
به یک سگ کوچک تبدیل کنیم و
مسابقات زیبایی سگها را ترتیب دهیم.
05:22
With the sameیکسان moduleماژول, we can actuallyدر واقع
make it do something elseچیز دیگری:
86
310073
3834
با همان مدول‌ها، در واقع می‌توانیم
کاری کنیم که کار دیگری انجام بدهد:
05:25
a manipulatormanipulator, a typicalمعمول,
classicalکلاسیک roboticروباتیک taskوظیفه.
87
313931
3418
یک بازوی خودکار،
یک کار رباتیک کلاسیک معمولی.
05:29
So with a manipulatormanipulator,
it can pickانتخاب کنید up an objectشی.
88
317373
2699
پس با یک بازوی خودکار،
می‌تواند یک شی را بردارد.
05:32
Of courseدوره, you can addاضافه کردن more modulesماژول ها
to make the manipulatormanipulator legsپاها longerطولانی تر
89
320096
4044
البته، شما می‌توانید مدول‌های بیشتری
اضافه کنید تا بازوی خودکار را بلندتر کنید.
05:36
to attackحمله or pickانتخاب کنید up objectsاشیاء
that are biggerبزرگتر or smallerکوچکتر,
90
324164
3723
تا چیزهای بزرگ‌تر و یا کوچک‌تر رابردارد،
05:39
or even have a thirdسوم armبازو.
91
327911
1766
و یا حتی یک بازوی سوم هم داشته باشید.
05:43
For robogamisrobogamis, there's no
one fixedدرست شد shapeشکل norنه taskوظیفه.
92
331545
4361
برای روبوگامی‌ها،
شکل و کار ثابتی وجود ندارد.
05:48
They can transformتبدیل into anything,
anywhereهر جا, anytimeهر زمان.
93
336628
4300
آن‌ها می‌توانند هر زمان و هرجایی
به هر چیزی تبدیل شوند.
05:54
So how do you make them?
94
342408
2676
خب، چگونه آن‌ها را می‌سازید؟
05:57
The biggestبزرگترین technicalفنی challengeچالش
of robogamirobogami is keepingنگه داشتن them superفوق العاده thinلاغر,
95
345108
5317
بزرگ‌ترین چالش تکنیکی روبوگامی‌
این است که آن‌ها را فوق‌العاده ظریف،
06:02
flexibleقابل انعطاف,
96
350449
1151
و انعطاف‌پذیرنگه دارید،
06:03
but still remainingباقی مانده است functionalعملکردی.
97
351624
2214
اما همچنان هم کارکردی باقی‌ بمانند.
06:06
They're composedتشکیل شده of multipleچندگانه layersلایه های
of circuitsمدارها, motorsموتورها,
98
354562
3812
آن‌ها از لایه‌های متعدد مدار، موتورها،
06:10
microcontrollersمیکروکنترلر ها and sensorsسنسورها,
99
358398
2418
میکروکنترلرها و حسگرها،
06:12
all in the singleتنها bodyبدن,
100
360840
1854
همه در یک بدنه واحد تشکیل شده‌اند،
06:14
and when you controlکنترل
individualفردی foldingتاشو jointsمفاصل,
101
362718
3321
و زمانی که مفاصلِ تاشویِ
جداگانه را کنترل می‌کنید،
06:18
you'llشما خواهید بود be ableتوانایی to achieveرسیدن
softنرم motionsحرکات like that
102
366063
3526
می‌توانید حرکات نرمی مثل این دست یابید
06:21
uponبر your commandفرمان.
103
369613
1480
که تحت فرمان شما باشد.
06:26
Insteadبجای of beingبودن a singleتنها robotربات that is
specificallyبه طور مشخص madeساخته شده for a singleتنها taskوظیفه,
104
374013
4859
به جای اینکه یک ربات منفرد باشد که به طورِ
خاص برای یک وظیفه واحد ساخته شده‌باشد،
06:30
robogamisrobogamis are optimizedبهینه شده to do multi-tasksچند وظیفه.
105
378896
3895
روبوگامی‌هایی هستند که برای انجام
چند کار بهینه‌سازی شده‌‌اند.
06:35
And this is quiteکاملا importantمهم
106
383366
1757
و این برای محیط‌های پیچیده
06:37
for the difficultدشوار and uniqueمنحصر بفرد
environmentsمحیط ها on the Earthزمین
107
385147
3831
و منحصر به فرد روی زمین
06:41
as well as in spaceفضا.
108
389002
2965
و نیز در فضا بسیار مهم است.
06:45
Spaceفضا is a perfectکامل
environmentمحیط for robogamisrobogamis.
109
393782
3174
فضا یک محیط عالی برای روبوگامی‌‌ها است.
06:49
You cannotنمی توان affordاستطاعت داشتن to have
one robotربات for one taskوظیفه.
110
397673
4133
نمی‌توانید فقط یک روبات
برای یک وظیفه تهیه کنید.
06:54
Who knowsمی داند how manyبسیاری tasksوظایف
you will encounterرویارویی in spaceفضا?
111
402966
3336
چه کسی می‌داند که
با چند کار در فضا مواجهید؟
06:58
What you want is a singleتنها roboticروباتیک platformسکو
that can transformتبدیل to do multi-tasksچند وظیفه.
112
406846
6959
آن‌چه می‌خواهید یک بستر روباتیکی است که
بتواند تبدیل شود جهت انجام وظایف چندگانه.
07:07
What we want is a deckعرشه
of thinلاغر robogamirobogami modulesماژول ها
113
415188
5112
آن‌چه ما می‌خواهیم یک دسته ورق از
مدول‌های روبوگرامی بسیار نازک است
07:12
that can transformتبدیل to do multiplesچند ضلعی
of performingاجرای tasksوظایف.
114
420324
4371
که می‌توانند تغییر شکل یابند تا
وظایف چندگانه انجام دهند.
07:18
And don't take my wordکلمه for it,
115
426322
3210
و حرف مرا را به آن منظور نگیرید البته
07:21
because the Europeanاروپایی Spaceفضا Agencyآژانس
and Swissسوئیس Spaceفضا Centerمرکز
116
429556
3036
چرا که آژانس فضایی اروپا
و مرکز فضایی سوئیس
07:24
are sponsoringحامی مالی this exactدقیق conceptمفهوم.
117
432616
2260
این مفهوم دقیق را پشتیبانی می‌کنند.
07:27
So here you see a coupleزن و شوهر of imagesتصاویر
of reconfigurationپیکربندی مجدد of robogamisrobogamis,
118
435562
5045
این‌جا چندین عکس
از ترکیب‌بندی مجدد روبوگامی‌ها،
07:32
exploringکاوش the foreignخارجی landزمین
abovegroundبالای زمین, on the surfaceسطح,
119
440631
3778
کشف سرزمین‌های بیگانه،
زندگی، بر روی سطح پوسته،
و همچنین حفرکردن
داخل پوسته را مشاهده می‌کنید.
07:36
as well as diggingحفر into the surfaceسطح.
120
444433
1922
07:39
It's not just explorationاکتشاف.
121
447117
2079
این فقط اکتشاف نیست.
07:41
For astronautsفضانوردان, they need additionalاضافی help,
122
449220
2588
برای فضانوردان،
آن‌ها به کمک اضافی نیاز دارند،
07:43
because you cannotنمی توان affordاستطاعت داشتن
to bringآوردن internsکارآموزان up there, eitherیا.
123
451832
2834
چون نمی‌توانید کارآموزها را آن بالا ببرید.
07:46
(Laughterخنده)
124
454690
1182
(خنده حضار)
07:48
They have to do everyهرکدام tediousخسته کننده taskوظیفه.
125
456357
2881
مجبورند هر کار خسته‌کننده‌ای را انجام دهند
07:51
They mayممکن است be simpleساده,
126
459262
1218
ممکن است ساده باشد،
07:52
but superفوق العاده interactiveدر ارتباط بودن.
127
460504
1611
اما بسیار تعاملی ‌اند.
07:54
So you need robotsروبات ها
to facilitateتسهیل کردن theirخودشان experimentsآزمایشات,
128
462762
3412
پس به ربات‌ها نیازاست
تا (فضانوردان) آزمایش‌هایشان را تسهیل کنند
07:58
assistingکمک کردن them with the communicationsارتباطات
129
466198
2311
و به آن‌ها در ارتباطات کمک کرده،
08:00
and just dockingپیوستن ontoبه سوی surfacesسطوح to be
theirخودشان thirdسوم armبازو holdingبرگزاری differentناهمسان toolsابزار.
130
468533
5252
فقط به سطوح وصل می‌شوند تا بازویِ
سوم آن‌ها ابزار متفاوتی را نگه‌دارند.
08:07
But how will they be ableتوانایی
to controlکنترل robogamisrobogamis, for exampleمثال,
131
475245
3133
اما چگونه آن‌ها می‌توانند
روبوگامی‌ها را برای نمونه،
خارج از ایستگاه فضایی کنترل کنند؟
08:10
outsideخارج از the spaceفضا stationایستگاه?
132
478402
1553
08:11
In this caseمورد, I showنشان بده a robogamirobogami
that is holdingبرگزاری spaceفضا debrisباقیمانده.
133
479979
4037
در این مورد، من یک روبوگامی‌ را
نشان می‌دهم که زباله فضایی را در دست دارد.
08:16
You can work with your visionچشم انداز
so that you can controlکنترل them,
134
484040
3604
شما می‌توانید با دیدگاه خود کار کنید
تا بتوانید آن‌ها را کنترل کنید،
08:19
but what would be better
is havingداشتن the sensationاحساسات of touchدست زدن به
135
487668
4462
اما چه چیزی بهتر از این که حس لامسه
08:24
directlyبه طور مستقیم transportedحمل می شود ontoبه سوی
the handsدست ها of the astronautsفضانوردان.
136
492154
3603
به طور مستقیم به دست فضانوردان منتقل شود.
08:28
And what you need is a hapticلمسی deviceدستگاه,
137
496248
2423
و آن‌چه که نیاز دارید، یک دستگاه لمسی،
08:30
a hapticلمسی interfaceرابط that recreatesبازسازی می کند
the sensationاحساسات of touchدست زدن به.
138
498695
3708
یک رابط لامسه‌ای که
حس لامسه را بازسازی می‌کند.
و با استفاده از روبوگامی‌ها،
می‌توانیم این کار را انجام دهیم.
08:35
And usingاستفاده كردن robogamisrobogamis, we can do this.
139
503051
2524
08:39
This is the world'sجهان
smallestکوچکترین hapticلمسی interfaceرابط
140
507276
4148
این کوچک‌ترین رابط لامسه‌ای در جهان است
08:44
that can recreateبازسازی کردن a sensationاحساسات of touchدست زدن به
just underneathدر زیر your fingertipنوک انگشتی.
141
512316
5189
که می‌تواند حس لامسه را
درست زیر نوک انگشت خود ایجاد کند.
08:50
We do this by movingدر حال حرکت the robogamirobogami
142
518104
2577
ما این کار را با حرکت روبوگامی
08:52
by microscopicمیکروسکوپیک and macroscopicماکروسکوپیک
movementsحرکات at the stageمرحله.
143
520705
4511
با حرکات بسیار ریز و
بسیار درشت در صحنه انجام می‌دهیم.
08:57
And by havingداشتن this, not only
will you be ableتوانایی to feel
144
525812
3630
و با داشتن این، نه تنها شما
می‌توانید احساس کنید که
09:01
how bigبزرگ the objectشی is,
145
529466
1739
شی چقدر بزرگ است،
09:03
the roundnessگرد and the linesخطوط,
146
531229
2886
گردی و خطوط،
09:06
but alsoهمچنین the stiffnessسفتی، سختی and the textureبافت.
147
534139
3563
بلکه سفتی و بافت را نیز نشان می‌دهد.
09:11
Alexالکس has this interfaceرابط
just underneathدر زیر his thumbشست,
148
539019
3989
الکس این رابط را درست زیر انگشت خود دارد،
09:15
and if he were to use this
with VRVR gogglesعینک آفتابی and handدست controllersکنترل کننده ها,
149
543032
4812
و اگر او ازعینکِ واقعیت مجازی گوگل
و کنترل گر دست استفاده کرده،
09:19
now the virtualمجازی realityواقعیت
is no longerطولانی تر virtualمجازی.
150
547868
3629
اکنون واقعیت مجازی دیگر مجازی نیست.
09:23
It becomesتبدیل می شود a tangibleمحسوس realityواقعیت.
151
551521
2268
این یک واقعیت ملموس می‌شود.
09:28
The blueآبی ballتوپ, redقرمز ballتوپ
and blackسیاه ballتوپ that he's looking at
152
556529
3687
توپ آبی، توپ قرمز و توپ سیاه
که به آن نگاه می‌کند
09:32
is no longerطولانی تر differentiatedمتفاوت است by colorsرنگ ها.
153
560240
2466
دیگر فقط با رنگ‌ها متمایز نمی‌شود.
09:34
Now it is a rubberلاستیک blueآبی ballتوپ,
spongeاسفنج redقرمز ballتوپ and billiardبیلیارد blackسیاه ballتوپ.
154
562730
5311
حالا یک توپ پلاستیکی آبی است،
توپ اسفنجی سرخ و توپ سیاه بیلیارد.
09:40
This is now possibleامکان پذیر است.
155
568642
1710
اکنون این ممکن شده است.
09:43
Let me showنشان بده you.
156
571263
1202
بگذارید به شما نشان دهم.
09:46
This is really the first time
this is shownنشان داده شده liveزنده
157
574150
4169
این نخستین باری است که
این تصویر به صورت زنده
09:50
in frontجلوی of a publicعمومی grandبزرگ audienceحضار,
158
578343
2846
در مقابل جمعیت عظیم عمومی
نمایش داده می‌شود،
09:53
so hopefullyخوشبختانه this worksآثار.
159
581213
1828
پس امیدوارم کار کند.
09:55
So what you see here
is an atlasنقشه اطلس of anatomyآناتومی
160
583668
4301
پس چیزی که اینجا می‌بینید
یک اطلس کالبد شناسی
09:59
and the robogamirobogami hapticلمسی interfaceرابط.
161
587993
2793
و رابط لامسه ای روبوگامی است.
بنابراین، مانند دیگر ربات‌هایِ
قابل پیکربندی مجدد دیگر،
10:02
So, like all the other
reconfigurableقابل پیکربندی مجدد robotsروبات ها,
162
590810
2545
10:05
it multitasksچند وظیفه.
163
593379
1175
این کاری چندگانه است.
10:06
Not only is it going to serveخدمت as a mouseموش,
164
594578
2023
نه تنها به عنوان یک ماوس به کار می‌رود،
10:08
but alsoهمچنین a hapticلمسی interfaceرابط.
165
596625
2365
بلکه یک رابط لامسه‌ای نیز هست.
10:11
So for exampleمثال, we have a whiteسفید backgroundزمینه
where there is no objectشی.
166
599381
3774
بنابراین برای مثال، ما یک پس‌زمینه سفید
داریم که در آن هیچ چیزی نیست.
10:15
That meansبه معنای there is nothing to feel,
167
603179
2052
این یعنی هیچ چیزی برای حس کردن وجود ندارد،
10:17
so we can have a very,
very flexibleقابل انعطاف interfaceرابط.
168
605255
3712
پس می‌توانیم یک رابطِ
بسیار بسیار انعطاف‌پذیر داشته باشیم.
10:21
Now, I use this as a mouseموش
to approachرویکرد skinپوست,
169
609352
3152
حالا، من از این به عنوان ماوس
برای نزدیک شدن به پوست،
یک بازوی عضلانی استفاده می‌کنم،
10:24
a muscularعضلانی armبازو,
170
612528
1263
10:25
so now let's feel his bicepsعضله دوسر,
171
613815
2016
پس اجازه دهید عضلات دو سر
10:27
or shouldersشانه ها.
172
615855
1488
و یا شانه‌های او را حس کنیم.
10:29
So now you see
how much stifferسخت تر it becomesتبدیل می شود.
173
617367
3010
پس حالا می‌بینید که چقدر سخت‌تر می‌شود.
10:32
Let's exploreکاوش کنید even more.
174
620401
1371
بیایید بیشتر بررسی کنیم.
10:33
Let's approachرویکرد the ribcageرباط کچلی.
175
621796
2910
بیایید به قفسه‌سینه نزدیک کنیم.
10:36
And as soonبه زودی as I moveحرکت
on topبالا of the ribcageرباط کچلی
176
624730
2562
و به محض اینکه روی قفسه‌سینه حرکت می‌کنم
10:39
and betweenبین the intercostalفاصله بین زخم ها musclesعضلات,
177
627316
2285
و بین ماهیچه‌های بین دنده‌ای،
10:41
whichکه is softerنرم تر and harderسخت تر,
178
629625
1549
که نرم‌تر و سخت‌ترهستند،
10:43
I can feel the differenceتفاوت
of the stiffnessسفتی، سختی.
179
631198
2236
می‌توانم تفاوت سختی را حس کنم.
10:45
Take my wordکلمه for it.
180
633458
1326
حرف مرا باور کنید.
10:46
So now you see, it's much stifferسخت تر
in termsاصطلاحات of the forceزور
181
634808
4203
پس حالا می‌بینید، از نظر نیرویی
که به نوک انگشتانم باز می‌گردد،
محکم‌تر است.
10:51
it's givingدادن back to my fingertipنوک انگشتی.
182
639035
1845
10:53
So I showedنشان داد you the surfacesسطوح
that aren'tنه movingدر حال حرکت.
183
641822
3978
پس من سطوحی را که حرکت
نمی‌کنند را به شما نشان دادم.
10:57
How about if I were to approachرویکرد
something that movesحرکت می کند,
184
645824
3553
اگر قرار بود به چیزی
نزدیک شوم که حرکت کند،
11:01
for exampleمثال, like a beatingكتك زدن heartقلب?
185
649401
2067
برای نمونه ، مانند قلب طپنده؟
11:03
What would I feel?
186
651492
1395
چه چیزی حس می‌کردم؟
11:11
(Applauseتشویق و تمجید)
187
659573
6146
(تشویق)
11:19
This can be your beatingكتك زدن heartقلب.
188
667158
2293
این می تواند قلب طپنده شما باشد.
11:22
This can actuallyدر واقع be insideداخل your pocketجیب
189
670010
3610
این می‌تواند در واقع داخل جیب شما باشد
در حالی که به صورت آنلاین خرید می‌کنید.
11:25
while you're shoppingخريد كردن onlineآنلاین.
190
673644
1765
11:28
Now you'llشما خواهید بود be ableتوانایی to feel the differenceتفاوت
of the sweaterژاکت that you're buyingخریداری کردن,
191
676361
3789
اکنون شما قادر خواهید بود تفاوت
پلیوری را که می‌خواهید بخرید، حس کنید،
11:32
how softنرم it is,
192
680174
1222
چه نرم است،
11:33
if it's actuallyدر واقع cashmereکشمیر or not,
193
681420
2836
این که آیا واقعا پشم کشمیر است،
11:36
or the bagelبژل that you're tryingتلاش کن to buyخرید,
194
684280
2056
یا نان‌شیرینی که می‌خواهید بخرید،
11:38
how hardسخت it is or how crispyترد it is.
195
686360
3068
چقدر سفت یا چقدر ترد است.
11:42
This is now possibleامکان پذیر است.
196
690229
1736
اکنون امکان‌پذیرشده است.
11:46
The roboticsروباتیک technologyتکنولوژی is advancingپیشبرد
to be more personalizedشخصی and adaptiveتطبیقی,
197
694774
5812
فناوری رباتیک در حال پیشرفت است
تا شخصی سازی و انطباقی شود،
11:52
to adaptانطباق to our everydayهر روز needsنیاز دارد.
198
700610
3104
تا با نیازهای روزمره ما سازگار شود.
11:56
This uniqueمنحصر بفرد specieیوتروفیک
of reconfigurableقابل پیکربندی مجدد roboticsروباتیک
199
704457
3625
این گونه منحصر به فردِ
ربات‌های قابل پیکربندی مجدد
12:00
is actuallyدر واقع the platformسکو to provideفراهم کند
this invisibleنامرئی, intuitiveبصری interfaceرابط
200
708106
5978
در واقع بستری برای فراهم کردن
این رابط نامریی و نامریی
12:06
to meetملاقات our exactدقیق needsنیاز دارد.
201
714108
2492
برای برآوردن نیازهای دقیق ما است.
12:10
These robotsروبات ها will no longerطولانی تر look like
the charactersشخصیت ها from the moviesفیلم ها.
202
718169
4006
این ربات‌ها دیگر شبیه
شخصیت‌های فیلم نخواهند بود.
12:14
Insteadبجای, they will be whateverهر چه
you want them to be.
203
722843
3848
در عوض، آن‌ها هر چیزی که
شما می‌خواهید می‌شوند.
12:19
Thank you.
204
727223
1206
سپاسگزارم.
12:20
(Applauseتشویق و تمجید)
205
728453
3598
(تشویق)
Translated by Hajar Almasi
Reviewed by RAHAA IMANII

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jamie Paik - Robotician
Soft robotics expert Jamie Paik designs "robogamis" -- folding robots inspired by origami that are more adaptable than classical robots.

Why you should listen

As director and founder of Reconfigurable Robotics Lab (RRL), Jamie Paik taps a deep knowledge of fabrication and unique actuation solutions to create astonishing folding robots -- or, as she describes them: "robogamis. These self-morphing robotic origami transform their planar shapes to 2D or 3D by folding in predefined patterns and sequences, just like the paper art, origami.

Paik is an active promoter of soft robotics that combines multi-discipline engineering expertise. Her soft robots have commercial applications, including a robotic surgical tool and a haptic joystick that can render realistic force feedback beneath a user's fingertip.

More profile about the speaker
Jamie Paik | Speaker | TED.com