ABOUT THE SPEAKER
Elizabeth Pisani - Author
In Elizabeth Pisani's latest book, she explores the "improbable nation" of Indonesia.

Why you should listen
In fast-emerging Asia there is one nation that, despite being the world's fourth most-populous (and the third most-populous democracy) and the largest Muslim country (with 210 million people who identify themselves as such), is also, as Elizabeth Pisani writes, "probably the most invisible country in the world". Indonesia. An archipelago of over 17,000 islands that span a distance like that from New York to Alaska, with over 700 languages and a dynamic economy -- but which, puzzingly, doesn't really feature in the global imagination.

Pisani spent two years travelling 23,000 kilometers by boat, bus and motorbike through Indonesia, a place that has fascinated and maddened her since she first lived there over two decades ago. Her portrait of the country, the recent Indonesia Etc.: Exploring the Improbable Nation, reveals the archipelago's complexity and contradictions, a fascinating diversity that "is not just geographic and cultural: different groups are essentially living at different points in human history, all at the same time."

An alumna of various government health agencies, Pisani became an assumption-busting independent researcher and analyst, polling transgendered sex workers, drug addicts and others to illuminate the surprising (and often ignored) demographics that belie traditional studies.

Pisani is fearlessly outspoken on the global failure to understand and manage the realities of AIDS, decrying the tangled roles that money, votes, and media play in the public health landscape. She shows how politics and "morality" have hogtied funding, and advocates for putting dollars where they can actually make a difference. As the Globe and Mail wrote: “Pisani is lucid, colourful, insightful and impatient.”

More profile about the speaker
Elizabeth Pisani | Speaker | TED.com
TED2010

Elizabeth Pisani: Sex, drugs and HIV -- let's get rational

الیزابت پیسانی: سکس، مواد و HIV -- بیایید منطقی بشویم

Filmed:
1,494,475 views

الیزابت پیسانی,مجهز به منطقی فرح‌بخش، لطافت طبع و عینکِ «هوشمند سلامت عمومی»، پرده از انبوه ناسازگاری‌های سیستم‌های سیاسی امروزه که مانع جنگ مؤثرِ دلارهای ما علیه شیوع ایدز شده‌اند برمی‌دارد. تحقیق او روی جمعیت در معرض خطر - از موادی‌ها تا کارگران جنسی در خیابان‌های کامبوج - مقیاس‌هایی گاهاً غیر مشهود را نشان می‌دهد که می‌تواند پخش این بیماری خانمان‌سوز را متوقف کند.
- Author
In Elizabeth Pisani's latest book, she explores the "improbable nation" of Indonesia. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
"People do stupidاحمق things.
0
1000
2000
«ملت کارهای احمقانه می‌کنند.
00:18
That's what spreadsگسترش می یابد HIVاچ آی وی."
1
3000
2000
این دلیل شیوع HIV است.»
00:20
This was a headlineعنوان in a U.K. newspaperروزنامه,
2
5000
2000
این سرتیتری در یک روزنامهٔ بریتانیایی بود،
00:22
The Guardianنگهبان, not that long agoپیش.
3
7000
2000
گاردین، مدت زیادی هم نگذشته است.
00:24
I'm curiousکنجکاو, showنشان بده of handsدست ها, who agreesموافق است with it?
4
9000
3000
برایم جالب است بدانم -- با بالا بردن دست -- کی با این موافق است؟
00:29
Well, one or two braveشجاع soulsروحیه.
5
14000
2000
خب، یک یا دو فردِ شجاع.
00:31
This is actuallyدر واقع a directمستقیم quoteنقل قول from an epidemiologistاپیدمیولوژیست
6
16000
3000
این در واقع نقل قولی از یک اپیدمیولوژیست است
00:34
who'sچه کسی است been in fieldرشته of HIVاچ آی وی for 15 yearsسالها,
7
19000
2000
که ۱۵ سال است که در زمینهٔ HIV فعالیت می‌کند،
00:36
workedکار کرد on fourچهار continentsقاره ها,
8
21000
2000
در چهار قاره کار کرده است،
00:38
and you're looking at her.
9
23000
2000
و شما دارین نظاره‌اش می‌کنید.
00:40
And I am now going to argueجر و بحث
10
25000
2000
و من الان می‌خواهم متقاعدتان کنم که
00:42
that this is only halfنیم trueدرست است.
11
27000
2000
این فقط نیمه‌ای از حقیقت است.
00:44
People do get HIVاچ آی وی because they do stupidاحمق things,
12
29000
3000
مردم HIV می‌گیرند به خاطر اینکه کارهای احمقانه می‌کنند،
00:47
but mostاکثر of them are doing stupidاحمق things
13
32000
2000
ولی اکثر آن‌ها به دلایل کاملاً
00:49
for perfectlyکاملا rationalگویا reasonsدلایل.
14
34000
3000
منطقی کارهای احمقانه می‌کنند.
00:52
Now, "rationalگویا" is the dominantغالب paradigmالگو
15
37000
3000
حال، «منطق»، الگوی حکمفرما در
00:55
in publicعمومی healthسلامتی,
16
40000
2000
سلامت عمومی است.
00:57
and if you put your publicعمومی healthسلامتی nerdnerd glassesعینک on,
17
42000
3000
و اگر عینکِ هوشمند سلامت عمومی را بزنید،
01:00
you'llشما خواهید بود see that if we give people the informationاطلاعات that they need
18
45000
3000
می‌بینید که اگر به مردم اطلاعاتی را که لازم دارند را بدهیم،
01:03
about what's good for them and what's badبد for them,
19
48000
2000
دربارهٔ اینکه چه چیزی برایشان خوب است و چه چیزی برایشان بد،
01:05
if you give them the servicesخدمات
20
50000
2000
اگر بهشان خدماتی را بدهید
01:07
that they can use to actعمل کن on that informationاطلاعات,
21
52000
2000
که بتوانند از آن برای عمل طبق آن اطلاعات استفاده کنند،
01:09
and a little bitبیت of motivationانگیزه,
22
54000
2000
و کمی انگیزه،
01:11
people will make rationalگویا decisionsتصمیمات
23
56000
2000
مردم انتخاب‌های منطقی خواهند کرد
01:13
and liveزنده long and healthyسالم livesزندگی می کند.
24
58000
2000
و زندگی‌ای سالم و بلند خواهند داشت.
01:15
Wonderfulشگفت آور.
25
60000
2000
شگفت‌انگیز است.
01:17
That's slightlyکمی problematicمشکل ساز for me because I work in HIVاچ آی وی,
26
62000
3000
این کمی برای من مشکل‌دار بود چرا که روی HIV کار می‌کنم،
01:20
and althoughبا اينكه I'm sure you all know
27
65000
2000
و البته مطمئنم که همهٔ شما می‌دانید که
01:22
that HIVاچ آی وی is about povertyفقر and genderجنسیت inequalityنابرابری,
28
67000
3000
HIV راجع به فقر و تبعیض نژادی است،
01:25
and if you were at TEDTED '07
29
70000
2000
و اگر در TED ۲۰۰۷ بوده‌اید،
01:27
it's about coffeeقهوه pricesقیمت ...
30
72000
2000
راجع به قیمت‌های قهوه است؛
01:29
Actuallyدر واقع, HIV'sاچ آی وی about sexارتباط جنسی and drugsمواد مخدر,
31
74000
3000
در واقع، HIV راجع به سکس و مواد است.
01:32
and if there are two things that make
32
77000
2000
و اگر دو چیز باشند که
01:34
humanانسان beingsموجودات a little bitبیت irrationalغیر منطقی,
33
79000
2000
بنی بشر را کمی نامعقول کنند،
01:36
they are erectionsنعوظ and addictionاعتیاد.
34
81000
3000
آن دو شق شدگی و منگ شدگی هستند.
01:39
(Laughterخنده)
35
84000
2000
(خنده)
01:41
So, let's startشروع کن with what's rationalگویا for an addictمعتاد.
36
86000
3000
خب، با اینکه چه چیزی برای یک معتاد منطقی است شروع کنیم.
01:44
Now, I rememberیاد آوردن speakingصحبت كردن to an Indonesianاندونزیایی friendدوست of mineمال خودم, Frankieفرانکی.
37
89000
3000
یاد صحبتی با یک دوست اندونزیاییم، فرانکی افتادم.
01:47
We were havingداشتن lunchناهار and he was tellingگفتن me
38
92000
2000
ما داشتیم ناهار می‌خوردیم، و او داشت برایم دربارهٔ زمانی که
01:49
about when he was in jailزندان in Baliبالی for a drugدارو injectionتزریق.
39
94000
3000
به خاطر تزریق مواد در زندان در بالی بوده است می‌گفت.
01:52
It was someone'sکسی هست birthdayروز تولد, and they had very kindlyمحبت آمیز
40
97000
2000
و تولد یکی بود، و آن‌ها بسیار مهربانانه
01:54
smuggledقاچاق some heroinهروئین into jailزندان,
41
99000
2000
مقداری هروئین به داخل زندان قاچاق کرده بودند.
01:56
and he was very generouslyسخاوتمندانه sharingبه اشتراک گذاری it out
42
101000
3000
و او هم داشت سخاوتمندانه آن را
01:59
with all of his colleaguesهمکاران.
43
104000
2000
با هم‌بندهایش به اشتراک می‌گذاشت.
02:01
And so everyoneهر کس linedپوشش داده شده up,
44
106000
2000
و لذا همگی صف بستند،
02:03
all the smackheadsخنده دار in a rowردیف,
45
108000
2000
همگیِ هروئینی‌ها در یک صف.
02:05
and the guy whoseکه birthdayروز تولد it was
46
110000
2000
و شخصی که تولدش بود
02:07
filledپر شده up the fitمناسب,
47
112000
3000
آنچه بود را پر کرد،
02:10
and he wentرفتی down and startedآغاز شده injectingتزریق people.
48
115000
2000
و پایین رفت و شروع کرد به تزریق افراد.
02:12
So he injectsتزریق می کند the first guy,
49
117000
2000
بدین ترتیب که اولی را تزریق می‌کند،
02:14
and then he's wipingپاک کردن the needleسوزن on his shirtپیراهن,
50
119000
3000
بعدش دارد سرنگش را با لباسش تمیز می‌کند،
02:17
and he injectsتزریق می کند the nextبعد guy.
51
122000
2000
و دومی را تزریق می‌کند.
02:19
And Frankieفرانکی saysمی گوید, "I'm numberعدد 22 in lineخط,
52
124000
4000
فرانکی گفت، «من نفر ۲۲ توی صف هستم،
02:23
and I can see the needleسوزن comingآینده down towardsبه سمت me,
53
128000
3000
و می‌تونم ببینم که سوزن داره به سمتم پایین می‌آید،
02:26
and there is bloodخون all over the placeمحل.
54
131000
2000
و همه جا خونی است.
02:28
It's gettingگرفتن blunterخفیف and blunterخفیف.
55
133000
2000
داره ضخیم‌تر و ضخیم‌تر می‌شود.
02:30
And a smallکوچک partبخشی of my brainمغز is thinkingفكر كردن,
56
135000
3000
و بخش کوچکی از مغزم دارد فکر می‌کند،
02:33
'That is so grossناخوشایند
57
138000
2000
'این خیلی فجیع
02:35
and really dangerousخطرناک است,'
58
140000
2000
و واقعاً خطرناک هست،'
02:37
but mostاکثر of my brainمغز is thinkingفكر كردن,
59
142000
2000
ولی بخش عمدهٔ مغزم دارد فکر می‌کند،
02:39
'Please let there be some smackچرت زدن left
60
144000
2000
'لطفاً تا موقعی که نوبتم شود
02:41
by the time it getsمی شود to me.
61
146000
2000
یک کم هروئین برایم مانده باشد.
02:43
Please let there be some left.'"
62
148000
2000
تو رو خدا یک کم مانده باشد.'»
02:45
And then, tellingگفتن me this storyداستان,
63
150000
2000
و بعد اینکه این ماجرا را برایم تعریف کرد،
02:47
Frankieفرانکی said,
64
152000
2000
فرانکی گفت،
02:49
"You know ... God,
65
154000
2000
«می‌دانی، ای خدا،
02:51
drugsمواد مخدر really make you stupidاحمق."
66
156000
3000
مواد واقعاً تو را احمق می‌کند.»
02:55
And, you know, you can't faultعیب him for accuracyدقت.
67
160000
3000
و خب، نمی‌توانید مؤاخذش کنید که حرفش درست نیست،
02:58
But, actuallyدر واقع, Frankieفرانکی, at that time,
68
163000
3000
اما، در واقع، فرانکی، در آن زمان،
03:01
was a heroinهروئین addictمعتاد and he was in jailزندان.
69
166000
2000
یک معتاد به هروئین و زندانی بود.
03:03
So his choiceانتخابی was eitherیا
70
168000
2000
لذا انتخاب‌هایش این بود که یا
03:05
to acceptقبول کردن that dirtyکثیف needleسوزن or not to get highبالا.
71
170000
3000
سرنگ کثیف را بپذیرد و یا هپروت نرود.
03:08
And if there's one placeمحل you really want to get highبالا,
72
173000
2000
و اگر یک جا باشه که شما واقعاً بخواهید هپروتی شوید،
03:10
it's when you're in jailزندان.
73
175000
2000
وقتی است که در زندان هستید.
03:12
But I'm a scientistدانشمند
74
177000
2000
ولی من یک دانشمندم،
03:14
and I don't like to make dataداده ها out of anecdotesحکایات,
75
179000
2000
و دوست ندارم از قصه اطلاعات در بیاورم،
03:16
so let's look at some dataداده ها.
76
181000
2000
لذا بیایید به کمی داده نگاه بندازیم.
03:18
We talkedصحبت کرد to 600 drugدارو addictsمعتادین
77
183000
3000
ما با ۶۰۰ معتاد به مواد در
03:21
in threeسه citiesشهرها in Indonesiaاندونزی,
78
186000
2000
سه شهر در اندونزی صحبت کریدم،
03:23
and we said, "Well, do you know how you get HIVاچ آی وی?"
79
188000
2000
و گفتیم، «می‌دانی که چه‌طوری HIV می‌گیرید؟»
03:25
"Oh yeah, by sharingبه اشتراک گذاری needlesسوزن."
80
190000
2000
«آره، با به اشتراک گذاشتن سرنگ.»
03:27
I mean, nearlyتقریبا 100 percentدرصد. Yeah, by sharingبه اشتراک گذاری needlesسوزن.
81
192000
3000
نزدیک به ۱۰۰ درصد. آره، با به اشتراک گذاشتن سرنگ.
03:30
And, "Do you know where you can get a cleanپاک کن needleسوزن
82
195000
2000
و، «می‌دانی از کجا می‌توانی یک سرنگ تمیز با قیمتی
03:32
at a priceقیمت you can affordاستطاعت داشتن to avoidاجتناب کردن that?"
83
197000
2000
مناسب بگیری تا ازش جلوگیری کنی؟»
03:34
"Oh yeah." Hundredصد percentدرصد.
84
199000
2000
«آره.» ۱۰۰ درصد.
03:36
"We're smackheadsخنده دار; we know where to get cleanپاک کن needlesسوزن."
85
201000
2000
«ما هروئینی هستیم؛ می‌دانیم از کجا سرنگ تمیز بگیریم.»
03:38
"So are you carryingحمل کردن a needleسوزن?"
86
203000
2000
«پس، آیا همراهت سرنگ داری؟»
03:40
We're actuallyدر واقع interviewingمصاحبه people on the streetخیابان,
87
205000
2000
ما در واقع با مردم در خیابان مصاحبه می‌کردیم،
03:42
in the placesمکان ها where they're hangingحلق آویز out and takingگرفتن drugsمواد مخدر.
88
207000
2000
جاهایی که آن‌ها می‌گردند و مواد می‌زنند.
03:44
"Are you carryingحمل کردن cleanپاک کن needlesسوزن?"
89
209000
2000
«آیا همراهت سرنگ‌های تمیز داری؟»
03:46
One in fourچهار, maximumبیشترین.
90
211000
3000
یکی از چهار تا، حداکثرش.
03:49
So no surprisesتعجب نکنید then that
91
214000
2000
پس عجیب نیست که
03:51
the proportionتناسب that actuallyدر واقع used cleanپاک کن needlesسوزن
92
216000
2000
نسبت آن‌هایی که نهایتاً در تمامی تزریق‌های
03:53
everyهرکدام time they injectedتزریق شده in the last weekهفته
93
218000
2000
هفتهٔ اخیر از سرنگ تمیز استفاده کردند
03:55
is just about one in 10,
94
220000
3000
فقط چیزی در حدود یک در ده است،
03:58
and the other nineنه in 10 are sharingبه اشتراک گذاری.
95
223000
3000
و نُه از ده دیگر به اشتراک می‌گذارند.
04:01
So you've got this massiveعظیم mismatchعدم هماهنگی;
96
226000
2000
پس یک عدم تطابق عظیم دارید.
04:03
everyoneهر کس knowsمی داند that
97
228000
2000
همه می‌داندد که
04:05
if they shareاشتراک گذاری they're going to get HIVاچ آی وی,
98
230000
2000
اگر به اشتراک بگذارند HIV خواهند گرفت،
04:07
but they're all sharingبه اشتراک گذاری anywayبه هر حال.
99
232000
2000
اما با اینحال به اشتراک می‌گذارند.
04:09
So what's that about? Is it like you get a better highبالا if you shareاشتراک گذاری or something?
100
234000
3000
پس ماجرا چیست؟ آیا مثلاً مشترکی باعث بهتر هپروتی شدن یا چنین چیزی می‌شود؟
04:12
We askedپرسید: that to a junkieشوخی and they're like, "Are you nutsآجیل?"
101
237000
3000
این سؤال را از یک مواد پرسیدیم و آن‌ها اینطور بودند که، «دیوانه‌ای؟
04:15
You don't want to shareاشتراک گذاری a needleسوزن anymoreدیگر than you want
102
240000
2000
همان اندازه که نمی‌خواهی مسواکت را با حتی کسی که باهاش
04:17
to shareاشتراک گذاری a toothbrushمسواک even with someoneکسی you're sleepingخوابیدن with.
103
242000
3000
می‌خوابی هم به اشتراک بگذاری، بیشتر از آن نمی‌خواهی سرنگی را با کسی مشترک استفاده کنی.
04:20
There's just kindنوع of an ickایکس factorعامل there.
104
245000
2000
ققط چندش‌آور است.
04:22
"No, no. We shareاشتراک گذاری needlesسوزن because we don't want to go to jailزندان."
105
247000
3000
نه، نه. ما سرنگ‌ها را اشتراکی استفاده می‌کنیم چون نمی‌خواهیم برویم زندان.»
04:26
So, in Indonesiaاندونزی at this time,
106
251000
3000
اینطور که، در اندونزی در آن زمان،
04:29
if you were carryingحمل کردن a needleسوزن and the copsپلیس roundedگرد you up,
107
254000
3000
اگر همراهتان سرنگی داشتید، و پلیس‌ها محاصره می‌کردندتان،
04:32
they could put you into jailزندان.
108
257000
2000
می‌توانستند به زندان بندازنتان.
04:34
And that changesتغییرات the equationمعادله slightlyکمی, doesn't it?
109
259000
2000
و این معادله را کمی تغیر می‌دهد، مگر نه.
04:36
Because your choiceانتخابی now is eitherیا
110
261000
3000
چرا که انتخابتان حالا این است که،
04:39
I use my ownخودت needleسوزن now,
111
264000
4000
از سرنگ خودم الان استفاده کنم،
04:43
or I could shareاشتراک گذاری a needleسوزن now
112
268000
2000
یا می‌توانم الان اشتراکی از سرنگی استفاده کنم
04:45
and get a diseaseمرض that's going to
113
270000
2000
و بیماری‌ای بگیرم که احتمالاً
04:47
possiblyاحتمالا killکشتن me 10 yearsسالها from now,
114
272000
2000
ده سال دیگر من را بکشد،
04:49
or I could use my ownخودت needleسوزن now
115
274000
3000
یا از سرنگ خودم الان استفاده کنم
04:52
and go to jailزندان tomorrowفردا.
116
277000
3000
و فردا به زندان بروم.
04:55
And while junkiesجنجالی think that
117
280000
2000
و درحالیکه موادی‌ها می‌اندیشند که
04:57
it's a really badبد ideaاندیشه to exposeدر معرض گذاشتن themselvesخودشان to HIVاچ آی وی,
118
282000
3000
این ایدهٔ بدی است که خودشان را در معرض HIV قرار دهند،
05:00
they think it's a much worseبدتر ideaاندیشه
119
285000
2000
آن‌ها فکر می‌کنند که این خیلی بدتر خواهد بود که
05:02
to spendخرج کردن the nextبعد yearسال in jailزندان
120
287000
2000
سال بعد را در زندان بگذرانند،
05:04
where they'llآنها خواهند شد probablyشاید endپایان up in Frankie'sفرانکی situationوضعیت
121
289000
2000
که احتمالاً به وضعیت فرانکی ختم خواهد شد
05:06
and exposeدر معرض گذاشتن themselvesخودشان to HIVاچ آی وی anywayبه هر حال.
122
291000
3000
و به هر حال خودشان را در معرض HIV قرار خواهند داد.
05:09
So, suddenlyناگهان it becomesتبدیل می شود perfectlyکاملا rationalگویا
123
294000
2000
و ناگهان، این کاملاً منطقی می‌شود که
05:11
to shareاشتراک گذاری needlesسوزن.
124
296000
2000
سرنگ‌ها را به اشتراک بگذارند.
05:13
Now, let's look at it from a policyسیاست maker'sسازنده pointنقطه of viewچشم انداز.
125
298000
2000
خب، بیایید این را از نقطه نظر یک قانون‌گذار ببینیم.
05:15
This is a really easyآسان problemمسئله.
126
300000
2000
این یک مسئلهٔ بسیار ساده است.
05:17
For onceیک بار, your incentivesانگیزه are alignedهم راستا.
127
302000
3000
برای یکبار، انگیره‌هایتان هم‌طراز هستند.
05:20
We'veما هستیم got what's rationalگویا for publicعمومی healthسلامتی.
128
305000
3000
ما آنچه را که برای سلامت عمومی منطقی است داریم.
05:23
You want people to use cleanپاک کن needlesسوزن --
129
308000
2000
شما می‌خواهید مردم سرنگ تمیز استفاده کنند،
05:25
and junkiesجنجالی want to use cleanپاک کن needlesسوزن.
130
310000
2000
و موادی‌ها هم می‌خواهند سرنگ تمیز استفاده کنند.
05:27
So we could make this problemمسئله go away
131
312000
2000
پس می‌توانیم مشکل را از سر راه برداریم
05:29
simplyبه سادگی by makingساخت cleanپاک کن needlesسوزن universallyبه طور کلی availableدر دسترس است
132
314000
3000
به سادگی با در دسترس قرار دادن سرنگ‌های تمیز در همه جا
05:32
and takingگرفتن away the fearترس of arrestدستگیری.
133
317000
2000
و دور کردنِ ترس از دستگیری.
05:34
Now, the first personفرد to figureشکل that out
134
319000
2000
به این ترتیب، اولین کسی که متوجه آن شد
05:36
and do something about it on a nationalملی scaleمقیاس
135
321000
2000
و دربارهٔ آن کاری در سطح ملی انجام داد
05:38
was that well-knownمشهور است, bleedingخون ریزی heartقلب liberalلیبرال
136
323000
3000
لیبرال نازک قلب و شناخته‌شده
05:41
Margaretمارگارت Thatcherتاچر.
137
326000
2000
مارگارت تاچر بود.
05:43
And she put in the world'sجهان first
138
328000
2000
او اولین برنامهٔ ملی تعویض سرنگ
05:45
nationalملی needleسوزن exchangeتبادل programبرنامه,
139
330000
2000
در جهان را به اجرا گذاشت
05:47
and other countriesکشورها followedدنبال شد suitکت و شلوار: Australiaاسترالیا, The Netherlandsهلند and fewتعداد کمی othersدیگران.
140
332000
3000
و دیگر کشورها به همان روش پیروی کردند، استرالیا، هلند و چندتایی دیگر،
05:50
And in all of those countriesکشورها, you can see,
141
335000
2000
و در همهٔ آن کشورها، می‌توانید ببینید،
05:52
not more than fourچهار percentدرصد of injectorsانژکتورها
142
337000
2000
تا الان بیشتر از چهار درصد
05:54
ever becameتبدیل شد infectedآلوده with HIVاچ آی وی.
143
339000
3000
از تزریق‌کننده‌ها به HIV مبتلا نشده‌اند.
05:57
Now, placesمکان ها that didn't do this -- Newجدید Yorkیورک Cityشهر for exampleمثال,
144
342000
3000
در جاهایی که این کار را نکردند، نیویورک برای مثال،
06:00
Moscowمسکو, Jakartaجاکارتا --
145
345000
2000
مسکو، جاکارتا،
06:02
we're talkingصحبت کردن, at its peakاوج,
146
347000
2000
حتی تا یکی از دو
06:04
one in two injectorsانژکتورها
147
349000
3000
تزریقیِ مبتلا
06:07
infectedآلوده with this fatalکشنده diseaseمرض.
148
352000
3000
به این بیماری کشنده نیز می‌رسد.
06:10
Now, Margaretمارگارت Thatcherتاچر didn't do this
149
355000
2000
خب، مارگارت تاچر این کار را به این خاطر که
06:12
because she has any great love for junkiesجنجالی.
150
357000
3000
علاقهٔ شدیدی به موادی‌ها داشت نکرد.
06:15
She did it because she ranفرار کرد a countryکشور
151
360000
3000
او این کار را کرد چرا که یک کشور را اداره می‌کرد
06:18
that had a nationalملی healthسلامتی serviceسرویس.
152
363000
2000
که یک خدمات سلامت ملی داشت.
06:20
So, if she didn't investسرمایه گذاری in effectiveتاثير گذار preventionجلوگیری,
153
365000
3000
لذا، اگر او در پیشگیریِ مؤثر سرمایه‌گزاری نمی‌کرد،
06:23
she was going to have pickانتخاب کنید up the costsهزینه ها
154
368000
2000
مجبور بود هزینهٔ درمان را
06:25
of treatmentرفتار laterبعد on,
155
370000
2000
بعداً پرداخت کند.
06:27
and obviouslyبدیهی است those are much higherبالاتر.
156
372000
2000
و به وضوح آن بسی بیشتر است.
06:29
So she was makingساخت a politicallyاز نظر سیاسی rationalگویا decisionتصمیم گیری.
157
374000
3000
لذا او داشت تصمیمی منطقی از نظر سیاسی می‌گرفت.
06:32
Now, if I take out my
158
377000
2000
لذا، اگر من عینک هوشمند
06:34
publicعمومی healthسلامتی nerdnerd glassesعینک here
159
379000
2000
سلامت عمومی ام را اینجا در بیاورم،
06:36
and look at these dataداده ها,
160
381000
3000
و نگاهی بیاندازم به این داده‌ها،
06:39
it seemsبه نظر می رسد like a no-brainerبدون شعار دادن, doesn't it?
161
384000
3000
این شبیه بی‌عقلی است، مگر نه.
06:42
But in this countryکشور,
162
387000
2000
ولی در این کشورها،
06:44
where the governmentدولت apparentlyظاهرا does not feel compelledمجبور
163
389000
3000
که به نظر میاد دولت چندان مصمم به
06:47
to provideفراهم کند healthسلامتی careاهميت دادن for citizensشهروندان, (Laughterخنده)
164
392000
2000
فراهم کردن خدمات بهداشتی برای شهروندانش نیست،
06:49
we'veما هستیم takenگرفته شده a very differentناهمسان approachرویکرد.
165
394000
3000
ما مشی متفاوتی در پیش گرفتیم.
06:52
So what we'veما هستیم been doing in the Unitedیونایتد Statesایالت ها
166
397000
2000
بدین ترتیب که کاری که در ایالات متحده می‌کردیم
06:54
is reviewingبازبینی the dataداده ها -- endlesslyبی وقفه reviewingبازبینی the dataداده ها.
167
399000
3000
مرور داده‌های بود. مرور بی‌پایان داده‌ها.
06:57
So, these are reviewsبررسی ها of hundredsصدها of studiesمطالعات
168
402000
3000
خب این‌ها مرور صدها مطالعه
07:00
by all the bigبزرگ muckety-mucksmuckety-mucks
169
405000
2000
انجام شده توسط همهٔ کله گنده‌های
07:02
of the scientificعلمی pantheonپانتئون in the Unitedیونایتد Statesایالت ها,
170
407000
3000
علم در ایالت متحده،
07:05
and these are the studiesمطالعات that showنشان بده
171
410000
2000
و این‌ها مطالعاتی هستند که نشان می‌دهند
07:07
needleسوزن programsبرنامه ها are effectiveتاثير گذار -- quiteکاملا a lot of them.
172
412000
2000
برنامه‌های سرنگ مؤثر هستند، بسیار بسیاریشان.
07:09
Now, the onesآنهایی که that showنشان بده that needleسوزن programsبرنامه ها aren'tنه effectiveتاثير گذار --
173
414000
3000
خب، آن‌هایی که نشان می‌دهند برنامه‌های سرنگ مؤثر نیستند --
07:12
you think that's one of these annoyingمزاحم dynamicپویا slidesاسلایدها
174
417000
3000
فکر می‌کنید این یکی از آن اسلایدهای آزاردهندهٔ جنبنده است،
07:15
and I'm going to pressمطبوعات my dongleدانگل and the restباقی مانده of it's going to come up,
175
420000
2000
و من دکمهٔ کنترلم را می‌زنم و بقیهٔ آن ظاهر خواهد شد،
07:17
but no -- that's the wholeکل slideاسلاید.
176
422000
3000
اما نه، این اسلاید کامل است.
07:20
(Laughterخنده)
177
425000
2000
(خنده)
07:22
There is nothing on the other sideسمت.
178
427000
3000
هیچ چیزی در سمت دیگر نیست.
07:27
So, completelyبه صورت کامل irrationalغیر منطقی,
179
432000
2000
لذا، کاملاً غیر منطقی،
07:29
you would think.
180
434000
2000
ممکنه اینطور فکر کنید،
07:31
Exceptبجز that, wait a minuteدقیقه, politiciansسیاستمداران are rationalگویا, too,
181
436000
3000
بجز اینکه، یک دقیقه صبر کنید، سیاست‌مدارها هم منطقی هستند،
07:34
and they're respondingپاسخ دادن to what they think the votersرأی دهندگان want.
182
439000
3000
و آن‌ها به چیزی جواب می‌دهند که فکر می‌کنند رأی‌ها می‌خواهند.
07:37
So what we see is that votersرأی دهندگان respondپاسخ دادن
183
442000
2000
پس می‌بینیم که آن رأی‌دهنده‌ها به
07:39
very well to things like this
184
444000
2000
چیزی شبیه این خیلی خوب جواب می‌دهند
07:41
and not quiteکاملا so well to things like this.
185
446000
3000
و نه خیلی خوب به چیزی شبیه به این.
07:44
(Laughterخنده)
186
449000
7000
(خنده)
07:51
So it becomesتبدیل می شود quiteکاملا rationalگویا
187
456000
3000
پس این خیلی منطقی می‌شود
07:54
to denyانکار servicesخدمات to injectorsانژکتورها.
188
459000
3000
که خدمات به تزریقی‌ها را ممنوع کنیم.
07:57
Now let's talk about sexارتباط جنسی.
189
462000
2000
خب، بیایید دربارهٔ سکس حرف بزنیم.
07:59
Are we any more rationalگویا about sexارتباط جنسی?
190
464000
3000
آیا در مورد سکس منطقی‌تر هستیم؟
08:02
Well, I'm not even going to addressنشانی
191
467000
2000
خب، من اصلاً نمی‌خواهم وارد بحث با
08:04
the clearlyبه وضوح irrationalغیر منطقی positionsموقعیت ها
192
469000
2000
مواضع به وضوح غیر منطقیِ
08:06
of people like the Catholicکاتولیک Churchکلیسا,
193
471000
2000
افرادی مانند کلیسای کاتلیک بشوم،
08:08
who think somehowبه نحوی that if you give out condomsکاندوم,
194
473000
3000
که فکر می‌کنند اگر کاندوم توزیع شود،
08:11
everyone'sهر کس going to runاجرا کن out and have sexارتباط جنسی.
195
476000
4000
همه بیرون می‌روند و سکس خواهند داشت.
08:15
I don't know if Popeپاپ Benedictمقدس
196
480000
2000
نمی‌دانم که آیا پاپ بندیکت
08:17
watchesساعت TEDTalksTEDTalks onlineآنلاین,
197
482000
2000
سخنرانی‌های TED را آنلاین می‌بیند یا نه،
08:19
but if you do, I've got newsاخبار for you Benedictمقدس --
198
484000
3000
اما اگر می‌بینید، من برای شما خبری دارم بندیکت.
08:22
I carryحمل condomsکاندوم all the time
199
487000
3000
من همیشه همراهم کاندوم است،
08:25
and I never get laidگذاشته.
200
490000
2000
و هیچوقت خوابیدن با کسی نصیبم نمی‌شود.
08:27
(Laughterخنده) (Applauseتشویق و تمجید)
201
492000
2000
(خنده)
08:29
It's not that easyآسان!
202
494000
2000
آنقدری هم آسان نیست.
08:31
Here, maybe you'llشما خواهید بود have better luckشانس.
203
496000
2000
بیایید، شاید شانس شما بهتر باشد.
08:33
(Applauseتشویق و تمجید)
204
498000
6000
(تشویق)
08:39
Okay, seriouslyبه طور جدی,
205
504000
2000
خب، جدا از شوخی،
08:41
HIVاچ آی وی is actuallyدر واقع not that easyآسان
206
506000
3000
‏HIV آنقدری هم آسان
08:44
to transmitفرستادن sexuallyجنسیت.
207
509000
2000
از طریق جنسی منتقل نمی‌شود.
08:46
So, it dependsبستگی دارد on how much virusویروس there is
208
511000
2000
خب، این بستگی دارد به اینکه چقدر ویروس
08:48
in your bloodخون and in your bodyبدن fluidsمایعات.
209
513000
2000
در خون و جریان‌های بدنتان است.
08:50
And what we'veما هستیم got is a very, very highبالا levelسطح of virusویروس
210
515000
3000
دقیقاً در ابتدا، وقتی که تازه آلوده شده‌اید،
08:53
right at the beginningشروع when you're first infectedآلوده,
211
518000
2000
ویروس به سطح بسیار بسیار بالایی می‌رسد
08:55
then you startشروع کن makingساخت antibodiesآنتی بادی ها,
212
520000
2000
سپس شما آنتی‌بادی تولید می‌کنید،
08:57
and then it bumpsضربه زدن alongدر امتداد at quiteکاملا lowکم levelsسطوح
213
522000
2000
و سقوط می‌کند به سطوح خیلی پایین
08:59
for a long time -- 10 or 12 yearsسالها --
214
524000
2000
برای مدت بلندی، ۱۰ یا ۱۲ سال،
09:01
you have spikesسنبله ها if you get anotherیکی دیگر sexuallyجنسیت transmittedفرستاده شده infectionعفونت.
215
526000
3000
اگر عفونت مقاربتی دیگری بگیرید جهش‌هایی خواهد داشت،
09:04
But basicallyاساسا, nothing much is going on
216
529000
2000
اما کلاً، چیز بیشتری نخواهد بود
09:06
untilتا زمان you startشروع کن to get symptomaticعلائم AIDSایدز,
217
531000
2000
تا زمانی که علائم ایدز شروع شوند.
09:08
and by that stageمرحله,
218
533000
2000
و در آن زمان، اینجا،
09:10
you're not looking great, you're not feelingاحساس great,
219
535000
2000
به نظر خوب نمی‌آیید، حس خوبی نخواهید داشت،
09:12
you're not havingداشتن that much sexارتباط جنسی.
220
537000
2000
آنقدری سکس نخواهید داشت.
09:14
So the sexualجنسیت transmissionانتقال of HIVاچ آی وی
221
539000
2000
پس انتقال جنسی HIV
09:16
is essentiallyاساسا determinedمشخص by how manyبسیاری partnersهمکاران you have
222
541000
3000
اصولاً با این که چند شریک در این بازه‌های
09:19
in these very shortکوتاه spacesفضاها of time
223
544000
3000
بسیار کوتاه زمان که بیشترین حضور ویروس
09:22
when you have peakاوج viremiaوایریمیا.
224
547000
2000
در خون را دارید مشخص می‌شود.
09:24
Now, this makesباعث می شود people crazyدیوانه
225
549000
3000
خب، این مردم را دیوانه می‌کند
09:27
because it meansبه معنای that you have to talk about
226
552000
3000
چرا که به این معنیست که باید دربارهٔ
09:30
some groupsگروه ها havingداشتن more sexualجنسیت partnersهمکاران
227
555000
2000
بعضی گروه‌هایی حرف بزنید که شریک‌های جنسی بیشتری
09:32
in shorterکوتاه تر spacesفضاها of time than other groupsگروه ها,
228
557000
2000
در بازهٔ زمانی کوتاه‌تری نسبت به بقیهٔ گروه‌ها دارند،
09:34
and that's consideredدر نظر گرفته شده stigmatizingاز بین بردن.
229
559000
2000
و این بدنام سازی به حساب می‌آید.
09:36
I've always been a bitبیت curiousکنجکاو about that
230
561000
2000
من همیشه درباره‌اش کمی کنجکاو بودم
09:38
because I think stigmaشرم آور is a badبد thing,
231
563000
2000
چرا که بدنامی چیز بدی است،
09:40
whereasدر حالی که lots of sexارتباط جنسی is quiteکاملا a good thing,
232
565000
2000
در حالیکه سکسِ زیاد خیلی هم چیز خوبیست،
09:42
but we'llخوب leaveترک کردن that be.
233
567000
3000
ولی همین‌جوری می‌گذاریمش.
09:45
The truthحقیقت is that 20 yearsسالها
234
570000
2000
حقیقت اینست که ۲۰ سال
09:47
of very good researchپژوهش
235
572000
2000
از تحقیق بسیار خوب
09:49
have shownنشان داده شده us that
236
574000
2000
نشان داده است که
09:51
there are groupsگروه ها that are more likelyاحتمال دارد to turnoverحجم معاملات
237
576000
3000
گروه‌هایی هستند که محتمل‌تر هستند که تعداد زیادی
09:54
largeبزرگ numbersشماره of partnersهمکاران in a shortکوتاه spaceفضا of time.
238
579000
2000
شریک در یک بازهٔ زمانی کوتاه داشته باشند،
09:56
And those groupsگروه ها are, globallyدر سطح جهانی,
239
581000
2000
و آن گروه‌ها، به طور کلی،
09:58
people who sellفروش sexارتباط جنسی and theirخودشان more regularمنظم partnersهمکاران.
240
583000
3000
افرادی که سکس می‌فروشند و شریک‌های صمیمیشان،
10:01
They are gayهمجنسگرا menمردان on the partyمهمانی sceneصحنه
241
586000
2000
مردهای همجنس‌گرای مهمانی‌باز
10:03
who have, on averageمیانگین, threeسه timesبار more partnersهمکاران
242
588000
2000
که به طور متوسط سه برابر بیشتر از
10:05
than straightسر راست people on the partyمهمانی sceneصحنه.
243
590000
2000
دگرجنس‌گراهای مهمونی‌باز شریک دارند،
10:07
And they are heterosexualsheterosexuals
244
592000
2000
و دگرجنس‌گراهایی که
10:09
who come from countriesکشورها that have
245
594000
2000
از کشورهایی می‌آیند که
10:11
traditionsرسم و رسوم of polygamyچندگروه
246
596000
2000
رسم چند همسری
10:13
and relativelyبه طور نسبی highبالا levelsسطوح of femaleزن autonomyخودمختاری,
247
598000
3000
و سطح بالایی از استقلال زنان دارند،
10:16
and almostتقریبا all of those countriesکشورها are in eastشرق or southernجنوب Africaآفریقا.
248
601000
3000
و تقریباً تمامی آن کشورها در آفریقای شرقی یا جنوبی هستند.
10:19
And that is reflectedمنعکس شده است in the epidemicبیماری همه گیر that we have todayامروز.
249
604000
3000
و این در اپیدمی‌ای که امروز داریم منعکس شده است.
10:22
You can see these horrifyingوحشتناک figuresارقام from Africaآفریقا.
250
607000
3000
لذا شما این اشکال ترسناک از آفریقا را می‌توانید ببینید.
10:25
These are all countriesکشورها in southernجنوب Africaآفریقا
251
610000
2000
این‌ها تماماً کشورهایی در آفریقای جنوبی هستند
10:27
where betweenبین one in sevenهفت,
252
612000
2000
که بین یک در هفت
10:29
and one in threeسه
253
614000
2000
و یک در سه
10:31
of all adultsبزرگسالان,
254
616000
2000
از همهٔ بزرگسالان
10:33
are infectedآلوده with HIVاچ آی وی.
255
618000
2000
آلوده به HIV هستند.
10:35
Now, in the restباقی مانده of the worldجهان,
256
620000
2000
خب، در بقیهٔ جهان،
10:37
we'veما هستیم got basicallyاساسا nothing going on in the generalعمومی populationجمعیت --
257
622000
3000
ما تقریباً چیزی در بین جمعیت عموم نداریم،
10:40
very, very lowکم levelsسطوح --
258
625000
2000
خیلی خیلی سطوح پایین،
10:42
but we have extraordinarilyفوق العاده highبالا levelsسطوح of HIVاچ آی وی
259
627000
3000
ولی به طرز غیرعادی‌ای سطح بالایی از HIV در
10:45
in these other populationsجمعیت ها who are at highestبالاترین riskخطر:
260
630000
3000
این جمعیت‌ها داریم که در بالاترین خطر هستند،
10:48
drugدارو injectorsانژکتورها, sexارتباط جنسی workersکارگران
261
633000
2000
پس تزریقی‌های مواد، کارگران جنسی،
10:50
and gayهمجنسگرا menمردان.
262
635000
2000
و مردان همجنس‌گرا.
10:52
And you'llشما خواهید بود noteتوجه داشته باشید, that's the localمحلی dataداده ها from Losلوس Angelesآنجلس:
263
637000
2000
و توجه کنید که این داده‌های محلی از لس‌آنجلس است.
10:54
25 percentدرصد prevalenceشیوع amongدر میان gayهمجنسگرا menمردان.
264
639000
3000
۲۵ درصد شیوع میان مردان همجنس‌گرا.
10:58
Of courseدوره, you can't get HIVاچ آی وی just by havingداشتن unprotectedمحافظت نشده sexارتباط جنسی.
265
643000
3000
البته، شما نمی‌توانید تنها با داشتن سکس بدون محافظت HIV بگیرید.
11:01
You can only HIVاچ آی وی by havingداشتن unprotectedمحافظت نشده sexارتباط جنسی
266
646000
3000
تنها در صورتی می‌توانید HIV بگیرید که با یک
11:04
with a positiveمثبت personفرد.
267
649000
3000
شخصِ مثبت سکس بدون محافظت داشته باشید.
11:07
In mostاکثر of the worldجهان,
268
652000
2000
در بیشتر نقاط جهان،
11:09
these fewتعداد کمی preventionجلوگیری failuresخرابی
269
654000
2000
اگر این معدود ناکارآمدی‌ها در پیشگیری را
11:11
notwithstandingبا وجود این،,
270
656000
2000
در نظر نگیریم
11:13
we are actuallyدر واقع doing quiteکاملا well these daysروزها
271
658000
2000
ما این روزها واقعاً خیلی خوب در
11:15
in commercialتجاری sexارتباط جنسی:
272
660000
2000
سکس تجاری عمل می‌کنیم.
11:17
condomکاندوم use ratesنرخ ها are betweenبین 80 and 100 percentدرصد
273
662000
2000
میزان استفاده از کاندوم در سکس تجاری
11:19
in commercialتجاری sexارتباط جنسی in mostاکثر countriesکشورها.
274
664000
3000
در اکثر کشورها بین ۸۰ تا ۱۰۰ درصد است.
11:22
And, again, it's because of an alignmentهم ترازی of the incentivesانگیزه.
275
667000
3000
و، دوباره، این بخاطر یک هم‌طرازی در انگیزه‌ها است.
11:25
What's rationalگویا for publicعمومی healthسلامتی
276
670000
2000
آنچه که برای سلامت عمومی منطقی است
11:27
is alsoهمچنین rationalگویا for individualفردی sexارتباط جنسی workersکارگران
277
672000
2000
برای تک تک کارگران جنسی هم منطقی است
11:29
because it's really badبد for businessکسب و کار to have anotherیکی دیگر STISTI.
278
674000
3000
چرا که این خیلی برای کسب و کار بد خواهد بود که یک بیماری مقاربتی دیگر داشته باشند.
11:32
No one wants it.
279
677000
2000
هیچ‌کس این را نمی‌خواهد.
11:34
And, actuallyدر واقع, clientsمشتریان don't want to go home with a dripقطره eitherیا.
280
679000
2000
و، در واقع، مشتری‌ها هم نمی‌خواهند آلوده به خانه بروند.
11:36
So essentiallyاساسا, you're ableتوانایی to achieveرسیدن
281
681000
3000
پس، اصولاً، شما قادرید که میزانِ
11:39
quiteکاملا highبالا ratesنرخ ها of condomکاندوم use in commercialتجاری sexارتباط جنسی.
282
684000
3000
بسیار بالایی از استفادهٔ کاندوم در سکس تجاری بدست آورید.
11:42
But in "intimateصمیمی" relationsروابط
283
687000
2000
اما در روابط «صمیمی»،
11:44
it's much more difficultدشوار because,
284
689000
2000
این بسیار سخت‌تر است چرا که،
11:46
with your wifeهمسر or your boyfriendدوست پسر
285
691000
2000
با زن و یا دوست پسرتان
11:48
or someoneکسی that you hopeامید mightممکن turnدور زدن into one of those things,
286
693000
3000
و یا کسی که امیدوارید به یکی از آن‌ها تبدیل شود،
11:51
we have this illusionتوهم of romanceداستان عاشقانه
287
696000
3000
ما این توهم رومانتیک
11:54
and trustاعتماد and intimacyصمیمیت,
288
699000
2000
و اعتماد و صمیمیت را داریم،
11:56
and nothing is quiteکاملا so unromanticغافلگیر کننده
289
701000
3000
و هیچ چیزی به اندازهٔ سؤال
11:59
as the, "My condomکاندوم or yoursشما, darlingعزیز?" questionسوال.
290
704000
3000
«کاندوم من یا کاندوم تو، عزیزم؟» غیر رومانتیک نیست.
12:02
So in the faceصورت of that,
291
707000
3000
پس، در مقابل آن،
12:05
you really need quiteکاملا a strongقوی incentiveانگیزه
292
710000
3000
شما واقعاً به یک انگیزهٔ بسیار قوی برای
12:08
to use condomsکاندوم.
293
713000
3000
استفاده از کاندوم نیاز دارید.
12:11
This, for exampleمثال, this gentlemanنجیب زاده is calledبه نام Josephجوزف.
294
716000
3000
این، برای مثال، این مرد محترم جوزف نام دارد.
12:14
He's from Haitiهائیتی and he has AIDSایدز.
295
719000
2000
او اهل هایاتی است، و ایدز دارد،
12:16
And he's probablyشاید not havingداشتن a lot of sexارتباط جنسی right now,
296
721000
3000
و احتمالاً سکس زیادی الان ندارد،
12:19
but he is a reminderیادآور in the populationجمعیت,
297
724000
2000
اما او یک یادآور در میان جمعیت است،
12:21
of why you mightممکن want to be
298
726000
2000
از اینکه شما چرا ممکن است بخواهید
12:23
usingاستفاده كردن condomsکاندوم.
299
728000
2000
استفاده‌کنندهٔ کاندوم باشید.
12:25
This is alsoهمچنین in Haitiهائیتی and is a reminderیادآور
300
730000
2000
این هم همچنین از هایاتی است و یادآور
12:27
of why you mightممکن want to be havingداشتن sexارتباط جنسی, perhapsشاید.
301
732000
3000
اینست که شما چرا ممکن است بخواهید سکس داشته باشید، احتمالاً.
12:31
Now, funnilyجالب است enoughکافی, this is alsoهمچنین Josephجوزف
302
736000
3000
خب، به طرز جالبی، این هم جوزف است
12:34
after sixشش monthsماه ها on antiretroviralضد ویروسی treatmentرفتار.
303
739000
3000
بعد از شش ماه از شروع درمان antiretroviral.
12:38
Not for nothing do we call it the Lazarusلازاروس Effectاثر.
304
743000
3000
بی‌دلیل اسمش را اثر لازاروس نگذاشته‌اند.
12:43
But it is changingتغییر دادن the equationمعادله
305
748000
3000
اما این دارد معادلهٔ اینکه چه چیزی در
12:46
of what's rationalگویا
306
751000
2000
تصمیم‌گیری‌های جنسی
12:48
in sexualجنسیت decision-makingتصمیم سازی.
307
753000
3000
منطقی است را تغییر می‌دهد.
12:51
So, what we'veما هستیم got --
308
756000
2000
پس، آنچه که داریم --
12:53
some people say, "Oh, it doesn't matterموضوع very much
309
758000
2000
بعضی مردم می‌گویند، «اوه، خیلی مهم نیست
12:55
because, actuallyدر واقع, treatmentرفتار is effectiveتاثير گذار preventionجلوگیری
310
760000
3000
چرا که در واقع، درمان یک پیشگری‌ مؤثر است
12:58
because it lowersکاهش می یابد your viralویروسی loadبار and thereforeاز این رو
311
763000
2000
چرا که میزان حضور ویروس را پایین می‌آورد و لذا
13:00
makesباعث می شود it more difficultدشوار to transmitفرستادن HIVاچ آی وی."
312
765000
2000
انتقال HIV را سخت‌تر می‌کند.»
13:02
So, if you look at the viremiaوایریمیا thing again,
313
767000
3000
پس، اگر به نمودار سطح ویروس دوباره نگاه کنید،
13:05
if you do startشروع کن treatmentرفتار when you're sickبیمار,
314
770000
2000
اگر درمان را وقتی که بیمارید شروع کنید،
13:07
well, what happensاتفاق می افتد? Your viralویروسی loadبار comesمی آید down.
315
772000
3000
خب، چه اتفاقی می‌افتد؟ میزان حضور ویروستان پایین می‌آید.
13:10
But comparedمقایسه کرد to what? What happensاتفاق می افتد if you're not on treatmentرفتار?
316
775000
3000
اما در مقایسه با چی؟ چه اتفاقی می‌افتد اگر درمان نکنید؟
13:14
Well, you dieمرگ,
317
779000
2000
خب، شما می‌میرید،
13:16
so your viralویروسی loadبار goesمی رود to zeroصفر.
318
781000
2000
پس، میزان حضور ویروس به صفر می‌رسد.
13:18
And all of this greenسبز stuffچیز here, includingشامل the spikesسنبله ها --
319
783000
3000
و همهٔ این چیزمیزای سبز اینجا، از جمله جهش‌ها،
13:21
whichکه are because you couldn'tنمی توانستم get to the pharmacyداروخانه,
320
786000
4000
که به این خاطر هستند که نمی‌توانستید به داروخانه بروید
13:25
or you ranفرار کرد out of drugsمواد مخدر, or you wentرفتی on a threeسه day partyمهمانی bingeنوشیدنی
321
790000
3000
یا داروهایتان تمام شده، یا به یک مهمانی عیاشی سه روزه رفتید
13:28
and forgotیادم رفت to take your drugsمواد مخدر,
322
793000
2000
و فراموش کردید که داروهاتان را ببرید،
13:30
or because you've startedآغاز شده to get resistanceمقاومت, or whateverهر چه --
323
795000
3000
یا اینکه شروع کردین به مقاوم شدن، یا هر چی،
13:33
all of that is virusویروس
324
798000
2000
همهٔ آن ویروس است
13:35
that wouldn'tنمی خواهم be out there, exceptبجز for treatmentرفتار.
325
800000
3000
که اگر درمان نبود، آن‌ها هم نبودند.
13:38
Now, am I sayingگفت:, "Oh, well, great preventionجلوگیری strategyاستراتژی.
326
803000
3000
حال، آیا من می‌گویم، اوه، خب، استراتژی فوق‌العاده برای پیشگیری،
13:41
Let's just stop treatingدرمان people."
327
806000
2000
بیایید راحت درمان افراد را متوقف کنیم؟
13:43
Of courseدوره not, of courseدوره not.
328
808000
2000
البته که نه، البته که نه،
13:45
We need to expandبسط دادن antiretroviralضد ویروسی treatmentرفتار as much as we can.
329
810000
3000
لازم است که درمان ضد ویروسی را تا جایی که می‌توانیم گسترش دهیم.
13:48
But what I am doing is callingصدا زدن into questionسوال
330
813000
2000
اما آنچه که دارم انجام می‌دهم پرسشی خطاب به
13:50
those people who say that more treatmentرفتار
331
815000
2000
آن افرادی است که می‌گویند درمان بیشتر
13:52
is all the preventionجلوگیری we need.
332
817000
2000
همان پیشگیری‌‌ای است که می‌خواهیم.
13:54
That's simplyبه سادگی not necessarilyلزوما trueدرست است,
333
819000
3000
این لزوماً درست نیست،
13:57
and I think we can learnیاد گرفتن a lot from the experienceتجربه of gayهمجنسگرا menمردان
334
822000
2000
و فکر می‌کنم که می‌توانیم از تجربهٔ مردان همجنس‌گرا در
13:59
in richثروتمند countriesکشورها where treatmentرفتار has been widelyبه طور گسترده ای availableدر دسترس است
335
824000
3000
کشورهای غنی که نزدیک به ۱۵ سال است که درمان به طور گسترده
14:02
for going on 15 yearsسالها now.
336
827000
2000
در دسترس است بیاموزیم،
14:04
And what we'veما هستیم seenمشاهده گردید is
337
829000
2000
آنچه که می‌بینیم اینست که
14:06
that, actuallyدر واقع, condomکاندوم use ratesنرخ ها,
338
831000
2000
در واقع، میزان استفاده از کاندوم،
14:08
whichکه were very, very highبالا --
339
833000
2000
که خیلی خیلی بالا بود --
14:10
the gayهمجنسگرا communityجامعه respondedپاسخ داد very rapidlyبه سرعت در حال to HIVاچ آی وی,
340
835000
3000
جمعیت همجنس‌گراها خیلی سریع نسبت به HIV اقدام کردند،
14:13
with extremelyفوق العاده little help
341
838000
2000
با کمکی بسیار ناچیز از
14:15
from publicعمومی healthسلامتی nerdsnerds, I would say --
342
840000
2000
نابغه های سلامت عمومی، به نظرم --
14:17
that condomکاندوم use rateنرخ has come down dramaticallyبه طور چشمگیری sinceاز آنجا که treatmentرفتار
343
842000
3000
میزان استفاده از کاندوم از زمان درمان ناگهان پایین آمد
14:20
for two reasonsدلایل really:
344
845000
2000
در واقع به دو علت.
14:22
One is the assumptionفرض of, "Oh well,
345
847000
2000
یکی این فرض است که، «خیل خب،
14:24
if he's infectedآلوده, he's probablyشاید on medsMeds,
346
849000
2000
اگر مبتلا باشد، احتمالاً تحت درمانه،
14:26
and his viralویروسی load'sبارها going to be lowکم, so I'm prettyبسیار safeبی خطر."
347
851000
3000
و سطح حضور ویروسش پایین خواهد رفت، پس من خیلی هم امن هستم.»
14:29
And the other thing is that people are simplyبه سادگی
348
854000
2000
و دیگر آنکه افراد به همان اندازه که
14:31
not as scaredترسیده of HIVاچ آی وی
349
856000
2000
از ایدز می‌ترسیدند،
14:33
as they were of AIDSایدز, and rightlyبه درستی so.
350
858000
3000
از HIV نمی‌ترسند، و حق هم دارند.
14:36
AIDSایدز was a disfiguringناسازگاری diseaseمرض that killedکشته شده you,
351
861000
3000
ایدز بیماری‌ای بود که قبل از کشتنتان شما را زشت هم می‌کرد،
14:39
and HIVاچ آی وی is an invisibleنامرئی virusویروس
352
864000
2000
ولی HIV یک ویروس ناپیداست
14:41
that makesباعث می شود you take a pillقرص everyهرکدام day.
353
866000
2000
که مجبورتان می‌کند روزی یک قرص بخورید.
14:43
And that's boringحوصله سر بر,
354
868000
2000
و این ملال‌آور است،
14:45
but is it as boringحوصله سر بر as
355
870000
3000
ولی آیا به ملال‌آوریِ اجبارِ
14:48
havingداشتن to use a condomکاندوم everyهرکدام time you have sexارتباط جنسی,
356
873000
2000
استفاده از کاندوم در هر باری که سکس دارید هست؟
14:50
no matterموضوع how drunkمست you are,
357
875000
2000
حالا هر چقدر هم که مست باشید،
14:52
no matterموضوع how manyبسیاری poppersپاپرز you've takenگرفته شده, whateverهر چه?
358
877000
3000
هر چقدر هم که ایکس زده باشید، هر چی،
14:55
If we look at the dataداده ها, we can see that
359
880000
2000
اگر به داده‌ها نگاه کنیم، می‌توانیم ببینیم که
14:57
the answerپاسخ to that questionسوال
360
882000
2000
جواب به این سؤال
14:59
is, mmmmmm.
361
884000
2000
اِی‌ی‌ی است.
15:01
So these are dataداده ها from Scotlandاسکاتلند.
362
886000
2000
این‌ها داده‌های از اسکاتلند هستند.
15:03
You see the peakاوج in drugدارو injectorsانژکتورها
363
888000
2000
قله را در تزریق‌کنندگان مواد قبل از
15:05
before they startedآغاز شده the nationalملی needleسوزن exchangeتبادل programبرنامه.
364
890000
2000
اینکه برنامهٔ ملی تعویض سرنگ را شروع کنند می‌بینید.
15:07
Then it cameآمد way down.
365
892000
2000
بعدش به شدت پایین می‌آید
15:09
And bothهر دو in heterosexualsheterosexuals -- mostlyاغلب in commercialتجاری sexارتباط جنسی --
366
894000
2000
و هم در دگرجنس‌گراها، بیشتر از سکس تجاری
15:11
and in drugدارو usersکاربران,
367
896000
2000
و مصرف‌کنندگان مواد،
15:13
you've really got nothing much going on after treatmentرفتار beginsشروع می شود,
368
898000
3000
چیز خیلی خاصی بعد شروع درمان ندارید،
15:16
and that's because of that alignmentهم ترازی of incentivesانگیزه
369
901000
2000
و آن به خاطر هم‌طرازی انگیزه‌ها است
15:18
that I talkedصحبت کرد about earlierقبلا.
370
903000
2000
که قبلاً راجع به آن گفتم.
15:20
But in gayهمجنسگرا menمردان,
371
905000
2000
ولی در مردان همجنس‌گرا،
15:22
you've got quiteکاملا a dramaticنمایشی riseبالا آمدن
372
907000
2000
افزایشی ناگهانی دارید
15:24
startingراه افتادن threeسه or fourچهار yearsسالها
373
909000
2000
که سه یا چهار سال بعدِ
15:26
after treatmentرفتار becameتبدیل شد widelyبه طور گسترده ای availableدر دسترس است.
374
911000
2000
عمومی شدن دسترسی به درمان شروع می‌شود.
15:28
This is of newجدید infectionsعفونت ها.
375
913000
2000
این‌ها کسانی هستند که تازه مبتلا شده‌اند.
15:30
What does that mean?
376
915000
2000
چه مفهومی دارد؟
15:32
It meansبه معنای that the combinedترکیب شده effectاثر of beingبودن lessکمتر worriedنگران
377
917000
3000
مفهومش اینست که تأثیر مرکب از کمتر نگران بودن
15:35
and havingداشتن more virusویروس out there in the populationجمعیت --
378
920000
3000
و داشتن ویروس بیشتر در میان جمعیت،
15:38
more people livingزندگي كردن longerطولانی تر, healthierسالم livesزندگی می کند,
379
923000
2000
آدم‌های بیشتری که زندگی‌ای بلندتر و سالم‌تری می‌گذرانند،
15:40
more likelyاحتمال دارد to be gettingگرفتن laidگذاشته
380
925000
2000
با احتمال بیشتر برای خوابیدن
15:42
with HIVاچ آی وی --
381
927000
2000
با HIV،
15:44
is outweighingبیش از حد the effectsاثرات of lowerپایین تر viralویروسی loadبار,
382
929000
3000
دارد چیره می‌شود بر تأثیر کمتر بودن سطح حضور ویروس.
15:47
and that's a very worrisomeنگران کننده است thing.
383
932000
2000
و این چیز بسیار نگران‌کننده‌ای است.
15:49
What does it mean?
384
934000
2000
چه مفهومی دارد؟
15:51
It meansبه معنای we need to be doing more preventionجلوگیری the more treatmentرفتار we have.
385
936000
3000
این یعنی ما باید هر چه که بیشتر درمان می‌کنیم، بیشتر هم پیشگیری کنیم.
15:54
Is that what's happeningاتفاق می افتد?
386
939000
2000
آیا این اتفاقی است که دارد می‌افند؟
15:56
No, and I call it the "compassionمحبت conundrumعجله."
387
941000
3000
خیر، و من اسمش را می‌گذارم معمای ترحم.
15:59
We'veما هستیم talkedصحبت کرد a lot about compassionمحبت the last coupleزن و شوهر of daysروزها,
388
944000
3000
طی روزهای اخیر دربارهٔ ترحم زیاد صحبت کرده‌ایم.
16:02
and what's happeningاتفاق می افتد really is that people are
389
947000
3000
آنچه که در وافع دارد اتفاق می‌افتد اینست که مردم
16:05
unableناتوان quiteکاملا to bringآوردن themselvesخودشان to put in
390
950000
2000
قادر نیستند به خودشان بقبولانند که
16:07
good sexualجنسیت and reproductiveباروری healthسلامتی servicesخدمات for sexارتباط جنسی workersکارگران,
391
952000
3000
برای کارگران جنسی خواهان خدمات بهداشتی مناسب مربوط به امور جنسی و زایمان باشند،
16:10
unableناتوان quiteکاملا to be givingدادن out needlesسوزن to junkiesجنجالی.
392
955000
3000
نمی‌توانند ارائهٔ سرنگ به موادی‌ها را بپذیرند،
16:13
But onceیک بار they'veآنها دارند goneرفته from beingبودن
393
958000
3000
اما به محض آنکه آنها از یک عده خطاکار
16:16
transgressiveمتجاوز people whoseکه behaviorsرفتار we don't want to condoneمتعهد هستم
394
961000
3000
که ما نمی‌خواهیم از رفتارشان چشم بپوشیم،
16:19
to beingبودن AIDSایدز victimsقربانیان,
395
964000
2000
تبدیل شدند به قربانیان ایدز،
16:21
we come over all compassionateدلسوز
396
966000
2000
ما ناگهان دل‌رحم می‌شویم
16:23
and buyخرید them incrediblyطور باور نکردنی expensiveگران drugsمواد مخدر for the restباقی مانده of theirخودشان livesزندگی می کند.
397
968000
2000
و برایشان تا انتهای عمرشان داروهای بسیار گران قیمت می‌خریم.
16:25
It doesn't make any senseاحساس
398
970000
2000
این از دیدگاه سلامت عمومی
16:27
from a publicعمومی healthسلامتی pointنقطه of viewچشم انداز.
399
972000
2000
کاملاً نامعقول است.
16:29
I want to give what's very nearlyتقریبا the last wordکلمه to InesInes.
400
974000
4000
می‌خواهم حرف‌های نزدیک به آخر را به اینِز اختصاص بدهم.
16:33
InesInes is a a transgenderتغییر جنسیت hookerهوکر on the streetsخیابان ها of Jakartaجاکارتا;
401
978000
3000
اینز یک فاحشهٔ دو جنسی در خیابان‌های جاکارتاست.
16:36
she's a chickجوجه with a dickدیک.
402
981000
2000
هم دختر است هم دول دارد.
16:38
Why does she do that jobکار?
403
983000
2000
چرا به این شغل مشغوله؟
16:40
Well, of courseدوره, because she's forcedمجبور شدم into it
404
985000
3000
خب، معلوم است، چرا که مجبور به این کار شده است
16:43
because she doesn't have any better optionگزینه, etcو غیره., etcو غیره.
405
988000
2000
چرا که گزینهٔ بهتری ندارد، وَ وَ وَ،
16:45
And if we could just teachتدریس کنید her to sewدوختن
406
990000
2000
و اگر می‌توانستیم بهش خیاطی یاد بدهیم
16:47
and get her a niceخوب jobکار in a factoryکارخانه, all would be well.
407
992000
3000
و بهش شغل خوبی در یک کارخانه بدهیم، همه چی خوب می‌شود.
16:50
This is what factoryکارخانه workersکارگران earnبدست آوردن in an hourساعت in Indonesiaاندونزی:
408
995000
2000
این چیزی است که کارگران کارخانه در یک ساعت در اندونزی بدست می‌آورند،
16:52
on averageمیانگین, 20 centsسنت ها.
409
997000
2000
به طور متوسط، ۲۰ سنت.
16:54
It variesمتفاوت است a bitبیت provinceاستان to provinceاستان.
410
999000
2000
استان به استان کمی تغییر می‌کند.
16:56
I do speakصحبت to sexارتباط جنسی workersکارگران, 15,000 of them
411
1001000
3000
من با کارگران جنسی صحبت می‌کنم، برای این اسلاید خاص
16:59
for this particularخاص slideاسلاید,
412
1004000
2000
با پانزده هزار تایشان.
17:01
and this is what sexارتباط جنسی workersکارگران
413
1006000
2000
و این چیزی است که کارگران جنسی
17:03
say they earnبدست آوردن in an hourساعت.
414
1008000
2000
می‌گویند در یک ساعت بدست می‌آورند.
17:05
So it's not a great jobکار, but for a lot of people
415
1010000
3000
لذا، این یک کار عالی نیست، ولی برای خیلی از مردم
17:08
it really is quiteکاملا a rationalگویا choiceانتخابی.
416
1013000
2000
یک گزینهٔ بسیار منطقی است.
17:10
Okay, InesInes.
417
1015000
2000
خب، اینِز.
17:15
We'veما هستیم got the toolsابزار, the knowledgeدانش and the cashپول نقد,
418
1020000
5000
ما ابزار، دانش و پول نقد را داریم،
17:20
and commitmentتعهد to preventingجلوگیری از HIVاچ آی وی too.
419
1025000
4000
و همچنین تعهد پیشگیری از HIV
17:24
InesInes: So why is prevalenceشیوع still risingرو به افزایش?
420
1029000
6000
اینز: پس چرا سرعت شیوع داره زیاد می‌شه؟
17:30
It's all politicsسیاست.
421
1035000
3000
اینا همش سیاسی است.
17:33
When you get to politicsسیاست, nothing makesباعث می شود senseاحساس.
422
1038000
3000
وقتی سیاست مطرحه، هیچ چی منطقی نیست.
17:36
Elizabethالیزابت Pisaniپیازانی: "When you get to politicsسیاست, nothing makesباعث می شود senseاحساس."
423
1041000
3000
الیزابت پیسانی: «وقتی سیاست مطرح است، هیچ چیزی منطقی نیست.»
17:39
So, from the pointنقطه of viewچشم انداز of a sexارتباط جنسی workerکارگر,
424
1044000
3000
خب، از دید یک کارگر جنسی،
17:42
politiciansسیاستمداران are makingساخت no senseاحساس.
425
1047000
2000
سیاست‌گذاران منطقی عمل نمی‌کنند.
17:44
From the pointنقطه of viewچشم انداز of a publicعمومی healthسلامتی nerdnerd,
426
1049000
2000
از دید یک نابغه سلامت عمومی،
17:46
junkiesجنجالی are doing dumbگنگ things.
427
1051000
3000
موادی‌ها دارند کارهای احمقانه انجام می‌دهند.
17:50
The truthحقیقت is that everyoneهر کس has a differentناهمسان rationaleمنطق.
428
1055000
3000
منظورم اینست که هر کس منطق متفاوتی دارد.
17:53
There are as manyبسیاری differentناهمسان waysراه ها of beingبودن rationalگویا
429
1058000
2000
به تعداد انسان‌های این سیاره
17:55
as there are humanانسان beingsموجودات on the planetسیاره,
430
1060000
2000
راه برای منطقی بودن وجود دارد،
17:57
and that's one of the gloriesافتخار of humanانسان existenceوجود داشتن.
431
1062000
2000
و این یکی از درخشش‌های وجود انسان است.
17:59
But those waysراه ها of beingبودن rationalگویا
432
1064000
2000
اما این روش‌های منطقی بودن
18:01
are not independentمستقل of one anotherیکی دیگر,
433
1066000
2000
مستقل از یکدیگر نیستند.
18:03
so it's rationalگویا for
434
1068000
2000
لذا برای یک مواد تزریق کن
18:05
a drugدارو injectorانژکتور to shareاشتراک گذاری needlesسوزن
435
1070000
2000
منطقی است که سرنگ اشتراکی استفاده کند
18:07
because of a stupidاحمق decisionتصمیم گیری that's madeساخته شده by a politicianسیاستمدار,
436
1072000
3000
و این به خاطر تصمیم احمقانهٔ یک سیاستمدار است،
18:10
and it's rationalگویا for a politicianسیاستمدار
437
1075000
2000
و این برای سیاستمدار منطقی است
18:12
to make that stupidاحمق decisionتصمیم گیری
438
1077000
3000
که آن تصمیم احمقانه را بگیرد
18:15
because they're respondingپاسخ دادن to
439
1080000
2000
چرا که آنها دارند به آنچه که
18:17
what they think the votersرأی دهندگان want.
440
1082000
2000
فکر می‌کنند رأی‌دهنده‌ها می‌خواهند جواب می‌دهند.
18:19
But here'sاینجاست the thing:
441
1084000
2000
ولی چیزی که هست:
18:21
we are the votersرأی دهندگان.
442
1086000
2000
رأی‌دهندگان ما هستیم.
18:23
We're not all of them, of courseدوره, but TEDTED is a communityجامعه of opinionنظر leadersرهبران.
443
1088000
3000
البته که ما همهٔ آنها نیستم، اما TED اجتماعی از پیشگامان فکری است،
18:26
And everyoneهر کس who'sچه کسی است in this roomاتاق,
444
1091000
2000
و همهٔ کسانی که در این سالن هستند،
18:28
and everyoneهر کس who'sچه کسی است watchingتماشا کردن this out there on the webوب,
445
1093000
3000
و همهٔ کسانی که بیرون از اینجا و روی وب این را می‌بینند،
18:31
I think, has a dutyوظیفه to demandتقاضا of theirخودشان politiciansسیاستمداران
446
1096000
3000
به نظر من وظیفه دارند از سیاستمدارانشان بخواهند
18:34
that we make policyسیاست basedمستقر on scientificعلمی evidenceشواهد
447
1099000
3000
که سیاست‌هایمان را بر اساس شواهد علمی
18:37
and on commonمشترک senseاحساس.
448
1102000
2000
و عقل سلیم تنظیم کنیم.
18:39
It's going to be really hardسخت for us
449
1104000
2000
واقعاً سخت است که بخواهیم شخصاً
18:41
to individuallyبه طور جداگانه affectتاثیر می گذارد what's rationalگویا
450
1106000
3000
طرز فکر همهٔ فرانکی‌ها و همهٔ اینزهای جامعه
18:44
for everyهرکدام Frankieفرانکی and everyهرکدام InesInes out there,
451
1109000
2000
را تحت تأثیر قرار دهیم.
18:46
but you can at leastکمترین use your voteرای
452
1111000
3000
اما دست کم می‌توانید با رأیتان
18:49
to stop politiciansسیاستمداران doing stupidاحمق things
453
1114000
3000
جلوی کارهای احمقانه‌ٔ سیاستمدارها را که HIV را
18:52
that spreadانتشار دادن HIVاچ آی وی.
454
1117000
2000
گسترش می‌دهد بگیرید.
18:54
Thank you.
455
1119000
2000
ممنون.
18:56
(Applauseتشویق و تمجید)
456
1121000
9000
(تشویق)
Translated by Reza Mohammadi
Reviewed by zahra soleimanian

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Elizabeth Pisani - Author
In Elizabeth Pisani's latest book, she explores the "improbable nation" of Indonesia.

Why you should listen
In fast-emerging Asia there is one nation that, despite being the world's fourth most-populous (and the third most-populous democracy) and the largest Muslim country (with 210 million people who identify themselves as such), is also, as Elizabeth Pisani writes, "probably the most invisible country in the world". Indonesia. An archipelago of over 17,000 islands that span a distance like that from New York to Alaska, with over 700 languages and a dynamic economy -- but which, puzzingly, doesn't really feature in the global imagination.

Pisani spent two years travelling 23,000 kilometers by boat, bus and motorbike through Indonesia, a place that has fascinated and maddened her since she first lived there over two decades ago. Her portrait of the country, the recent Indonesia Etc.: Exploring the Improbable Nation, reveals the archipelago's complexity and contradictions, a fascinating diversity that "is not just geographic and cultural: different groups are essentially living at different points in human history, all at the same time."

An alumna of various government health agencies, Pisani became an assumption-busting independent researcher and analyst, polling transgendered sex workers, drug addicts and others to illuminate the surprising (and often ignored) demographics that belie traditional studies.

Pisani is fearlessly outspoken on the global failure to understand and manage the realities of AIDS, decrying the tangled roles that money, votes, and media play in the public health landscape. She shows how politics and "morality" have hogtied funding, and advocates for putting dollars where they can actually make a difference. As the Globe and Mail wrote: “Pisani is lucid, colourful, insightful and impatient.”

More profile about the speaker
Elizabeth Pisani | Speaker | TED.com