ABOUT THE SPEAKER
Elizabeth Pisani - Author
In Elizabeth Pisani's latest book, she explores the "improbable nation" of Indonesia.

Why you should listen
In fast-emerging Asia there is one nation that, despite being the world's fourth most-populous (and the third most-populous democracy) and the largest Muslim country (with 210 million people who identify themselves as such), is also, as Elizabeth Pisani writes, "probably the most invisible country in the world". Indonesia. An archipelago of over 17,000 islands that span a distance like that from New York to Alaska, with over 700 languages and a dynamic economy -- but which, puzzingly, doesn't really feature in the global imagination.

Pisani spent two years travelling 23,000 kilometers by boat, bus and motorbike through Indonesia, a place that has fascinated and maddened her since she first lived there over two decades ago. Her portrait of the country, the recent Indonesia Etc.: Exploring the Improbable Nation, reveals the archipelago's complexity and contradictions, a fascinating diversity that "is not just geographic and cultural: different groups are essentially living at different points in human history, all at the same time."

An alumna of various government health agencies, Pisani became an assumption-busting independent researcher and analyst, polling transgendered sex workers, drug addicts and others to illuminate the surprising (and often ignored) demographics that belie traditional studies.

Pisani is fearlessly outspoken on the global failure to understand and manage the realities of AIDS, decrying the tangled roles that money, votes, and media play in the public health landscape. She shows how politics and "morality" have hogtied funding, and advocates for putting dollars where they can actually make a difference. As the Globe and Mail wrote: “Pisani is lucid, colourful, insightful and impatient.”

More profile about the speaker
Elizabeth Pisani | Speaker | TED.com
TED2010

Elizabeth Pisani: Sex, drugs and HIV -- let's get rational

Elizabeth Pisani: Sex, droguri şi HIV - să devenim raţionali

Filmed:
1,494,475 views

Înarmată cu o logică de fier, cu inteligenţă şi cu ochelarii săi de "tocilar al sistemului public de sănătate", Elizabeth Pisani dezvăluie numeroasele anomalii din sistemele politice actuale, care împiedică utilizarea banilor publici în campanii eficiente de combatere a HIV. Cercetarea sa cu privire la grupurile vulnerabile - de la consumatorii de droguri din penitenciare la prostituatele de pe străzile din Cambogia - demonstrează că măsurile ilogice pot uneori să împiedice răspândirea acestei boli fatale.
- Author
In Elizabeth Pisani's latest book, she explores the "improbable nation" of Indonesia. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
"People do stupidprost things.
0
1000
2000
"Oamenii fac lucruri prosteşti.
00:18
That's what spreadstartinabile HIVHIV."
1
3000
2000
Din această cauză se răspândeşte HIV."
00:20
This was a headlinetitlu in a U.K. newspaperziar,
2
5000
2000
Acesta a fost titlul unui articol dintr-un ziar britanic,
00:22
The GuardianGuardian, not that long agoîn urmă.
3
7000
2000
The Guardian, nu cu mult timp în urmă.
00:24
I'm curiouscurios, showspectacol of handsmâini, who agreeseste de acord with it?
4
9000
3000
Sunt curioasă - ridicaţi mâna - cine e de acord cu el?
00:29
Well, one or two bravecurajos soulssuflete.
5
14000
2000
Mda, unu sau doi curajoşi.
00:31
This is actuallyde fapt a directdirect quotecitat from an epidemiologistepidemiolog
6
16000
3000
Aceasta este de fapt afirmaţia unui epidemiolog
00:34
who'scine been in fieldcamp of HIVHIV for 15 yearsani,
7
19000
2000
care a activat în domeniul HIV 15 ani,
00:36
workeda lucrat on fourpatru continentscontinente,
8
21000
2000
a lucrat pe patru continente
00:38
and you're looking at her.
9
23000
2000
şi pe care o priviţi chiar acum.
00:40
And I am now going to argueargumenta
10
25000
2000
Iar acum voi argumenta
00:42
that this is only halfjumătate trueAdevărat.
11
27000
2000
faptul că acest lucru e adevărat numai pe jumătate.
00:44
People do get HIVHIV because they do stupidprost things,
12
29000
3000
Oamenii se infectează cu HIV pentru că fac lucruri prosteşti,
00:47
but mostcel mai of them are doing stupidprost things
13
32000
2000
dar cei mai mulţi oameni fac lucruri prosteşti
00:49
for perfectlyperfect rationalraţional reasonsmotive.
14
34000
3000
din motive perfect raţionale.
00:52
Now, "rationalraţional" is the dominantdominant paradigmparadigmă
15
37000
3000
"Raţional" este paradigma dominantă
00:55
in publicpublic healthsănătate,
16
40000
2000
în sistemul public de sănătate.
00:57
and if you put your publicpublic healthsănătate nerdtocilar glassesochelari on,
17
42000
3000
Şi dacă vă puneţi ochelarii de tocilar al sistemului public de sănătate,
01:00
you'llveți see that if we give people the informationinformație that they need
18
45000
3000
veţi vedea că dacă le oferim oamenilor informaţiile de care au nevoie
01:03
about what's good for them and what's badrău for them,
19
48000
2000
cu privire la ce e bine şi ce e rău pentru ei,
01:05
if you give them the servicesServicii
20
50000
2000
dacă le oferim serviciile
01:07
that they can use to actact on that informationinformație,
21
52000
2000
de care au nevoie pentru a pune în aplicare informaţiile primite
01:09
and a little bitpic of motivationmotivație,
22
54000
2000
şi un pic de motivare,
01:11
people will make rationalraţional decisionsdeciziile
23
56000
2000
oamenii vor lua decizii raţionale
01:13
and livetrăi long and healthysănătos livesvieți.
24
58000
2000
şi vor avea o viaţă mai lungă şi mai sănătoasă.
01:15
WonderfulMinunat.
25
60000
2000
Minunat.
01:17
That's slightlypuțin problematicproblematic for me because I work in HIVHIV,
26
62000
3000
Dar mie acest lucru îmi ridică anumite probleme deoarece lucrez în domeniul HIV
01:20
and althoughcu toate ca I'm sure you all know
27
65000
2000
şi, deşi sunt sigură că ştiţi cu toţii
01:22
that HIVHIV is about povertysărăcie and gendergen inequalityinegalitate,
28
67000
3000
că în cazul HIV este vorba despre sărăcie şi inegalitatea dintre sexe
01:25
and if you were at TEDTED '07
29
70000
2000
şi, dacă aţi fost la TED '07,
01:27
it's about coffeecafea pricesprețurile ...
30
72000
2000
este despre preţul cafelei;
01:29
ActuallyDe fapt, HIV'sHIV pe about sexsex and drugsdroguri,
31
74000
3000
de fapt, în cazul HIV e vorba despre sex şi droguri.
01:32
and if there are two things that make
32
77000
2000
Dacă există două lucruri
01:34
humanuman beingsființe a little bitpic irrationaliraţional,
33
79000
2000
care îi fac pe oameni puţin iraţionali,
01:36
they are erectionserectii puternice and addictiondependenta.
34
81000
3000
acestea sunt erecţiile şi dependenţa.
01:39
(LaughterRâs)
35
84000
2000
(Râsete)
01:41
So, let's startstart with what's rationalraţional for an addictdependent de.
36
86000
3000
Aşadar, să începem cu ce e raţional pentru un dependent.
01:44
Now, I remembertine minte speakingvorbitor to an IndonesianIndoneziană friendprieten of mineA mea, FrankieFrankie.
37
89000
3000
Îmi amintesc ce am vorbit cu un prieten indonezian, Frankie.
01:47
We were havingavând lunchmasa de pranz and he was tellingspune me
38
92000
2000
Luam prânzul împreună şi el îmi povestea
01:49
about when he was in jailtemniță in BaliBali for a drugmedicament injectioninjecţie.
39
94000
3000
despre perioada petrecută în închisoare în Bali pentru injectare cu droguri.
01:52
It was someone'se cineva birthdayzi de nastere, and they had very kindlyVă rugăm să
40
97000
2000
Era ziua de naştere a cuiva şi, foarte amabili,
01:54
smuggledcontrabandă some heroinheroină into jailtemniță,
41
99000
2000
au introdus pe ascuns nişte heroină în închisoare,
01:56
and he was very generouslygeneros sharingpartajare it out
42
101000
3000
şi cu mare generozitate, el a împărţit drogul
01:59
with all of his colleaguescolegii.
43
104000
2000
cu toţi ceilalţi colegi.
02:01
And so everyonetoata lumea linedcăptușită up,
44
106000
2000
Aşa că toţi s-au aliniat,
02:03
all the smackheadssmackheads in a rowrând,
45
108000
2000
toţi drogaţii într-un singur rând.
02:05
and the guy whosea caror birthdayzi de nastere it was
46
110000
2000
Tipul a cărui zi de naştere era
02:07
filledumplut up the fitpotrivi,
47
112000
3000
a umplut seringa
02:10
and he wenta mers down and starteda început injectinginjectarea people.
48
115000
2000
şi s-a apucat să îi injecteze pe toţi.
02:12
So he injectsInjecteaza the first guy,
49
117000
2000
L-a injectat pe primul,
02:14
and then he's wipingŞtergerea the needleac on his shirtcămaşă,
50
119000
3000
a şters acul pe tricou
02:17
and he injectsInjecteaza the nextUrmător → guy.
51
122000
2000
şi l-a injectat pe următorul.
02:19
And FrankieFrankie saysspune, "I'm numbernumăr 22 in linelinia,
52
124000
4000
Frankie şi-a zis: "Sunt al 22-lea la rând,
02:23
and I can see the needleac comingvenire down towardscătre me,
53
128000
3000
şi văd cum acul de apropie de mine
02:26
and there is bloodsânge all over the placeloc.
54
131000
2000
şi este sânge peste tot.
02:28
It's gettingobtinerea blunterblunter and blunterblunter.
55
133000
2000
Devine din ce în ce mai tocit.
02:30
And a smallmic partparte of my braincreier is thinkinggândire,
56
135000
3000
Şi o mică parte a creierului meu gândeşte
02:33
'That is so grossbrut
57
138000
2000
'Este foarte scârbos
02:35
and really dangerouspericulos,'
58
140000
2000
şi foarte periculos',
02:37
but mostcel mai of my braincreier is thinkinggândire,
59
142000
2000
dar cea mai mare parte a creierului meu zice
02:39
'Please let there be some smackjart left
60
144000
2000
'Doamne-ajută să mai rămână nişte heroină
02:41
by the time it getsdevine to me.
61
146000
2000
când ajunge la mine.
02:43
Please let there be some left.'"
62
148000
2000
Doamne-ajută să mai rămână ceva.'"
02:45
And then, tellingspune me this storypoveste,
63
150000
2000
Apoi, spunându-mi povestea asta,
02:47
FrankieFrankie said,
64
152000
2000
Frankie a adăugat:
02:49
"You know ... God,
65
154000
2000
"Ştii, Doamne,
02:51
drugsdroguri really make you stupidprost."
66
156000
3000
drogurile te tâmpesc cu-adevărat."
02:55
And, you know, you can't faultvina him for accuracyprecizie.
67
160000
3000
Şi nu îl poţi învinui pentru toate aceste amănunte,
02:58
But, actuallyde fapt, FrankieFrankie, at that time,
68
163000
3000
căci Frankie, la acel moment,
03:01
was a heroinheroină addictdependent de and he was in jailtemniță.
69
166000
2000
era dependent de heroină şi era în închisoare.
03:03
So his choicealegere was eitherfie
70
168000
2000
Deci alegerea lui era
03:05
to acceptAccept that dirtymurdar needleac or not to get highînalt.
71
170000
3000
fie să accepte acul murdar, fie să nu se drogheze.
03:08
And if there's one placeloc you really want to get highînalt,
72
173000
2000
Şi dacă există un loc în care chiar îţi doreşti să te droghezi,
03:10
it's when you're in jailtemniță.
73
175000
2000
acela este o închisoare.
03:12
But I'm a scientistom de stiinta
74
177000
2000
Dar sunt un om de ştiinţă
03:14
and I don't like to make datadate out of anecdotesanecdote,
75
179000
2000
şi nu îmi place să scot date din anecdote,
03:16
so let's look at some datadate.
76
181000
2000
aşa că hai să ne uităm la nişte informaţii.
03:18
We talkeda vorbit to 600 drugmedicament addictsdependenţii de
77
183000
3000
Am vorbit cu 600 de dependenţi de droguri
03:21
in threeTrei citiesorase in IndonesiaIndonezia,
78
186000
2000
din trei oraşe din Indonezia
03:23
and we said, "Well, do you know how you get HIVHIV?"
79
188000
2000
şi i-am întrebat: "Ştii cum te poţi infecta cu HIV?"
03:25
"Oh yeah, by sharingpartajare needlesAce."
80
190000
2000
"O, da. Folosind ace în comun."
03:27
I mean, nearlyaproape 100 percentla sută. Yeah, by sharingpartajare needlesAce.
81
192000
3000
Aproape 100% au răspuns "Da, folosind ace în comun".
03:30
And, "Do you know where you can get a cleancurat needleac
82
195000
2000
"Ştiţi de unde vă puteţi procura ace sterile
03:32
at a pricePreț you can affordpermite to avoidevita that?"
83
197000
2000
la un preţ pe care să vi-l puteţi permite, pentru a nu vă infecta?"
03:34
"Oh yeah." HundredSute percentla sută.
84
199000
2000
"O, da". 100%
03:36
"We're smackheadssmackheads; we know where to get cleancurat needlesAce."
85
201000
2000
"Suntem drogaţi; ştim unde găsim ace sterile."
03:38
"So are you carryingpurtător a needleac?"
86
203000
2000
"Deci aveţi un ac steril la voi?"
03:40
We're actuallyde fapt interviewingintervievarea people on the streetstradă,
87
205000
2000
Intervievam oamenii pe stradă,
03:42
in the placeslocuri where they're hangingagăţat out and takingluare drugsdroguri.
88
207000
2000
în locurile în care ei îşi petrec timpul şi se droghează.
03:44
"Are you carryingpurtător cleancurat needlesAce?"
89
209000
2000
"Aveţi ace sterile la voi?"
03:46
One in fourpatru, maximummaxim.
90
211000
3000
Cel mult unu din patru au răspuns afirmativ.
03:49
So no surprisessurprize then that
91
214000
2000
Aşadar nu constituie o surpriză
03:51
the proportionproporţie that actuallyde fapt used cleancurat needlesAce
92
216000
2000
că proporţia celor care au folosit ace sterile
03:53
everyfiecare time they injectedinjectat in the last weeksăptămână
93
218000
2000
la fiecare injectare din săptămâna precedentă
03:55
is just about one in 10,
94
220000
3000
a fost de numai 1 din 10
03:58
and the other ninenouă in 10 are sharingpartajare.
95
223000
3000
şi că ceilalţi 9 din 10 foloseau ace la comun.
04:01
So you've got this massivemasiv mismatchnepotrivire;
96
226000
2000
Avem aşadar o nepotrivire importantă.
04:03
everyonetoata lumea knowsștie that
97
228000
2000
Toată lumea ştie
04:05
if they shareacțiune they're going to get HIVHIV,
98
230000
2000
că dacă foloseşti ace la comun te poţi infecta cu HIV,
04:07
but they're all sharingpartajare anywayoricum.
99
232000
2000
dar se injectează totuşi cu toţii la comun.
04:09
So what's that about? Is it like you get a better highînalt if you shareacțiune or something?
100
234000
3000
Despre ce e vorba? Drogul are un efect mai puternic dacă te injectezi la comun?
04:12
We askedîntrebă that to a junkienarcoman and they're like, "Are you nutsnuci?"
101
237000
3000
L-am întrebat asta pe un dependent şi el ne-a răspuns: "Sunteţi nebuni?
04:15
You don't want to shareacțiune a needleac anymoremai than you want
102
240000
2000
Nu vrei să foloseşti un ac în comun, la fel cum nu vrei să foloseşti
04:17
to shareacțiune a toothbrushperiuta de dinti even with someonecineva you're sleepingdormit with.
103
242000
3000
periuţa de dinţi a altcuiva, chiar dacă te culci cu acea persoană.
04:20
There's just kinddrăguț of an ickIoan factorfactor there.
104
245000
2000
Ştii... este cam scârbos.
04:22
"No, no. We shareacțiune needlesAce because we don't want to go to jailtemniță."
105
247000
3000
Nu, nu. Folosim ace la comun pentru că nu vrem să ajungem la închisoare."
04:26
So, in IndonesiaIndonezia at this time,
106
251000
3000
În prezent în Indonezia,
04:29
if you were carryingpurtător a needleac and the copspolițiști roundedrotunjite you up,
107
254000
3000
dacă poliţia te prinde cu un ac la tine,
04:32
they could put you into jailtemniță.
108
257000
2000
poţi face închisoare.
04:34
And that changesschimbări the equationecuaţie slightlypuțin, doesn't it?
109
259000
2000
Asta schimbă puţin datele ecuaţiei, nu-i aşa?
04:36
Because your choicealegere now is eitherfie
110
261000
3000
Pentru că acum trebuie să alegi
04:39
I use my ownpropriu needleac now,
111
264000
4000
între a folosi propriul ac acum,
04:43
or I could shareacțiune a needleac now
112
268000
2000
sau folosirea unuia în comun acum
04:45
and get a diseaseboală that's going to
113
270000
2000
şi contractarea unei boli
04:47
possiblyeventual killucide me 10 yearsani from now,
114
272000
2000
care poate să mă omoare în următorii 10 ani,
04:49
or I could use my ownpropriu needleac now
115
274000
3000
sau aş putea să-mi folosesc propriul ac acum,
04:52
and go to jailtemniță tomorrowMâine.
116
277000
3000
şi să merg mâine la închisoare.
04:55
And while junkiesJunkies think that
117
280000
2000
Şi deşi drogaţii consideră
04:57
it's a really badrău ideaidee to exposeexpune themselvesînșiși to HIVHIV,
118
282000
3000
că e o idee proastă să se expună infecţiei cu HIV,
05:00
they think it's a much worsemai rau ideaidee
119
285000
2000
cred că este o idee şi mai proastă
05:02
to spendpetrece the nextUrmător → yearan in jailtemniță
120
287000
2000
să îşi petreacă următorul an în închisoare,
05:04
where they'llei vor probablyprobabil endSfârşit up in Frankie'sFrankie pe situationsituatie
121
289000
2000
unde vor ajunge probabil în situaţia lui Frankie
05:06
and exposeexpune themselvesînșiși to HIVHIV anywayoricum.
122
291000
3000
şi se vor expune oricum infectării cu HIV.
05:09
So, suddenlybrusc it becomesdevine perfectlyperfect rationalraţional
123
294000
2000
Deodată, devine foarte logic
05:11
to shareacțiune needlesAce.
124
296000
2000
să foloseşti ace la comun.
05:13
Now, let's look at it from a policypolitică maker'sMaker's pointpunct of viewvedere.
125
298000
2000
Acum, hai să privim lucrurile din punctul de vedere al factorilor de decizie.
05:15
This is a really easyuşor problemproblemă.
126
300000
2000
Este o problemă foarte simplă.
05:17
For onceo singura data, your incentivesstimulente are alignedaliniate.
127
302000
3000
Pentru prima oară, interesele sunt aceleaşi.
05:20
We'veNe-am got what's rationalraţional for publicpublic healthsănătate.
128
305000
3000
Ştim ce este raţional pentru sistemul de sănătate publică.
05:23
You want people to use cleancurat needlesAce --
129
308000
2000
Vrem ca oamenii să folosească ace sterile,
05:25
and junkiesJunkies want to use cleancurat needlesAce.
130
310000
2000
iar consumatorii doresc să folosească ace sterile.
05:27
So we could make this problemproblemă go away
131
312000
2000
Deci am putea face această problemă să dispară,
05:29
simplypur şi simplu by makingluare cleancurat needlesAce universallyuniversal availabledisponibil
132
314000
3000
făcând posibil accesul universal la ace sterile
05:32
and takingluare away the fearfrică of arrestarestare.
133
317000
2000
şi înlăturând frica de arestare.
05:34
Now, the first personpersoană to figurefigura that out
134
319000
2000
Prima persoană care şi-a dat seama de acest lucru
05:36
and do something about it on a nationalnaţional scalescară
135
321000
2000
şi care a şi făcut ceva în acest sens la nivel naţional
05:38
was that well-knownbine-cunoscut, bleedingsângerare heartinimă liberalliberale
136
323000
3000
a fost bine cunoscuta liberală
05:41
MargaretMargaret ThatcherThatcher.
137
326000
2000
Margaret Thatcher.
05:43
And she put in the world'slume first
138
328000
2000
Ea a fost prima din lume care a înfiinţat
05:45
nationalnaţional needleac exchangeschimb valutar programprogram,
139
330000
2000
un program naţional de schimb de seringi,
05:47
and other countriesțări followedurmat suitcostum: AustraliaAustralia, The NetherlandsOlanda and fewpuțini othersalții.
140
332000
3000
iar alte ţari ca Australia, Olanda şi alte câteva i-au urmat exemplul,
05:50
And in all of those countriesțări, you can see,
141
335000
2000
şi în toate aceste ţări
05:52
not more than fourpatru percentla sută of injectorsinjectoare
142
337000
2000
un procent nu mai mare de 4%
05:54
ever becamea devenit infectedinfectate with HIVHIV.
143
339000
3000
de persoane au fost infectate cu HIV în urma injectării.
05:57
Now, placeslocuri that didn't do this -- NewNoi YorkYork CityCity for exampleexemplu,
144
342000
3000
În locurile care nu au făcut acelaşi lucru, New York, de exemplu,
06:00
MoscowMoscova, JakartaJakarta --
145
345000
2000
Moscova, Jakarta,
06:02
we're talkingvorbind, at its peakvârf,
146
347000
2000
maximul a fost
06:04
one in two injectorsinjectoare
147
349000
3000
de unu din doi consumatori
06:07
infectedinfectate with this fatalfatal diseaseboală.
148
352000
3000
infectat cu această boală mortală.
06:10
Now, MargaretMargaret ThatcherThatcher didn't do this
149
355000
2000
Margaret Thatcher nu a făcut lucrul acesta
06:12
because she has any great love for junkiesJunkies.
150
357000
3000
pentru că îi are la inimă pe drogaţi,
06:15
She did it because she rana fugit a countryțară
151
360000
3000
ci pentru că era conducătoarea unei ţări
06:18
that had a nationalnaţional healthsănătate serviceserviciu.
152
363000
2000
care avea un sistem naţional de sănătate publică.
06:20
So, if she didn't investinvesti in effectiveefectiv preventionprofilaxie,
153
365000
3000
Aşadar, dacă nu investea într-o prevenire eficientă,
06:23
she was going to have pickalege up the costscheltuieli
154
368000
2000
tot ea ar fi trebuit să suporte costurile
06:25
of treatmenttratament latermai tarziu on,
155
370000
2000
tratamentelor viitoare,
06:27
and obviouslyevident those are much highersuperior.
156
372000
2000
care sunt, evident, mult mai ridicate.
06:29
So she was makingluare a politicallypolitic rationalraţional decisiondecizie.
157
374000
3000
Deci ea a luat o decizie raţională din punct de vedere politic.
06:32
Now, if I take out my
158
377000
2000
Acum, dacă îmi scot
06:34
publicpublic healthsănătate nerdtocilar glassesochelari here
159
379000
2000
ochelarii de tocilar ai sistemului de sănătate publică
06:36
and look at these datadate,
160
381000
3000
şi analizez statisticile,
06:39
it seemspare like a no-brainerla mintea cocosului, doesn't it?
161
384000
3000
totul pare simplu ca bună ziua.
06:42
But in this countryțară,
162
387000
2000
Dar în această ţară,
06:44
where the governmentGuvern apparentlyaparent does not feel compelledobligat
163
389000
3000
unde aparent guvernul nu se simte obligat
06:47
to providefurniza healthsănătate careîngrijire for citizenscetățeni, (LaughterRâs)
164
392000
2000
să ofere servicii de sănătate publică cetăţenilor,
06:49
we'vene-am takenluate a very differentdiferit approachabordare.
165
394000
3000
am abordat lucrurile într-o manieră foarte diferită.
06:52
So what we'vene-am been doing in the UnitedMarea StatesStatele
166
397000
2000
Ce am făcut în Statele Unite
06:54
is reviewingrevizuirea the datadate -- endlesslynesfârșit reviewingrevizuirea the datadate.
167
399000
3000
a fost să verificăm statisticile, să verificăm la infinit statisticile.
06:57
So, these are reviewsclienţi of hundredssute of studiesstudiu
168
402000
3000
Deci acestea sunt analizele a sute de studii
07:00
by all the bigmare muckety-mucksmuckety-mucks
169
405000
2000
făcute de cei mai cei
07:02
of the scientificștiințific pantheonPantheon in the UnitedMarea StatesStatele,
170
407000
3000
din panteonul ştiinţific din Statele Unite,
07:05
and these are the studiesstudiu that showspectacol
171
410000
2000
iar acestea sunt studiile care arată
07:07
needleac programsprograme are effectiveefectiv -- quitedestul de a lot of them.
172
412000
2000
că programele de schimb de seringi sunt eficiente.
07:09
Now, the onescele that showspectacol that needleac programsprograme aren'tnu sunt effectiveefectiv --
173
414000
3000
Cele care indică faptul că programele de schimb de seringi nu sunt eficiente --
07:12
you think that's one of these annoyingenervant dynamicdinamic slidesslide-uri
174
417000
3000
aţi putea crede că acesta este unul dintre acele slide-uri dinamice enervate
07:15
and I'm going to presspresa my dongledongle and the restodihnă of it's going to come up,
175
420000
2000
şi că eu voi apăsa un buton şi restul va apărea,
07:17
but no -- that's the wholeîntreg slidealuneca.
176
422000
3000
dar nu, asta este tot.
07:20
(LaughterRâs)
177
425000
2000
(Râsete)
07:22
There is nothing on the other sidelatură.
178
427000
3000
Nu mai este nimic altceva.
07:27
So, completelycomplet irrationaliraţional,
179
432000
2000
Deci, complet iraţional,
07:29
you would think.
180
434000
2000
aţi putea crede,
07:31
ExceptCu excepţia that, wait a minuteminut, politicianspoliticieni are rationalraţional, too,
181
436000
3000
numai că, staţi puţin, politicienii sunt şi ei raţionali
07:34
and they're respondingrăspunde to what they think the votersalegătorii want.
182
439000
3000
şi ei acţionează după cum cred că îşi doresc votanţii.
07:37
So what we see is that votersalegătorii respondrăspunde
183
442000
2000
Vedem că votanţii reacţionează
07:39
very well to things like this
184
444000
2000
foarte bine la lucruri ca acestea
07:41
and not quitedestul de so well to things like this.
185
446000
3000
şi nu la fel de bine la lucruri ca acestea.
07:44
(LaughterRâs)
186
449000
7000
(Râsete)
07:51
So it becomesdevine quitedestul de rationalraţional
187
456000
3000
Deci a devenit destul de raţional
07:54
to denynega servicesServicii to injectorsinjectoare.
188
459000
3000
să negăm consumatorilor accesul la servicii medicale.
07:57
Now let's talk about sexsex.
189
462000
2000
Acum să vorbim despre sex.
07:59
Are we any more rationalraţional about sexsex?
190
464000
3000
Suntem noi oare mai raţionali când vine vorba despre sex?
08:02
Well, I'm not even going to addressadresa
191
467000
2000
Nici nu voi încerca să vorbesc
08:04
the clearlyclar irrationaliraţional positionspozițiile
192
469000
2000
despre poziţia în mod clar iraţională
08:06
of people like the CatholicCatolic ChurchBiserica,
193
471000
2000
a celor ca Biserica Catolică,
08:08
who think somehowoarecum that if you give out condomsprezervative,
194
473000
3000
care îşi închipuie cumva că, dacă distribui prezervative,
08:11
everyone'stoată lumea e going to runalerga out and have sexsex.
195
476000
4000
toată lumea va începe să facă sex.
08:15
I don't know if PopePapa BenedictBenedict
196
480000
2000
Nu ştiu dacă Papa Benedict
08:17
watchespriveste TEDTalksTEDTalks onlinepe net,
197
482000
2000
urmăreşte TEDTalks online,
08:19
but if you do, I've got newsștiri for you BenedictBenedict --
198
484000
3000
dar dacă te uiţi, am veşti pentru tine, Benedict.
08:22
I carrytransporta condomsprezervative all the time
199
487000
3000
Eu am mereu prezervative la mine
08:25
and I never get laidcablare.
200
490000
2000
şi nu reuşesc să fac sex niciodată.
08:27
(LaughterRâs) (ApplauseAplauze)
201
492000
2000
(Râsete)
08:29
It's not that easyuşor!
202
494000
2000
Nu este chiar atât de uşor.
08:31
Here, maybe you'llveți have better lucknoroc.
203
496000
2000
Poftim, poate voi aveţi mai mult noroc.
08:33
(ApplauseAplauze)
204
498000
6000
(Aplauze)
08:39
Okay, seriouslySerios,
205
504000
2000
OK, acum vorbind serios,
08:41
HIVHIV is actuallyde fapt not that easyuşor
206
506000
3000
HIV nu se transmite chiar aşa de uşor
08:44
to transmittransmite sexuallysexual.
207
509000
2000
pe cale sexuală.
08:46
So, it dependsdepinde on how much virusvirus there is
208
511000
2000
Depinde de cantitatea de virus care se găseşte
08:48
in your bloodsânge and in your bodycorp fluidsfluide.
209
513000
2000
în sângele şi în restul fluidelor din corpul tău.
08:50
And what we'vene-am got is a very, very highînalt levelnivel of virusvirus
210
515000
3000
La început, când te infectezi,
08:53
right at the beginningînceput when you're first infectedinfectate,
211
518000
2000
cantitatea de virus este foarte ridicată,
08:55
then you startstart makingluare antibodiesanticorpi,
212
520000
2000
apoi organismul începe să producă anticorpi
08:57
and then it bumpsumflaturi alongde-a lungul at quitedestul de lowscăzut levelsniveluri
213
522000
2000
şi virusul se menţine la un nivel destul de scăzut
08:59
for a long time -- 10 or 12 yearsani --
214
524000
2000
pe o perioadă lungă de timp, 10 sau 12 ani,
09:01
you have spikespiroane if you get anothero alta sexuallysexual transmittedtransmis infectioninfecţie.
215
526000
3000
dacă contractezi o altă infecţie cu transmitere sexuală, ai creşteri,
09:04
But basicallype scurt, nothing much is going on
216
529000
2000
dar în general nu se petrece mare lucru
09:06
untilpana cand you startstart to get symptomaticsimptomatic AIDSSIDA,
217
531000
2000
până când ajungi în stadiul simptomatic SIDA.
09:08
and by that stageetapă,
218
533000
2000
Şi când ajungi în stadiul acesta de aici,
09:10
you're not looking great, you're not feelingsentiment great,
219
535000
2000
nu arăţi prea bine, nu te simţi prea bine,
09:12
you're not havingavând that much sexsex.
220
537000
2000
nu prea faci sex.
09:14
So the sexualsexual transmissiontransmisie of HIVHIV
221
539000
2000
Deci transmiterea pe cale sexuală a HIV
09:16
is essentiallyin esenta determineddeterminat by how manymulți partnersparteneri you have
222
541000
3000
este în principiu determinată de numărul partenerilor sexuali pe care îi ai
09:19
in these very shortmic de statura spacesspații of time
223
544000
3000
în aceste scurte perioade de timp
09:22
when you have peakvârf viremiaviremia.
224
547000
2000
când viremia este ridicată.
09:24
Now, this makesmărci people crazynebun
225
549000
3000
Acest lucru îi înnebuneşte pe oameni
09:27
because it meansmijloace that you have to talk about
226
552000
3000
pentru că asta înseamnă că trebuie să se vorbească
09:30
some groupsGrupuri havingavând more sexualsexual partnersparteneri
227
555000
2000
despre anumite grupuri care au mai mulţi parteneri sexuali
09:32
in shortermai scurt spacesspații of time than other groupsGrupuri,
228
557000
2000
în perioade mai scurte de timp decât alte grupuri,
09:34
and that's consideredluate în considerare stigmatizingstigmatizarea.
229
559000
2000
iar asta este considerată a fi stigmatizare.
09:36
I've always been a bitpic curiouscurios about that
230
561000
2000
Întotdeauna am fost puţin curioasă în această privinţă,
09:38
because I think stigmaStigma is a badrău thing,
231
563000
2000
pentru că eu consider stigmatizarea a fi un lucru rău,
09:40
whereasîntrucât lots of sexsex is quitedestul de a good thing,
232
565000
2000
pe când a face mult sex este un lucru bun,
09:42
but we'llbine leavepărăsi that be.
233
567000
3000
dar o s-o lăsăm baltă.
09:45
The truthadevăr is that 20 yearsani
234
570000
2000
În realitate, 20 de ani
09:47
of very good researchcercetare
235
572000
2000
de cercetări de bună calitate
09:49
have shownafișate us that
236
574000
2000
ne-au arătat că există
09:51
there are groupsGrupuri that are more likelyprobabil to turnovercifra de afaceri
237
576000
3000
grupuri predispuse la a avea
09:54
largemare numbersnumerele of partnersparteneri in a shortmic de statura spacespaţiu of time.
238
579000
2000
un număr ridicat de parteneri sexuali într-o perioadă scurtă de timp,
09:56
And those groupsGrupuri are, globallyla nivel global,
239
581000
2000
iar acele grupuri sunt, la nivel global,
09:58
people who sellvinde sexsex and theiral lor more regularregulat partnersparteneri.
240
583000
3000
persoanele care vând sex şi clienţii lor fideli,
10:01
They are gayhomosexual menbărbați on the partyparte scenescenă
241
586000
2000
bărbaţii gay care frecventează cluburile
10:03
who have, on averagein medie, threeTrei timesori more partnersparteneri
242
588000
2000
şi care au, în medie, de trei ori mai mulţi parteneri
10:05
than straightdrept people on the partyparte scenescenă.
243
590000
2000
decât persoanele heterosexuale care fac acelaşi lucru
10:07
And they are heterosexualsheterosexuali
244
592000
2000
şi heterosexualii
10:09
who come from countriesțări that have
245
594000
2000
care provin din ţări în care există
10:11
traditionstradiții of polygamypoligamia
246
596000
2000
tradiţia poligamiei
10:13
and relativelyrelativ highînalt levelsniveluri of femaleFemeie autonomyautonomie,
247
598000
3000
şi un grad ridicat al autonomiei feminine
10:16
and almostaproape all of those countriesțări are in eastOrientul or southernsudic AfricaAfrica.
248
601000
3000
şi aproape toate aceste ţări sunt în estul sau în sudul Africii.
10:19
And that is reflectedreflectate in the epidemicepidemie that we have todayastăzi.
249
604000
3000
Acest lucru se poate observa în epidemia din zilele noaste.
10:22
You can see these horrifyingînfricoșător figurescifrele from AfricaAfrica.
250
607000
3000
Puteţi vedea aceste cifre înspăimântătoare din Africa.
10:25
These are all countriesțări in southernsudic AfricaAfrica
251
610000
2000
Toate acestea sunt ţări din sudul Africii,
10:27
where betweenîntre one in sevenȘapte,
252
612000
2000
unde între una din şapte
10:29
and one in threeTrei
253
614000
2000
şi una din trei persoane
10:31
of all adultsadulți,
254
616000
2000
din întreaga populaţie adultă
10:33
are infectedinfectate with HIVHIV.
255
618000
2000
este infectată cu HIV.
10:35
Now, in the restodihnă of the worldlume,
256
620000
2000
În restul lumii,
10:37
we'vene-am got basicallype scurt nothing going on in the generalgeneral populationpopulație --
257
622000
3000
nu se petrece nimic în rândul populaţiei generale,
10:40
very, very lowscăzut levelsniveluri --
258
625000
2000
nivelurile sunt foarte, foarte mici,
10:42
but we have extraordinarilyextraordinar highînalt levelsniveluri of HIVHIV
259
627000
3000
dar avem niveluri extraordinar de ridicate ale HIV
10:45
in these other populationspopulații who are at highestcel mai inalt riskrisc:
260
630000
3000
în rândul grupurilor cu risc ridicat de infectare,
10:48
drugmedicament injectorsinjectoare, sexsex workersmuncitorii
261
633000
2000
cum sunt consumatorii de droguri injectabile, cei din industria sexului
10:50
and gayhomosexual menbărbați.
262
635000
2000
şi bărbaţii gay.
10:52
And you'llveți noteNotă, that's the locallocal datadate from LosLos AngelesAngeles:
263
637000
2000
Veţi observa că acestea sunt statisticile cu privire la Los Angeles.
10:54
25 percentla sută prevalencerăspândire amongprintre gayhomosexual menbărbați.
264
639000
3000
25% prevalenţa în rândul bărbaţilor gay.
10:58
Of coursecurs, you can't get HIVHIV just by havingavând unprotectedneprotejat sexsex.
265
643000
3000
Desigur, nu te infectezi cu HIV făcând pur şi simplu sex neprotejat.
11:01
You can only HIVHIV by havingavând unprotectedneprotejat sexsex
266
646000
3000
Te infectezi cu HIV făcând sex neprotejat
11:04
with a positivepozitiv personpersoană.
267
649000
3000
cu o persoană seropozitivă.
11:07
In mostcel mai of the worldlume,
268
652000
2000
În cea mai mare parte a lumii,
11:09
these fewpuțini preventionprofilaxie failureseșecuri
269
654000
2000
în ciuda acestor
11:11
notwithstandingîn ciuda,
270
656000
2000
eşecuri de a preveni,
11:13
we are actuallyde fapt doing quitedestul de well these dayszi
271
658000
2000
ne descurcăm destul de bine
11:15
in commercialcomercial sexsex:
272
660000
2000
în ce priveşte industria sexului.
11:17
condomprezervativ use ratestarife are betweenîntre 80 and 100 percentla sută
273
662000
2000
În cele mai multe ţări, rata de folosire a prezervativului
11:19
in commercialcomercial sexsex in mostcel mai countriesțări.
274
664000
3000
în cadrul sexului comercial este între 80 şi 100%.
11:22
And, again, it's because of an alignmentAliniere of the incentivesstimulente.
275
667000
3000
Şi asta tot datorită intereselor convergente.
11:25
What's rationalraţional for publicpublic healthsănătate
276
670000
2000
Ce este raţional pentru sistemul de sănătate publică
11:27
is alsode asemenea rationalraţional for individualindividual sexsex workersmuncitorii
277
672000
2000
este raţional şi pentru cei care lucrează în industria sexului
11:29
because it's really badrău for businessAfaceri to have anothero alta STIITS.
278
674000
3000
pentru că a avea o infecţie cu transmitere sexuală dăunează afacerilor.
11:32
No one wants it.
279
677000
2000
Nimeni nu-şi doreşte aşa ceva.
11:34
And, actuallyde fapt, clientsclienți don't want to go home with a dripprin picurare eitherfie.
280
679000
2000
Şi nici clienţii nu vor să plece bolnavi acasă.
11:36
So essentiallyin esenta, you're ablecapabil to achieveobține
281
681000
3000
Pe scurt, reuşeşti să obţii
11:39
quitedestul de highînalt ratestarife of condomprezervativ use in commercialcomercial sexsex.
282
684000
3000
rate ridicate de folosire a prezervativului în industria sexuală.
11:42
But in "intimateintim" relationsrelaţii
283
687000
2000
Dar în cazul relaţiilor "intime"
11:44
it's much more difficultdificil because,
284
689000
2000
este mult mai dificil, deoarece
11:46
with your wifesoție or your boyfriendprieten
285
691000
2000
când vine vorba despre soţia sau despre prietenul tău,
11:48
or someonecineva that you hopesperanţă mightar putea turnviraj into one of those things,
286
693000
3000
sau despre cineva care speri că va deveni aşa ceva,
11:51
we have this illusionamăgire of romanceromantism
287
696000
3000
avem o iluzie a dragostei,
11:54
and trustîncredere and intimacyintimitate,
288
699000
2000
a încrederii şi a intimităţii
11:56
and nothing is quitedestul de so unromanticunromantic
289
701000
3000
şi nimic nu este mai puţin romantic
11:59
as the, "My condomprezervativ or yoursa ta, darlingdragă?" questionîntrebare.
290
704000
3000
decât întrebarea "Scumpo, folosim prezervativul meu sau pe al tău?"
12:02
So in the facefață of that,
291
707000
3000
Având în vedere acest lucru,
12:05
you really need quitedestul de a strongputernic incentivestimulent
292
710000
3000
este nevoie de un motiv foarte puternic
12:08
to use condomsprezervative.
293
713000
3000
pentru a folosi prezervative.
12:11
This, for exampleexemplu, this gentlemandomn is calleddenumit JosephIosif.
294
716000
3000
Acesta, de exemplu. Acest domn se numeşte Joseph.
12:14
He's from HaitiHaiti and he has AIDSSIDA.
295
719000
2000
Este din Haiti şi are SIDA
12:16
And he's probablyprobabil not havingavând a lot of sexsex right now,
296
721000
3000
şi probabil că acum nu prea mai face sex,
12:19
but he is a remindermemento in the populationpopulație,
297
724000
2000
dar ne reaminteşte
12:21
of why you mightar putea want to be
298
726000
2000
de ce dorim
12:23
usingutilizând condomsprezervative.
299
728000
2000
să folosim prezervative.
12:25
This is alsode asemenea in HaitiHaiti and is a remindermemento
300
730000
2000
Asta e tot în Haiti şi ne reaminteşte
12:27
of why you mightar putea want to be havingavând sexsex, perhapspoate.
301
732000
3000
de ce ai putea să-ţi doreşti să faci sex.
12:31
Now, funnilyFunnily enoughdestul, this is alsode asemenea JosephIosif
302
736000
3000
Partea amuzantă este că acesta e tot Joseph
12:34
after sixşase monthsluni on antiretroviralantiretroviral treatmenttratament.
303
739000
3000
la şase luni după tratamentul antiretroviral.
12:38
Not for nothing do we call it the LazarusLazăr EffectEfect.
304
743000
3000
Nu degeaba îl numim efectul Lazăr.
12:43
But it is changingschimbare the equationecuaţie
305
748000
3000
Dar schimbă ecuaţia
12:46
of what's rationalraţional
306
751000
2000
privitoare la ce este raţional
12:48
in sexualsexual decision-makingluarea deciziilor.
307
753000
3000
când vine vorba de luarea unor decizii referitoare la sex.
12:51
So, what we'vene-am got --
308
756000
2000
Aşadar,
12:53
some people say, "Oh, it doesn't mattermaterie very much
309
758000
2000
unii oameni zic: "Nu contează prea mult,
12:55
because, actuallyde fapt, treatmenttratament is effectiveefectiv preventionprofilaxie
310
760000
3000
căci, de fapt, tratamentul constituie un mijloc eficient de prevenire,
12:58
because it lowersscade your viralvirale loadsarcină and thereforeprin urmare
311
763000
2000
deoarece scade cantitatea de virus din sânge şi, prin urmare,
13:00
makesmărci it more difficultdificil to transmittransmite HIVHIV."
312
765000
2000
transmiterea HIV este mai dificilă."
13:02
So, if you look at the viremiaviremia thing again,
313
767000
3000
Dacă ne uităm iar la datele referitoare la viremie,
13:05
if you do startstart treatmenttratament when you're sickbolnav,
314
770000
2000
dacă începi tratamentul când ţi-e rău,
13:07
well, what happensse întâmplă? Your viralvirale loadsarcină comesvine down.
315
772000
3000
ce se întâmplă? Cantitatea de virus din sânge scade.
13:10
But comparedcomparativ to what? What happensse întâmplă if you're not on treatmenttratament?
316
775000
3000
Dar în comparaţie cu ce? Ce se întâmplă dacă nu te afli sub tratament?
13:14
Well, you diea muri,
317
779000
2000
Ei bine, mori,
13:16
so your viralvirale loadsarcină goesmerge to zerozero.
318
781000
2000
aşadar cantitatea de virus din sânge devine zero.
13:18
And all of this greenverde stuffchestie here, includinginclusiv the spikespiroane --
319
783000
3000
Şi toate chestiile astea verzi, inclusiv vârfurile,
13:21
whichcare are because you couldn'tnu a putut get to the pharmacyfarmacie,
320
786000
4000
provocate de faptul că n-ai putut ajunge la farmacie
13:25
or you rana fugit out of drugsdroguri, or you wenta mers on a threeTrei day partyparte bingechef
321
790000
3000
sau ţi s-au terminat medicamentele sau ai petrecut vreme de trei zile
13:28
and forgotuitat to take your drugsdroguri,
322
793000
2000
şi ai uitat să-ţi iei medicamentele,
13:30
or because you've starteda început to get resistancerezistenţă, or whateverindiferent de --
323
795000
3000
sau ai început să dezvolţi rezistenţă sau cine mai ştie ce,
13:33
all of that is virusvirus
324
798000
2000
toate astea reprezintă virusul
13:35
that wouldn'tnu ar fi be out there, exceptcu exceptia for treatmenttratament.
325
800000
3000
care, dacă nu există tratament, nu ar fi acolo.
13:38
Now, am I sayingzicală, "Oh, well, great preventionprofilaxie strategystrategie.
326
803000
3000
Spun oare: minunată strategie de prevenţie,
13:41
Let's just stop treatingtratare people."
327
806000
2000
ia să nu-i mai tratăm pe oameni?
13:43
Of coursecurs not, of coursecurs not.
328
808000
2000
Sigur că nu. Sigur că nu,
13:45
We need to expandextinde antiretroviralantiretroviral treatmenttratament as much as we can.
329
810000
3000
trebuie să mărim pe cât posibil accesul la tratament antiretroviral.
13:48
But what I am doing is callingapel into questionîntrebare
330
813000
2000
Dar eu îi pun la îndoială
13:50
those people who say that more treatmenttratament
331
815000
2000
pe acei oameni care susţin că un tratament extins
13:52
is all the preventionprofilaxie we need.
332
817000
2000
reprezintă întreaga prevenţie de care avem nevoie.
13:54
That's simplypur şi simplu not necessarilyîn mod necesar trueAdevărat,
333
819000
3000
Asta nu este neapărat adevărat
13:57
and I think we can learnînvăța a lot from the experienceexperienţă of gayhomosexual menbărbați
334
822000
2000
şi cred că avem multe de învăţat din experienţele bărbaţilor homosexuali
13:59
in richbogat countriesțări where treatmenttratament has been widelype scară largă availabledisponibil
335
824000
3000
din ţările bogate, unde tratamentul este accesibil pe scară largă
14:02
for going on 15 yearsani now.
336
827000
2000
de cincisprezece ani încoace
14:04
And what we'vene-am seenvăzut is
337
829000
2000
şi unde am observat că
14:06
that, actuallyde fapt, condomprezervativ use ratestarife,
338
831000
2000
rata de utilizare a prezervativelor,
14:08
whichcare were very, very highînalt --
339
833000
2000
care era deosebit de ridicată --
14:10
the gayhomosexual communitycomunitate respondeda răspuns very rapidlyrapid to HIVHIV,
340
835000
3000
comunitatea gay a reacţionat rapid la HIV,
14:13
with extremelyextrem little help
341
838000
2000
cu foarte puţin ajutor
14:15
from publicpublic healthsănătate nerdstocilari, I would say --
342
840000
2000
din partea tocilarilor din sistemul public de sănătate --
14:17
that condomprezervativ use raterată has come down dramaticallydramatic sincede cand treatmenttratament
343
842000
3000
rata de utilizare a prezervativelor a scăzut enorm
14:20
for two reasonsmotive really:
344
845000
2000
de când au apărut tratamentele, iar asta din două motive.
14:22
One is the assumptionpresupunere of, "Oh well,
345
847000
2000
Unul este presupunerea
14:24
if he's infectedinfectate, he's probablyprobabil on medsmedicamentele,
346
849000
2000
"Ei bine, e infectat, probabil ia medicamente,
14:26
and his viralvirale load'sîncărcare pe going to be lowscăzut, so I'm prettyfrumos safesigur."
347
851000
3000
aşa că are o cantitate mică de virus, deci sunt destul de în siguranţă."
14:29
And the other thing is that people are simplypur şi simplu
348
854000
2000
Celălalt motiv este că oamenilor
14:31
not as scaredînspăimântat of HIVHIV
349
856000
2000
pur şi simplu nu le este atât de frică de HIV
14:33
as they were of AIDSSIDA, and rightlype bună dreptate so.
350
858000
3000
pe cât le era de SIDA, iar asta pe bună dreptate.
14:36
AIDSSIDA was a disfiguringdeformează diseaseboală that killeducis you,
351
861000
3000
SIDA era o boală îngrozitoare, care te omora,
14:39
and HIVHIV is an invisibleinvizibil virusvirus
352
864000
2000
iar HIV este un virus invizibil
14:41
that makesmărci you take a pillpilulă everyfiecare day.
353
866000
2000
care te obligă să iei în fiecare zi o pastilă.
14:43
And that's boringplictisitor,
354
868000
2000
Asta e plictisitor,
14:45
but is it as boringplictisitor as
355
870000
3000
dar e oare la fel de plictisitor
14:48
havingavând to use a condomprezervativ everyfiecare time you have sexsex,
356
873000
2000
ca a trebui să foloseşti un prezervativ de fiecare dată când faci sex,
14:50
no mattermaterie how drunkbeat you are,
357
875000
2000
indiferent cât de băut eşti
14:52
no mattermaterie how manymulți poppersPoppers you've takenluate, whateverindiferent de?
358
877000
3000
sau câte droguri ai luat?
14:55
If we look at the datadate, we can see that
359
880000
2000
Dacă privim datele, observăm
14:57
the answerRăspuns to that questionîntrebare
360
882000
2000
că răspunsul la această întrebare
14:59
is, mmmMmm.
361
884000
2000
este "hmm".
15:01
So these are datadate from ScotlandScoţia.
362
886000
2000
Acestea sunt datele din Scoţia.
15:03
You see the peakvârf in drugmedicament injectorsinjectoare
363
888000
2000
Vedeţi maxima în rândul consumatorilor de droguri injectabile
15:05
before they starteda început the nationalnaţional needleac exchangeschimb valutar programprogram.
364
890000
2000
înainte de iniţierea programului naţional de schimbare a seringilor.
15:07
Then it camea venit way down.
365
892000
2000
Apoi a coborât mult
15:09
And bothambii in heterosexualsheterosexuali -- mostlyMai ales in commercialcomercial sexsex --
366
894000
2000
şi atât în rândul heterosexualilor, mai ales în ceea ce priveşte industria sexuală,
15:11
and in drugmedicament usersutilizatori,
367
896000
2000
cât şi al consumatorilor de droguri
15:13
you've really got nothing much going on after treatmenttratament beginsîncepe,
368
898000
3000
după începerea tratamentului nu se mai întâmplă mare lucru,
15:16
and that's because of that alignmentAliniere of incentivesstimulente
369
901000
2000
iar asta din cauza concordanţei intereselor
15:18
that I talkeda vorbit about earliermai devreme.
370
903000
2000
despre care am vorbit mai devreme.
15:20
But in gayhomosexual menbărbați,
371
905000
2000
Dar în ceea ce priveşte bărbaţii homosexuali,
15:22
you've got quitedestul de a dramaticdramatic risecreştere
372
907000
2000
creşterea este dramatică
15:24
startingpornire threeTrei or fourpatru yearsani
373
909000
2000
la trei sau patru ani
15:26
after treatmenttratament becamea devenit widelype scară largă availabledisponibil.
374
911000
2000
după ce tratamentul a devenit accesibil la scară largă.
15:28
This is of newnou infectionsinfecții.
375
913000
2000
Acestea sunt date privitoare la nou infectaţi.
15:30
What does that mean?
376
915000
2000
Ce înseamnă asta?
15:32
It meansmijloace that the combinedcombinate effectefect of beingfiind lessMai puțin worriedîngrijorat
377
917000
3000
Înseamnă că efectul combinat dintre a fi mai puţin îngrijorat
15:35
and havingavând more virusvirus out there in the populationpopulație --
378
920000
3000
şi a avea o cantitate mai mare de virus în rândul populaţiei,
15:38
more people livingviaţă longermai lung, healthiermai sanatos livesvieți,
379
923000
2000
mai mulţi oameni ducând vieţi mai sănătoase, trăind mai mult,
15:40
more likelyprobabil to be gettingobtinerea laidcablare
380
925000
2000
având mai multe şanse să facă sex
15:42
with HIVHIV --
381
927000
2000
în vreme ce sunt infectaţi cu HIV
15:44
is outweighingbeneficii mai mari decât the effectsefecte of lowerinferior viralvirale loadsarcină,
382
929000
3000
contrabalansează efectele viremiei scăzute,
15:47
and that's a very worrisomeîngrijorătoare thing.
383
932000
2000
iar acest lucru este deosebit de îngrijorător.
15:49
What does it mean?
384
934000
2000
Ce înseamnă asta?
15:51
It meansmijloace we need to be doing more preventionprofilaxie the more treatmenttratament we have.
385
936000
3000
Înseamnă că trebuie să prevenim cu atât mai mult cu cât tratamentul este mai la îndemână.
15:54
Is that what's happeninglucru?
386
939000
2000
Asta se şi întâmplă?
15:56
No, and I call it the "compassioncompasiune conundrumenigmă."
387
941000
3000
Nu, iar eu o numesc enigma compasiunii.
15:59
We'veNe-am talkeda vorbit a lot about compassioncompasiune the last couplecuplu of dayszi,
388
944000
3000
Am vorbit mult despre compasiune în ultimele zile.
16:02
and what's happeninglucru really is that people are
389
947000
3000
Ceea ce se întâmplă este că oamenii
16:05
unableincapabil quitedestul de to bringaduce themselvesînșiși to put in
390
950000
2000
încă nu sunt capabili să solicite
16:07
good sexualsexual and reproductivereproducere healthsănătate servicesServicii for sexsex workersmuncitorii,
391
952000
3000
servicii de sănătate sexuală pentru cei din industria sexuală,
16:10
unableincapabil quitedestul de to be givingoferindu- out needlesAce to junkiesJunkies.
392
955000
3000
încă nu sunt capabili să împartă ace consumatorilor de droguri,
16:13
But onceo singura data they'vele-au goneplecat from beingfiind
393
958000
3000
dar, odată ce au trecut de la stadiul
16:16
transgressivetransgresive people whosea caror behaviorscomportamente we don't want to condoneScuza
394
961000
3000
de oameni care încalcă legea şi al căror comportament nu dorim să-l iertăm
16:19
to beingfiind AIDSSIDA victimsvictime,
395
964000
2000
la a fi victime ale SIDA,
16:21
we come over all compassionatecompasiune
396
966000
2000
devenim deosebit de compătimitori
16:23
and buya cumpara them incrediblyincredibil expensivescump drugsdroguri for the restodihnă of theiral lor livesvieți.
397
968000
2000
şi le cumpărăm medicamente extrem de scumpe pentru tot restul vieţii.
16:25
It doesn't make any sensesens
398
970000
2000
N-are nicio logică
16:27
from a publicpublic healthsănătate pointpunct of viewvedere.
399
972000
2000
din punctul de vedere al sistemului de sănătate publică.
16:29
I want to give what's very nearlyaproape the last wordcuvânt to InesInes.
400
974000
4000
Vreau să-i ofer ultimul cuvânt lui Ines.
16:33
InesInes is a a transgendertransgen hookerprostituata on the streetsstrăzi of JakartaJakarta;
401
978000
3000
Ines este o prostituată transsexuală de pe străzile Jakartei.
16:36
she's a chickpui with a dickDick.
402
981000
2000
E o puicuţă cu puţă.
16:38
Why does she do that jobloc de munca?
403
983000
2000
De ce face asta?
16:40
Well, of coursecurs, because she's forcedforţat into it
404
985000
3000
Desigur, pentru că e obligată,
16:43
because she doesn't have any better optionopțiune, etcetc., etcetc.
405
988000
2000
pentru că nu are o variantă mai bună etc. etc.
16:45
And if we could just teacha preda her to sewa coase
406
990000
2000
şi, dacă am putea-o învăţa să coasă
16:47
and get her a nicefrumos jobloc de munca in a factoryfabrică, all would be well.
407
992000
3000
şi i-am face rost de o slujbă într-o fabrică, totul ar fi în regulă.
16:50
This is what factoryfabrică workersmuncitorii earncastiga in an hourora in IndonesiaIndonezia:
408
995000
2000
Atât câştigă pe oră muncitorii dintr-o fabrică din Indonezia:
16:52
on averagein medie, 20 centscenți.
409
997000
2000
în medie, 20 de cenţi.
16:54
It variesvariază a bitpic provinceprovincia to provinceprovincia.
410
999000
2000
Variază puţin de la o regiune la alta.
16:56
I do speakvorbi to sexsex workersmuncitorii, 15,000 of them
411
1001000
3000
Am vorbit cu cei din industria sexuală, cu 15.000 dintre ei,
16:59
for this particularspecial slidealuneca,
412
1004000
2000
pentru acest slide.
17:01
and this is what sexsex workersmuncitorii
413
1006000
2000
Şi iată cât declară ei
17:03
say they earncastiga in an hourora.
414
1008000
2000
că primesc pentru o oră de lucru.
17:05
So it's not a great jobloc de munca, but for a lot of people
415
1010000
3000
Nu e o slujbă strălucită, dar pentru foarte multe persoane
17:08
it really is quitedestul de a rationalraţional choicealegere.
416
1013000
2000
este, de fapt, o alegere destul de raţională.
17:10
Okay, InesInes.
417
1015000
2000
Bine, Ines.
17:15
We'veNe-am got the toolsunelte, the knowledgecunoştinţe and the cashbani gheata,
418
1020000
5000
Avem instrumentele, cunoştinţele, banii
17:20
and commitmentangajament to preventingprevenirea HIVHIV too.
419
1025000
4000
şi hotărârea de a împiedica răspândirea HIV.
17:24
InesInes: So why is prevalencerăspândire still risingîn creștere?
420
1029000
6000
Ines: De ce creşte totuşi aceasta?
17:30
It's all politicspolitică.
421
1035000
3000
E vorba de politică.
17:33
When you get to politicspolitică, nothing makesmărci sensesens.
422
1038000
3000
Când intervine politica, nimic nu mai e logic.
17:36
ElizabethElizabeth PisaniPisani: "When you get to politicspolitică, nothing makesmărci sensesens."
423
1041000
3000
Elizabeth Pisani: "Când intervine politica, nimic nu mai e logic."
17:39
So, from the pointpunct of viewvedere of a sexsex workermuncitor,
424
1044000
3000
Deci, din punctul de vedere al unei persoane care lucrează în industria sexului,
17:42
politicianspoliticieni are makingluare no sensesens.
425
1047000
2000
politicienii n-au nicio logică.
17:44
From the pointpunct of viewvedere of a publicpublic healthsănătate nerdtocilar,
426
1049000
2000
Din punctul de vedere al unui tocilar din sistemul de sănătate publică,
17:46
junkiesJunkies are doing dumbprost things.
427
1051000
3000
dependenţii de droguri fac lucruri stupide.
17:50
The truthadevăr is that everyonetoata lumea has a differentdiferit rationaleArgumentare.
428
1055000
3000
Adevărul este că fiecare are un alt raţionament.
17:53
There are as manymulți differentdiferit waysmoduri of beingfiind rationalraţional
429
1058000
2000
Sunt atâtea feluri diferite de a fi raţional
17:55
as there are humanuman beingsființe on the planetplanetă,
430
1060000
2000
câţi oameni sunt pe planetă,
17:57
and that's one of the gloriesglorii of humanuman existenceexistenţă.
431
1062000
2000
iar acesta este unul dintre motivele de mândrie ale omenirii.
17:59
But those waysmoduri of beingfiind rationalraţional
432
1064000
2000
Dar acele feluri diferite de a fi raţional
18:01
are not independentindependent of one anothero alta,
433
1066000
2000
nu sunt independente unul de celălalt.
18:03
so it's rationalraţional for
434
1068000
2000
Aşadar, pentru un consumator de droguri injectabile
18:05
a drugmedicament injectorinjector to shareacțiune needlesAce
435
1070000
2000
este raţional să folosească ace la comun
18:07
because of a stupidprost decisiondecizie that's madefăcut by a politicianom politic,
436
1072000
3000
din cauza unei hotărâri prosteşti luate de un politician,
18:10
and it's rationalraţional for a politicianom politic
437
1075000
2000
iar pentru un politician
18:12
to make that stupidprost decisiondecizie
438
1077000
3000
e raţional să ia acea hotărâre prostească
18:15
because they're respondingrăspunde to
439
1080000
2000
deoarece acţionează astfel
18:17
what they think the votersalegătorii want.
440
1082000
2000
conform a ceea ce crede că-şi doresc votanţii.
18:19
But here'saici e the thing:
441
1084000
2000
Iată însă care este ideea:
18:21
we are the votersalegătorii.
442
1086000
2000
noi suntem votanţii.
18:23
We're not all of them, of coursecurs, but TEDTED is a communitycomunitate of opinionopinie leadersliderii.
443
1088000
3000
Nu suntem toţi, desigur, dar TED reprezintă o comunitate de lideri de opinie
18:26
And everyonetoata lumea who'scine in this roomcameră,
444
1091000
2000
şi toţi cei din această încăpere
18:28
and everyonetoata lumea who'scine watchingvizionarea this out there on the webweb,
445
1093000
3000
şi toţi cei care ne privesc online
18:31
I think, has a dutydatorie to demandcerere of theiral lor politicianspoliticieni
446
1096000
3000
cred că au datoria de a le cere politicienilor
18:34
that we make policypolitică basedbazat on scientificștiințific evidenceevidență
447
1099000
3000
să ia hotărâri bazate pe dovezi ştiinţifice
18:37
and on commoncomun sensesens.
448
1102000
2000
şi pe judecata proprie.
18:39
It's going to be really hardgreu for us
449
1104000
2000
Ne va fi foarte greu
18:41
to individuallyindividual affecta afecta what's rationalraţional
450
1106000
3000
să influenţăm individual ce e raţional
18:44
for everyfiecare FrankieFrankie and everyfiecare InesInes out there,
451
1109000
2000
pentru fiecare Frankie şi fiecare Ines din lume.
18:46
but you can at leastcel mai puţin use your votevot
452
1111000
3000
Dar vă puteţi măcar folosi dreptul de vot
18:49
to stop politicianspoliticieni doing stupidprost things
453
1114000
3000
pentru a-i opri pe politicieni de la a mai face lucruri prosteşti
18:52
that spreadrăspândire HIVHIV.
454
1117000
2000
care duc la răspândirea HIV.
18:54
Thank you.
455
1119000
2000
Vă mulţumesc.
18:56
(ApplauseAplauze)
456
1121000
9000
(Aplauze)
Translated by Laura Blebea
Reviewed by Brandusa Gheorghe

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Elizabeth Pisani - Author
In Elizabeth Pisani's latest book, she explores the "improbable nation" of Indonesia.

Why you should listen
In fast-emerging Asia there is one nation that, despite being the world's fourth most-populous (and the third most-populous democracy) and the largest Muslim country (with 210 million people who identify themselves as such), is also, as Elizabeth Pisani writes, "probably the most invisible country in the world". Indonesia. An archipelago of over 17,000 islands that span a distance like that from New York to Alaska, with over 700 languages and a dynamic economy -- but which, puzzingly, doesn't really feature in the global imagination.

Pisani spent two years travelling 23,000 kilometers by boat, bus and motorbike through Indonesia, a place that has fascinated and maddened her since she first lived there over two decades ago. Her portrait of the country, the recent Indonesia Etc.: Exploring the Improbable Nation, reveals the archipelago's complexity and contradictions, a fascinating diversity that "is not just geographic and cultural: different groups are essentially living at different points in human history, all at the same time."

An alumna of various government health agencies, Pisani became an assumption-busting independent researcher and analyst, polling transgendered sex workers, drug addicts and others to illuminate the surprising (and often ignored) demographics that belie traditional studies.

Pisani is fearlessly outspoken on the global failure to understand and manage the realities of AIDS, decrying the tangled roles that money, votes, and media play in the public health landscape. She shows how politics and "morality" have hogtied funding, and advocates for putting dollars where they can actually make a difference. As the Globe and Mail wrote: “Pisani is lucid, colourful, insightful and impatient.”

More profile about the speaker
Elizabeth Pisani | Speaker | TED.com