ABOUT THE SPEAKER
Elizabeth Pisani - Author
In Elizabeth Pisani's latest book, she explores the "improbable nation" of Indonesia.

Why you should listen
In fast-emerging Asia there is one nation that, despite being the world's fourth most-populous (and the third most-populous democracy) and the largest Muslim country (with 210 million people who identify themselves as such), is also, as Elizabeth Pisani writes, "probably the most invisible country in the world". Indonesia. An archipelago of over 17,000 islands that span a distance like that from New York to Alaska, with over 700 languages and a dynamic economy -- but which, puzzingly, doesn't really feature in the global imagination.

Pisani spent two years travelling 23,000 kilometers by boat, bus and motorbike through Indonesia, a place that has fascinated and maddened her since she first lived there over two decades ago. Her portrait of the country, the recent Indonesia Etc.: Exploring the Improbable Nation, reveals the archipelago's complexity and contradictions, a fascinating diversity that "is not just geographic and cultural: different groups are essentially living at different points in human history, all at the same time."

An alumna of various government health agencies, Pisani became an assumption-busting independent researcher and analyst, polling transgendered sex workers, drug addicts and others to illuminate the surprising (and often ignored) demographics that belie traditional studies.

Pisani is fearlessly outspoken on the global failure to understand and manage the realities of AIDS, decrying the tangled roles that money, votes, and media play in the public health landscape. She shows how politics and "morality" have hogtied funding, and advocates for putting dollars where they can actually make a difference. As the Globe and Mail wrote: “Pisani is lucid, colourful, insightful and impatient.”

More profile about the speaker
Elizabeth Pisani | Speaker | TED.com
TED2010

Elizabeth Pisani: Sex, drugs and HIV -- let's get rational

Elizabeth Pisani: Sexo, drogas y VIH -- pongámonos racionales

Filmed:
1,494,475 views

Armada con una fuerte lógica, ingenio y sus lentes de "nerd de la salud publica", Elizabeth Pisani revela la gran cantidad de inconsistencias en los sistemas políticos actuales que previenen a nuestros impuestos combatir efectivamente la propagación del VIH. Su investigación con poblaciones en riesgo -- de drogadictos en prisión a trabajadoras sexuales en las calles de Camboya -- demuestra las a veces contra-intuitivas medidas que podrían detener el aumento de esta devastadora enfermedad.
- Author
In Elizabeth Pisani's latest book, she explores the "improbable nation" of Indonesia. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
"People do stupidestúpido things.
0
1000
2000
"La gente hace cosas estúpidas.
00:18
That's what spreadsdiferenciales HIVVIH."
1
3000
2000
Eso es lo que propaga el VIH."
00:20
This was a headlinetitular in a U.K. newspaperperiódico,
2
5000
2000
Este fue el titular de un periódico en el Reino Unido,
00:22
The Guardianguardián, not that long agohace.
3
7000
2000
The Guardian, hace no mucho tiempo.
00:24
I'm curiouscurioso, showespectáculo of handsmanos, who agreesde acuerdo with it?
4
9000
3000
Tengo curiosidad -- muestren las manos -- ¿Quién está de acuerdo?
00:29
Well, one or two bravevaliente soulsalmas.
5
14000
2000
Bueno, una o dos almas valientes.
00:31
This is actuallyactualmente a directdirecto quotecitar from an epidemiologistepidemiólogo
6
16000
3000
De hecho, esta es una cita directa de una epidemióloga
00:34
who'squien es been in fieldcampo of HIVVIH for 15 yearsaños,
7
19000
2000
que ha estado en el campo del VIH por 15 años,
00:36
workedtrabajó on fourlas cuatro continentscontinentes,
8
21000
2000
ha trabajado en cuatro continentes,
00:38
and you're looking at her.
9
23000
2000
y ustedes la están viendo.
00:40
And I am now going to arguediscutir
10
25000
2000
Y ahora voy a argumentar
00:42
that this is only halfmitad truecierto.
11
27000
2000
que esto es solo media verdad.
00:44
People do get HIVVIH because they do stupidestúpido things,
12
29000
3000
La gente se contagia de VIH porque hace cosas estúpidas,
00:47
but mostmás of them are doing stupidestúpido things
13
32000
2000
pero la mayoría está haciendo estupideces
00:49
for perfectlyperfectamente rationalracional reasonsrazones.
14
34000
3000
por razones perfectamente racionales.
00:52
Now, "rationalracional" is the dominantdominante paradigmparadigma
15
37000
3000
Ahora, "racional" es el paradigma dominante
00:55
in publicpúblico healthsalud,
16
40000
2000
en la salud pública.
00:57
and if you put your publicpúblico healthsalud nerdempollón glassesgafas on,
17
42000
3000
Y si se ponen sus lentes de nerd de la salud pública,
01:00
you'lltu vas a see that if we give people the informationinformación that they need
18
45000
3000
verán que si le damos a la gente la información que necesita
01:03
about what's good for them and what's badmalo for them,
19
48000
2000
sobre lo que es bueno y lo que es malo para ellos,
01:05
if you give them the servicesservicios
20
50000
2000
si les das los servicios
01:07
that they can use to actacto on that informationinformación,
21
52000
2000
para que ellos puedan actuar sobre esa información
01:09
and a little bitpoco of motivationmotivación,
22
54000
2000
un poco de motivación,
01:11
people will make rationalracional decisionsdecisiones
23
56000
2000
la gente tomará decisiones racionales
01:13
and livevivir long and healthysaludable livesvive.
24
58000
2000
y vivirá largas y saludables vidas.
01:15
WonderfulMaravilloso.
25
60000
2000
Maravilloso.
01:17
That's slightlyligeramente problematicproblemático for me because I work in HIVVIH,
26
62000
3000
Algo problemático para mí porque trabajo en VIH,
01:20
and althougha pesar de que I'm sure you all know
27
65000
2000
y sé que todos ustedes saben
01:22
that HIVVIH is about povertypobreza and gendergénero inequalitydesigualdad,
28
67000
3000
que el VIH es sobre pobreza y desigualdad de género,
01:25
and if you were at TEDTED '07
29
70000
2000
y si ustedes estuvieron en TED '07,
01:27
it's about coffeecafé pricesprecios ...
30
72000
2000
es sobre los precios del café;
01:29
ActuallyActualmente, HIV'sVIH about sexsexo and drugsdrogas,
31
74000
3000
de hecho, el VIH es sobre el sexo y las drogas.
01:32
and if there are two things that make
32
77000
2000
Y si hay dos cosas que hacen
01:34
humanhumano beingsseres a little bitpoco irrationalirracional,
33
79000
2000
que los humanos actúen un poco irracionales,
01:36
they are erectionserecciones and addictionadiccion.
34
81000
3000
son las erecciones y la adicción.
01:39
(LaughterRisa)
35
84000
2000
(Risas)
01:41
So, let's startcomienzo with what's rationalracional for an addictadicto.
36
86000
3000
Entonces, empecemos con lo que es racional para un adicto.
01:44
Now, I rememberrecuerda speakingHablando to an Indonesianindonesio friendamigo of minemía, FrankieFrankie.
37
89000
3000
Recuerdo conversar con un amigo Indonesio, Frankie.
01:47
We were havingteniendo lunchalmuerzo and he was tellingnarración me
38
92000
2000
Estábamos almorzando, y me contaba
01:49
about when he was in jailcárcel in BaliBali for a drugdroga injectioninyección.
39
94000
3000
sobre su estancia en una cárcel en Bali por inyección de drogas.
01:52
It was someone'sde alguien birthdaycumpleaños, and they had very kindlyamablemente
40
97000
2000
Y era el cumpleaños de alguien, y muy amablemente
01:54
smuggledde contrabando some heroinheroína into jailcárcel,
41
99000
2000
habían infiltrado heroína en la cárcel,
01:56
and he was very generouslygenerosamente sharingcompartiendo it out
42
101000
3000
y él estaba compartiéndola generosamente
01:59
with all of his colleaguescolegas.
43
104000
2000
con todos sus colegas.
02:01
And so everyonetodo el mundo linedforrado up,
44
106000
2000
Entonces todos se alinearon,
02:03
all the smackheadssmackheads in a rowfila,
45
108000
2000
todos los adictos en un fila.
02:05
and the guy whosecuyo birthdaycumpleaños it was
46
110000
2000
Y el cumpleañero
02:07
filledlleno up the fitajuste,
47
112000
3000
lleno la jeringa,
02:10
and he wentfuimos down and startedempezado injectinginyectar people.
48
115000
2000
y comenzó a inyectar a la gente.
02:12
So he injectsinyecta the first guy,
49
117000
2000
Entonces, inyecta al primer tipo,
02:14
and then he's wipinglimpiando the needleaguja on his shirtcamisa,
50
119000
3000
y limpia la aguja en su camisa,
02:17
and he injectsinyecta the nextsiguiente guy.
51
122000
2000
e inyecta al siguiente tipo.
02:19
And FrankieFrankie saysdice, "I'm numbernúmero 22 in linelínea,
52
124000
4000
Y Frankie dijo, "Soy el número 22 en la fila,
02:23
and I can see the needleaguja comingviniendo down towardshacia me,
53
128000
3000
y puedo ver la aguja viniendo hacia mí,
02:26
and there is bloodsangre all over the placelugar.
54
131000
2000
y hay sangre por todos lados.
02:28
It's gettingconsiguiendo blunterblunter and blunterblunter.
55
133000
2000
Se está poniendo cada vez más fuerte la escena.
02:30
And a smallpequeña partparte of my braincerebro is thinkingpensando,
56
135000
3000
Y una pequeña parte de mi cerebro piensa,
02:33
'That is so grossbruto
57
138000
2000
'Eso es asqueroso
02:35
and really dangerouspeligroso,'
58
140000
2000
y muy peligroso,'
02:37
but mostmás of my braincerebro is thinkingpensando,
59
142000
2000
pero la mayoría de mi cerebro piensa,
02:39
'Please let there be some smacktortazo left
60
144000
2000
'Por favor, que haya algo de droga
02:41
by the time it getsse pone to me.
61
146000
2000
para cuando me toque a mí.
02:43
Please let there be some left.'"
62
148000
2000
Que alcance, por favor.'
02:45
And then, tellingnarración me this storyhistoria,
63
150000
2000
Y luego, mientras me contaba esta historia,
02:47
FrankieFrankie said,
64
152000
2000
Frankie dijo,
02:49
"You know ... God,
65
154000
2000
"Sabes, por Dios,
02:51
drugsdrogas really make you stupidestúpido."
66
156000
3000
las drogas te vuelven estúpido."
02:55
And, you know, you can't faultculpa him for accuracyexactitud.
67
160000
3000
Y saben, no pueden culparlo por decirlo,
02:58
But, actuallyactualmente, FrankieFrankie, at that time,
68
163000
3000
pero, de hecho, Frankie, en ese momento,
03:01
was a heroinheroína addictadicto and he was in jailcárcel.
69
166000
2000
era un adicto a la heroína, y estaba preso.
03:03
So his choiceelección was eitherya sea
70
168000
2000
Entonces su elección era
03:05
to acceptaceptar that dirtysucio needleaguja or not to get highalto.
71
170000
3000
aceptar esa sucia aguja o no drogarse.
03:08
And if there's one placelugar you really want to get highalto,
72
173000
2000
Y si hay un lugar donde realmente quieres drogarte,
03:10
it's when you're in jailcárcel.
73
175000
2000
es cuando estas en la cárcel.
03:12
But I'm a scientistcientífico
74
177000
2000
Pero soy una científica,
03:14
and I don't like to make datadatos out of anecdotesanécdotas,
75
179000
2000
y no me gusta obtener datos basados en anécdotas,
03:16
so let's look at some datadatos.
76
181000
2000
así que revisemos algunos datos.
03:18
We talkedhabló to 600 drugdroga addictsadictos
77
183000
3000
Entrevistamos a 600 drogadictos
03:21
in threeTres citiesciudades in IndonesiaIndonesia,
78
186000
2000
en tres ciudades en Indonesia,
03:23
and we said, "Well, do you know how you get HIVVIH?"
79
188000
2000
y dijimos, "Bueno, ¿Saben cómo uno se contagia de VIH?"
03:25
"Oh yeah, by sharingcompartiendo needlesagujas."
80
190000
2000
"Claro. Por compartir agujas."
03:27
I mean, nearlycasi 100 percentpor ciento. Yeah, by sharingcompartiendo needlesagujas.
81
192000
3000
Digo, casi un 100 por ciento. Si, por compartir agujas.
03:30
And, "Do you know where you can get a cleanlimpiar needleaguja
82
195000
2000
Y, "¿Saben dónde conseguir un aguja limpia
03:32
at a priceprecio you can affordpermitirse to avoidevitar that?"
83
197000
2000
por un precio asequible para evitar eso?"
03:34
"Oh yeah." HundredCien percentpor ciento.
84
199000
2000
"Seguro." 100 por ciento.
03:36
"We're smackheadssmackheads; we know where to get cleanlimpiar needlesagujas."
85
201000
2000
"Somos drogadictos; sabemos dónde conseguir agujas limpias."
03:38
"So are you carryingque lleva a needleaguja?"
86
203000
2000
"¿Entonces traes una aguja?"
03:40
We're actuallyactualmente interviewingentrevistando people on the streetcalle,
87
205000
2000
Estábamos entrevistándolos en la calle,
03:42
in the placeslugares where they're hangingcolgando out and takingtomando drugsdrogas.
88
207000
2000
en los lugares donde se juntaban y tomaban drogas.
03:44
"Are you carryingque lleva cleanlimpiar needlesagujas?"
89
209000
2000
"¿Están trayendo agujas limpias?"
03:46
One in fourlas cuatro, maximummáximo.
90
211000
3000
Uno de cuatro, máximo.
03:49
So no surprisessorpresas then that
91
214000
2000
Ninguna sorpresa entonces en que
03:51
the proportionproporción that actuallyactualmente used cleanlimpiar needlesagujas
92
216000
2000
la proporción que usa agujas limpias
03:53
everycada time they injectedinyectado in the last weeksemana
93
218000
2000
cada vez que se inyectaron en la última semana
03:55
is just about one in 10,
94
220000
3000
es solo de uno en 10,
03:58
and the other ninenueve in 10 are sharingcompartiendo.
95
223000
3000
y los otros nueve de cada 10 están compartiendo.
04:01
So you've got this massivemasivo mismatchdesajuste;
96
226000
2000
Entonces se obtiene esta masiva disparidad.
04:03
everyonetodo el mundo knowssabe that
97
228000
2000
Todos saben que
04:05
if they sharecompartir they're going to get HIVVIH,
98
230000
2000
si comparten se van a contagiar de VIH,
04:07
but they're all sharingcompartiendo anywayde todas formas.
99
232000
2000
pero todos comparten de todos modos.
04:09
So what's that about? Is it like you get a better highalto if you sharecompartir or something?
100
234000
3000
¿Que está pasando ahí? ¿La droga es más efectiva si comparten la aguja o algo así?
04:12
We askedpreguntó that to a junkiedrogadicto and they're like, "Are you nutsnueces?"
101
237000
3000
Le preguntamos eso a un drogadicto y dicen, "¿Estás loca?
04:15
You don't want to sharecompartir a needleaguja anymorenunca más than you want
102
240000
2000
Nadie quiere compartir una aguja más de lo que quieres
04:17
to sharecompartir a toothbrushcepillo de dientes even with someonealguien you're sleepingdormido with.
103
242000
3000
compartir tu cepillo de dientes con quien duermes.
04:20
There's just kindtipo of an ickick factorfactor there.
104
245000
2000
Solo hay una especie de, repugnancia en eso.
04:22
"No, no. We sharecompartir needlesagujas because we don't want to go to jailcárcel."
105
247000
3000
No, no. Compartimos agujas porque no queremos ir a la cárcel."
04:26
So, in IndonesiaIndonesia at this time,
106
251000
3000
En Indonesia en ese momento,
04:29
if you were carryingque lleva a needleaguja and the copspolicías roundedredondeado you up,
107
254000
3000
si ustedes traían una aguja, y la policía los inspeccionaba,
04:32
they could put you into jailcárcel.
108
257000
2000
los podían llevar a la cárcel.
04:34
And that changescambios the equationecuación slightlyligeramente, doesn't it?
109
259000
2000
Y eso cambia algo la ecuación, ¿no?
04:36
Because your choiceelección now is eitherya sea
110
261000
3000
Porque ahora tu opción es,
04:39
I use my ownpropio needleaguja now,
111
264000
4000
Uso mi aguja ahora,
04:43
or I could sharecompartir a needleaguja now
112
268000
2000
o podría compartir una aguja ahora
04:45
and get a diseaseenfermedad that's going to
113
270000
2000
y adquirir una enfermedad que me matara
04:47
possiblyposiblemente killmatar me 10 yearsaños from now,
114
272000
2000
posiblemente en 10 años más,
04:49
or I could use my ownpropio needleaguja now
115
274000
3000
o usar mi propia aguja ahora
04:52
and go to jailcárcel tomorrowmañana.
116
277000
3000
e ir a la cárcel mañana.
04:55
And while junkiesadictos think that
117
280000
2000
Y mientras los drogadictos piensan que
04:57
it's a really badmalo ideaidea to exposeexponer themselvessí mismos to HIVVIH,
118
282000
3000
es un muy mala idea exponerse al VIH,
05:00
they think it's a much worsepeor ideaidea
119
285000
2000
creen que es una idea mucho peor
05:02
to spendgastar the nextsiguiente yearaño in jailcárcel
120
287000
2000
pasar el próximo año presos,
05:04
where they'llellos van a probablyprobablemente endfin up in Frankie'sFrankie situationsituación
121
289000
2000
donde terminaran en la misma situación que Frankie
05:06
and exposeexponer themselvessí mismos to HIVVIH anywayde todas formas.
122
291000
3000
y se expondrán al VIH de cualquier modo.
05:09
So, suddenlyrepentinamente it becomesse convierte perfectlyperfectamente rationalracional
123
294000
2000
Entonces de repente, se vuelve perfectamente racional
05:11
to sharecompartir needlesagujas.
124
296000
2000
el compartir agujas.
05:13
Now, let's look at it from a policypolítica maker'sfabricante pointpunto of viewver.
125
298000
2000
Ahora, veámoslo desde el punto de vista de los políticos.
05:15
This is a really easyfácil problemproblema.
126
300000
2000
Este es un problema realmente fácil.
05:17
For onceuna vez, your incentivesincentivos are alignedalineado.
127
302000
3000
Finalmente, sus incentivos están alineados.
05:20
We'veNosotros tenemos got what's rationalracional for publicpúblico healthsalud.
128
305000
3000
Tenemos lo que es racional para la salud pública.
05:23
You want people to use cleanlimpiar needlesagujas --
129
308000
2000
Quieren que la gente use jeringas limpias,
05:25
and junkiesadictos want to use cleanlimpiar needlesagujas.
130
310000
2000
y los drogadictos quieren usar jeringas limpias.
05:27
So we could make this problemproblema go away
131
312000
2000
Así que podríamos hacer que este problema desaparezca
05:29
simplysimplemente by makingfabricación cleanlimpiar needlesagujas universallyuniversalmente availabledisponible
132
314000
3000
simplemente haciendo que las jeringas limpias estén disponibles universalmente
05:32
and takingtomando away the fearmiedo of arrestarrestar.
133
317000
2000
y eliminando el miedo al arresto.
05:34
Now, the first personpersona to figurefigura that out
134
319000
2000
Ahora, la primera persona en darse cuenta de eso
05:36
and do something about it on a nationalnacional scaleescala
135
321000
2000
y hacer algo sobre aquello a una escala nacional
05:38
was that well-knownbien conocido, bleedingsangría heartcorazón liberalliberal
136
323000
3000
fue la muy conocida, extremadamente liberal
05:41
MargaretMargaret ThatcherThatcher.
137
326000
2000
Margaret Thatcher.
05:43
And she put in the world'smundo first
138
328000
2000
Y ella instauro el primer
05:45
nationalnacional needleaguja exchangeintercambiar programprograma,
139
330000
2000
programa de intercambio nacional de jeringas en el mundo
05:47
and other countriespaíses followedseguido suittraje: AustraliaAustralia, The NetherlandsPaíses Bajos and fewpocos othersotros.
140
332000
3000
y otros países siguieron el ejemplo, Australia, Holanda y otros,
05:50
And in all of those countriespaíses, you can see,
141
335000
2000
y en todos esos países, pueden ver,
05:52
not more than fourlas cuatro percentpor ciento of injectorsinyectores
142
337000
2000
no más del cuatro por ciento
05:54
ever becameconvirtió infectedinfectado with HIVVIH.
143
339000
3000
se infectó jamás de VIH, de los inyectores de drogas.
05:57
Now, placeslugares that didn't do this -- NewNuevo YorkYork CityCiudad for exampleejemplo,
144
342000
3000
En lugares que no se hizo esto, Nueva York por ejemplo,
06:00
MoscowMoscú, JakartaJacarta --
145
345000
2000
Moscú, Yakarta,
06:02
we're talkinghablando, at its peakpico,
146
347000
2000
estamos hablando, en su punto más alto,
06:04
one in two injectorsinyectores
147
349000
3000
de uno en dos inyectores
06:07
infectedinfectado with this fatalfatal diseaseenfermedad.
148
352000
3000
infectados con esta enfermedad fatal.
06:10
Now, MargaretMargaret ThatcherThatcher didn't do this
149
355000
2000
Ahora, Margaret Thatcher no hizo esto
06:12
because she has any great love for junkiesadictos.
150
357000
3000
porque tiene un gran amor por los drogadictos.
06:15
She did it because she rancorrió a countrypaís
151
360000
3000
Lo hizo porque ella manejaba un país
06:18
that had a nationalnacional healthsalud serviceServicio.
152
363000
2000
que tenía un servicio nacional de salud.
06:20
So, if she didn't investinvertir in effectiveeficaz preventionprevención,
153
365000
3000
Entonces, si ella no invertía en la prevención efectiva,
06:23
she was going to have pickrecoger up the costscostos
154
368000
2000
ella tendría que costear
06:25
of treatmenttratamiento laterluego on,
155
370000
2000
el tratamiento después,
06:27
and obviouslyobviamente those are much highermayor.
156
372000
2000
y obviamente esos son mucho más altos.
06:29
So she was makingfabricación a politicallypolíticamente rationalracional decisiondecisión.
157
374000
3000
Entonces ella estaba tomando una decisión política racional.
06:32
Now, if I take out my
158
377000
2000
Ahora, si saco mis
06:34
publicpúblico healthsalud nerdempollón glassesgafas here
159
379000
2000
lentes de nerd de la salud pública,
06:36
and look at these datadatos,
160
381000
3000
y miro estos datos,
06:39
it seemsparece like a no-brainerpan comido, doesn't it?
161
384000
3000
no hay que pensar mucho, ¿no?
06:42
But in this countrypaís,
162
387000
2000
Pero en este país,
06:44
where the governmentgobierno apparentlyaparentemente does not feel compelledobligado
163
389000
3000
donde el gobierno aparentemente no se siente obligado
06:47
to provideproporcionar healthsalud carecuidado for citizenslos ciudadanos, (LaughterRisa)
164
392000
2000
a proveer atención de salud a sus ciudadanos,
06:49
we'venosotros tenemos takentomado a very differentdiferente approachenfoque.
165
394000
3000
hemos tomado un enfoque muy diferente.
06:52
So what we'venosotros tenemos been doing in the UnitedUnido StatesEstados
166
397000
2000
Entonces, lo que hemos estado haciendo en los Estados Unidos
06:54
is reviewingrevisando the datadatos -- endlesslysin fin reviewingrevisando the datadatos.
167
399000
3000
es revisar los datos, revisar los datos sin fin.
06:57
So, these are reviewsopiniones of hundredscientos of studiesestudios
168
402000
3000
Entonces hay revisiones de cientos de estudios
07:00
by all the biggrande muckety-mucksmuckety-mucks
169
405000
2000
por todos los grandes nombres
07:02
of the scientificcientífico pantheonpanteón in the UnitedUnido StatesEstados,
170
407000
3000
del panteón científico en los Estados Unidos,
07:05
and these are the studiesestudios that showespectáculo
171
410000
2000
y estos son los estudios que muestran
07:07
needleaguja programsprogramas are effectiveeficaz -- quitebastante a lot of them.
172
412000
2000
que los programas de jeringas son efectivos, son bastantes.
07:09
Now, the onesunos that showespectáculo that needleaguja programsprogramas aren'tno son effectiveeficaz --
173
414000
3000
Ahora, los que muestran que los programas de agujas no son efectivos --
07:12
you think that's one of these annoyingmolesto dynamicdinámica slidesdiapositivas
174
417000
3000
ustedes creen que esta es una de esas diapositivas dinámicas,
07:15
and I'm going to pressprensa my dongledongle and the restdescanso of it's going to come up,
175
420000
2000
y que voy a presionar el botón y el resto va a aparecer,
07:17
but no -- that's the wholetodo slidediapositiva.
176
422000
3000
pero no, esa es toda la diapositiva.
07:20
(LaughterRisa)
177
425000
2000
(Risas)
07:22
There is nothing on the other sidelado.
178
427000
3000
No hay nada del otro lado.
07:27
So, completelycompletamente irrationalirracional,
179
432000
2000
Entonces, completamente irracional,
07:29
you would think.
180
434000
2000
pensaran ustedes,
07:31
ExceptExcepto that, wait a minuteminuto, politicianspolíticos are rationalracional, too,
181
436000
3000
excepto que, esperen un minuto, los políticos son racionales también,
07:34
and they're respondingrespondiendo to what they think the votersvotantes want.
182
439000
3000
y están respondiendo a lo que creen que los votantes quieren.
07:37
So what we see is that votersvotantes respondresponder
183
442000
2000
Entonces lo que vemos es que los votantes responden
07:39
very well to things like this
184
444000
2000
muy bien a cosas como estas
07:41
and not quitebastante so well to things like this.
185
446000
3000
y no tan bien a cosas como estas.
07:44
(LaughterRisa)
186
449000
7000
(Risas)
07:51
So it becomesse convierte quitebastante rationalracional
187
456000
3000
Entonces se vuelve muy racional
07:54
to denynegar servicesservicios to injectorsinyectores.
188
459000
3000
negar servicios a los inyectores de droga.
07:57
Now let's talk about sexsexo.
189
462000
2000
Ahora hablemos de sexo.
07:59
Are we any more rationalracional about sexsexo?
190
464000
3000
¿Somos algo más racionales sobre el sexo?
08:02
Well, I'm not even going to addressdirección
191
467000
2000
Bueno, ni siquiera me voy a referir
08:04
the clearlyclaramente irrationalirracional positionsposiciones
192
469000
2000
a las posiciones completamente irracionales
08:06
of people like the Catholiccatólico ChurchIglesia,
193
471000
2000
de gente como la Iglesia Católica,
08:08
who think somehowde algun modo that if you give out condomscondones,
194
473000
3000
que cree que de alguna manera si entregas condones,
08:11
everyone'stodos going to runcorrer out and have sexsexo.
195
476000
4000
todos van a salir corriendo a tener sexo.
08:15
I don't know if PopePapa BenedictBenedicto
196
480000
2000
No sé si el Papa Benedicto
08:17
watchesrelojes TEDTalksTed habla onlineen línea,
197
482000
2000
ve las TEDTalks en línea,
08:19
but if you do, I've got newsNoticias for you BenedictBenedicto --
198
484000
3000
pero si lo hace, te tengo noticias Benedicto.
08:22
I carryllevar condomscondones all the time
199
487000
3000
Yo ando con condones todo el tiempo,
08:25
and I never get laidpuesto.
200
490000
2000
y nunca tengo sexo.
08:27
(LaughterRisa) (ApplauseAplausos)
201
492000
2000
(Risas)
08:29
It's not that easyfácil!
202
494000
2000
No es tan fácil.
08:31
Here, maybe you'lltu vas a have better lucksuerte.
203
496000
2000
Tomen, quizás ustedes tengan mejor suerte.
08:33
(ApplauseAplausos)
204
498000
6000
(Aplausos)
08:39
Okay, seriouslyseriamente,
205
504000
2000
Bueno, seriamente,
08:41
HIVVIH is actuallyactualmente not that easyfácil
206
506000
3000
El VIH no es tan fácil
08:44
to transmittransmitir sexuallysexualmente.
207
509000
2000
de transmitir sexualmente.
08:46
So, it dependsdepende on how much virusvirus there is
208
511000
2000
Depende de cuánto virus haya
08:48
in your bloodsangre and in your bodycuerpo fluidsfluidos.
209
513000
2000
en su sangre y en sus fluidos corporales.
08:50
And what we'venosotros tenemos got is a very, very highalto levelnivel of virusvirus
210
515000
3000
Y lo que tenemos es un nivel muy, muy alto de virus,
08:53
right at the beginningcomenzando when you're first infectedinfectado,
211
518000
2000
justo en el comienzo, cuando recién se infectan,
08:55
then you startcomienzo makingfabricación antibodiesanticuerpos,
212
520000
2000
luego comienzan a fabricar anticuerpos,
08:57
and then it bumpsbaches alonga lo largo at quitebastante lowbajo levelsniveles
213
522000
2000
y luego se va a niveles muy bajos
08:59
for a long time -- 10 or 12 yearsaños --
214
524000
2000
por mucho tiempo, 10 o 12 años,
09:01
you have spikeszapatillas con clavos if you get anotherotro sexuallysexualmente transmittedtransmitido infectioninfección.
215
526000
3000
tienen alzas si se contagian con otra infección de transmisión sexual,
09:04
But basicallybásicamente, nothing much is going on
216
529000
2000
pero básicamente, no pasa mucho
09:06
untilhasta you startcomienzo to get symptomaticsintomático AIDSSIDA,
217
531000
2000
hasta que se comienzan a convertirse en SIDA sintomático.
09:08
and by that stageescenario,
218
533000
2000
Y para entonces, acá,
09:10
you're not looking great, you're not feelingsensación great,
219
535000
2000
no se ven muy bien, no se sienten muy bien,
09:12
you're not havingteniendo that much sexsexo.
220
537000
2000
no están teniendo mucho sexo.
09:14
So the sexualsexual transmissiontransmisión of HIVVIH
221
539000
2000
Entonces la transmisión sexual del VIH
09:16
is essentiallyesencialmente determineddeterminado by how manymuchos partnersfogonadura you have
222
541000
3000
esta esencialmente determinada por cuantas parejas sexuales tengas
09:19
in these very shortcorto spacesespacios of time
223
544000
3000
en estos cortos periodos
09:22
when you have peakpico viremiaviremia.
224
547000
2000
cuando tienes la viremia a tope.
09:24
Now, this makeshace people crazyloca
225
549000
3000
Ahora, esto vuelve locas a las personas
09:27
because it meansmedio that you have to talk about
226
552000
3000
porque significa que debes hablar sobre
09:30
some groupsgrupos havingteniendo more sexualsexual partnersfogonadura
227
555000
2000
algunos grupos teniendo más parejas sexuales
09:32
in shortercorta spacesespacios of time than other groupsgrupos,
228
557000
2000
en cortos periodos que otros grupos,
09:34
and that's consideredconsiderado stigmatizingestigmatizar.
229
559000
2000
y eso se considera estigmatizador.
09:36
I've always been a bitpoco curiouscurioso about that
230
561000
2000
Siempre he tenido curiosidad sobre eso
09:38
because I think stigmaestigma is a badmalo thing,
231
563000
2000
porque creo que el estigma es algo malo,
09:40
whereasmientras lots of sexsexo is quitebastante a good thing,
232
565000
2000
mientras que mucho sexo es algo bastante bueno,
09:42
but we'llbien leavesalir that be.
233
567000
3000
pero no hablemos de eso.
09:45
The truthverdad is that 20 yearsaños
234
570000
2000
La verdad es que 20 años
09:47
of very good researchinvestigación
235
572000
2000
de muy buena investigación
09:49
have shownmostrado us that
236
574000
2000
nos ha mostrado que
09:51
there are groupsgrupos that are more likelyprobable to turnovervolumen de negocios
237
576000
3000
hay grupos que tienen mayores posibilidades de tener
09:54
largegrande numbersnúmeros of partnersfogonadura in a shortcorto spaceespacio of time.
238
579000
2000
un gran número de parejas en un periodo,
09:56
And those groupsgrupos are, globallyglobalmente,
239
581000
2000
y esos grupos son, globalmente,
09:58
people who sellvender sexsexo and theirsu more regularregular partnersfogonadura.
240
583000
3000
personas que venden sexo y sus parejas más regulares,
10:01
They are gaygay menhombres on the partyfiesta sceneescena
241
586000
2000
son hombres homosexuales fiesteros
10:03
who have, on averagepromedio, threeTres timesveces more partnersfogonadura
242
588000
2000
que tienen, en promedio, tres veces más parejas
10:05
than straightDerecho people on the partyfiesta sceneescena.
243
590000
2000
que los heterosexuales fiesteros,
10:07
And they are heterosexualsheterosexuales
244
592000
2000
y son heterosexuales
10:09
who come from countriespaíses that have
245
594000
2000
que vienen de países que tienen
10:11
traditionstradiciones of polygamypoligamia
246
596000
2000
tradiciones de poligamia
10:13
and relativelyrelativamente highalto levelsniveles of femalehembra autonomyautonomía,
247
598000
3000
y relativamente altos niveles de autoridad femenina,
10:16
and almostcasi all of those countriespaíses are in easteste or southerndel Sur AfricaÁfrica.
248
601000
3000
y casi todos esos países están en el sudeste africano.
10:19
And that is reflectedreflejado in the epidemicepidemia that we have todayhoy.
249
604000
3000
Y eso se refleja en la epidemia que tenemos hoy en día.
10:22
You can see these horrifyinghorripilante figuresfiguras from AfricaÁfrica.
250
607000
3000
Pueden ver estas horribles cifras de África.
10:25
These are all countriespaíses in southerndel Sur AfricaÁfrica
251
610000
2000
Estos son todos países en el sur de África.
10:27
where betweenEntre one in sevensiete,
252
612000
2000
donde entre uno y siete
10:29
and one in threeTres
253
614000
2000
y uno en tres
10:31
of all adultsadultos,
254
616000
2000
de todos los adultos
10:33
are infectedinfectado with HIVVIH.
255
618000
2000
están infectados con VIH.
10:35
Now, in the restdescanso of the worldmundo,
256
620000
2000
Ahora, el resto del mundo,
10:37
we'venosotros tenemos got basicallybásicamente nothing going on in the generalgeneral populationpoblación --
257
622000
3000
tenemos prácticamente nada pasando en la población general,
10:40
very, very lowbajo levelsniveles --
258
625000
2000
niveles muy muy bajos,
10:42
but we have extraordinarilyextraordinariamente highalto levelsniveles of HIVVIH
259
627000
3000
pero tenemos niveles extraordinariamente altos de VIH
10:45
in these other populationspoblaciones who are at highestmás alto riskriesgo:
260
630000
3000
en estas otras poblaciónes que están en el riego más alto,
10:48
drugdroga injectorsinyectores, sexsexo workerstrabajadores
261
633000
2000
los usuarios de drogas inyectadas, trabajadoras sexuales,
10:50
and gaygay menhombres.
262
635000
2000
y hombres homosexuales.
10:52
And you'lltu vas a noteNota, that's the locallocal datadatos from LosLos AngelesAngeles:
263
637000
2000
Y notaran que esa es la información local de Los Angeles.
10:54
25 percentpor ciento prevalencepredominio amongentre gaygay menhombres.
264
639000
3000
25 por ciento de prevalencia entre hombres homosexuales.
10:58
Of coursecurso, you can't get HIVVIH just by havingteniendo unprotecteddesprotegido sexsexo.
265
643000
3000
Por supuesto, no se puede adquirir el VIH sólo teniendo sexo sin protección.
11:01
You can only HIVVIH by havingteniendo unprotecteddesprotegido sexsexo
266
646000
3000
Solo se adquiere el VIH teniendo sexo sin protección
11:04
with a positivepositivo personpersona.
267
649000
3000
con una persona positiva.
11:07
In mostmás of the worldmundo,
268
652000
2000
En gran parte del mundo,
11:09
these fewpocos preventionprevención failuresfallas
269
654000
2000
estos pocos errores de prevención
11:11
notwithstandinga pesar de,
270
656000
2000
no obstante,
11:13
we are actuallyactualmente doing quitebastante well these daysdías
271
658000
2000
estamos haciendo un muy buen trabajo estos días
11:15
in commercialcomercial sexsexo:
272
660000
2000
en el sexo comercial.
11:17
condomcondón use ratestasas are betweenEntre 80 and 100 percentpor ciento
273
662000
2000
Las tasas de uso del condón están entre 80 y 100 por ciento
11:19
in commercialcomercial sexsexo in mostmás countriespaíses.
274
664000
3000
en el sexo comercial en la mayoría de los países.
11:22
And, again, it's because of an alignmentalineación of the incentivesincentivos.
275
667000
3000
Y, nuevamente, es debido a un alineamiento de los incentivos.
11:25
What's rationalracional for publicpúblico healthsalud
276
670000
2000
Lo que es racional para la salud publica
11:27
is alsoademás rationalracional for individualindividual sexsexo workerstrabajadores
277
672000
2000
es racional también para las trabajadoras sexuales
11:29
because it's really badmalo for businessnegocio to have anotherotro STISTI.
278
674000
3000
porque es muy malo para el negocio tener otra ETS.
11:32
No one wants it.
279
677000
2000
Nadie quiere eso.
11:34
And, actuallyactualmente, clientsclientela don't want to go home with a dripgoteo eitherya sea.
280
679000
2000
Y, de hecho, los clientes tampoco quieren volver a casa con un perdedor.
11:36
So essentiallyesencialmente, you're ablepoder to achievelograr
281
681000
3000
Esencialmente, se puede lograr
11:39
quitebastante highalto ratestasas of condomcondón use in commercialcomercial sexsexo.
282
684000
3000
muy altos índices de uso del condón en el sexo comercial.
11:42
But in "intimateíntimo" relationsrelaciones
283
687000
2000
Pero en las relaciones "intimas",
11:44
it's much more difficultdifícil because,
284
689000
2000
es mucho más difícil porque,
11:46
with your wifeesposa or your boyfriendnovio
285
691000
2000
con tu esposa o tu novio,
11:48
or someonealguien that you hopeesperanza mightpodría turngiro into one of those things,
286
693000
3000
alguien que ustedes esperan se transforme en alguna de esas cosas,
11:51
we have this illusionespejismo of romanceromance
287
696000
3000
tenemos esta ilusión de romance
11:54
and trustconfianza and intimacyintimidad,
288
699000
2000
y confianza e intimidad,
11:56
and nothing is quitebastante so unromanticpoco romántico
289
701000
3000
y nada es menos romántico
11:59
as the, "My condomcondón or yourstuya, darlingquerido?" questionpregunta.
290
704000
3000
que preguntar, "¿tu condón o el mío, querida?".
12:02
So in the facecara of that,
291
707000
3000
Entonces, con eso en frente
12:05
you really need quitebastante a strongfuerte incentiveincentivo
292
710000
3000
se necesita de un incentivo muy fuerte
12:08
to use condomscondones.
293
713000
3000
para usar condones.
12:11
This, for exampleejemplo, this gentlemanhidalgo is calledllamado JosephJoseph.
294
716000
3000
Esto, por ejemplo. Este caballero se llama Joseph.
12:14
He's from HaitiHaití and he has AIDSSIDA.
295
719000
2000
Él es de Haití, y él tiene SIDA,
12:16
And he's probablyprobablemente not havingteniendo a lot of sexsexo right now,
296
721000
3000
y probablemente el no este teniendo mucho sexo ahora,
12:19
but he is a reminderrecordatorio in the populationpoblación,
297
724000
2000
pero es un recordatorio en la población,
12:21
of why you mightpodría want to be
298
726000
2000
de porque quisieran estar
12:23
usingutilizando condomscondones.
299
728000
2000
usando condones.
12:25
This is alsoademás in HaitiHaití and is a reminderrecordatorio
300
730000
2000
Esto también es en Haití y es un recordatorio
12:27
of why you mightpodría want to be havingteniendo sexsexo, perhapsquizás.
301
732000
3000
de porque quisieran tener sexo, quizás.
12:31
Now, funnilycómicamente enoughsuficiente, this is alsoademás JosephJoseph
302
736000
3000
Ahora, curiosamente, este también es Joseph
12:34
after sixseis monthsmeses on antiretroviralantirretroviral treatmenttratamiento.
303
739000
3000
luego de seis meses de tratamiento antirretroviral.
12:38
Not for nothing do we call it the LazarusLázaro EffectEfecto.
304
743000
3000
No por nada lo llamamos el Efecto Lázaro.
12:43
But it is changingcambiando the equationecuación
305
748000
3000
Pero está cambiando la ecuación
12:46
of what's rationalracional
306
751000
2000
de que es racional
12:48
in sexualsexual decision-makingToma de decisiones.
307
753000
3000
en la toma de decisión sexual.
12:51
So, what we'venosotros tenemos got --
308
756000
2000
Entonces, lo que tenemos --
12:53
some people say, "Oh, it doesn't matterimportar very much
309
758000
2000
algunas personas dices, "Oh, no importa mucho
12:55
because, actuallyactualmente, treatmenttratamiento is effectiveeficaz preventionprevención
310
760000
3000
porque, de hecho, el tratamiento es una prevención efectiva
12:58
because it lowersbaja your viralviral loadcarga and thereforepor lo tanto
311
763000
2000
porque baja tu carga viral y entonces
13:00
makeshace it more difficultdifícil to transmittransmitir HIVVIH."
312
765000
2000
hace más difícil la transmisión del VIH."
13:02
So, if you look at the viremiaviremia thing again,
313
767000
3000
Entonces, si miran al asunto de la viremia nuevamente,
13:05
if you do startcomienzo treatmenttratamiento when you're sickenfermos,
314
770000
2000
si comienzan el tratamiento cuando estas enfermo,
13:07
well, what happenssucede? Your viralviral loadcarga comesproviene down.
315
772000
3000
bueno, lo que pasa, su carga viral baja.
13:10
But comparedcomparado to what? What happenssucede if you're not on treatmenttratamiento?
316
775000
3000
¿Pero comparado con qué? ¿Qué pasa si no estás bajo tratamiento?
13:14
Well, you diemorir,
317
779000
2000
Bueno, te mueres,
13:16
so your viralviral loadcarga goesva to zerocero.
318
781000
2000
entonces tu carga viral se va a cero.
13:18
And all of this greenverde stuffcosas here, includingincluso the spikeszapatillas con clavos --
319
783000
3000
Y todo esto verde acá, incluyendo las alzas repentinas,
13:21
whichcual are because you couldn'tno pudo get to the pharmacyfarmacia,
320
786000
4000
que ocurren porque no pudieron ir a la farmacia
13:25
or you rancorrió out of drugsdrogas, or you wentfuimos on a threeTres day partyfiesta bingeborrachera
321
790000
3000
o se les acabaron los medicamentos o se fueron de parranda por tres días
13:28
and forgotolvidó to take your drugsdrogas,
322
793000
2000
y se olvidaron de tomar su medicina,
13:30
or because you've startedempezado to get resistanceresistencia, or whateverlo que sea --
323
795000
3000
o porque comenzaron a generar resistencia, o lo que sea,
13:33
all of that is virusvirus
324
798000
2000
todo ese virus
13:35
that wouldn'tno lo haría be out there, exceptexcepto for treatmenttratamiento.
325
800000
3000
que no estaría ahí, excepto por el tratamiento.
13:38
Now, am I sayingdiciendo, "Oh, well, great preventionprevención strategyestrategia.
326
803000
3000
Ahora, estoy diciendo, oh, bueno, que gran estrategia preventiva,
13:41
Let's just stop treatingtratar people."
327
806000
2000
¿dejemos de tratar a la gente?
13:43
Of coursecurso not, of coursecurso not.
328
808000
2000
Por supuesto que no. Por supuesto que no,
13:45
We need to expandexpandir antiretroviralantirretroviral treatmenttratamiento as much as we can.
329
810000
3000
necesitamos expandir el tratamiento retroviral lo más que podamos.
13:48
But what I am doing is callingvocación into questionpregunta
330
813000
2000
pero lo que estoy haciendo es cuestionar
13:50
those people who say that more treatmenttratamiento
331
815000
2000
a aquellas personas que dicen que más tratamiento
13:52
is all the preventionprevención we need.
332
817000
2000
es toda la prevención que necesitamos.
13:54
That's simplysimplemente not necessarilynecesariamente truecierto,
333
819000
3000
Y eso sencillamente no es necesariamente verdad,
13:57
and I think we can learnaprender a lot from the experienceexperiencia of gaygay menhombres
334
822000
2000
y creo que podemos aprender mucho de la experiencia de los hombres homosexuales
13:59
in richRico countriespaíses where treatmenttratamiento has been widelyextensamente availabledisponible
335
824000
3000
en países ricos donde el tratamiento ha estado ampliamente disponible
14:02
for going on 15 yearsaños now.
336
827000
2000
por 15 años,
14:04
And what we'venosotros tenemos seenvisto is
337
829000
2000
y lo que vemos es
14:06
that, actuallyactualmente, condomcondón use ratestasas,
338
831000
2000
que, de hecho, el índice de uso del condón,
14:08
whichcual were very, very highalto --
339
833000
2000
que era alto, muy alto --
14:10
the gaygay communitycomunidad respondedrespondido very rapidlyrápidamente to HIVVIH,
340
835000
3000
la comunidad homosexual respondió muy rápidamente al VIH,
14:13
with extremelyextremadamente little help
341
838000
2000
con poquísima ayuda
14:15
from publicpúblico healthsalud nerdsnerds, I would say --
342
840000
2000
de los nerds de la salud pública, yo diría --
14:17
that condomcondón use ratetarifa has come down dramaticallydramáticamente sinceya que treatmenttratamiento
343
842000
3000
que el uso de condones ha disminuido dramáticamente desde el tratamiento
14:20
for two reasonsrazones really:
344
845000
2000
por dos razones realmente.
14:22
One is the assumptionsuposición of, "Oh well,
345
847000
2000
Una es la suposición de, "Bueno,
14:24
if he's infectedinfectado, he's probablyprobablemente on medsmedicamentos,
346
849000
2000
si él esta infectado, esta probablemente bajo medicación,
14:26
and his viralviral load'scarga going to be lowbajo, so I'm prettybonita safeseguro."
347
851000
3000
y su carga viral este baja, entonces estoy bastante seguro."
14:29
And the other thing is that people are simplysimplemente
348
854000
2000
Y la otra razón es que la gente simplemente
14:31
not as scaredasustado of HIVVIH
349
856000
2000
no está asustada del VIH
14:33
as they were of AIDSSIDA, and rightlycorrectamente so.
350
858000
3000
como lo estuvieron del SIDA, y con razón.
14:36
AIDSSIDA was a disfiguringdesfigurar diseaseenfermedad that killeddelicado you,
351
861000
3000
El SIDA era una enfermedad desfigurante que te mataba,
14:39
and HIVVIH is an invisibleinvisible virusvirus
352
864000
2000
y el VIH es un virus invisible
14:41
that makeshace you take a pillpíldora everycada day.
353
866000
2000
que hace que te tomes una pastilla todos los días.
14:43
And that's boringaburrido,
354
868000
2000
Y eso es aburrido,
14:45
but is it as boringaburrido as
355
870000
3000
pero es tan aburrido como
14:48
havingteniendo to use a condomcondón everycada time you have sexsexo,
356
873000
2000
tener que usar un condón cada vez que se tiene sexo,
14:50
no matterimportar how drunkborracho you are,
357
875000
2000
sin importar lo borracho que estén,
14:52
no matterimportar how manymuchos popperspoppers you've takentomado, whateverlo que sea?
358
877000
3000
sin importar cuanta droga hayas tomado, da igual.
14:55
If we look at the datadatos, we can see that
359
880000
2000
Si miramos los datos, podemos ver
14:57
the answerresponder to that questionpregunta
360
882000
2000
que la respuesta a esa pregunta
14:59
is, mmmmmm.
361
884000
2000
es mmm.
15:01
So these are datadatos from ScotlandEscocia.
362
886000
2000
Estos son datos de Escocia.
15:03
You see the peakpico in drugdroga injectorsinyectores
363
888000
2000
Ven el pico en los consumidores de drogas inyectadas
15:05
before they startedempezado the nationalnacional needleaguja exchangeintercambiar programprograma.
364
890000
2000
antes de que comenzaran con el programa nacional de intercambio de jeringas.
15:07
Then it camevino way down.
365
892000
2000
Después bajó
15:09
And bothambos in heterosexualsheterosexuales -- mostlyprincipalmente in commercialcomercial sexsexo --
366
894000
2000
en heterosexuales, sobre todo en el sexo comercial
15:11
and in drugdroga usersusuarios,
367
896000
2000
y en los usuarios de drogas,
15:13
you've really got nothing much going on after treatmenttratamiento beginscomienza,
368
898000
3000
no hay mucho pasando luego de iniciado el tratamiento,
15:16
and that's because of that alignmentalineación of incentivesincentivos
369
901000
2000
y eso es debido al alineamiento de incentivos
15:18
that I talkedhabló about earliermás temprano.
370
903000
2000
que hable antes.
15:20
But in gaygay menhombres,
371
905000
2000
Pero en los hombres homosexuales,
15:22
you've got quitebastante a dramaticdramático risesubir
372
907000
2000
hay un alza dramática
15:24
startingcomenzando threeTres or fourlas cuatro yearsaños
373
909000
2000
que comienza tres o cuatro años
15:26
after treatmenttratamiento becameconvirtió widelyextensamente availabledisponible.
374
911000
2000
después de que el tratamiento estuviera ampliamente disponible.
15:28
This is of newnuevo infectionsinfecciones.
375
913000
2000
Esto es por nuevas infecciones.
15:30
What does that mean?
376
915000
2000
¿Qué significa esto?
15:32
It meansmedio that the combinedconjunto effectefecto of beingsiendo lessMenos worriedpreocupado
377
917000
3000
Esto significa que el efecto combinado de estar menos preocupado
15:35
and havingteniendo more virusvirus out there in the populationpoblación --
378
920000
3000
y tener más virus en la población,
15:38
more people livingvivo longermás, healthiermas saludable livesvive,
379
923000
2000
más gente viviendo vivas más largas y saludables,
15:40
more likelyprobable to be gettingconsiguiendo laidpuesto
380
925000
2000
con más probabilidades de tener sexo
15:42
with HIVVIH --
381
927000
2000
y contagiarse de VIH,
15:44
is outweighingsuperando the effectsefectos of lowerinferior viralviral loadcarga,
382
929000
3000
está contrarrestando los efectos de una menor carga viral,
15:47
and that's a very worrisomeinquietante thing.
383
932000
2000
y eso es algo muy preocupante.
15:49
What does it mean?
384
934000
2000
¿Qué significa?
15:51
It meansmedio we need to be doing more preventionprevención the more treatmenttratamiento we have.
385
936000
3000
Significa que debemos estar haciendo más prevención mientras más tratamiento tengamos.
15:54
Is that what's happeningsucediendo?
386
939000
2000
¿Es eso lo que está pasando?
15:56
No, and I call it the "compassioncompasión conundrumadivinanza."
387
941000
3000
No, y yo lo llamo el acertijo de la compasión.
15:59
We'veNosotros tenemos talkedhabló a lot about compassioncompasión the last couplePareja of daysdías,
388
944000
3000
Hemos hablado mucho sobre compasión en el último par de días.
16:02
and what's happeningsucediendo really is that people are
389
947000
3000
Y lo que está pasando realmente es que la gente es
16:05
unableincapaz quitebastante to bringtraer themselvessí mismos to put in
390
950000
2000
incapaz de coordinarse para instaurar
16:07
good sexualsexual and reproductivereproductivo healthsalud servicesservicios for sexsexo workerstrabajadores,
391
952000
3000
buenos servicios de salud sexual y reproductiva para sus trabajadoras sexuales,
16:10
unableincapaz quitebastante to be givingdando out needlesagujas to junkiesadictos.
392
955000
3000
incapaz de entregar agujas a los drogadictos,
16:13
But onceuna vez they'veellos tienen goneido from beingsiendo
393
958000
3000
pero una vez que pasaron de ser
16:16
transgressivetransgresivo people whosecuyo behaviorscomportamientos we don't want to condonecondonar
394
961000
3000
gente transgresiva, cuyo comportamiento no queremos condonar,
16:19
to beingsiendo AIDSSIDA victimsvíctimas,
395
964000
2000
a ser víctimas del SIDA,
16:21
we come over all compassionatecompasivo
396
966000
2000
nos volvemos todos compasivos
16:23
and buycomprar them incrediblyincreíblemente expensivecostoso drugsdrogas for the restdescanso of theirsu livesvive.
397
968000
2000
y les compramos drogas increíblemente caras por el resto de sus vidas.
16:25
It doesn't make any sensesentido
398
970000
2000
No tiene ningún sentido
16:27
from a publicpúblico healthsalud pointpunto of viewver.
399
972000
2000
desde el punto de vista de la salud pública.
16:29
I want to give what's very nearlycasi the last wordpalabra to InesInés.
400
974000
4000
Quiero darle, lo que es casi la última palabra, a Inés.
16:33
InesInés is a a transgenderTransgénero hookerputa on the streetscalles of JakartaJacarta;
401
978000
3000
Inés es una prostituta transexual en las calles de Yakarta.
16:36
she's a chickpolluelo with a dickpolla.
402
981000
2000
Ella es una mujer con pene.
16:38
Why does she do that jobtrabajo?
403
983000
2000
¿Porque trabaja en eso?
16:40
Well, of coursecurso, because she's forcedforzado into it
404
985000
3000
Bueno, obviamente, porque fue forzada,
16:43
because she doesn't have any better optionopción, etcetc., etcetc.
405
988000
2000
porque no tenía opciones, etcétera, etcétera,
16:45
And if we could just teachenseñar her to sewcoser
406
990000
2000
y si solo pudiéramos enseñarle a coser
16:47
and get her a nicebonito jobtrabajo in a factoryfábrica, all would be well.
407
992000
3000
y conseguirle un buen trabajo en una fábrica, todo estaría bien.
16:50
This is what factoryfábrica workerstrabajadores earnganar in an hourhora in IndonesiaIndonesia:
408
995000
2000
Esto es lo que los trabajadores de las fábricas ganan en una hora en Indonesia,
16:52
on averagepromedio, 20 centscentavos.
409
997000
2000
en promedio, 20 centavos de dólar.
16:54
It variesvaría a bitpoco provinceprovincia to provinceprovincia.
410
999000
2000
Cambia un poco de provincia en provincia.
16:56
I do speakhablar to sexsexo workerstrabajadores, 15,000 of them
411
1001000
3000
Hable con trabajadoras sexuales, 15.000 de ellas
16:59
for this particularespecial slidediapositiva,
412
1004000
2000
para esta diapositiva en particular.
17:01
and this is what sexsexo workerstrabajadores
413
1006000
2000
Y esto es lo que las trabajadoras sexuales
17:03
say they earnganar in an hourhora.
414
1008000
2000
dicen que ganan en una hora.
17:05
So it's not a great jobtrabajo, but for a lot of people
415
1010000
3000
Entonces, no es un gran trabajo, pero para mucha gente
17:08
it really is quitebastante a rationalracional choiceelección.
416
1013000
2000
es una opción bastante racional.
17:10
Okay, InesInés.
417
1015000
2000
Ahora, Inés.
17:15
We'veNosotros tenemos got the toolsherramientas, the knowledgeconocimiento and the cashefectivo,
418
1020000
5000
Tenemos las herramientas, el conocimiento y el dinero,
17:20
and commitmentcompromiso to preventingprevenir HIVVIH too.
419
1025000
4000
y compromiso para prevenir el VIH también.
17:24
InesInés: So why is prevalencepredominio still risingcreciente?
420
1029000
6000
Inés: ¿Entonces porque la prevalencia sigue aumentando?
17:30
It's all politicspolítica.
421
1035000
3000
Es pura política.
17:33
When you get to politicspolítica, nothing makeshace sensesentido.
422
1038000
3000
Cuando observas las políticas, nada tiene sentido.
17:36
ElizabethElizabeth PisaniPisani: "When you get to politicspolítica, nothing makeshace sensesentido."
423
1041000
3000
Elizabeth Pisani: "Cuando observas las políticas, nada tiene sentido."
17:39
So, from the pointpunto of viewver of a sexsexo workerobrero,
424
1044000
3000
Entonces, desde el punto de vista de una trabajadora sexual,
17:42
politicianspolíticos are makingfabricación no sensesentido.
425
1047000
2000
lo que hacen los políticos no tiene sentido.
17:44
From the pointpunto of viewver of a publicpúblico healthsalud nerdempollón,
426
1049000
2000
Del punto de vista de un nerd de la salud pública,
17:46
junkiesadictos are doing dumbtonto things.
427
1051000
3000
los drogadictos están haciendo tonterías.
17:50
The truthverdad is that everyonetodo el mundo has a differentdiferente rationalerazón fundamental.
428
1055000
3000
La verdad es que todos tienen una lógica distinta.
17:53
There are as manymuchos differentdiferente waysformas of beingsiendo rationalracional
429
1058000
2000
Hay tantas formas de ser racional
17:55
as there are humanhumano beingsseres on the planetplaneta,
430
1060000
2000
como hay seres humanos en el planeta,
17:57
and that's one of the gloriesglorias of humanhumano existenceexistencia.
431
1062000
2000
esa es una de las glorias de las existencia humana.
17:59
But those waysformas of beingsiendo rationalracional
432
1064000
2000
Pero esas formas de ser racional
18:01
are not independentindependiente of one anotherotro,
433
1066000
2000
no son independientes una de otra.
18:03
so it's rationalracional for
434
1068000
2000
Entonces es racional para
18:05
a drugdroga injectorinyector to sharecompartir needlesagujas
435
1070000
2000
un drogadicto compartir agujas
18:07
because of a stupidestúpido decisiondecisión that's madehecho by a politicianpolítico,
436
1072000
3000
por la estúpida decisión hecha por un político,
18:10
and it's rationalracional for a politicianpolítico
437
1075000
2000
y es racional para un político
18:12
to make that stupidestúpido decisiondecisión
438
1077000
3000
tomar esa decisión estúpida
18:15
because they're respondingrespondiendo to
439
1080000
2000
porque están respondiendo a
18:17
what they think the votersvotantes want.
440
1082000
2000
lo que creen que los votantes quieren.
18:19
But here'saquí está the thing:
441
1084000
2000
Pero este es el asunto:
18:21
we are the votersvotantes.
442
1086000
2000
Nosotros somos los votantes.
18:23
We're not all of them, of coursecurso, but TEDTED is a communitycomunidad of opinionopinión leaderslíderes.
443
1088000
3000
No somos todos ellos, por supuesto, pero TED es una comunidad de líderes de opinión,
18:26
And everyonetodo el mundo who'squien es in this roomhabitación,
444
1091000
2000
y todos los que están en este salón,
18:28
and everyonetodo el mundo who'squien es watchingacecho this out there on the webweb,
445
1093000
3000
y todos los que están viendo esto en la web,
18:31
I think, has a dutydeber to demanddemanda of theirsu politicianspolíticos
446
1096000
3000
creo que tienen un deber de exigirle a sus políticos
18:34
that we make policypolítica basedbasado on scientificcientífico evidenceevidencia
447
1099000
3000
que hacemos políticas basadas en evidencia científica
18:37
and on commoncomún sensesentido.
448
1102000
2000
y en el sentido común.
18:39
It's going to be really harddifícil for us
449
1104000
2000
Va a ser muy difícil para nosotros
18:41
to individuallyindividualmente affectafectar what's rationalracional
450
1106000
3000
afectar individualmente lo que es racional
18:44
for everycada FrankieFrankie and everycada InesInés out there,
451
1109000
2000
para cada Frankie y para cada Inés.
18:46
but you can at leastmenos use your votevotar
452
1111000
3000
Pero por lo menos pueden usar su voto
18:49
to stop politicianspolíticos doing stupidestúpido things
453
1114000
3000
para impedir que los políticos hagan cosas estúpidas
18:52
that spreaduntado HIVVIH.
454
1117000
2000
que propaguen el VIH.
18:54
Thank you.
455
1119000
2000
Gracias.
18:56
(ApplauseAplausos)
456
1121000
9000
(Aplausos)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Elizabeth Pisani - Author
In Elizabeth Pisani's latest book, she explores the "improbable nation" of Indonesia.

Why you should listen
In fast-emerging Asia there is one nation that, despite being the world's fourth most-populous (and the third most-populous democracy) and the largest Muslim country (with 210 million people who identify themselves as such), is also, as Elizabeth Pisani writes, "probably the most invisible country in the world". Indonesia. An archipelago of over 17,000 islands that span a distance like that from New York to Alaska, with over 700 languages and a dynamic economy -- but which, puzzingly, doesn't really feature in the global imagination.

Pisani spent two years travelling 23,000 kilometers by boat, bus and motorbike through Indonesia, a place that has fascinated and maddened her since she first lived there over two decades ago. Her portrait of the country, the recent Indonesia Etc.: Exploring the Improbable Nation, reveals the archipelago's complexity and contradictions, a fascinating diversity that "is not just geographic and cultural: different groups are essentially living at different points in human history, all at the same time."

An alumna of various government health agencies, Pisani became an assumption-busting independent researcher and analyst, polling transgendered sex workers, drug addicts and others to illuminate the surprising (and often ignored) demographics that belie traditional studies.

Pisani is fearlessly outspoken on the global failure to understand and manage the realities of AIDS, decrying the tangled roles that money, votes, and media play in the public health landscape. She shows how politics and "morality" have hogtied funding, and advocates for putting dollars where they can actually make a difference. As the Globe and Mail wrote: “Pisani is lucid, colourful, insightful and impatient.”

More profile about the speaker
Elizabeth Pisani | Speaker | TED.com