ABOUT THE SPEAKER
Simona Francese - Analytical chemist
Simona Francese is a chemist by training who is passionate about forensics.

Why you should listen

Simona Francese is a Professor of Forensic and Bioanalytical Mass Spectrometry at Sheffield Hallam University in the UK. As she writes: "I have been fascinated by forensics since I was 17, and I was determined to pursue an educational route that eventually would enable me to contribute to secure societies. As always in life, nothing is straightforward. I enrolled in the chemistry course because it was the closest degree at the time that could lead me to where I wanted to be. I ended up doing a PhD and post-doctorate fellowships working with viruses and diseases. But I was always focused on my ultimate objective, and throughout I developed a strong expertise in mass spectrometry, which is an extremely versatile analytical technique. This was crucial.

"When I obtained my first lectureship, I had the freedom to build my own research, and I used mass spectrometry imaging to develop ways to profile individuals from their fingermarks, thus helping police with their investigations. What has the suspect been handling? What is their lifestyle? What did he do prior to or while committing the crime? These are some of the questions that the developed technology can answer, and we are working on providing additional information -- for example, on the pathological or pharmacological state of the individual, just from looking at their fingermark! A fantastic achievement for me, but the best accomplishment was keeping the focus for 14 years and remaining determined to finally be able to do what I have always been so passionate about."

More profile about the speaker
Simona Francese | Speaker | TED.com
TED2018

Simona Francese: Your fingerprints reveal more than you think

Simona Francese: Vos empreintes digitales révèlent bien plus que vous ne le pensez

Filmed:
2,372,231 views

Nos empreintes digitales nous rendent uniques -- mais ce sont également les hôtes d'un univers d'informations dissimulées au cœur des molécules qui les composent et qui révèlent nos actions, notre style de vie et nos habitudes. À travers cet exposé captivant, la chimiste Simona Francese nous explique comment elle étudie ces traces microscopiques en utilisant la spectrométrie de masse, une technologie qui analyse les empreintes digitales avec une précision auparavant impossible et nous démontre comment cette technologie de pointe peut aider la police criminelle à appréhender les malfaiteurs.
- Analytical chemist
Simona Francese is a chemist by training who is passionate about forensics. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Do you ever stop and think,
duringpendant a romanticromantique dinnerdîner,
0
972
4886
Avez-vous déjà pris un instant lors d'un
dîner aux chandelles pour vous demander :
00:17
"I've just left my fingerprintsempreintes digitales
all over my winedu vin glassverre."
1
5882
2892
« Je viens de laisser mes
empreintes partout sur le verre. »
00:20
(LaughterRires)
2
8798
1001
(Rires)
00:21
Or do you ever worryinquiéter,
when you visitvisite a friendami,
3
9823
2845
Ou vous êtes-vous déjà inquiété,
lors d'une visite à un ami,
00:24
about leavingen quittant a little piecepièce of you behindderrière
on everychaque surfacesurface that you touchtoucher?
4
12692
4478
d'avoir laissé un fragment de vous-même
sur tout ce que vous avez touché ?
00:30
And even this eveningsoir,
5
18009
1334
Et même ce soir,
00:31
have you paidpayé any attentionattention
to sitasseoir withoutsans pour autant touchingémouvant anything?
6
19367
3856
avez-vous pris garde de
ne rien toucher en vous asseyant ?
00:36
Well, you're not aloneseul.
7
24148
1587
Non. Et vous n'êtes pas le seul.
00:37
ThankfullyHeureusement, criminalscriminels underestimatesous-estimer
the powerPuissance of fingerprintsempreintes digitales, too.
8
25759
4245
Heureusement, les criminels sous-estiment
eux aussi le pouvoir des empreintes.
00:42
And I'm not just talkingparlant about
the twistedtordu partingse séparer of lineslignes
9
30792
3329
Je ne parle pas seulement
de ces lignes courbes
00:46
that make our fingerprintempreintes digitales uniqueunique.
10
34145
3108
qui rendent nos empreintes
digitales uniques.
00:49
I'm talkingparlant about
an entiretout worldmonde of informationinformation
11
37277
4295
Je parle de tout un univers de données
00:53
hidingse cacher in a smallpetit, oftensouvent invisibleinvisible thing.
12
41596
3664
dissimulé dans un élément
minuscule, bien souvent invisible.
00:57
In factfait, fingerprintsempreintes digitales
are madefabriqué up of moleculesmolécules
13
45718
2686
En réalité, nos empreintes
sont composées de molécules
01:00
that belongappartenir to threeTrois classesclasses:
14
48428
1743
qui appartiennent à trois classes :
01:02
sweatsueur moleculesmolécules that we all produceproduire
in very differentdifférent amountsles montants ...
15
50195
4802
les molécules de sueur que nous
produisons tous en quantité variée,
01:07
moleculesmolécules that we introduceprésenter into our bodycorps
and then we sweatsueur out
16
55021
4431
les molécules qui s'infiltrent dans notre
corps et que nous évacuons par la sueur
01:11
and moleculesmolécules that we maymai contaminatecontaminer
our fingertipsbout des doigts with
17
59476
3564
et les molécules qui peuvent
contaminer nos empreintes
01:15
when we come acrossà travers substancessubstances
like blooddu sang, paintpeindre, greasegraisse,
18
63064
3691
lorsque notre peau entre en contact
avec le sang, la peinture, la graisse
01:18
but alsoaussi invisibleinvisible substancessubstances.
19
66779
1957
et des substances invisibles.
01:21
And moleculesmolécules are
the storytellersconteurs of who we are
20
69326
4913
Les molécules relatent qui nous sommes
01:26
and what we'venous avons been up to.
21
74263
1630
et ce que nous faisons.
01:28
We just need to have
the right technologyLa technologie to make them talk.
22
76492
5018
Il nous suffit d'avoir la technologie
adéquate pour les faire parler.
01:34
So let me take you on a journeypériple
of unthinkableimpensable capabilitiescapacités.
23
82006
5165
Laissez-moi vous faire voyager dans
un univers de potentiels insoupçonnés.
01:42
KatieKatie has been rapedviolé
24
90528
2079
Katie a été violée
01:45
and her lifelesssans vie bodycorps has been founda trouvé
in the woodsbois threeTrois daysjournées laterplus tard,
25
93762
4576
et son corps sans vie a été retrouvé
dans les bois trois jours
01:50
after her disappearancedisparition.
26
98362
1500
après sa disparition.
01:52
The policepolice is targetingciblage threeTrois suspectssuspects,
27
100577
2510
La police cible à présent trois suspects,
01:55
havingayant narrowedrétréci down
the searchchercher from over 20 menHommes
28
103111
3903
après avoir circonscrit la recherche
autour de 20 hommes
01:59
who had been seenvu
in that arearégion on the sameMême day.
29
107038
2657
qui avaient été aperçus dans
les alentours le jour même.
02:02
The only piecepièce of evidencepreuve
30
110914
1807
Les seules preuves dont ils disposent
02:04
is two very faintperdre connaissance,
overlappingchevauchement fingerprintsempreintes digitales
31
112745
4630
sont deux vagues empreintes superposées
02:09
on the taperuban that was founda trouvé
wrappedenveloppé around Katie'sDe Katie neckcou.
32
117399
3618
sur le ruban adhésif qui
enserrait le cou de Katie.
02:13
OftenSouvent, faintperdre connaissance and overlappingchevauchement fingerprintsempreintes digitales
cannotne peux pas help the policepolice
33
121912
4636
Bien souvent, des empreintes de
ce type n'aident pas la police
02:18
to make an identificationidentification.
34
126572
1943
à identifier le suspect.
02:20
And untiljusqu'à recentlyrécemment,
this mightpourrait have been the endfin of the roadroute,
35
128539
4350
Jusqu'à présent, cela aurait
pu conduire à une impasse
02:25
but this is where
we can make the differencedifférence.
36
133886
2226
mais c'est ici que nous pouvons
faire la différence.
02:29
The taperuban is sentenvoyé to our labslaboratoires,
37
137109
2755
Le ruban est donc envoyé
à notre laboratoire,
02:31
where we're askeda demandé to use
our cutting-edgepointe technologyLa technologie
38
139888
2960
où l'on nous demande d'utiliser
notre technologie de pointe
02:34
to help with the investigationenquête.
39
142872
1860
pour aider l'enquête.
02:38
And here, we use an existingexistant formforme
40
146032
2587
Nous utilisons ici une forme existante
02:40
of massMasse spectrometryspectrométrie de imagingd’imagerie technologyLa technologie
41
148643
4660
d'imagerie par spectrométrie de masse
02:45
that we have furtherplus loin developeddéveloppé and adaptedadapté
42
153327
2563
que nous avons ensuite
spécifiquement développée
02:47
specificallyPlus précisément for the molecularmoléculaire and imagingd’imagerie
analysisune analyse of fingerprintsempreintes digitales.
43
155914
5250
et adaptée aux molécules et à l'analyse
des relevés d'empreintes digitales.
02:53
In essenceessence, we fireFeu
a UVUV laserlaser at the printimpression,
44
161936
3985
En substance, nous projetons
un laser UV sur l'empreinte
02:57
and we causecause the desorptiondésorption
of the moleculesmolécules from the printimpression,
45
165945
3857
et nous causons la désorption
des molécules de celle-ci.
03:01
readyprêt to be capturedcapturé
by the massMasse spectrometerspectromètre.
46
169826
2875
Elles sont alors captées
par le spectromètre de masse.
03:05
MassMesse spectrometryspectrométrie de measuresles mesures
the weightpoids of the moleculesmolécules --
47
173708
3301
La spectrométrie de masse
mesure le poids des molécules --
03:09
or as we say, the massMasse --
48
177033
2294
ou ce que nous appelons la masse --
03:11
and those numbersNombres that you see there,
they indicateindiquer that massMasse.
49
179351
4518
et ces chiffres que voyez ici
nous indiquent cette masse.
03:15
But more cruciallycrucialement,
50
183893
1638
Mais surtout,
03:17
they indicateindiquer who those moleculesmolécules are --
51
185555
4455
ils indiquent ce que sont ces molécules --
03:22
whetherqu'il s'agisse I'm seeingvoyant paracetamolparacétamol
52
190034
2117
si je vois du paracétamol
03:24
or something more sinistersinistre,
forensicallyjuridiquement speakingParlant.
53
192175
3625
ou une substance davantage
inquiétante, en termes médico-légaux.
03:28
We appliedappliqué this technologyLa technologie
to the evidencepreuve that we have
54
196734
3016
Nous appliquons cette technologie
aux preuves que nous détenons
03:31
and we founda trouvé the presenceprésence
of condompréservatif lubricantslubrifiants.
55
199774
3828
et nous découvrons la présence
de lubrifiant de préservatif.
03:36
In factfait, we'venous avons developeddéveloppé protocolsprotocoles
that enableactiver us to even suggestsuggérer
56
204337
4628
Nous avons en réalité conçu des protocoles
qui nous permettent même de nous prononcer
03:40
what brandmarque of condompréservatif mightpourrait have been used.
57
208989
3293
sur la marque de préservatif
qui a été utilisée.
03:45
So we passpasser this informationinformation to the policepolice,
58
213097
2087
Nous transmettons
ces résultats à la police,
03:47
who, meanwhilependant ce temps,
have obtainedobtenu a searchchercher warrantmandat
59
215208
3406
qui, dans le même temps, a
obtenu un mandat de perquisition
03:50
and they founda trouvé the sameMême brandmarque
of condompréservatif in Dalton'sDe Dalton premiseslocaux.
60
218638
5952
et a retrouvé cette marque
de préservatif chez Dalton.
03:57
And with DaltonDalton and ThomsonThomson
alsoaussi havingayant recordsEnregistrements for sexualsexuel assaultsvoies de fait,
61
225199
5428
Dalton et Thomson ayant un casier
judiciaire pour agression sexuelle,
04:02
then it is ChapmanChapman that maymai becomedevenir
the lessMoins likelyprobable suspectsuspect.
62
230651
4698
Chapman peut donc être
pour l'instant écarté de l'affaire.
04:08
But is this informationinformation
enoughassez to make an arrestarrêter?
63
236028
3039
Mais est-ce suffisant pour
procéder à une arrestation ?
04:11
Of coursecours not,
64
239533
1151
Non, bien sûr.
04:12
and we are askeda demandé to delvecreuser deeperPlus profond
with our investigationenquête.
65
240708
2730
On nous demande donc
d'approfondir nos recherches.
04:16
So we founda trouvé out, alsoaussi, the presenceprésence
of other two very interestingintéressant moleculesmolécules.
66
244225
4735
Nous découvrons ainsi la présence de
deux autres molécules très intéressantes.
04:21
One is an antidepressantantidépresseur,
67
249609
2444
La première est un antidépresseur,
04:24
and one is a very specialspécial moleculemolécule.
68
252077
2022
la seconde est une molécule très spéciale.
04:26
It only formsformes in your bodycorps
69
254123
2125
Elle se forme dans notre corps uniquement
04:28
if you drinkboisson alcoholde l'alcool
and consumeconsommer cocainecocaïne at the sameMême time.
70
256272
4034
lorsque nous buvons de l'alcool et
consommons de la cocaïne en parallèle.
04:32
And alcoholde l'alcool is knownconnu to potentiatepotentialiser
the effectseffets of cocainecocaïne,
71
260719
3850
L'alcool est également connu pour
amplifier les effets de la cocaïne,
04:36
so here, we now have a hintallusion
on the stateEtat of mindesprit
72
264593
4764
cela nous donne donc ici
un aperçu de l'état d'esprit
04:41
of the individualindividuel
whilsttandis que perpetratingperpétrer the crimela criminalité.
73
269381
3087
dans lequel l'individu
se trouvait lors du crime.
04:45
We passedpassé this informationinformation to the policepolice,
74
273198
2978
Nous transmettons cette
information à la police
04:48
and they founda trouvé out that, actuallyréellement,
ThomsonThomson is a drugdrogue addictADDICT,
75
276200
4284
et ils découvrent en effet que
Thomson est un toxicomane
04:52
and he alsoaussi has a medicalmédical recordrecord
for psychoticpsychotique episodesépisodes,
76
280508
4230
et qu'il a été suivi pour
des troubles psychotiques
04:56
for whichlequel presumablyprobablement
the antidepressantantidépresseur was prescribedprescrit.
77
284762
3771
pour lesquels on lui a probablement
prescrit des antidépresseurs.
05:01
So now ThomsonThomson becomesdevient
the more likelyprobable suspectsuspect.
78
289016
4777
Thomson devient donc
le suspect numéro un.
05:07
But the realityréalité is that I still don't know
where these moleculesmolécules are comingvenir from,
79
295463
5493
Mais en réalité, je ne sais toujours
pas d'où proviennent ces molécules,
05:12
from whichlequel fingerprintempreintes digitales,
80
300980
1746
de quelle empreinte digitale,
05:14
and who those two fingerprintsempreintes digitales belongappartenir to.
81
302750
2973
et à qui ces deux empreintes
digitales appartiennent.
05:18
FearPeur not.
82
306346
1271
N'ayez crainte.
05:19
MassMesse spectrometryspectrométrie de imagingd’imagerie
can help us furtherplus loin.
83
307641
2815
L'imagerie par spectrométrie de
masse peut encore aider.
05:22
In factfait, the technologyLa technologie is so powerfulpuissant
84
310763
3245
Cette technologie est en fait
tellement puissante
05:26
that we can see where
these moleculesmolécules are on a fingerprintempreintes digitales.
85
314032
5047
qu'elle peut nous indiquer à quel endroit
des empreintes se trouvent ces molécules.
05:31
Like you see in this videovidéo,
86
319821
2051
Comme vous pouvez
le voir dans cette vidéo,
05:33
everychaque singleunique one of those peakspics
correspondscorrespond to a massMasse,
87
321896
3878
chaque crête correspond à une masse,
05:37
everychaque massMasse to a moleculemolécule,
88
325798
2072
chaque masse à une molécule,
05:39
and we can interrogateinterroger les the softwareLogiciel,
by selectingen sélectionnant eachchaque of those moleculesmolécules,
89
327894
4941
et, en sélectionnant chaque molécule,
nous pouvons interroger le logiciel
05:44
as to where they are presentprésent
on a fingermarkfausser.
90
332859
3650
sur la position qu'elle
occupe sur l'empreinte.
05:49
And some imagesimages are not very revealingrévélateur,
91
337385
3073
Certaines images ne sont
pas très révélatrices,
05:52
some are better,
92
340482
1467
d'autres sont meilleures,
05:53
some are really good.
93
341973
2462
d'autres encore sont
de très bonne qualité.
05:56
And we can createcréer multipleplusieurs imagesimages
of the sameMême markmarque --
94
344459
4992
Nous pouvons créer une multitude
d'images à partir d'une même marque --
06:01
in theorythéorie, hundredsdes centaines of imagesimages
of the sameMême fingerprintempreintes digitales --
95
349475
4087
en théorie, des centaines d'images
à partir d'une même empreinte --
06:05
for as manybeaucoup of the moleculesmolécules
that we have detecteddétecté.
96
353586
3058
autant que de molécules détectées.
06:09
So stepétape one ...
97
357547
1572
Étape une :
06:12
for overlappingchevauchement fingerprintsempreintes digitales, chanceschances are,
98
360262
3985
pour les empreintes
superposées, il est probable,
06:16
especiallynotamment if they come
from differentdifférent individualspersonnes,
99
364271
2521
surtout si elles proviennent
d'individus différents,
06:18
that the molecularmoléculaire compositioncomposition
is not identicalidentique,
100
366816
3419
que la composition moléculaire
ne soit pas identique,
06:22
so let's askdemander the softwareLogiciel
to visualizevisualiser those uniqueunique moleculesmolécules
101
370259
5083
demandons donc au logiciel de
visualiser ces molécules spécifiques
06:27
just presentprésent in one fingermarkfausser
and not in the other one.
102
375366
3874
à l'une des empreintes et non à l'autre.
06:31
By doing so,
103
379875
1685
De cette manière,
06:33
that's how we can separateséparé
the two ridgecrête patternsmodèles.
104
381584
3948
nous parvenons à isoler les crêtes
papillaires de chaque empreinte.
06:38
And this is really importantimportant
105
386490
1975
Ce travail est capital
06:40
because the policepolice now are ablecapable
to identifyidentifier one of the two fingerprintsempreintes digitales,
106
388489
6025
puisqu'il permet à présent à la police
d'identifier une empreinte sur les deux,
06:46
whichlequel actuallyréellement correspondscorrespond to KatieKatie.
107
394538
2157
celle qui correspond en fait à Katie.
06:49
And they'veils ont been ablecapable to say so
108
397368
1493
Ce constat est possible
06:50
because they'veils ont comparedpar rapport
the two separateséparé imagesimages
109
398885
2603
car ils ont pu comparer
les deux images distinctes
06:53
with one takenpris posthumouslyà titre posthume from KatieKatie.
110
401512
2681
à une empreinte posthume
relevée sur Katie.
06:56
So now, we can concentrateconcentrer
on one fingerprintempreintes digitales only --
111
404902
5193
Nous pouvons donc nous concentrer
sur une seule empreinte à présent --
07:02
that of the killer'sde tueur.
112
410119
1857
celle du meurtrier.
07:04
So then, stepétape two ...
113
412477
1991
Étape deux :
07:06
where are these threeTrois
moleculesmolécules that I've seenvu?
114
414968
2768
où se trouvent ces trois molécules
que nous avons vues ?
07:10
Well, let's interrogateinterroger les the softwareLogiciel --
showmontrer me where they are.
115
418250
3248
Interrogeons le logiciel --
montre-moi où elles se trouvent.
07:13
And by doing this,
116
421522
1660
De cette façon,
07:15
only portionsparties of the imageimage
of the killer'sde tueur fingerprintempreintes digitales showmontrer up.
117
423206
6281
seuls les extraits d'images de l'empreinte
appartenant au meurtrier ressortent.
07:21
In other wordsmots,
118
429511
1404
En d'autres termes,
07:22
those substancessubstances are only presentprésent
in the killer'sde tueur printimpression.
119
430939
5738
ces substances sont présentes dans
l'empreinte du meurtrier uniquement.
07:29
So now our molecularmoléculaire findingsrésultats
startdébut matchingcorrespondant very nicelybien
120
437120
5220
A présent, les molécules repérées
correspondent parfaitement
07:34
the policepolice intelligenceintelligence about ThomsonThomson,
121
442364
2701
aux renseignements collectés
par la police sur Thomson,
07:37
should that fingerprintempreintes digitales belongappartenir to him.
122
445089
2489
si toutefois cette
empreinte lui appartient.
07:40
But the realityréalité is that that printimpression
is still not good enoughassez
123
448650
3647
Le fait est que cette empreinte
n'est toujours pas assez précise
07:44
to make an identificationidentification.
124
452321
2048
pour permettre une identification.
07:46
StepÉtape threeTrois:
125
454393
1401
Étape trois :
07:47
sincedepuis we can generateGénérer hundredsdes centaines of imagesimages
of the sameMême fingerprintempreintes digitales,
126
455818
6664
puisque nous pouvons générer des
centaines d'images d'une même empreinte,
07:54
why don't we superimposesuperposer them,
127
462506
2923
pourquoi ne pas les superposer,
07:57
and by doing so,
128
465453
1153
et ainsi,
07:58
try to improveaméliorer the richriches patternmodèle
of continuitycontinuité and clarityclarté?
129
466630
3413
essayer de compléter et affiner
la chaîne de crêtes papillaires ?
08:02
That's the resultrésultat.
130
470067
1500
Voici le résultat.
08:04
StrikingSubstitution.
131
472303
1402
Saisissant !
08:05
We now have a very clearclair imageimage
of the fingerprintempreintes digitales
132
473729
3942
Nous avons maintenant
un rendu net de l'empreinte
08:09
and the policepolice can runcourir it
throughpar the databasebase de données.
133
477695
2750
et la police peut la soumettre
à sa banque de données.
08:12
The matchrencontre comesvient out to ThomsonThomson.
134
480469
2360
Celle de Thomson y correspond.
08:15
ThomsonThomson is our killertueur.
135
483839
1501
Thomson est notre meurtrier.
08:17
(ApplauseApplaudissements)
136
485364
3968
(Applaudissements)
08:21
KatieKatie, the suspectssuspects and the circumstancesconditions
of the crimela criminalité aren'tne sont pas realréal,
137
489356
6747
Katie, les suspects et les circonstances
du crime ne sont pas réels
08:28
but the storyrécit containscontient elementséléments
138
496127
3549
mais cette histoire contient des éléments
08:31
of the realréal policepolice caseworktraitement des dossiers
we'venous avons been confrontedconfronté with,
139
499700
4347
d'une enquête policière authentique
à laquelle nous avons été confrontés
08:36
and is a compositecomposite of the intelligenceintelligence
that we can providefournir --
140
504071
3166
et est une combinaison des informations
que nous pouvons fournir --
08:39
that we have been ablecapable
to providefournir the policepolice.
141
507261
2531
que nous avons été capables
d'apporter à la police.
08:43
And I'm really, really thrilledravi
that after nineneuf yearsannées of intenseintense researchrecherche,
142
511089
4638
Et je suis ravie qu'après
neuf ans de recherches intenses,
08:47
as of 2017,
143
515751
1961
en 2017,
08:49
we are ablecapable to contributecontribuer
to policepolice investigationsinvestigations.
144
517736
3106
nous soyons capables de contribuer
aux investigations policières.
08:53
MineMine is no longerplus long a dreamrêver;
145
521462
2624
Mon rêve n'en est plus un ;
08:56
it's a goalobjectif.
146
524110
1500
c'est un but.
08:57
We're going to do this widerplus large and widerplus large,
147
525958
2824
Nous allons pouvoir élargir
la portée de ce travail,
09:00
biggerplus gros and biggerplus gros,
148
528806
1297
le rendre plus important,
09:02
and we're going to know
more about the suspectsuspect,
149
530127
3081
nous en saurons davantage
sur les suspects,
09:05
and we're going to buildconstruire an identikitrobot.
150
533232
1972
et en dresserons des portraits-robots.
09:08
I believe this is alsoaussi a newNouveau eraère
for criminalcriminel profilingprofilage.
151
536121
4739
Je suis convaincue que nous entrons dans
une nouvelle ère du profilage criminel.
09:12
The work of the criminologistcriminologue
152
540884
1390
Le travail de criminologue
09:14
drawstirages au sort on the expertexpert recognitionreconnaissance
of behavioralcomportementale patternsmodèles
153
542298
4085
consiste à puiser dans la reconnaissance
experte des modèles de comportement
09:18
that have been observedobservé before
to belongappartenir to a certaincertain typetype,
154
546407
3625
qui ont été observés auparavant
chez certains groupes,
09:22
to a certaincertain profileVoir le profil.
155
550056
1500
chez certains profils.
09:23
As opposedopposé to this expertexpert
but subjectivesubjectif evaluationévaluation,
156
551869
4447
En opposition à cette évaluation
chevronnée mais subjective,
09:28
we're tryingen essayant to do the sameMême thing,
157
556340
2331
nous tentons d'apporter la même chose,
09:30
but from the molecularmoléculaire makeupmaquillage
of the fingerprintempreintes digitales,
158
558695
3564
mais depuis la composition des
molécules de l'empreinte digitale,
09:34
and the two can work togetherensemble.
159
562283
1811
et ces deux disciplines vont de pair.
09:36
I did say that moleculesmolécules are storytellersconteurs,
160
564812
2866
J'ai dit que les molécules
nous racontaient une histoire,
09:39
so informationinformation on your healthsanté,
161
567702
2539
les informations sur votre état de santé,
09:42
your actionsactes, your lifestylemode de vie,
your routinesroutines,
162
570265
4157
vos actions, votre style
de vie, vos habitudes,
09:46
they're all there,
163
574446
1788
sont toutes là,
09:48
accessibleaccessible in a fingerprintempreintes digitales.
164
576258
2436
accessibles via votre empreinte digitale.
09:51
And moleculesmolécules are
the storytellersconteurs of our secretssecrets
165
579403
4436
Les molécules relatent nos secrets
09:56
in just a touchtoucher.
166
584813
1335
juste en un toucher.
09:58
Thank you.
167
586706
1151
Merci.
09:59
(AudiencePublic) WowWow.
168
587881
1158
(Public : Waouh)
10:01
(ApplauseApplaudissements)
169
589063
3532
(Applaudissements)
Translated by audrey smondack
Reviewed by Claire Ghyselen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Simona Francese - Analytical chemist
Simona Francese is a chemist by training who is passionate about forensics.

Why you should listen

Simona Francese is a Professor of Forensic and Bioanalytical Mass Spectrometry at Sheffield Hallam University in the UK. As she writes: "I have been fascinated by forensics since I was 17, and I was determined to pursue an educational route that eventually would enable me to contribute to secure societies. As always in life, nothing is straightforward. I enrolled in the chemistry course because it was the closest degree at the time that could lead me to where I wanted to be. I ended up doing a PhD and post-doctorate fellowships working with viruses and diseases. But I was always focused on my ultimate objective, and throughout I developed a strong expertise in mass spectrometry, which is an extremely versatile analytical technique. This was crucial.

"When I obtained my first lectureship, I had the freedom to build my own research, and I used mass spectrometry imaging to develop ways to profile individuals from their fingermarks, thus helping police with their investigations. What has the suspect been handling? What is their lifestyle? What did he do prior to or while committing the crime? These are some of the questions that the developed technology can answer, and we are working on providing additional information -- for example, on the pathological or pharmacological state of the individual, just from looking at their fingermark! A fantastic achievement for me, but the best accomplishment was keeping the focus for 14 years and remaining determined to finally be able to do what I have always been so passionate about."

More profile about the speaker
Simona Francese | Speaker | TED.com