ABOUT THE SPEAKER
Simona Francese - Analytical chemist
Simona Francese is a chemist by training who is passionate about forensics.

Why you should listen

Simona Francese is a Professor of Forensic and Bioanalytical Mass Spectrometry at Sheffield Hallam University in the UK. As she writes: "I have been fascinated by forensics since I was 17, and I was determined to pursue an educational route that eventually would enable me to contribute to secure societies. As always in life, nothing is straightforward. I enrolled in the chemistry course because it was the closest degree at the time that could lead me to where I wanted to be. I ended up doing a PhD and post-doctorate fellowships working with viruses and diseases. But I was always focused on my ultimate objective, and throughout I developed a strong expertise in mass spectrometry, which is an extremely versatile analytical technique. This was crucial.

"When I obtained my first lectureship, I had the freedom to build my own research, and I used mass spectrometry imaging to develop ways to profile individuals from their fingermarks, thus helping police with their investigations. What has the suspect been handling? What is their lifestyle? What did he do prior to or while committing the crime? These are some of the questions that the developed technology can answer, and we are working on providing additional information -- for example, on the pathological or pharmacological state of the individual, just from looking at their fingermark! A fantastic achievement for me, but the best accomplishment was keeping the focus for 14 years and remaining determined to finally be able to do what I have always been so passionate about."

More profile about the speaker
Simona Francese | Speaker | TED.com
TED2018

Simona Francese: Your fingerprints reveal more than you think

Simona Francese: Le impronte digitali rivelano più di quanto pensiamo.

Filmed:
2,372,231 views

Le impronte digitali sono ciò che ci rende unici, ma non solo. Racchiudono infatti anche un mondo di informazioni nascoste nelle molecole, in grado di rivelare le nostre azioni, il nostro stile di vita e la nostra routine. In questo talk coinvolgente, la chimica Simona Francese mostra in che modo è in grado di studiare queste tracce microscopiche usando la spettrometria di massa, una tecnologia che analizza le impronte digitali nel dettaglio - cosa che era impossibile fino a poco tempo fa - e dimostra come questa scienza forense all'avanguardia può aiutare la polizia a individuare i colpevoli.
- Analytical chemist
Simona Francese is a chemist by training who is passionate about forensics. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Do you ever stop and think,
duringdurante a romanticromantico dinnercena,
0
972
4886
Vi capita mai di pensare,
durante una cena romantica:
00:17
"I've just left my fingerprintsimpronte digitali
all over my winevino glassbicchiere."
1
5882
2892
"Ho lasciato le mie impronte digitali
su tutto il bicchiere".
00:20
(LaughterRisate)
2
8798
1001
(Risate)
00:21
Or do you ever worrypreoccupazione,
when you visitvisita a friendamico,
3
9823
2845
Oppure, quando siete a casa di amici,
vi preoccupate mai
00:24
about leavingin partenza a little piecepezzo of you behinddietro a
on everyogni surfacesuperficie that you touchtoccare?
4
12692
4478
di aver lasciato le vostre tracce
su ogni superficie che avete toccato?
00:30
And even this eveningsera,
5
18009
1334
E anche questa sera,
00:31
have you paidpagato any attentionAttenzione
to sitsedersi withoutsenza touchingtoccante anything?
6
19367
3856
siete stati attenti
a sedervi senza toccare niente?
00:36
Well, you're not aloneda solo.
7
24148
1587
Beh, non siete soli.
00:37
ThankfullyPer fortuna, criminalscriminali underestimatesottovalutare
the powerenergia of fingerprintsimpronte digitali, too.
8
25759
4245
Per fortuna anche i criminali
sottovalutano il potere
delle impronte digitali.
E non parlo solo degli intrecci di linee
00:42
And I'm not just talkingparlando about
the twistedcontorto partingtroncatura of linesLinee
9
30792
3329
che rendono unica
la nostra impronta digitale.
00:46
that make our fingerprintimpronte digitali uniqueunico.
10
34145
3108
00:49
I'm talkingparlando about
an entireintero worldmondo of informationinformazione
11
37277
4295
Parlo di un mondo intero di informazioni
00:53
hidingnascondere in a smallpiccolo, oftenspesso invisibleinvisibile thing.
12
41596
3664
nascoste in qualcosa di piccolo,
spesso invisibile.
00:57
In factfatto, fingerprintsimpronte digitali
are madefatto up of moleculesmolecole
13
45718
2686
Le impronte digitali, infatti,
sono fatte di molecole
01:00
that belongappartenere to threetre classesclassi:
14
48428
1743
che appartengono a tre classi:
01:02
sweatsudore moleculesmolecole that we all produceprodurre
in very differentdiverso amountsquantità ...
15
50195
4802
le molecole del sudore,
che produciamo tutti
in quantità molto diverse...
01:07
moleculesmolecole that we introduceintrodurre into our bodycorpo
and then we sweatsudore out
16
55021
4431
le molecole che introduciamo
nell'organismo
e poi espelliamo col sudore
01:11
and moleculesmolecole that we maypuò contaminatecontaminare
our fingertipspunta delle dita with
17
59476
3564
e quelle con cui possiamo contaminare
la punta delle dita
01:15
when we come acrossattraverso substancessostanze
like bloodsangue, paintdipingere, greasegrasso,
18
63064
3691
quando veniamo a contatto con sostanze
quali sangue, vernice, grasso,
01:18
but alsoanche invisibleinvisibile substancessostanze.
19
66779
1957
ma anche sostanze invisibili.
01:21
And moleculesmolecole are
the storytellerscantastorie of who we are
20
69326
4913
E le molecole ci raccontano
la nostra storia,
01:26
and what we'venoi abbiamo been up to.
21
74263
1630
chi siamo e cosa abbiamo fatto.
01:28
We just need to have
the right technologytecnologia to make them talk.
22
76492
5018
Basta avere la tecnologia giusta
per farle parlare.
01:34
So let me take you on a journeyviaggio
of unthinkableimpensabile capabilitiescapacità.
23
82006
5165
Lasciate quindi che vi porti con me
in un viaggio di possibilità impensabili.
01:42
KatieKatie has been rapedviolentata
24
90528
2079
Katie è stata violentata
e il suo corpo senza vita
è stato trovato in mezzo al bosco
01:45
and her lifelesssenza vita bodycorpo has been foundtrovato
in the woodsboschi threetre daysgiorni laterdopo,
25
93762
4576
tre giorni dopo la sua scomparsa.
01:50
after her disappearancescomparsa.
26
98362
1500
01:52
The policepolizia is targetingmira threetre suspectssospetti,
27
100577
2510
La polizia sta indagando tre sospettati,
01:55
havingavendo narrowedridotto down
the searchricerca from over 20 menuomini
28
103111
3903
dopo aver ristretto la ricerca
dei più di 20 uomini
che erano stati avvistati
quel giorno nella zona.
01:59
who had been seenvisto
in that areala zona on the samestesso day.
29
107038
2657
L'unica prova a disposizione:
02:02
The only piecepezzo of evidenceprova
30
110914
1807
02:04
is two very faintsvenire,
overlappingsovrapposizione fingerprintsimpronte digitali
31
112745
4630
due impronte digitali sovrapposte
e non ben definite
02:09
on the tapenastro that was foundtrovato
wrappedavvolto around Katie'sDi Katie neckcollo.
32
117399
3618
sul nastro trovato
attorno al collo di Katie.
Spesso le impronte digitali
non definite e sovrapposte
02:13
OftenSpesso, faintsvenire and overlappingsovrapposizione fingerprintsimpronte digitali
cannotnon può help the policepolizia
33
121912
4636
non aiutano la polizia
a identificare il colpevole.
02:18
to make an identificationidentificazione.
34
126572
1943
02:20
And untilfino a recentlyrecentemente,
this mightpotrebbe have been the endfine of the roadstrada,
35
128539
4350
E fino a poco tempo fa,
l'investigazione sarebbe finita qui,
02:25
but this is where
we can make the differencedifferenza.
36
133886
2226
ma è qui che possiamo fare la differenza.
02:29
The tapenastro is sentinviato to our labslaboratori,
37
137109
2755
Il nastro è inviato ai nostri laboratori,
dove ci viene chiesto di usare
la nostra tecnologia all'avanguardia
02:31
where we're askedchiesto to use
our cutting-edgeall'avanguardia technologytecnologia
38
139888
2960
02:34
to help with the investigationindagine.
39
142872
1860
per aiutare la polizia nelle indagini.
02:38
And here, we use an existingesistente formmodulo
40
146032
2587
In questo caso usiamo
una forma esistente
02:40
of massmassa spectrometryspettrometria di imagingdi imaging technologytecnologia
41
148643
4660
di tecnologia di diagnostica per immagini
con spettrometria di massa
02:45
that we have furtherulteriore developedsviluppato and adaptedadattato
42
153327
2563
che abbiamo sviluppato
ulteriormente e adattato specificatamente
02:47
specificallyspecificamente for the molecularmolecolare and imagingdi imaging
analysisanalisi of fingerprintsimpronte digitali.
43
155914
5250
per l'analisi molecolare e delle immagini
delle impronte digitali.
02:53
In essenceessenza, we firefuoco
a UVUV laserlaser at the printstampare,
44
161936
3985
In sostanza, indirizziamo
sull'impronta un raggio UV
02:57
and we causecausa the desorptionDesorbimento
of the moleculesmolecole from the printstampare,
45
165945
3857
e provochiamo il desorbimento
delle molecole dall'impronta,
03:01
readypronto to be capturedcaptured
by the massmassa spectrometerspettrometro.
46
169826
2875
pronte per essere analizzate
dallo spettrometro di massa.
03:05
MassMassa spectrometryspettrometria di measuresprovvedimenti
the weightpeso of the moleculesmolecole --
47
173708
3301
La spettrometria di massa misura
il peso delle molecole,
03:09
or as we say, the massmassa --
48
177033
2294
quello che noi chiamiamo massa,
03:11
and those numbersnumeri that you see there,
they indicateindicare that massmassa.
49
179351
4518
e i numeri che vedete
indicano questa massa.
Ma soprattutto
03:15
But more cruciallyfondamentalmente,
50
183893
1638
03:17
they indicateindicare who those moleculesmolecole are --
51
185555
4455
indicano di che tipo sono quelle molecole,
03:22
whetherse I'm seeingvedendo paracetamolParacetamolo
52
190034
2117
se abbiamo davanti del paracetamolo
03:24
or something more sinistersinistri,
forensicallyforense speakingA proposito di.
53
192175
3625
o qualcosa di più sinistro
dal punto di vista forense.
03:28
We appliedapplicato this technologytecnologia
to the evidenceprova that we have
54
196734
3016
Abbiamo applicato questa tecnologia
alla prova che abbiamo
03:31
and we foundtrovato the presencepresenza
of condompreservativo lubricantsLubrificanti.
55
199774
3828
e abbiamo riscontrato la presenza
di lubrificante per preservativi.
03:36
In factfatto, we'venoi abbiamo developedsviluppato protocolsprotocolli
that enableabilitare us to even suggestsuggerire
56
204337
4628
Abbiamo di fatto sviluppato protocolli
che possono addirittura suggerirci
03:40
what brandmarca of condompreservativo mightpotrebbe have been used.
57
208989
3293
di che marca di preservativi
potrebbe trattarsi.
Comunichiamo queste informazioni
alla polizia,
03:45
So we passpassaggio this informationinformazione to the policepolizia,
58
213097
2087
03:47
who, meanwhilenel frattempo,
have obtainedottenuti a searchricerca warrantmandato
59
215208
3406
che, nel frattempo, ha ottenuto
un mandato di perquisizione
03:50
and they foundtrovato the samestesso brandmarca
of condompreservativo in Dalton'sDi Dalton premisespremesse.
60
218638
5952
e ha trovato la stessa marca
di preservativi a casa di Dalton.
03:57
And with DaltonDalton and ThomsonThomson
alsoanche havingavendo recordsrecord for sexualsessuale assaultsassalti,
61
225199
5428
E siccome sia Dalton che Thomson
hanno precedenti per molestie sessuali,
Chapman potrebbe diventare
il sospettato meno probabile.
04:02
then it is ChapmanChapman that maypuò becomediventare
the lessDi meno likelyprobabile suspectsospettare.
62
230651
4698
04:08
But is this informationinformazione
enoughabbastanza to make an arrestarresto?
63
236028
3039
Ma queste informazioni bastano
per passare all'arresto?
Ovviamente no.
04:11
Of coursecorso not,
64
239533
1151
E ci viene chiesto di scavare più a fondo
con le nostre ricerche.
04:12
and we are askedchiesto to delvescavare deeperpiù profondo
with our investigationindagine.
65
240708
2730
Abbiamo quindi individuato
altre due molecole molto interessanti.
04:16
So we foundtrovato out, alsoanche, the presencepresenza
of other two very interestinginteressante moleculesmolecole.
66
244225
4735
04:21
One is an antidepressantantidepressivo,
67
249609
2444
Una è un antidepressivo
04:24
and one is a very specialspeciale moleculemolecola.
68
252077
2022
e l'altra una molecola molto speciale.
04:26
It only formsforme in your bodycorpo
69
254123
2125
Si forma nell'organismo
04:28
if you drinkbere alcoholalcool
and consumeconsumare cocainecocaina at the samestesso time.
70
256272
4034
solo se si assumono contemporaneamente
alcolici e cocaina.
04:32
And alcoholalcool is knownconosciuto to potentiatepotenziare
the effectseffetti of cocainecocaina,
71
260719
3850
È noto che l'alcol potenzia gli effetti
della cocaina,
04:36
so here, we now have a hintsuggerimento
on the statestato of mindmente
72
264593
4764
e questo ci dà quindi un indizio
sullo stato mentale
04:41
of the individualindividuale
whilstmentre perpetratingperpetrare the crimecrimine.
73
269381
3087
in cui versava l'individuo
mentre compiva il crimine.
04:45
We passedpassato this informationinformazione to the policepolizia,
74
273198
2978
Abbiamo comunicato alla polizia
le nuove scoperte,
04:48
and they foundtrovato out that, actuallyin realtà,
ThomsonThomson is a drugdroga addictADDICT,
75
276200
4284
che ha confermato che, in effetti,
Thomson è un tossicodipendente
04:52
and he alsoanche has a medicalmedico recorddisco
for psychoticpsicotico episodesepisodi,
76
280508
4230
ed è affetto da episodi psicotici
per i quali, si presume,
gli è stato prescritto l'antidepressivo.
04:56
for whichquale presumablypresumibilmente
the antidepressantantidepressivo was prescribedprescritto.
77
284762
3771
05:01
So now ThomsonThomson becomesdiventa
the more likelyprobabile suspectsospettare.
78
289016
4777
Thomson diventa così
il sospettato principale.
05:07
But the realityla realtà is that I still don't know
where these moleculesmolecole are comingvenuta from,
79
295463
5493
Ma in verità io non so ancora
da dove vengano queste molecole,
05:12
from whichquale fingerprintimpronte digitali,
80
300980
1746
da quale impronta digitale,
05:14
and who those two fingerprintsimpronte digitali belongappartenere to.
81
302750
2973
e a chi appartengano
quelle due impronte digitali.
Non temete.
05:18
FearPaura not.
82
306346
1271
La diagnostica per immagini
con spettrometria di massa
05:19
MassMassa spectrometryspettrometria di imagingdi imaging
can help us furtherulteriore.
83
307641
2815
può aiutarci ulteriormente.
05:22
In factfatto, the technologytecnologia is so powerfulpotente
84
310763
3245
Questa tecnologia infatti
è talmente potente
05:26
that we can see where
these moleculesmolecole are on a fingerprintimpronte digitali.
85
314032
5047
che ci consente di vedere
dove sono le molecole sull'impronta.
05:31
Like you see in this videovideo,
86
319821
2051
Come potete vedere in questo video,
05:33
everyogni singlesingolo one of those peakspicchi
correspondscorrisponde to a massmassa,
87
321896
3878
ognuno di questi picchi
corrisponde a una massa,
05:37
everyogni massmassa to a moleculemolecola,
88
325798
2072
ogni massa a una molecola,
05:39
and we can interrogateinterrogare the softwareSoftware,
by selectingselezionando eachogni of those moleculesmolecole,
89
327894
4941
e possiamo interrogare il software
selezionando ciascuna di quelle molecole,
05:44
as to where they are presentpresente
on a fingermarkimpronta digitale.
90
332859
3650
in base a dove si trovano sull'impronta.
05:49
And some imagesimmagini are not very revealingrivelando,
91
337385
3073
E alcune immagini non rivelano molto,
05:52
some are better,
92
340482
1467
altre di più,
e altre invece
rivelano molte informazioni.
05:53
some are really good.
93
341973
2462
05:56
And we can createcreare multiplemultiplo imagesimmagini
of the samestesso markmarchio --
94
344459
4992
E possiamo creare molte,
potenzialmente centinaia di immagini
06:01
in theoryteoria, hundredscentinaia of imagesimmagini
of the samestesso fingerprintimpronte digitali --
95
349475
4087
della stessa impronta digitale,
06:05
for as manymolti of the moleculesmolecole
that we have detectedrilevato.
96
353586
3058
per tutte le molecole
che abbiamo individuato.
06:09
So steppasso one ...
97
357547
1572
Quindi, primo step:
06:12
for overlappingsovrapposizione fingerprintsimpronte digitali, chancespossibilità are,
98
360262
3985
in caso di sovrapposizione
delle impronte digitali
è probabile, soprattutto se provengono
da soggetti diversi,
06:16
especiallyparticolarmente if they come
from differentdiverso individualsindividui,
99
364271
2521
06:18
that the molecularmolecolare compositioncomposizione
is not identicalidentico,
100
366816
3419
che la composizione molecolare
non sia identica.
06:22
so let's askChiedere the softwareSoftware
to visualizevisualizzare those uniqueunico moleculesmolecole
101
370259
5083
Chiediamo quindi al software
di visualizzare queste molecole uniche
06:27
just presentpresente in one fingermarkimpronta digitale
and not in the other one.
102
375366
3874
presenti solo in un'impronta
e non nell'altra.
06:31
By doing so,
103
379875
1685
Così facendo
06:33
that's how we can separateseparato
the two ridgecresta patternsmodelli.
104
381584
3948
possiamo separare i due ridge pattern.
06:38
And this is really importantimportante
105
386490
1975
E questo è molto importante
06:40
because the policepolizia now are ablecapace
to identifyidentificare one of the two fingerprintsimpronte digitali,
106
388489
6025
perché ora la polizia può identificare
una delle due impronte,
06:46
whichquale actuallyin realtà correspondscorrisponde to KatieKatie.
107
394538
2157
che corrisponde proprio a quella di Katie.
06:49
And they'veessi hanno been ablecapace to say so
108
397368
1493
E possono dirlo
06:50
because they'veessi hanno comparedrispetto
the two separateseparato imagesimmagini
109
398885
2603
perché hanno comparato
le due immagini separate
06:53
with one takenprese posthumouslyPostumo from KatieKatie.
110
401512
2681
con un'impronta postuma di Katie.
06:56
So now, we can concentrateconcentrarsi
on one fingerprintimpronte digitali only --
111
404902
5193
Quindi ora possiamo concentrarci
su una sola impronta.
07:02
that of the killer'sdell'assassino.
112
410119
1857
Quella dell'assassino.
07:04
So then, steppasso two ...
113
412477
1991
Quindi, secondo passo.
07:06
where are these threetre
moleculesmolecole that I've seenvisto?
114
414968
2768
Dove sono queste tre molecole
che ho visto?
07:10
Well, let's interrogateinterrogare the softwareSoftware --
showmostrare me where they are.
115
418250
3248
Chiedo quindi al software
di mostrarmi dove sono
07:13
And by doing this,
116
421522
1660
e così facendo
compaiono solo porzioni dell'immagine
dell'impronta dell'assassino.
07:15
only portionsporzioni of the imageImmagine
of the killer'sdell'assassino fingerprintimpronte digitali showmostrare up.
117
423206
6281
07:21
In other wordsparole,
118
429511
1404
In altre parole:
07:22
those substancessostanze are only presentpresente
in the killer'sdell'assassino printstampare.
119
430939
5738
queste sostanze sono presenti
solo nell'impronta dell'assassino.
07:29
So now our molecularmolecolare findingsRisultati
startinizio matchingcorrispondenza very nicelypiacevolmente
120
437120
5220
Ora, quindi, le informazioni acquisite
sulle molecole corrispondono chiaramente
07:34
the policepolizia intelligenceintelligenza about ThomsonThomson,
121
442364
2701
al profilo di Thomson,
07:37
should that fingerprintimpronte digitali belongappartenere to him.
122
445089
2489
in caso l'impronta gli appartenga.
07:40
But the realityla realtà is that that printstampare
is still not good enoughabbastanza
123
448650
3647
Ma in realtà quell'impronta
non è ancora abbastanza chiara
07:44
to make an identificationidentificazione.
124
452321
2048
per identificare il colpevole.
07:46
StepPasso threetre:
125
454393
1401
Terzo passo:
07:47
sinceda we can generatecreare hundredscentinaia of imagesimmagini
of the samestesso fingerprintimpronte digitali,
126
455818
6664
potendo generare centinaia di immagini
della stessa impronta,
07:54
why don't we superimposesovrapporre le them,
127
462506
2923
perché non le sovrapponiamo
07:57
and by doing so,
128
465453
1153
e, così facendo,
07:58
try to improveMigliorare the richricco patternmodello
of continuitycontinuità and claritychiarezza?
129
466630
3413
non proviamo a migliorare il modello
di continuità e chiarezza?
08:02
That's the resultrisultato.
130
470067
1500
Questo è il risultato.
08:04
StrikingColpisce.
131
472303
1402
Straordinario.
08:05
We now have a very clearchiaro imageImmagine
of the fingerprintimpronte digitali
132
473729
3942
Ora abbiamo un'immagine
molto chiara dell'impronta
08:09
and the policepolizia can runcorrere it
throughattraverso the databaseBanca dati.
133
477695
2750
e la polizia può processarla
nel suo database.
08:12
The matchincontro comesviene out to ThomsonThomson.
134
480469
2360
Corrisponde a quella di Thomson.
08:15
ThomsonThomson is our killerkiller.
135
483839
1501
Thomson è il nostro colpevole.
08:17
(ApplauseApplausi)
136
485364
3968
(Applausi)
08:21
KatieKatie, the suspectssospetti and the circumstancescondizioni
of the crimecrimine aren'tnon sono realvero,
137
489356
6747
Katie, i sospettati e le circostanze
del crimine non sono reali,
08:28
but the storystoria containscontiene elementselementi
138
496127
3549
ma la storia contiene elementi
08:31
of the realvero policepolizia caseworkcasi di studio
we'venoi abbiamo been confronteddi fronte with,
139
499700
4347
di investigazioni reali della polizia
con cui ci siamo confrontati
08:36
and is a compositecomposito of the intelligenceintelligenza
that we can providefornire --
140
504071
3166
ed è un insieme dell'intelligence
che possiamo fornire,
08:39
that we have been ablecapace
to providefornire the policepolizia.
141
507261
2531
che siamo stati in grado
di fornire alla polizia.
08:43
And I'm really, really thrilledentusiasti
that after ninenove yearsanni of intenseintenso researchricerca,
142
511089
4638
E sono davvero entusiasta del fatto che,
dopo nove anni di ricerca intensa,
08:47
as of 2017,
143
515751
1961
dal 2017,
08:49
we are ablecapace to contributecontribuire
to policepolizia investigationsindagini.
144
517736
3106
siamo in grado di contribuire
alle investigazioni della polizia.
08:53
MineMiniera is no longerpiù a lungo a dreamsognare;
145
521462
2624
Questo per me non è più un sogno,
08:56
it's a goalobbiettivo.
146
524110
1500
è un obiettivo.
08:57
We're going to do this widerpiù ampia and widerpiù ampia,
147
525958
2824
Abbiamo intenzione di ampliarlo
09:00
biggerpiù grande and biggerpiù grande,
148
528806
1297
e perfezionarlo sempre di più
09:02
and we're going to know
more about the suspectsospettare,
149
530127
3081
e riusciremo a saperne di più
sui sospettati
09:05
and we're going to buildcostruire an identikitidentikit.
150
533232
1972
e a creare un identikit.
09:08
I believe this is alsoanche a newnuovo eraera
for criminalpenale profilingprofiling.
151
536121
4739
Credo che questa sia una nuova era
per l'analisi del profili del criminali.
09:12
The work of the criminologistcriminologo
152
540884
1390
Il lavoro del criminologo
09:14
drawsDisegna on the expertesperto recognitionriconoscimento
of behavioralcomportamentale patternsmodelli
153
542298
4085
si basa sull'esperienza nel riconoscere
schemi comportamentali
09:18
that have been observedosservata before
to belongappartenere to a certaincerto typetipo,
154
546407
3625
già studiati in precedenza
e attribuiti a un certo tipo,
09:22
to a certaincerto profileprofilo.
155
550056
1500
a un certo profilo.
09:23
As opposedcontrario to this expertesperto
but subjectivesoggettivo evaluationvalutazione,
156
551869
4447
Invece di questa valutazione
esperta ma soggettiva,
09:28
we're tryingprovare to do the samestesso thing,
157
556340
2331
stiamo cercando di fare lo stesso
09:30
but from the molecularmolecolare makeuptrucco
of the fingerprintimpronte digitali,
158
558695
3564
ma partendo dalla composizione
molecolare dell'impronta,
09:34
and the two can work togetherinsieme.
159
562283
1811
e i due approcci possono
lavorare insieme.
09:36
I did say that moleculesmolecole are storytellerscantastorie,
160
564812
2866
Ho detto che le molecole
raccontano storie,
09:39
so informationinformazione on your healthSalute,
161
567702
2539
pertanto informazioni sulla salute,
09:42
your actionsAzioni, your lifestylestile di vita,
your routinesroutine,
162
570265
4157
su azioni, stile di vita e routine
09:46
they're all there,
163
574446
1788
sono tutte lì,
09:48
accessibleaccessibile in a fingerprintimpronte digitali.
164
576258
2436
sono accessibili dall'impronta.
09:51
And moleculesmolecole are
the storytellerscantastorie of our secretssegreti
165
579403
4436
E le molecole sono in grado
di raccontare i nostri segreti
09:56
in just a touchtoccare.
166
584813
1335
basta solo un tocco.
Grazie.
09:58
Thank you.
167
586706
1151
(Pubblico) Wow.
09:59
(AudiencePubblico) WowWow.
168
587881
1158
10:01
(ApplauseApplausi)
169
589063
3532
(Applausi)
Translated by Elena Ferrarini
Reviewed by Elisabetta Siagri

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Simona Francese - Analytical chemist
Simona Francese is a chemist by training who is passionate about forensics.

Why you should listen

Simona Francese is a Professor of Forensic and Bioanalytical Mass Spectrometry at Sheffield Hallam University in the UK. As she writes: "I have been fascinated by forensics since I was 17, and I was determined to pursue an educational route that eventually would enable me to contribute to secure societies. As always in life, nothing is straightforward. I enrolled in the chemistry course because it was the closest degree at the time that could lead me to where I wanted to be. I ended up doing a PhD and post-doctorate fellowships working with viruses and diseases. But I was always focused on my ultimate objective, and throughout I developed a strong expertise in mass spectrometry, which is an extremely versatile analytical technique. This was crucial.

"When I obtained my first lectureship, I had the freedom to build my own research, and I used mass spectrometry imaging to develop ways to profile individuals from their fingermarks, thus helping police with their investigations. What has the suspect been handling? What is their lifestyle? What did he do prior to or while committing the crime? These are some of the questions that the developed technology can answer, and we are working on providing additional information -- for example, on the pathological or pharmacological state of the individual, just from looking at their fingermark! A fantastic achievement for me, but the best accomplishment was keeping the focus for 14 years and remaining determined to finally be able to do what I have always been so passionate about."

More profile about the speaker
Simona Francese | Speaker | TED.com